Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,581
NARRATOR: Previously, on Starhunter.
2
00:00:03,581 --> 00:00:07,414
(dramatic instrumental music)
3
00:00:10,155 --> 00:00:11,434
That's bad.
4
00:00:11,434 --> 00:00:12,267
Ah!
5
00:00:13,524 --> 00:00:14,524
I'm trapped!
6
00:00:17,867 --> 00:00:19,093
OLDER MAN: She's in the lookout.
7
00:00:19,093 --> 00:00:19,926
MAN: What?
8
00:00:19,926 --> 00:00:20,803
What's the atmosphere in there?
9
00:00:20,803 --> 00:00:22,771
OLDER MAN: I'm sorry, there is no pressure
10
00:00:22,771 --> 00:00:24,051
in those sections.
11
00:00:24,051 --> 00:00:24,884
No, no!
12
00:00:25,720 --> 00:00:28,887
There's another way, there's gotta be.
13
00:00:32,591 --> 00:00:34,029
Oh that's bad.
14
00:00:34,029 --> 00:00:36,122
It's happening again.
15
00:00:36,122 --> 00:00:37,082
Percy, listen to me.
16
00:00:37,082 --> 00:00:40,249
I know the reactor's about to explode.
17
00:00:41,522 --> 00:00:42,669
I didn't get enough time.
18
00:00:42,669 --> 00:00:44,252
What do you mean?
19
00:00:49,129 --> 00:00:51,879
PERCY: We're okay, coming out.
20
00:00:53,633 --> 00:00:55,323
We did it.
21
00:00:55,323 --> 00:00:56,902
Ah, jeez.
22
00:00:56,902 --> 00:00:57,735
WOMAN IN BLUE: But you did stop it.
23
00:00:57,735 --> 00:00:59,902
MAN: Thank god.
24
00:00:59,902 --> 00:01:02,913
WOMAN IN BLUE: It's
just so hard to believe.
25
00:01:02,913 --> 00:01:05,982
I wouldn't believe it if
I hadn't seen it myself.
26
00:01:05,982 --> 00:01:07,980
Just wonder why it caused so much damage
27
00:01:07,980 --> 00:01:10,211
but it never hurt you.
28
00:01:10,211 --> 00:01:13,542
I don't think the thing
causes the damage directly.
29
00:01:13,542 --> 00:01:15,608
I think it moves through time.
30
00:01:15,608 --> 00:01:17,822
I feel sorry for those
people from the lab.
31
00:01:17,822 --> 00:01:18,971
Well obviously they figured out
32
00:01:18,971 --> 00:01:22,142
how to use graviton to
manipulate time and space.
33
00:01:22,142 --> 00:01:23,371
Just didn't figure out how to control
34
00:01:23,371 --> 00:01:24,450
what they created.
35
00:01:24,450 --> 00:01:26,742
Story as old as time, innit?
36
00:01:26,742 --> 00:01:29,825
PERCY: They could pop up anywhere.
37
00:01:32,822 --> 00:01:36,989
I need a break after this,
holiday or something.
38
00:01:41,707 --> 00:01:45,707
(mysterious instrumental music)
39
00:02:06,223 --> 00:02:09,973
(intense instrumental music)
40
00:02:34,580 --> 00:02:37,303
(gunshots)
41
00:02:37,303 --> 00:02:39,636
(explosion)
42
00:03:22,124 --> 00:03:22,957
Luc?
43
00:03:23,849 --> 00:03:24,682
Percy?
44
00:03:30,893 --> 00:03:32,484
Car, what's the correct time and day?
45
00:03:32,484 --> 00:03:35,317
12:55, September the 13th, 2286,
46
00:03:36,626 --> 00:03:38,594
corrected Jovian time.
47
00:03:38,594 --> 00:03:42,415
Negative offset of 17
minutes, 23.347 seconds
48
00:03:42,415 --> 00:03:44,295
by our curve.
49
00:03:44,295 --> 00:03:45,503
That sound right to you?
50
00:03:45,503 --> 00:03:49,055
CARAVAGGIO: Absolutely, spot on, Captain.
51
00:03:49,055 --> 00:03:53,222
I don't suppose you have
any idea where everyone is?
52
00:03:56,879 --> 00:03:58,129
Oh brother...
53
00:04:01,808 --> 00:04:03,875
Oh, Caravaggio...
54
00:04:03,875 --> 00:04:05,056
What happened?
55
00:04:05,056 --> 00:04:07,208
CARAVAGGIO: I have no idea.
56
00:04:07,208 --> 00:04:08,696
Where's Dante and Luc?
57
00:04:08,696 --> 00:04:10,107
CARAVAGGIO: I cannot locate Dante or Luc
58
00:04:10,107 --> 00:04:11,419
on the the Tulip at all.
59
00:04:11,419 --> 00:04:12,979
Really?
60
00:04:12,979 --> 00:04:13,812
Oh...
61
00:04:15,029 --> 00:04:16,309
Can you tell if we've been intersected
62
00:04:16,309 --> 00:04:17,699
by a gravity beam?
63
00:04:17,699 --> 00:04:18,579
Even if I can,
64
00:04:18,579 --> 00:04:20,496
it would've happened in another time.
65
00:04:20,496 --> 00:04:22,507
If that's what happened I
wouldn't know where to look
66
00:04:22,507 --> 00:04:24,248
even if it's one second in the future,
67
00:04:24,248 --> 00:04:26,128
it wouldn't be on my records.
68
00:04:26,128 --> 00:04:29,128
Well try something, scan randomly.
69
00:04:30,694 --> 00:04:33,694
Just keep looking for Dante and Luc.
70
00:04:37,034 --> 00:04:38,470
Car...
71
00:04:38,470 --> 00:04:39,438
Anything?
72
00:04:39,438 --> 00:04:41,230
CARAVAGGIO: Negative, still nothing.
73
00:04:41,230 --> 00:04:43,155
Perhaps my scan software is...
74
00:04:43,155 --> 00:04:45,565
Was somehow altered.
75
00:04:45,565 --> 00:04:47,590
Let's do it the old fashioned way.
76
00:04:47,590 --> 00:04:50,753
Captain, Luc, please
contact the bridge at once.
77
00:04:50,753 --> 00:04:51,586
Dante?
78
00:04:53,121 --> 00:04:53,954
Luc?
79
00:04:56,860 --> 00:04:57,693
Ugh!
80
00:05:01,663 --> 00:05:02,496
Dante!
81
00:05:06,452 --> 00:05:08,412
Caravaggio, what are the possible effects
82
00:05:08,412 --> 00:05:09,751
of a space time warp?
83
00:05:09,751 --> 00:05:12,220
CARAVAGGIO: Movement in
time, movement in space.
84
00:05:12,220 --> 00:05:13,529
Replication of timelines,
85
00:05:13,529 --> 00:05:15,831
all their variants in alternate universes.
86
00:05:15,831 --> 00:05:17,498
The bubble paradigm.
87
00:05:28,686 --> 00:05:30,904
Caravaggio, what happened?
88
00:05:30,904 --> 00:05:32,896
I have no idea.
89
00:05:32,896 --> 00:05:34,486
Well where's Percy and Dante?
90
00:05:34,486 --> 00:05:38,084
CARAVAGGIO: I cannot
locate them on the ship.
91
00:05:38,084 --> 00:05:39,606
Percy, Dante, this is Luc.
92
00:05:39,606 --> 00:05:41,856
Please respond immediately.
93
00:05:51,348 --> 00:05:53,197
Caravaggio, have we done this before?
94
00:05:53,197 --> 00:05:54,796
CARAVAGGIO: I haven't
the remotest evidence
95
00:05:54,796 --> 00:05:56,713
to suggest that it has.
96
00:05:58,249 --> 00:06:00,399
What are the possible
effects of a time warp?
97
00:06:00,399 --> 00:06:02,420
CARAVAGGIO: Movement in
time, movement in space,
98
00:06:02,420 --> 00:06:04,420
separation of timelines.
99
00:06:07,039 --> 00:06:09,089
Car, did something just happen?
100
00:06:09,089 --> 00:06:11,140
CARAVAGGIO: What are you asking me?
101
00:06:11,140 --> 00:06:12,890
Did what just happen?
102
00:06:15,826 --> 00:06:17,597
Were you able to locate Percy, Luc?
103
00:06:17,597 --> 00:06:21,597
CARAVAGGIO: I cannot
locate them on the ship.
104
00:06:23,328 --> 00:06:27,448
Oh my God, it's happening again, isn't it.
105
00:06:27,448 --> 00:06:28,655
How do I find them?
106
00:06:28,655 --> 00:06:30,424
CARAVAGGIO: If this is
another warp effect,
107
00:06:30,424 --> 00:06:33,553
they may not even exist
in the here and now.
108
00:06:33,553 --> 00:06:35,624
They might be an hour or
second earlier or later
109
00:06:35,624 --> 00:06:39,041
and I would never be able to detect them.
110
00:06:40,246 --> 00:06:44,740
(ominous instrumental music)
111
00:06:44,740 --> 00:06:46,122
DANTE: Car, what are the possible effects
112
00:06:46,122 --> 00:06:47,202
of another time warp?
113
00:06:47,202 --> 00:06:49,180
CARAVAGGIO: Haven't you
asked me that already?
114
00:06:49,180 --> 00:06:50,562
I don't think so.
115
00:06:50,562 --> 00:06:52,242
CARAVAGGIO: Well, speculating...
116
00:06:52,242 --> 00:06:55,485
Movement in time, space,
separation of timelines,
117
00:06:55,485 --> 00:06:57,136
replication of timelines...
118
00:06:57,136 --> 00:06:58,405
The bubble paradigm.
119
00:06:58,405 --> 00:06:59,846
DANTE: Bubble paradigm, right.
120
00:06:59,846 --> 00:07:01,395
CARAVAGGIO: A metaphor for explaining
121
00:07:01,395 --> 00:07:04,335
a theoretical reality
of multiple universes.
122
00:07:04,335 --> 00:07:05,616
I know, I know.
123
00:07:05,616 --> 00:07:07,054
You found Luc and Percy yet?
124
00:07:07,054 --> 00:07:08,907
CARAVAGGIO: They are not aboard.
125
00:07:08,907 --> 00:07:10,205
Car, how am I supposed to find somebody
126
00:07:10,205 --> 00:07:11,038
lost in time?
127
00:07:11,038 --> 00:07:12,456
CARAVAGGIO: If they are not on the ship,
128
00:07:12,456 --> 00:07:15,074
they are most likely existing
in different timelines
129
00:07:15,074 --> 00:07:16,526
independently from us.
130
00:07:16,526 --> 00:07:18,283
Are you certain they're not on this ship?
131
00:07:18,283 --> 00:07:20,126
CARAVAGGIO: In a way, they probably are.
132
00:07:20,126 --> 00:07:21,155
But really...
133
00:07:21,155 --> 00:07:23,744
They're not in this bubble.
134
00:07:23,744 --> 00:07:24,577
Car.
135
00:07:26,296 --> 00:07:27,907
How do you reverse a time warp?
136
00:07:27,907 --> 00:07:30,526
How am I gonna get everyone
back into the same timezone?
137
00:07:30,526 --> 00:07:32,525
I know enough to say
that if a graviton beam
138
00:07:32,525 --> 00:07:35,856
intercepted the Tulip it is
probably moving randomly.
139
00:07:35,856 --> 00:07:37,547
All right.
140
00:07:37,547 --> 00:07:39,947
Analyze every anomalous event
141
00:07:39,947 --> 00:07:41,995
since we encountered that laboratory.
142
00:07:41,995 --> 00:07:43,275
There's gotta be someway to undue
143
00:07:43,275 --> 00:07:44,726
what's been done to us, right?
144
00:07:44,726 --> 00:07:48,485
CARAVAGGIO: Don't delude
yourself, the odds are poor.
145
00:07:48,485 --> 00:07:50,547
DANTE: Just do what I said, Car.
146
00:07:50,547 --> 00:07:52,880
CARAVAGGIO: Yes, Captain.
147
00:07:56,016 --> 00:07:56,849
Boo!
148
00:07:58,614 --> 00:08:01,197
Looks like you've seen a ghost.
149
00:08:06,262 --> 00:08:08,943
There's nothing you can do, Captain.
150
00:08:08,943 --> 00:08:10,110
I will escape.
151
00:08:11,145 --> 00:08:13,774
In your dreams, pal.
152
00:08:13,774 --> 00:08:16,774
My dreams will become your dreams.
153
00:08:18,465 --> 00:08:19,348
The only dream you have left
154
00:08:19,348 --> 00:08:20,238
is that you might be able
155
00:08:20,238 --> 00:08:22,889
to escape from Ganymede Correctional.
156
00:08:22,889 --> 00:08:25,558
And you're so absolutely sure
157
00:08:25,558 --> 00:08:28,391
that our destiny lays at Ganymede?
158
00:08:29,798 --> 00:08:32,798
You have no doubts about the future?
159
00:08:33,905 --> 00:08:38,072
You sleep like a trouble
free baby at night, Montana.
160
00:08:43,785 --> 00:08:47,097
I have eaten the sins of many worlds,
161
00:08:47,097 --> 00:08:50,426
and thought my stomach was full.
162
00:08:50,426 --> 00:08:52,176
But I'm hungry again.
163
00:09:04,994 --> 00:09:05,994
Well, hello.
164
00:09:08,183 --> 00:09:10,266
Have you come back again?
165
00:09:12,645 --> 00:09:15,145
Here kitty kitty, kitty kitty.
166
00:09:17,792 --> 00:09:21,459
(creepy instrumental music)
167
00:09:28,873 --> 00:09:31,171
CARAVAGGIO: Review.
168
00:09:31,171 --> 00:09:32,292
If something's happened to Percy,
169
00:09:32,292 --> 00:09:33,412
I don't know what I'll do.
170
00:09:33,412 --> 00:09:34,396
CARAVAGGIO: Well something has obviously
171
00:09:34,396 --> 00:09:36,188
happened to her and Luc.
172
00:09:36,188 --> 00:09:37,868
Thank you very much, Car.
173
00:09:37,868 --> 00:09:39,319
How's it going with your reviewing?
174
00:09:39,319 --> 00:09:41,010
CARAVAGGIO: Almost complete.
175
00:09:41,010 --> 00:09:43,217
There are however, no
lifeforms aboard the ship
176
00:09:43,217 --> 00:09:44,777
except for you and...
177
00:09:44,777 --> 00:09:45,610
What?
178
00:09:45,610 --> 00:09:46,956
CARAVAGGIO: Hold on.
179
00:09:46,956 --> 00:09:47,789
What is it?
180
00:09:47,789 --> 00:09:48,857
I have just detected something
181
00:09:48,857 --> 00:09:50,516
that was not registering a moment ago,
182
00:09:50,516 --> 00:09:52,180
it's the prisoner, Mr. Five.
183
00:09:52,180 --> 00:09:53,188
He's escaped.
184
00:09:53,188 --> 00:09:55,575
Where's he heading?
185
00:09:55,575 --> 00:09:56,408
Car?
186
00:09:58,234 --> 00:10:01,545
Car, what's the matter with you?
187
00:10:01,545 --> 00:10:02,378
Caravag...
188
00:10:04,843 --> 00:10:05,676
Prisoner.
189
00:10:10,025 --> 00:10:13,358
(intense ambient music)
190
00:10:23,961 --> 00:10:24,794
What?
191
00:10:27,619 --> 00:10:30,119
Car, I'm gonna intercept Five.
192
00:10:40,535 --> 00:10:41,368
Ooh.
193
00:10:43,361 --> 00:10:44,979
Smart system.
194
00:10:44,979 --> 00:10:49,470
No security overrides
built into the A1 unit.
195
00:10:49,470 --> 00:10:52,190
How so very convenient.
196
00:10:52,190 --> 00:10:53,030
Car if you can talk,
197
00:10:53,030 --> 00:10:55,089
confirm prisoner location please.
198
00:10:55,089 --> 00:10:56,129
Caravaggio?
199
00:10:56,129 --> 00:10:58,390
CARAVAGGIO: Can confirm nothing.
200
00:10:58,390 --> 00:11:01,099
FIVE: Oh look at all the goodies.
201
00:11:01,099 --> 00:11:03,201
And there's no one at home.
202
00:11:03,201 --> 00:11:05,701
The bridge, you're dead now.
203
00:11:16,966 --> 00:11:19,633
Here kitty kitty, kitty kitty.
204
00:11:31,547 --> 00:11:32,464
Nice kitty.
205
00:11:34,437 --> 00:11:37,020
Well, it's time we headed home.
206
00:11:53,570 --> 00:11:55,070
Captain, so sorry.
207
00:11:56,068 --> 00:11:58,597
What are you doing, Five?
208
00:11:58,597 --> 00:12:00,119
Relax.
209
00:12:00,119 --> 00:12:00,952
Relax.
210
00:12:01,959 --> 00:12:05,895
Long long time 'til we get there there.
211
00:12:05,895 --> 00:12:07,175
Where?
212
00:12:07,175 --> 00:12:08,235
Where we goin', Five?
213
00:12:08,235 --> 00:12:10,527
Come on, where we headed?
214
00:12:10,527 --> 00:12:11,860
Ooh, ooh, ooh!
215
00:12:13,157 --> 00:12:14,674
Oort.
216
00:12:14,674 --> 00:12:15,507
Oort!
217
00:12:15,507 --> 00:12:17,055
Ho-ho, ha-ha!
218
00:12:17,055 --> 00:12:19,415
Why the hell would we
go to the Oort Cloud?
219
00:12:19,415 --> 00:12:21,124
There's nothing there.
220
00:12:21,124 --> 00:12:22,724
Yes.
221
00:12:22,724 --> 00:12:24,604
Why the hell would we go there?
222
00:12:24,604 --> 00:12:25,687
Why the hell?
223
00:12:27,684 --> 00:12:30,079
That is the question.
224
00:12:30,079 --> 00:12:33,444
Better still, that is the answer.
225
00:12:33,444 --> 00:12:35,193
I go to hell.
226
00:12:35,193 --> 00:12:36,110
You'll see.
227
00:12:38,393 --> 00:12:41,423
The Captain doesn't believe
you, not believe me?
228
00:12:41,423 --> 00:12:42,783
How can that be?
229
00:12:42,783 --> 00:12:44,283
I never lie, do I?
230
00:12:45,171 --> 00:12:46,433
I only speak the truth.
231
00:12:46,433 --> 00:12:47,433
Ooh, I know.
232
00:12:48,452 --> 00:12:50,535
You always liked to play.
233
00:12:51,580 --> 00:12:52,901
Play?
234
00:12:52,901 --> 00:12:53,734
With what?
235
00:12:54,620 --> 00:12:55,772
What's this?
236
00:12:55,772 --> 00:12:57,105
Percy, yes, yes.
237
00:12:59,063 --> 00:13:02,313
She was much fun, much fun at playtime.
238
00:13:03,593 --> 00:13:05,092
Ah no, no!
239
00:13:05,092 --> 00:13:06,009
Yes, yes!
240
00:13:06,943 --> 00:13:09,583
Everybody likes to play.
241
00:13:09,583 --> 00:13:12,561
Playtime time is fun time.
242
00:13:12,561 --> 00:13:14,663
Time to play some more.
243
00:13:14,663 --> 00:13:15,513
DANTE: You're lying.
244
00:13:15,513 --> 00:13:17,081
Ooh, I see now.
245
00:13:17,081 --> 00:13:18,931
Doubt creeps in, very good.
246
00:13:18,931 --> 00:13:20,572
Doubt is my friend.
247
00:13:20,572 --> 00:13:22,652
Not such a smart guy now, are we?
248
00:13:22,652 --> 00:13:24,371
I don't believe you,
she wasn't on the ship.
249
00:13:24,371 --> 00:13:25,801
Caravaggio said.
250
00:13:25,801 --> 00:13:27,884
But I'm here with this.
251
00:13:29,052 --> 00:13:33,219
I have traveled for so long
at the high end of the curve.
252
00:13:34,303 --> 00:13:36,891
Absorbing the sins of others.
253
00:13:36,891 --> 00:13:40,156
From the prophetic to the monstrous.
254
00:13:40,156 --> 00:13:41,239
Just imagine.
255
00:13:42,156 --> 00:13:45,489
This faith, pious man, had a revelation.
256
00:13:47,535 --> 00:13:48,535
An epiphany.
257
00:13:49,416 --> 00:13:53,028
His sacred mission was
to return to the universe
258
00:13:53,028 --> 00:13:56,111
the pain which rightly belongs to it.
259
00:13:56,978 --> 00:13:58,487
Scared mission?
260
00:13:58,487 --> 00:14:01,007
The greater the pain,
the greater the horror,
261
00:14:01,007 --> 00:14:02,924
the greater the return.
262
00:14:04,926 --> 00:14:08,509
And young Percy, her
pain was so exquisite.
263
00:14:10,447 --> 00:14:12,108
It was...
264
00:14:12,108 --> 00:14:13,941
The special communion.
265
00:14:17,315 --> 00:14:18,398
How dare you!
266
00:14:19,342 --> 00:14:22,259
What I am telling you is important!
267
00:14:23,123 --> 00:14:24,206
Listen to me.
268
00:14:26,323 --> 00:14:30,115
Take me instead of
Percy, you crazy bastard!
269
00:14:30,115 --> 00:14:32,464
But I'm taking you too.
270
00:14:32,464 --> 00:14:34,964
You will suffer just like her.
271
00:14:36,493 --> 00:14:39,326
Playtime is fun time for everyone.
272
00:14:44,155 --> 00:14:47,655
Let's all go to the shuttle bay, shall we?
273
00:14:53,139 --> 00:14:54,031
Where we going, Five?
274
00:14:54,031 --> 00:14:55,444
I told you, shuttle bay.
275
00:14:55,444 --> 00:14:56,313
No, come on, really.
276
00:14:56,313 --> 00:14:57,146
Where we going?
277
00:14:57,146 --> 00:14:59,340
I told you, Oort Cloud.
278
00:14:59,340 --> 00:15:00,993
You just said shuttle bay.
279
00:15:00,993 --> 00:15:02,462
Now wait a minute, I'm confused.
280
00:15:02,462 --> 00:15:03,501
Where are we headed exactly?
281
00:15:03,501 --> 00:15:04,902
Dante, don't try to trick me.
282
00:15:04,902 --> 00:15:06,102
Others have tried.
283
00:15:06,102 --> 00:15:07,501
I just want to know where
the hell we're headed!
284
00:15:07,501 --> 00:15:09,033
We are going where I say we are going!
285
00:15:09,033 --> 00:15:11,613
All right for for you, Mr. Smartypants?
286
00:15:11,613 --> 00:15:13,217
DANTE: Now just think, Five.
287
00:15:13,217 --> 00:15:16,407
You escaped through a time
warp, so everything's changed.
288
00:15:16,407 --> 00:15:18,478
Maybe there is no Oort
Cloud in this universe,
289
00:15:18,478 --> 00:15:19,311
maybe you do not--
290
00:15:19,311 --> 00:15:21,175
Shut up, shut up, shut up!
291
00:15:21,175 --> 00:15:23,785
You're not such a smart
guy now, are you, hey?
292
00:15:23,785 --> 00:15:25,368
Are you, big mouth?
293
00:15:27,545 --> 00:15:28,795
You're right.
294
00:15:31,804 --> 00:15:34,695
You're nothing, he knows
nothing, he is nothing!
295
00:15:34,695 --> 00:15:36,316
Listen, if we're lost in time,
296
00:15:36,316 --> 00:15:38,723
if your home doesn't exist
anymore, then you need Percy.
297
00:15:38,723 --> 00:15:40,876
She's the only one who
understands outer space.
298
00:15:40,876 --> 00:15:43,864
She's the only one who can help you.
299
00:15:43,864 --> 00:15:46,114
(groaning)
300
00:15:48,891 --> 00:15:50,779
Yes, check the bridge.
301
00:15:50,779 --> 00:15:52,881
Scan port, look for home.
302
00:15:52,881 --> 00:15:54,381
Yes, check it out.
303
00:15:55,411 --> 00:15:57,661
Now don't go until he says.
304
00:16:06,119 --> 00:16:10,119
(mysterious instrumental music)
305
00:16:27,299 --> 00:16:29,928
(beeping)
306
00:16:29,928 --> 00:16:31,761
Scan destination area.
307
00:16:32,665 --> 00:16:33,498
Scan Oort.
308
00:16:40,048 --> 00:16:40,881
Home.
309
00:16:44,339 --> 00:16:45,172
Find home!
310
00:16:48,138 --> 00:16:49,989
(beeping)
311
00:16:49,989 --> 00:16:51,072
There we are.
312
00:16:55,444 --> 00:16:59,027
Captain Montana thought
he could scare you.
313
00:17:03,698 --> 00:17:05,327
CARAVAGGIO: Don't worry, Dante.
314
00:17:05,327 --> 00:17:07,138
I've got Percy free.
315
00:17:07,138 --> 00:17:07,971
Car.
316
00:17:07,971 --> 00:17:09,365
CARAVAGGIO: She's okay,
and I've regained control--
317
00:17:09,365 --> 00:17:10,312
Car.
318
00:17:10,312 --> 00:17:11,145
CARAVAGGIO: Of the ship.
319
00:17:11,145 --> 00:17:11,978
Where are Percy and Luc?
320
00:17:11,978 --> 00:17:12,909
CARAVAGGIO: Where's Percy?
321
00:17:12,909 --> 00:17:14,725
Where's Luc, where's everybody?
322
00:17:14,725 --> 00:17:17,599
Right where they're supposed to be.
323
00:17:17,599 --> 00:17:19,849
(laughing)
324
00:17:25,478 --> 00:17:28,978
Here I come, ready to save the universe.
325
00:17:30,788 --> 00:17:31,705
Well, well.
326
00:17:41,545 --> 00:17:44,212
Come here little prey prey prey.
327
00:17:55,041 --> 00:17:56,708
I got you Montana, I got you!
328
00:17:56,708 --> 00:17:58,875
Nowhere to run, I got you!
329
00:18:03,215 --> 00:18:05,382
Damn it, I'm logged out.
330
00:18:06,564 --> 00:18:08,364
You are a slippery one.
331
00:18:08,364 --> 00:18:10,036
It's gonna be fun, gutting you.
332
00:18:10,036 --> 00:18:11,207
What have you done with Percy?
333
00:18:11,207 --> 00:18:14,234
(laughing)
334
00:18:14,234 --> 00:18:15,108
In this universe?
335
00:18:15,108 --> 00:18:16,367
Nothing.
336
00:18:16,367 --> 00:18:18,427
At least, not yet.
337
00:18:18,427 --> 00:18:19,796
How'd you get her wrist control?
338
00:18:19,796 --> 00:18:22,434
Another universe, another time.
339
00:18:22,434 --> 00:18:24,588
I might be thinking about doing something,
340
00:18:24,588 --> 00:18:27,436
or I might be doing
something else right now.
341
00:18:27,436 --> 00:18:29,036
Or maybe I'm thinking about--
342
00:18:29,036 --> 00:18:30,247
Shut up!
343
00:18:30,247 --> 00:18:31,394
Where's Percy and Luc?
344
00:18:31,394 --> 00:18:34,561
About what I'm about to do with you.
345
00:18:36,137 --> 00:18:40,007
Maybe it's already happened
a million times already.
346
00:18:40,007 --> 00:18:40,840
Where are they?
347
00:18:40,840 --> 00:18:42,039
I'm not gonna ask you again.
348
00:18:42,039 --> 00:18:44,617
You can't follow them
into every possibility.
349
00:18:44,617 --> 00:18:48,657
Every universe, bubble universes
are such a cluster fart,
350
00:18:48,657 --> 00:18:49,719
aren't they?
351
00:18:49,719 --> 00:18:51,668
Hm, now, where were we?
352
00:18:51,668 --> 00:18:53,835
(gunshot)
353
00:18:55,076 --> 00:18:57,326
One less bubble, asshole.
354
00:19:02,825 --> 00:19:04,808
Caravaggio, did something just happen?
355
00:19:04,808 --> 00:19:06,725
CARAVAGGIO: No idea.
356
00:19:08,317 --> 00:19:09,917
Where's Percy and Dante?
357
00:19:09,917 --> 00:19:12,587
CARAVAGGIO: I cannot
locate them on the Tulip.
358
00:19:12,587 --> 00:19:14,408
What do you mean, they're not on the ship?
359
00:19:14,408 --> 00:19:16,157
CARAVAGGIO: What is it
you don't understand about
360
00:19:16,157 --> 00:19:17,740
cannot locate them?
361
00:19:19,184 --> 00:19:20,448
So how do we find them?
362
00:19:20,448 --> 00:19:22,037
CARAVAGGIO: If this is
another warp effect,
363
00:19:22,037 --> 00:19:24,037
they may not even exist.
364
00:19:26,824 --> 00:19:29,088
Percy, Dante, it's Luc.
365
00:19:29,088 --> 00:19:29,921
Report.
366
00:19:43,335 --> 00:19:44,935
Caravaggio, what are the possible effects
367
00:19:44,935 --> 00:19:46,348
of this time warp?
368
00:19:46,348 --> 00:19:48,748
CARAVAGGIO: Movement in
time, movement in space,
369
00:19:48,748 --> 00:19:51,828
separation of timelines,
replication of timelines,
370
00:19:51,828 --> 00:19:54,308
or their variants in
alternative universes,
371
00:19:54,308 --> 00:19:55,548
the bubble paradigm.
372
00:19:55,548 --> 00:19:58,137
I mean, this bubble paradigm,
it's just a theory innit?
373
00:19:58,137 --> 00:20:00,148
I mean, and a farfetched one at that.
374
00:20:00,148 --> 00:20:01,268
CARAVAGGIO: One moment.
375
00:20:01,268 --> 00:20:03,108
I now detect a lifeform not registering
376
00:20:03,108 --> 00:20:03,941
just a moment ago.
377
00:20:03,941 --> 00:20:04,906
Oh good, who is it?
378
00:20:04,906 --> 00:20:06,833
CARAVAGGIO: It's the
prisoner, he's escaped.
379
00:20:06,833 --> 00:20:07,833
Oh, great.
380
00:20:10,553 --> 00:20:11,470
Just great.
381
00:20:15,103 --> 00:20:19,186
(suspenseful instrumental music)
382
00:20:26,125 --> 00:20:28,102
Caravaggio, are you sure Percy and Dante
383
00:20:28,102 --> 00:20:29,064
aren't on the ship?
384
00:20:29,064 --> 00:20:31,224
Not in this spot, although I'm speculating
385
00:20:31,224 --> 00:20:34,394
if this isn't an overlap
between universes.
386
00:20:34,394 --> 00:20:36,094
There is a theory that an endless amount
387
00:20:36,094 --> 00:20:37,815
of bubble universe could intersect--
388
00:20:37,815 --> 00:20:38,815
That's enough, Caravaggio.
389
00:20:38,815 --> 00:20:40,822
I'm a bit of situation here
in case you haven't noticed.
390
00:20:40,822 --> 00:20:42,340
You're not the only one trying to cope
391
00:20:42,340 --> 00:20:44,787
with an extreme situation.
392
00:20:44,787 --> 00:20:47,680
Could you please look into
parallel overlapping universes,
393
00:20:47,680 --> 00:20:48,920
try to find something we could use
394
00:20:48,920 --> 00:20:50,427
to get us back on the same timeline.
395
00:20:50,427 --> 00:20:52,510
I'm gonna go secure Five.
396
00:20:59,186 --> 00:21:00,746
Smart system.
397
00:21:00,746 --> 00:21:04,496
No security overrides
built into the A1 unit.
398
00:21:06,316 --> 00:21:08,789
How so very convenient.
399
00:21:08,789 --> 00:21:10,056
Caravaggio.
400
00:21:10,056 --> 00:21:12,051
Confirm prisoner location!
401
00:21:12,051 --> 00:21:13,051
Caravaggi...
402
00:21:14,909 --> 00:21:16,435
Christ, what's wrong with you?
403
00:21:16,435 --> 00:21:18,066
Breach!
404
00:21:18,066 --> 00:21:18,899
Damn it!
405
00:21:20,136 --> 00:21:24,219
(dramatic electric guitar music)
406
00:21:54,366 --> 00:21:55,199
Stay back.
407
00:21:56,472 --> 00:21:59,942
You can't catch me, I'm the boogeyman.
408
00:21:59,942 --> 00:22:02,684
(laughing)
409
00:22:02,684 --> 00:22:04,934
(groaning)
410
00:22:14,937 --> 00:22:15,770
Ooh.
411
00:22:19,247 --> 00:22:20,164
Nice kitty.
412
00:22:26,154 --> 00:22:29,604
I have known some great and powerful men.
413
00:22:29,604 --> 00:22:32,932
For example, I knew your father.
414
00:22:32,932 --> 00:22:35,534
Uncuff me right now you
pathetic piece of shit.
415
00:22:35,534 --> 00:22:36,701
Yes, Darius.
416
00:22:37,793 --> 00:22:40,626
He has no idea of my true mission.
417
00:22:42,204 --> 00:22:43,981
Secrets are out.
418
00:22:43,981 --> 00:22:47,294
I only work for myself, always.
419
00:22:47,294 --> 00:22:50,020
Myself first and always.
420
00:22:50,020 --> 00:22:53,603
You shall be the
instrument of his undoing.
421
00:22:55,542 --> 00:22:57,380
Good-bye, daddy.
422
00:22:57,380 --> 00:22:58,213
Good-bye.
423
00:22:59,094 --> 00:23:01,193
Save it, my father's dead.
424
00:23:01,193 --> 00:23:02,443
Are you sure?
425
00:23:03,953 --> 00:23:04,786
Bubble...
426
00:23:05,713 --> 00:23:07,873
Bubble, toil, and trouble.
427
00:23:07,873 --> 00:23:09,724
Your insanity won't work on me.
428
00:23:09,724 --> 00:23:11,807
Oh, I will convert you.
429
00:23:12,980 --> 00:23:16,353
I always turn the doubters around.
430
00:23:16,353 --> 00:23:19,214
Soon you will be begging me, begging me,
431
00:23:19,214 --> 00:23:21,734
but your pain won't end.
432
00:23:21,734 --> 00:23:23,382
You're not messing with my head.
433
00:23:23,382 --> 00:23:26,510
Oh better better, resist, always resist.
434
00:23:26,510 --> 00:23:27,510
Resist more.
435
00:23:28,993 --> 00:23:31,153
But you're a disappointment, Luc.
436
00:23:31,153 --> 00:23:33,153
They always do, boo hoo.
437
00:23:35,062 --> 00:23:39,942
There's nothing you can give
me other than your pain.
438
00:23:39,942 --> 00:23:41,913
I am an artist, you see.
439
00:23:41,913 --> 00:23:43,982
I play, you scream!
440
00:23:43,982 --> 00:23:46,073
Music, music of the spirits.
441
00:23:46,073 --> 00:23:49,911
Recording and replaying an
infinite loop of your agony
442
00:23:49,911 --> 00:23:52,661
will become my greatest treasure.
443
00:23:54,124 --> 00:23:57,207
Transmit this sweet, sweet suffering.
444
00:23:59,393 --> 00:24:00,643
To Papa Darius.
445
00:24:01,814 --> 00:24:04,793
I said he's dead, you sick psycho freak!
446
00:24:04,793 --> 00:24:08,044
There's no one to transmit to!
447
00:24:08,044 --> 00:24:10,127
Ask yourself this, Luc.
448
00:24:12,068 --> 00:24:14,485
How do I, do I know all this?
449
00:24:15,502 --> 00:24:18,502
How do I, do I know Darius, Orchard?
450
00:24:22,454 --> 00:24:25,591
You know how I know, don't you?
451
00:24:25,591 --> 00:24:27,341
Tell me how you know.
452
00:24:29,473 --> 00:24:31,684
Tell me how you know it's true.
453
00:24:31,684 --> 00:24:32,684
Tell me now!
454
00:24:36,262 --> 00:24:37,742
Because it's already happened.
455
00:24:37,742 --> 00:24:40,182
Yes, yes, it's already happened.
456
00:24:40,182 --> 00:24:43,765
It has happened, will
forever be happening.
457
00:24:47,033 --> 00:24:47,866
So...
458
00:24:53,191 --> 00:24:55,209
Do you believe me now when I say that
459
00:24:55,209 --> 00:24:57,042
Darius is still alive?
460
00:24:59,494 --> 00:25:03,327
(dramatic instrumental music)
461
00:25:12,363 --> 00:25:13,613
Shall we begin?
462
00:25:14,832 --> 00:25:16,665
Your transformation...
463
00:25:19,254 --> 00:25:20,087
Into...
464
00:25:21,150 --> 00:25:22,150
My princess.
465
00:25:23,830 --> 00:25:24,663
Pain.
466
00:25:28,780 --> 00:25:30,030
To start off...
467
00:25:31,206 --> 00:25:32,789
With a little kiss.
468
00:25:33,838 --> 00:25:34,671
Kiss.
469
00:25:35,740 --> 00:25:36,573
Kiss.
470
00:25:39,523 --> 00:25:41,064
Kiss.
471
00:25:41,064 --> 00:25:43,314
(spitting)
472
00:25:50,723 --> 00:25:51,973
That's my girl.
473
00:26:01,413 --> 00:26:03,915
Oh, in my anticipation I forgot to set
474
00:26:03,915 --> 00:26:07,915
the transmission coordinates
with Darius daddio.
475
00:26:10,475 --> 00:26:14,104
There are no transmission coordinates!
476
00:26:14,104 --> 00:26:16,187
Of course you're right.
477
00:26:23,459 --> 00:26:25,539
Lucretia Scott thought
she could scare you.
478
00:26:25,539 --> 00:26:26,720
We know better.
479
00:26:26,720 --> 00:26:28,211
She the one who gon' be scared.
480
00:26:28,211 --> 00:26:29,957
Time to pay, pay pay!
481
00:26:29,957 --> 00:26:31,957
Time to lead the sniper.
482
00:26:58,076 --> 00:27:00,876
Oh no no, this won't move.
483
00:27:00,876 --> 00:27:02,297
Not at all.
484
00:27:02,297 --> 00:27:04,880
This won't move one little bit.
485
00:27:13,850 --> 00:27:14,683
Stop!
486
00:27:15,580 --> 00:27:19,580
This isn't right, this
isn't supposed to happen.
487
00:27:26,883 --> 00:27:29,633
You're cheating, this is my time!
488
00:27:47,374 --> 00:27:51,124
(intense instrumental music)
489
00:28:07,166 --> 00:28:07,999
Time's up.
490
00:28:15,057 --> 00:28:16,636
Don't worry...
491
00:28:16,636 --> 00:28:19,719
There should be a few of me to spare.
492
00:28:33,257 --> 00:28:35,027
Caravaggio...
493
00:28:35,027 --> 00:28:37,225
Please don't tell me it's happening again.
494
00:28:37,225 --> 00:28:38,496
CARAVAGGIO: If you're speculating about
495
00:28:38,496 --> 00:28:39,977
whether or not we've just experienced
496
00:28:39,977 --> 00:28:42,177
another warp effect, I'm
afraid I have to answer
497
00:28:42,177 --> 00:28:44,347
with the affirmative.
498
00:28:44,347 --> 00:28:46,390
And I suppose it's a waste of time
499
00:28:46,390 --> 00:28:49,118
asking whether or not
Dante and Luc are aboard.
500
00:28:49,118 --> 00:28:51,030
CARAVAGGIO: That would
be a second affirmative.
501
00:28:51,030 --> 00:28:52,612
Crap.
502
00:28:52,612 --> 00:28:55,302
What to do, what to do.
503
00:28:55,302 --> 00:28:56,437
CARAVAGGIO: Well, here's a new problem
504
00:28:56,437 --> 00:28:57,728
you might find more urgent.
505
00:28:57,728 --> 00:29:00,952
I have detected the prisoner
has escaped his cell.
506
00:29:00,952 --> 00:29:01,785
Hm.
507
00:29:02,983 --> 00:29:05,262
(chuckling)
508
00:29:05,262 --> 00:29:07,513
CARAVAGGIO: May I ask what you're doing?
509
00:29:07,513 --> 00:29:11,262
Prevention, Caravaggio, is
the best form of medicine.
510
00:29:11,262 --> 00:29:12,332
It's true.
511
00:29:12,332 --> 00:29:13,832
Little known fact.
512
00:29:15,022 --> 00:29:15,855
Ooh.
513
00:29:17,796 --> 00:29:19,492
Smart system.
514
00:29:19,492 --> 00:29:23,932
No security overrides
built into the A1 unit.
515
00:29:23,932 --> 00:29:25,849
How so very convenient.
516
00:29:49,219 --> 00:29:50,469
Predictability.
517
00:29:54,337 --> 00:29:55,254
Nice kitty.
518
00:29:57,080 --> 00:29:58,163
So very nice.
519
00:30:07,421 --> 00:30:09,338
We're alone, you and I.
520
00:30:10,539 --> 00:30:14,039
A very special universe, all to ourselves.
521
00:30:15,579 --> 00:30:17,141
Mhm.
522
00:30:17,141 --> 00:30:21,363
We have what is between us
for the rest of our lives.
523
00:30:21,363 --> 00:30:23,196
Inter-bubble eternity.
524
00:30:24,563 --> 00:30:25,971
You're really pissing me off.
525
00:30:25,971 --> 00:30:27,531
Yes, yes.
526
00:30:27,531 --> 00:30:31,198
That's it, at last,
someone who understands.
527
00:30:32,371 --> 00:30:35,603
I shall make your life exquisite.
528
00:30:35,603 --> 00:30:37,563
Dreadfully exquisite.
529
00:30:37,563 --> 00:30:39,179
Oh...
530
00:30:39,179 --> 00:30:40,262
I can't wait.
531
00:30:42,610 --> 00:30:43,443
Oh boy.
532
00:30:52,059 --> 00:30:53,810
You see, child.
533
00:30:53,810 --> 00:30:56,410
The only mechanism for release
534
00:30:56,410 --> 00:30:59,050
from the sin eating the universe
535
00:30:59,050 --> 00:31:01,061
is to restore to the cosmos
536
00:31:01,061 --> 00:31:04,813
the balance of evil absorbed from it.
537
00:31:04,813 --> 00:31:07,632
That was his sacred mission,
538
00:31:07,632 --> 00:31:10,630
to return that which belongs to it,
539
00:31:10,630 --> 00:31:14,163
and that you are his chosen angel
540
00:31:14,163 --> 00:31:16,413
to release this great pain.
541
00:31:18,533 --> 00:31:20,381
I'm sorry, were you talking to me?
542
00:31:20,381 --> 00:31:21,990
I thought you were talking to yourself.
543
00:31:21,990 --> 00:31:24,240
(laughing)
544
00:31:25,853 --> 00:31:27,936
You are truly the best.
545
00:31:30,749 --> 00:31:32,581
And the best
546
00:31:32,581 --> 00:31:34,498
deserves a little show.
547
00:31:38,613 --> 00:31:42,712
I've isolated Mr. C
from the ship's systems.
548
00:31:42,712 --> 00:31:44,603
And uploaded into Caravaggio
549
00:31:44,603 --> 00:31:47,186
some programming we should see.
550
00:31:48,043 --> 00:31:49,793
Shall we have a peek?
551
00:31:52,341 --> 00:31:54,591
Percy, I have no control.
552
00:31:57,309 --> 00:31:59,509
Mr. Caravaggio...
553
00:31:59,509 --> 00:32:02,371
Please play Dante and Luc,
554
00:32:02,371 --> 00:32:04,538
special sweeping programs.
555
00:32:05,581 --> 00:32:07,741
LUC: Stop going down!
556
00:32:07,741 --> 00:32:09,918
DANTE: Stop, stop!
557
00:32:09,918 --> 00:32:11,290
Do what you want with Percy--
558
00:32:11,290 --> 00:32:14,560
Would you care to see the
full extended play version
559
00:32:14,560 --> 00:32:16,680
with full quad sound?
560
00:32:16,680 --> 00:32:19,357
That was really fake looking.
561
00:32:19,357 --> 00:32:20,530
No, no.
562
00:32:20,530 --> 00:32:23,813
Do what you want to Percy, just stop this.
563
00:32:23,813 --> 00:32:27,178
Now I know that it's
fake, you don't scare me.
564
00:32:27,178 --> 00:32:28,087
Okay?
565
00:32:28,087 --> 00:32:31,784
Don't worry chicky, I have
enough scare for both of us.
566
00:32:31,784 --> 00:32:34,597
(laughing)
567
00:32:34,597 --> 00:32:35,430
Okay.
568
00:32:45,340 --> 00:32:46,173
Dah, ow.
569
00:32:51,964 --> 00:32:52,797
Go ahead.
570
00:32:56,244 --> 00:32:57,244
Thank you.
571
00:33:05,654 --> 00:33:09,886
♫ She's a jolly good fellow
572
00:33:09,886 --> 00:33:13,136
♫ That nobody can deny
573
00:33:14,757 --> 00:33:17,674
Ready to sing, my little kitty cat?
574
00:33:18,765 --> 00:33:20,182
(alarms ringing)
575
00:33:20,182 --> 00:33:21,694
Uh oh.
576
00:33:21,694 --> 00:33:23,134
This wasn't suppose to happen,
577
00:33:23,134 --> 00:33:24,467
this is my time.
578
00:33:26,073 --> 00:33:27,323
What is time?
579
00:33:28,214 --> 00:33:29,964
What have you done?
580
00:33:31,702 --> 00:33:32,535
You'll have to fix this.
581
00:33:32,535 --> 00:33:33,535
Hey, easy.
582
00:33:35,001 --> 00:33:36,834
I'm injured, remember?
583
00:33:42,415 --> 00:33:45,617
This, that, what have you done?
584
00:33:45,617 --> 00:33:46,918
I don't know, but your timeline's--
585
00:33:46,918 --> 00:33:48,537
Don't worry about my timeline, Kitty.
586
00:33:48,537 --> 00:33:50,135
My timeline can roll with the punches.
587
00:33:50,135 --> 00:33:51,806
Undo what you did.
588
00:33:51,806 --> 00:33:52,639
No.
589
00:33:53,668 --> 00:33:55,137
I will take one out,
590
00:33:55,137 --> 00:33:58,777
if you don't tell Five
exactly what you did.
591
00:33:58,777 --> 00:33:59,948
Okay.
592
00:33:59,948 --> 00:34:00,865
I'll do it.
593
00:34:07,749 --> 00:34:09,082
I need my hands.
594
00:34:11,298 --> 00:34:12,965
You are a sly one.
595
00:34:14,048 --> 00:34:15,715
But, not sly enough.
596
00:34:18,437 --> 00:34:19,520
Just watch.
597
00:34:21,824 --> 00:34:22,657
Okay.
598
00:34:31,852 --> 00:34:33,034
FIVE: What...
599
00:34:33,034 --> 00:34:34,021
Have...
600
00:34:34,021 --> 00:34:35,461
You...
601
00:34:35,461 --> 00:34:36,844
Done?
602
00:34:36,844 --> 00:34:38,992
I cracked the graviton coils,
603
00:34:38,992 --> 00:34:40,409
if you must know.
604
00:34:45,095 --> 00:34:45,928
Ugh.
605
00:34:51,028 --> 00:34:52,625
I gotta go.
606
00:34:52,625 --> 00:34:54,036
I'll kill you!
607
00:34:54,036 --> 00:34:56,225
Caravaggio, where the hell are you?
608
00:34:56,225 --> 00:34:57,265
CARAVAGGIO: Right where I've been
609
00:34:57,265 --> 00:34:58,865
since you masked me with your little
610
00:34:58,865 --> 00:35:00,857
homemade deception virus.
611
00:35:00,857 --> 00:35:02,916
I trust you deceived our prisoner.
612
00:35:02,916 --> 00:35:04,657
Like a charm, baby.
613
00:35:04,657 --> 00:35:05,834
Now there's gotta be some fragment
614
00:35:05,834 --> 00:35:07,465
of that warp around here somewhere.
615
00:35:07,465 --> 00:35:09,607
CARAVAGGIO: Exactly.
616
00:35:09,607 --> 00:35:10,754
I see you.
617
00:35:10,754 --> 00:35:11,671
Scheisse.
618
00:35:22,484 --> 00:35:23,317
My, my.
619
00:35:24,355 --> 00:35:26,188
The prey in my sights.
620
00:35:27,075 --> 00:35:29,527
Please, please, please.
621
00:35:29,527 --> 00:35:33,027
My everything is going a pitter, a patter.
622
00:35:36,137 --> 00:35:39,970
(dramatic instrumental music)
623
00:35:44,686 --> 00:35:46,055
Uh oh.
624
00:35:46,055 --> 00:35:47,407
Caravaggio?
625
00:35:47,407 --> 00:35:51,107
You didn't happen to find the
warp anomaly yet, did you?
626
00:35:51,107 --> 00:35:52,373
FIVE: I'm gonna get you!
627
00:35:52,373 --> 00:35:53,206
CARAVAGGIO: If I'm not mistaken,
628
00:35:53,206 --> 00:35:54,809
it should be coming straight down on you
629
00:35:54,809 --> 00:35:56,142
right about now.
630
00:35:58,716 --> 00:35:59,574
Okay.
631
00:35:59,574 --> 00:36:02,194
Uh, destroy the Tulip after I'm gone.
632
00:36:02,194 --> 00:36:04,634
CARAVAGGIO: Understood, good-bye.
633
00:36:04,634 --> 00:36:05,467
C-ya.
634
00:36:07,950 --> 00:36:09,283
Just you wait.
635
00:36:20,146 --> 00:36:22,479
(chuckling)
636
00:36:23,717 --> 00:36:25,113
Percy, you all right?
637
00:36:25,113 --> 00:36:26,286
Yeah, I'm good.
638
00:36:26,286 --> 00:36:27,305
The coolest thing just happened.
639
00:36:27,305 --> 00:36:28,138
DANTE: What?
640
00:36:28,138 --> 00:36:29,492
Surprise!
641
00:36:29,492 --> 00:36:32,054
The party isn't over after all.
642
00:36:32,054 --> 00:36:34,304
Where were we, young Percy?
643
00:36:35,915 --> 00:36:38,035
Is he gonna follow us around forever now?
644
00:36:38,035 --> 00:36:39,923
FIVE: Forever and forever.
645
00:36:39,923 --> 00:36:42,321
Caravaggio, locate the time warp anomaly.
646
00:36:42,321 --> 00:36:43,843
CARAVAGGIO: Forage,
sweeping back through this
647
00:36:43,843 --> 00:36:45,985
corridor area in 11 seconds.
648
00:36:45,985 --> 00:36:48,163
Let's all go for a ride.
649
00:36:48,163 --> 00:36:50,943
You're not going anywhere.
650
00:36:50,943 --> 00:36:53,239
Come, come, come, come, come.
651
00:36:53,239 --> 00:36:55,428
Car, destroy the Tulip after we're gone.
652
00:36:55,428 --> 00:36:56,308
DANTE: What are you talking about?
653
00:36:56,308 --> 00:36:57,324
We can't destroy the ship.
654
00:36:57,324 --> 00:36:58,727
Yeah you can.
655
00:36:58,727 --> 00:37:00,498
You trust me?
656
00:37:00,498 --> 00:37:01,331
All right.
657
00:37:01,331 --> 00:37:02,164
Do it, Car.
658
00:37:02,164 --> 00:37:02,997
CARAVAGGIO: Understood.
659
00:37:02,997 --> 00:37:03,830
Good-bye.
660
00:37:14,207 --> 00:37:16,540
(explosion)
661
00:37:22,922 --> 00:37:24,564
Whoa.
662
00:37:24,564 --> 00:37:25,415
You all right?
663
00:37:25,415 --> 00:37:26,248
Everyone all right?
664
00:37:26,248 --> 00:37:27,081
Yeah.
665
00:37:30,732 --> 00:37:34,482
(ominous instrumental music)
666
00:37:36,478 --> 00:37:38,011
Car, current status please.
667
00:37:38,011 --> 00:37:39,252
CARAVAGGIO: Same as it was when you asked
668
00:37:39,252 --> 00:37:40,576
me five minutes ago.
669
00:37:40,576 --> 00:37:44,576
Caravaggio, bring up a
visual on the prisoner.
670
00:37:47,074 --> 00:37:48,913
Wow, he's bonkers.
671
00:37:48,913 --> 00:37:50,830
I think you're right.
672
00:37:59,314 --> 00:38:00,147
Bonkers.
673
00:38:02,314 --> 00:38:06,314
(triumphant instrumental music)
674
00:38:12,926 --> 00:38:16,874
Good idea to lock up all the weapons, Luc.
675
00:38:16,874 --> 00:38:19,984
Hey, do you think that Five discovered
676
00:38:19,984 --> 00:38:21,461
this warp thing?
677
00:38:21,461 --> 00:38:22,573
LUC: How could that be?
678
00:38:22,573 --> 00:38:23,406
What do you mean,
679
00:38:23,406 --> 00:38:24,522
like he was part of the experiment?
680
00:38:24,522 --> 00:38:26,503
PERCY: Maybe.
681
00:38:26,503 --> 00:38:28,321
I don't know, what's his history?
682
00:38:28,321 --> 00:38:29,693
There's nothing special in his dossier,
683
00:38:29,693 --> 00:38:31,230
mechanic, loaner...
684
00:38:31,230 --> 00:38:33,151
Psychopathic killer.
685
00:38:33,151 --> 00:38:34,703
He was too stupid to find it himself,
686
00:38:34,703 --> 00:38:37,231
it must've found him.
687
00:38:37,231 --> 00:38:39,573
And he used it to commit crimes
688
00:38:39,573 --> 00:38:41,613
and escape into different times.
689
00:38:41,613 --> 00:38:43,413
That would mean that there
would be some form of him
690
00:38:43,413 --> 00:38:44,762
always running around.
691
00:38:44,762 --> 00:38:46,819
I am pleased to report that we are now
692
00:38:46,819 --> 00:38:49,989
officially warp free and
out of the danger area.
693
00:38:49,989 --> 00:38:51,280
Thank God for that.
694
00:38:51,280 --> 00:38:52,691
You're welcome.
695
00:38:52,691 --> 00:38:56,189
I always have triangulated
the source of the warp beam.
696
00:38:56,189 --> 00:38:58,058
There is an extremely powerful generator
697
00:38:58,058 --> 00:38:59,869
just below the moon's surface.
698
00:38:59,869 --> 00:39:01,298
Car, do we have enough contact missiles
699
00:39:01,298 --> 00:39:02,989
in our storage to take out that site?
700
00:39:02,989 --> 00:39:06,187
I believe so, but it's
strictly illegal, Captain.
701
00:39:06,187 --> 00:39:09,520
You'll have to offline my
ethical inhibitor program.
702
00:39:09,520 --> 00:39:11,200
Would you do the honors?
703
00:39:11,200 --> 00:39:14,347
Caravaggio, offset your
ethical inhibitor program.
704
00:39:14,347 --> 00:39:15,451
CARAVAGGIO: Done.
705
00:39:15,451 --> 00:39:17,150
Car, I want you to put a sequential timer
706
00:39:17,150 --> 00:39:18,634
on those contact missiles to go off
707
00:39:18,634 --> 00:39:20,554
over the next 24 hours in case that lab
708
00:39:20,554 --> 00:39:22,506
appears in another timeline, you got that?
709
00:39:22,506 --> 00:39:23,506
CARAVAGGIO: Done.
710
00:39:23,506 --> 00:39:26,248
Oh and Car, while your
ethics program is down,
711
00:39:26,248 --> 00:39:27,805
what do you really think of Luc?
712
00:39:27,805 --> 00:39:29,965
CARAVAGGIO: I think Luc
is a fine first officer
713
00:39:29,965 --> 00:39:32,493
and a valuable member of the crew.
714
00:39:32,493 --> 00:39:36,184
I knew it, your ethics program crashed.
715
00:39:36,184 --> 00:39:37,925
Computers never lie.
716
00:39:37,925 --> 00:39:40,175
(laughing)
717
00:39:50,032 --> 00:39:53,365
(dramatic violin music)
718
00:40:02,559 --> 00:40:03,642
Good night.
719
00:40:19,450 --> 00:40:23,200
(intense instrumental music)
720
00:41:42,761 --> 00:41:45,106
MAN: These are my daughters, Cordulla.
721
00:41:45,106 --> 00:41:46,297
CORDULLA: Pleasure to meet you.
722
00:41:46,297 --> 00:41:47,130
You too.
723
00:41:48,306 --> 00:41:49,223
And Ayla.
724
00:41:50,163 --> 00:41:51,864
Hey, you up for some charge?
725
00:41:51,864 --> 00:41:54,041
It's not addictive.
726
00:41:54,041 --> 00:41:55,374
I'm up for it.
727
00:41:58,624 --> 00:41:59,824
Just let me get on with my job
728
00:41:59,824 --> 00:42:01,657
and I'll be on my way.
729
00:42:02,574 --> 00:42:03,723
Oh.
730
00:42:03,723 --> 00:42:04,723
Hi, bad guy.
731
00:42:05,750 --> 00:42:07,750
BAD GUY: I've got one of your daughters.
732
00:42:07,750 --> 00:42:08,583
What?
733
00:42:08,583 --> 00:42:11,083
He thinks Percy's one of us.
734
00:42:14,312 --> 00:42:16,401
(gunshots)
735
00:42:16,401 --> 00:42:20,234
(dramatic instrumental music)
48589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.