All language subtitles for Ride.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contattare www.OpenSubtitles.org oggi 2 00:00:51,677 --> 00:00:53,417 Iniziamo. 3 00:00:53,470 --> 00:00:54,801 Guidare in modo sicuro. 4 00:01:02,437 --> 00:01:03,722 Ciao, James. 5 00:01:03,772 --> 00:01:07,185 Hai una nuova richiesta di corsa. 6 00:01:07,234 --> 00:01:09,065 Ciao. 7 00:01:09,111 --> 00:01:11,523 Ride accettato. Cavalchiamo 8 00:01:22,874 --> 00:01:24,284 Mentre il sole tramonta 9 00:01:24,334 --> 00:01:26,495 e le luci si accendono a Los Angeles, 10 00:01:26,545 --> 00:01:29,287 inizi a sentire le vere voci della città. 11 00:01:29,339 --> 00:01:33,332 Sono le 10:06 P.M., e questa è la voce di L.A. 12 00:01:45,856 --> 00:01:49,644 In 300 piedi, marca una svolta a destra sulla strada delle viti. 13 00:01:49,693 --> 00:01:51,229 Oggi di cosa parleremo 14 00:01:51,278 --> 00:01:53,644 è la "grande pausa" e se un attore 15 00:01:53,697 --> 00:01:55,779 può avere più pause grandi, solo uno, 16 00:01:55,824 --> 00:01:56,968 e c'è un tempo nella nostra carriera 17 00:01:56,992 --> 00:01:58,653 dove possiamo perdere il nostro colpo, 18 00:01:58,702 --> 00:02:00,542 quale grande rottura non verrà mai più. 19 00:02:10,756 --> 00:02:13,748 In 300 piedi, gira a sinistra. 20 00:02:22,559 --> 00:02:27,053 In 300 piedi, girare a destra su Franklin Avenue. 21 00:02:35,322 --> 00:02:37,859 Sei arrivato. 22 00:02:37,908 --> 00:02:40,320 E grazie per esserti sintonizzato con noi stasera. 23 00:02:40,369 --> 00:02:43,031 Resta caldo là fuori, L.A. 24 00:02:52,464 --> 00:02:54,045 Ehi, Jessica? 25 00:02:55,092 --> 00:02:57,253 - Si Quello sono io. - Io sono il tuo passaggio. 26 00:02:57,302 --> 00:02:58,542 Freddo. 27 00:03:02,182 --> 00:03:05,140 - James. - Piacere di conoscerti. 28 00:03:06,770 --> 00:03:08,977 Tutto ok. 29 00:03:09,022 --> 00:03:10,728 Dove? 30 00:03:10,774 --> 00:03:13,686 J proprio quando pensavo L'avevo visto tutto j 31 00:03:14,778 --> 00:03:18,896 sei venuto per salvarmi j 32 00:03:20,117 --> 00:03:24,907 tu leggi la mia scrittura sul muro j 33 00:03:24,955 --> 00:03:29,824 Hai trovato la mia bottiglia nel mare j 34 00:03:29,876 --> 00:03:32,162 hey, vuoi un'acqua? o un po 'di gomma? 35 00:03:32,212 --> 00:03:33,952 Lo fanno sempre ti fa dire questo? 36 00:03:34,005 --> 00:03:36,166 Loro fanno. 37 00:03:36,216 --> 00:03:40,004 Ma nel tuo caso, insomma. 38 00:03:40,053 --> 00:03:42,886 Uh, no. Grazie. Sto bene. 39 00:03:46,518 --> 00:03:48,258 Quanto tempo sei stato cavalcare con noi? 40 00:03:48,311 --> 00:03:50,393 Circa sei mesi. 41 00:03:50,439 --> 00:03:52,600 Lo uso molto tra, lo sai, non volendo parcheggiare 42 00:03:52,649 --> 00:03:54,890 e volendo un paio di drink. 43 00:03:54,943 --> 00:03:56,524 Sì, è bello. 44 00:03:56,570 --> 00:03:59,312 Non sono, come, profondamente appassionato su di esso o qualcosa, 45 00:03:59,364 --> 00:04:02,106 ma è bello pensare che, sai, per quello che faccio, 46 00:04:02,159 --> 00:04:03,820 ci sono meno guidatori ubriachi là fuori. 47 00:04:03,869 --> 00:04:06,030 Non è quello che saresti tu o niente. 48 00:04:06,079 --> 00:04:08,661 Beh, voglio dire, tutti in L.A. guidano ubriachi. 49 00:04:08,707 --> 00:04:10,197 Oh, andiamo, non tutti. 50 00:04:10,250 --> 00:04:11,615 Pensaci. 51 00:04:11,668 --> 00:04:13,229 Prova e nominare almeno una persona che conosci 52 00:04:13,253 --> 00:04:16,040 che non ha fatto un errore una volta. 53 00:04:17,591 --> 00:04:20,128 - Mm. Si. Mm-hmm. 54 00:04:20,177 --> 00:04:21,292 Vedi cosa sto dicendo? 55 00:04:21,344 --> 00:04:23,084 - Io faccio. Ti prendo. - Si. 56 00:04:23,138 --> 00:04:24,628 In 300 piedi, 57 00:04:24,681 --> 00:04:27,764 gira a sinistra su la cienega boulevard. 58 00:04:27,809 --> 00:04:30,767 - Oh, prendi la fontana - Oh. 59 00:04:30,812 --> 00:04:32,973 Ricalcolo. 60 00:04:33,023 --> 00:04:34,388 Fan di Mae West? 61 00:04:34,441 --> 00:04:36,807 Uh, cosa ... cosa intendi? 62 00:04:36,860 --> 00:04:39,317 Bene, c'è questo grande intervista a Mae West. 63 00:04:39,362 --> 00:04:40,923 Uh, penso che sia stato Johnny Carson o qualcosa del genere. 64 00:04:40,947 --> 00:04:42,483 Chiunque sia stato detto, 65 00:04:42,532 --> 00:04:44,443 "Qual è il modo più veloce per entrare a Hollywood? " 66 00:04:44,493 --> 00:04:45,824 A cui lei rispose ... 67 00:04:45,869 --> 00:04:47,860 "Prendi la fontana". 68 00:04:49,247 --> 00:04:51,704 Questo è figo. Mi piace. 69 00:04:57,380 --> 00:05:00,838 J proprio quando pensavo L'avevo visto tutto j 70 00:05:00,884 --> 00:05:03,466 um, io, uh, mi piace il tuo vestito, a proposito. 71 00:05:03,512 --> 00:05:04,877 Cosa, ti piace, uh, 72 00:05:04,930 --> 00:05:07,171 chiaro di luna come autista di limousine o qualcosa? 73 00:05:07,224 --> 00:05:08,805 Spero che. 74 00:05:08,850 --> 00:05:10,841 E 'stato, uh, per questa cosa che avevo prima di questo. 75 00:05:10,894 --> 00:05:12,475 Un matrimonio? 76 00:05:12,521 --> 00:05:13,806 Un'audizione. 77 00:05:13,855 --> 00:05:15,971 Oh, quindi sei un attore. 78 00:05:16,024 --> 00:05:18,106 Mm-hmm. Sfortunatamente, sì. 79 00:05:18,151 --> 00:05:20,688 Dio, non potrei mai essere un attore. 80 00:05:20,737 --> 00:05:22,819 Io solo ... Non posso accettare il rifiuto. 81 00:05:22,864 --> 00:05:24,354 Vedi, dovevo solo rendermene conto 82 00:05:24,407 --> 00:05:27,274 che viene rifiutato non è un fallimento. 83 00:05:27,327 --> 00:05:29,363 Non ottenere audizioni, questo è un fallimento. 84 00:05:29,412 --> 00:05:30,902 Quindi ottieni molto, allora? 85 00:05:30,956 --> 00:05:33,993 Uh, i miei agenti sono migliorati a mandarmi fuori. 86 00:05:34,042 --> 00:05:35,122 Oh, sei stato pescato? 87 00:05:35,168 --> 00:05:36,408 - Mm-hmm. - Da chi? 88 00:05:36,461 --> 00:05:39,953 - Uh, Abrams. - Mm, hai voglia, eh? 89 00:05:40,006 --> 00:05:42,122 Abrams. 90 00:05:42,175 --> 00:05:43,945 Sono piuttosto buoni. Non sono ... sono piuttosto bravi. 91 00:05:43,969 --> 00:05:46,711 C'era un incantesimo secco, però come sei mesi di niente. 92 00:05:46,763 --> 00:05:48,879 - Questo fa schifo. - Sì, era difficile. 93 00:05:48,932 --> 00:05:51,423 Ma, um, allora loro tipo di mi ha mandato su questa cosa 94 00:05:51,476 --> 00:05:53,341 Penso che fosse, tipo, l'ultima grandine Mary passa. 95 00:05:53,395 --> 00:05:56,262 Pollici da cadere, ma l'ho prenotato 96 00:05:56,314 --> 00:05:57,394 Oh che? Congratulazioni! 97 00:05:57,440 --> 00:05:58,896 - Grazie. È così fico. 98 00:05:58,942 --> 00:06:00,432 Cosa, uh ... che cos'è? 99 00:06:00,485 --> 00:06:02,021 Uh, non è un grosso problema. 100 00:06:02,070 --> 00:06:04,152 È, come, un posto per gli ospiti su "agenti di s.H.Le.L.D." 101 00:06:04,197 --> 00:06:07,234 Nessun grosso problema? Questo è un enorme affare del cazzo. 102 00:06:07,284 --> 00:06:09,491 Congratulazioni! È così fico. 103 00:06:09,536 --> 00:06:11,026 Grazie. È uno scagnozzo. 104 00:06:11,079 --> 00:06:13,866 Sai, accoppi le linee, e ho preso la pistola di qualcuno. 105 00:06:13,915 --> 00:06:16,156 Ma ancora, così bello. 106 00:06:16,209 --> 00:06:18,791 Ho iniziato a uscire molto di più per questo, quindi ... 107 00:06:18,837 --> 00:06:22,329 In 300 piedi, girare a destra su Fountain Avenue. 108 00:06:22,382 --> 00:06:25,749 Um, dovresti, uh, fammi sapere quando va in onda. 109 00:06:25,802 --> 00:06:29,169 La mia compagna di stanza, Allie, è un grande fan di meraviglia, 110 00:06:29,222 --> 00:06:31,053 e lei è giusta impazzire la sua merda 111 00:06:31,099 --> 00:06:33,761 quando le dico che è il mio autista su "agenti di s.H.L.Le.L.D." 112 00:06:33,810 --> 00:06:35,596 Come un cattivo cattivo. 113 00:06:35,645 --> 00:06:36,976 Beh, io ero ... ero uno scagnozzo. 114 00:06:37,022 --> 00:06:39,263 Non mi sono laureato al cattivo ancora. 115 00:06:39,316 --> 00:06:43,059 Bene, io credo in te 116 00:06:48,491 --> 00:06:51,824 Continua per tre quarti di un miglio. 117 00:06:55,749 --> 00:06:59,162 La tua destinazione sarà sulla destra. 118 00:07:00,795 --> 00:07:02,080 Eccoci qui. 119 00:07:02,130 --> 00:07:03,495 È stato veloce. 120 00:07:03,548 --> 00:07:05,334 Ehi, in caso di dubbio, prendi la fontana 121 00:07:05,383 --> 00:07:06,748 Si Esattamente. 122 00:07:06,801 --> 00:07:08,291 Hai raggiunto la tua destinazione 123 00:07:08,345 --> 00:07:10,711 Speriamo che tu abbia avuto una corsa sicura e piacevole. 124 00:07:12,015 --> 00:07:15,803 Ehi, posso, uh, mancia o qualcosa? 125 00:07:15,852 --> 00:07:17,592 Non ci è permesso accettare consigli. 126 00:07:17,646 --> 00:07:19,307 Uh, l'app si prende cura di te di tutto. 127 00:07:19,356 --> 00:07:21,722 Destra. Beh, uh ... 128 00:07:21,775 --> 00:07:23,891 Sarò sicuro di darti una valutazione a cinque stelle, quindi. 129 00:07:23,944 --> 00:07:25,650 Di nuovo a te. 130 00:07:25,695 --> 00:07:28,528 Aspetta, i ... i driver valutare i passeggeri? 131 00:07:28,573 --> 00:07:29,779 Si certo. 132 00:07:29,824 --> 00:07:33,157 Oh ok. Allora, qual è il mio voto, quindi? 133 00:07:33,203 --> 00:07:35,319 Non me ne preoccuperei se fossi in te. 134 00:07:35,372 --> 00:07:37,112 Oh ok. 135 00:07:37,165 --> 00:07:38,496 Non lascerò questa macchina 136 00:07:38,541 --> 00:07:40,031 finché non me lo dici qual è la mia valutazione 137 00:07:41,586 --> 00:07:44,453 - È 3.5. Ma ciò... - Cazzo sul serio? 138 00:07:44,506 --> 00:07:47,669 - Ma non significa niente. - 3,5? La gente mi odia. 139 00:07:47,717 --> 00:07:49,320 - Non me ne preoccuperei. - Dio mio. 140 00:07:49,344 --> 00:07:51,005 Non significa niente, sai? 141 00:07:51,054 --> 00:07:53,545 Bene, come faccio ... Come faccio a girare questa merda? 142 00:07:53,598 --> 00:07:55,839 Guarda, sei un cinque stelle passeggero nel mio libro. 143 00:07:55,892 --> 00:07:57,382 E questo è tutto ciò che conta, destra? 144 00:07:57,435 --> 00:08:00,142 - Questo è tutto ciò che conta. - Mm. 145 00:08:02,857 --> 00:08:06,475 Bene, grazie per il passaggio, James. 146 00:08:07,404 --> 00:08:08,894 In qualsiasi momento. 147 00:08:20,041 --> 00:08:23,158 Oh, dimentichi qualcosa? 148 00:08:23,211 --> 00:08:24,951 Quindi io e i miei amici 149 00:08:25,005 --> 00:08:26,996 stavano solo afferrando un paio beve qui. 150 00:08:27,048 --> 00:08:28,413 Molto, lo sai, low-key, 151 00:08:28,466 --> 00:08:31,208 se vuoi entrare per un giro. 152 00:08:31,261 --> 00:08:35,300 Ciao, James. Hai una nuova richiesta di corsa. 153 00:08:35,348 --> 00:08:39,216 Spero che. Ma devo guidare. 154 00:08:39,269 --> 00:08:40,429 - Boo. - Lo so. 155 00:08:40,478 --> 00:08:42,764 Ok, va bene, va bene, ma, uh, 156 00:08:42,814 --> 00:08:44,145 noi saremo qui per un paio d'ore, 157 00:08:44,190 --> 00:08:48,229 quindi se prendi una grande tariffa, swing by. 158 00:08:48,278 --> 00:08:50,769 Mi piacerebbe. Si. 159 00:08:50,822 --> 00:08:52,653 Va bene. Ciao. 160 00:09:00,540 --> 00:09:01,996 "Oh Ehi, qual'è il tuo numero di telefono? 161 00:09:02,042 --> 00:09:03,227 Oh, no, ecco il mio numero di telefono. " 162 00:09:03,251 --> 00:09:05,116 Fottuto idiota. 163 00:09:06,171 --> 00:09:08,753 Ride accettato. Cavalchiamo 164 00:09:13,762 --> 00:09:18,722 Continua sul boulevard del tramonto per tre quarti di miglio. 165 00:09:21,269 --> 00:09:22,930 Gira a sinistra. 166 00:09:32,280 --> 00:09:36,444 Continua gower street per un miglio. 167 00:09:39,788 --> 00:09:41,403 Cavalcata annullata. 168 00:09:49,172 --> 00:09:51,163 La solitudine è uno stato emotivo 169 00:09:51,216 --> 00:09:53,252 che abbiamo quando ci sentiamo disconnessi. 170 00:09:53,301 --> 00:09:55,087 Può causare depressione, 171 00:09:55,136 --> 00:09:57,502 e può persino condurre alla morte prematura. 172 00:09:57,555 --> 00:09:59,091 Oh, wow. 173 00:09:59,140 --> 00:10:00,785 Stiamo spendendo meno tempo rendere significativo ... 174 00:10:00,809 --> 00:10:03,175 Questa è la voce di L.A. 175 00:10:03,228 --> 00:10:05,469 Adesso sono le 10:45 PM. 176 00:10:05,522 --> 00:10:10,516 Ciao, James. Hai una nuova richiesta di corsa. 177 00:10:10,568 --> 00:10:12,604 Quindi i tuoi genitori sono andati con Bruno? 178 00:10:16,449 --> 00:10:18,906 Almeno persone sembra piacerti. 179 00:10:18,952 --> 00:10:21,568 Ride accettato. Cavalchiamo 180 00:10:30,588 --> 00:10:32,795 Sei arrivato. 181 00:10:36,928 --> 00:10:38,759 Uh, hey! 182 00:10:41,057 --> 00:10:43,173 - Che cosa succede? - Sei Bruno? 183 00:10:51,067 --> 00:10:52,227 Chi vuole sapere? 184 00:10:53,278 --> 00:10:54,609 Oh, cazzo. 185 00:10:54,654 --> 00:10:56,315 Sei la mia cavalcata Ovviamente. 186 00:10:56,364 --> 00:10:58,821 Uh, mi dispiace, amico. Non pensavo saresti arrivato qui così presto 187 00:10:58,867 --> 00:11:01,574 Guarda, merda un po 'confusa. Avviare il contatore. 188 00:11:01,619 --> 00:11:05,111 Bene, questo è ... non è così questo funziona 189 00:11:15,466 --> 00:11:17,878 Yo, stai guardando forte, fratello. 190 00:11:17,927 --> 00:11:19,838 È così? un'uniforme o qualcosa del genere? 191 00:11:19,888 --> 00:11:22,254 Qualcosa del genere. 192 00:11:24,976 --> 00:11:27,592 Fottimi. Mi dispiace, fratello. 193 00:11:27,645 --> 00:11:30,227 Uh, sto per finire questo ragazzo se va bene con te 194 00:11:30,273 --> 00:11:31,584 È possibile avviare il misuratore. Non me ne frega un cazzo. 195 00:11:31,608 --> 00:11:33,599 Questo è in realtà non come funziona 196 00:11:33,651 --> 00:11:34,857 Oh, bene, fanculo. 197 00:11:34,903 --> 00:11:36,255 Ti butto qualche soldo in più a modo tuo, 198 00:11:36,279 --> 00:11:37,279 fallo valere la pena. 199 00:11:37,322 --> 00:11:38,528 Non posso accettare consigli, fratello. 200 00:11:38,573 --> 00:11:40,029 L'app si prende cura di te di tutto. 201 00:11:40,074 --> 00:11:42,781 Non lo dirò a nessuno se non lo fai. 202 00:11:42,827 --> 00:11:44,317 La cosa è, questo è un pacchetto di New York 203 00:11:44,370 --> 00:11:46,452 quindi le sigarette sono davvero cazzo costoso. 204 00:11:46,497 --> 00:11:48,642 So che stai pensando che potrei prendi le stesse dannate cig qui 205 00:11:48,666 --> 00:11:49,997 per metà del maledetto prezzo, 206 00:11:50,043 --> 00:11:52,705 ma non lo so cosa dirti. 207 00:11:52,754 --> 00:11:54,494 Sono un ragazzo sentimentale. 208 00:11:54,547 --> 00:11:55,753 Ne voglio uno? 209 00:11:55,798 --> 00:11:57,459 Uh, sto bene, amico. Grazie. 210 00:11:57,508 --> 00:12:00,045 James, per favore entra una destinazione 211 00:12:00,094 --> 00:12:03,632 Yo, non mi offrirai, come, un ... un acqua o qualcosa del genere? 212 00:12:03,681 --> 00:12:06,138 - Qualche gomma? Che cosa? 213 00:12:06,184 --> 00:12:10,018 Questo è quello che voi ragazzi di solito lo fanno, non è vero? 214 00:12:10,063 --> 00:12:13,430 Si. 215 00:12:15,860 --> 00:12:17,396 Yo, vuoi un'acqua? 216 00:12:17,445 --> 00:12:19,857 No. No, non adesso. Sto bene, amico. 217 00:12:19,906 --> 00:12:21,692 Grazie. Forse più tardi. 218 00:12:21,741 --> 00:12:23,606 Ehi, dove stiamo andando, amico? 219 00:12:23,660 --> 00:12:26,652 Direttamente al business. Posso rispettarlo. 220 00:12:29,749 --> 00:12:33,116 Lax? Burbank? 221 00:12:34,462 --> 00:12:35,981 Non dirmelo Devo andare alla lunga spiaggia. 222 00:12:36,005 --> 00:12:38,963 Yo, che cazzo stai parlando, amico? 223 00:12:39,008 --> 00:12:42,091 Aeroporti. È la tua borsa. 224 00:12:42,136 --> 00:12:43,592 Oh. Gotcha. 225 00:12:43,638 --> 00:12:47,005 No, no, no. Questa è una rottura disordinata. 226 00:12:47,058 --> 00:12:48,869 In realtà non sono sicuro dove voglio andare adesso. 227 00:12:48,893 --> 00:12:53,102 Ho solo bisogno per allontanarsi da lei. 228 00:12:53,147 --> 00:12:56,856 Mi dispiace sentirlo, amico. Le rotture sono orribili. 229 00:12:57,986 --> 00:13:00,147 Ti amo. 230 00:13:00,196 --> 00:13:03,563 Io ... lo so. 231 00:13:04,659 --> 00:13:06,741 Si. 232 00:13:06,786 --> 00:13:08,902 Sì, fratello, lo sono davvero. 233 00:13:12,292 --> 00:13:14,032 Va bene, Bruno. 234 00:13:14,085 --> 00:13:15,165 Dove siamo diretti? 235 00:13:16,587 --> 00:13:18,202 Il tuo nome è James, giusto? 236 00:13:18,256 --> 00:13:19,792 Voglio dire, ecco cosa la cosa ha detto. 237 00:13:19,841 --> 00:13:21,206 Si. Giusto. 238 00:13:21,259 --> 00:13:23,420 Chiedimelo di nuovo. 239 00:13:23,469 --> 00:13:24,754 Chiedi di nuovo? 240 00:13:24,804 --> 00:13:26,886 "Dove, Bruno?" 241 00:13:26,931 --> 00:13:29,593 Tutto ok. Dove? 242 00:13:29,642 --> 00:13:32,179 Casa, James, e non risparmiare i cavalli! 243 00:13:35,523 --> 00:13:37,184 Scusate. 244 00:13:37,233 --> 00:13:38,894 Non ho potuto resistere. 245 00:13:38,943 --> 00:13:40,899 Sono sicuro che lo capisci tutto il tempo. 246 00:13:40,945 --> 00:13:45,234 Per essere onesti, tu sei il prima di fare la connessione. 247 00:13:45,283 --> 00:13:49,652 Oh. È una specie della mia specialità, fare collegamenti. 248 00:13:51,748 --> 00:13:54,410 Potrei davvero andare per alcuni di quella gomma se ne hai. 249 00:13:54,459 --> 00:13:57,075 - Che cosa? - Quella gomma che hai menzionato prima. 250 00:14:04,552 --> 00:14:06,918 James, per favore entra una destinazione 251 00:14:06,971 --> 00:14:09,383 Va bene, Bruno. Dove vuoi andare? 252 00:14:09,432 --> 00:14:10,743 Guarda, non voglio metterti fuori, 253 00:14:10,767 --> 00:14:12,303 ma ti dispiacerebbe portarmi 254 00:14:12,352 --> 00:14:14,388 ad un paio di differenti posti stasera? 255 00:14:14,437 --> 00:14:15,973 Sarà una grande tariffa per te, 256 00:14:16,022 --> 00:14:17,637 e darò dei soldi extra in cima. 257 00:14:17,690 --> 00:14:19,601 Guarda, amico, mi dispiace per questo, 258 00:14:19,650 --> 00:14:23,188 ma proprio non ce l'ho una lunga cavalcata in me stanotte 259 00:14:23,237 --> 00:14:25,353 E come ho detto, Non posso accettare consigli. 260 00:14:25,406 --> 00:14:28,022 E come ho detto, Non dirò se non lo fai. 261 00:14:28,076 --> 00:14:29,612 È carino e tutto, 262 00:14:29,660 --> 00:14:32,151 ma in qualche modo sono arrivato da qualche parte Devo essere tra un'ora. 263 00:14:32,205 --> 00:14:33,945 - In un'ora? - Si. 264 00:14:33,998 --> 00:14:37,206 Il mio uomo, non avresti potuto farlo per perdere la vita. 265 00:14:37,251 --> 00:14:39,116 Dai, tu mi dai un paio d'ore, 266 00:14:39,170 --> 00:14:46,087 e lancerò $ 100 in cima alla tariffa. 267 00:14:46,135 --> 00:14:48,501 Hai bisogno di un minuto a pensarci? 268 00:14:48,554 --> 00:14:50,545 E il migliore cosa su radio pubblica 269 00:14:50,598 --> 00:14:51,718 non ci sono pubblicità 270 00:14:51,766 --> 00:14:52,972 - Funzionerà. - Tutto ok. 271 00:14:53,017 --> 00:14:54,678 Diamoci da rotolare. 272 00:14:54,727 --> 00:14:57,719 Ora, prima, Mi sento molto giù, 273 00:14:57,772 --> 00:14:59,558 quindi ho bisogno un enorme rimprovero. 274 00:14:59,607 --> 00:15:01,347 Conosci questo posto eidobon? 275 00:15:01,401 --> 00:15:03,266 Questo è "nobodie" " scritto all'indietro. 276 00:15:03,319 --> 00:15:05,731 - Non ne sono sicuro. - E 'il posto di Larchmont. 277 00:15:05,780 --> 00:15:08,442 È su Beverly e beachwood, lato sud. 278 00:15:08,491 --> 00:15:09,731 Tutto ok. 279 00:15:09,784 --> 00:15:13,322 Lo fanno cazzo di caffè lì. 280 00:15:13,371 --> 00:15:15,077 È fottutamente incredibile. 281 00:15:15,123 --> 00:15:16,600 - Aspetta aspetta. - E 'stato avviato da questo ragazzo ... 282 00:15:16,624 --> 00:15:17,955 Vuoi un caffè adesso? 283 00:15:18,000 --> 00:15:19,536 Si. L'unica strada da percorrere è scaduta. 284 00:15:19,585 --> 00:15:21,917 Hai, tipo, un pezzo di carta per questa gomma? 285 00:15:21,963 --> 00:15:24,500 Sicuro. 286 00:15:24,549 --> 00:15:26,460 Qui. 287 00:15:29,137 --> 00:15:30,627 Ad ogni modo, così questo caffè 288 00:15:30,680 --> 00:15:32,320 era iniziato da questo ragazzo con questo sito. 289 00:15:32,348 --> 00:15:34,259 E lui stava facendo un'escursione nell'Himalaya, 290 00:15:34,308 --> 00:15:36,219 e lui era sull'orlo di esaurimento, 291 00:15:36,269 --> 00:15:39,056 e ha incontrato questi monaci, e i monaci gli hanno dato questo tè. 292 00:15:39,105 --> 00:15:42,268 E indovina cosa c'era nel tè. Burro di yak 293 00:15:42,316 --> 00:15:45,900 Fottuto burro da fottuti yak. 294 00:15:45,945 --> 00:15:47,526 Quindi torna negli Stati Uniti 295 00:15:47,572 --> 00:15:49,858 e prova tutti i tipi di merda per replicarlo. 296 00:15:49,907 --> 00:15:54,822 E dopo mesi di fallimento, indovina quale fosse la chiave. 297 00:15:54,871 --> 00:15:57,487 - Cosa è stato? - erba 298 00:15:57,540 --> 00:16:01,499 Doveva essere burro nutrito con erba. 299 00:16:01,544 --> 00:16:03,956 Questa roba è ambrosia, fratello. 300 00:16:04,005 --> 00:16:06,121 Amico ha fatto milioni o un po 'di merda. 301 00:16:06,174 --> 00:16:08,460 - Questo è figo. - Ne voglio uno? Ti prenderò uno. 302 00:16:08,509 --> 00:16:10,821 No, amico. Io non ... io no bevo davvero caffè così tardi. 303 00:16:10,845 --> 00:16:12,301 Perché? Ti fa sentire strano? 304 00:16:12,346 --> 00:16:13,711 Sai perché? Tossine. 305 00:16:13,764 --> 00:16:15,925 La maggior parte del caffè è pieno di tossine 306 00:16:15,975 --> 00:16:17,886 perché i fagioli sono ricoperti di muffa 307 00:16:17,935 --> 00:16:21,769 Ma questo caffè è testato in laboratorio. Prendono tutte le tossine. 308 00:16:21,814 --> 00:16:23,429 - Mm. - Destra? 309 00:16:23,483 --> 00:16:25,019 Ok, bene, siamo qui. 310 00:16:25,067 --> 00:16:28,480 Um, ok, fico. Lasciami finire. Dov'era 1? 311 00:16:28,529 --> 00:16:29,860 Prendono tutte le tossine, 312 00:16:29,906 --> 00:16:32,192 e poi lo preparano come un rovesciamento, 313 00:16:32,241 --> 00:16:33,844 che poi lo mescolano con il burro nutrito con erba 314 00:16:33,868 --> 00:16:36,200 e questo speciale olio di cocco fortificato. 315 00:16:36,245 --> 00:16:38,156 Amico, se fatto correttamente, 316 00:16:38,206 --> 00:16:41,369 Sfido qualsiasi fottuto barista per fare un cremoso 317 00:16:41,417 --> 00:16:43,203 o più deliziosa tazza di caffè 318 00:16:43,252 --> 00:16:44,992 di quello che sono per comprarti 319 00:16:45,046 --> 00:16:47,037 Tu giù? 320 00:16:47,089 --> 00:16:48,795 Amico, tu giù? 321 00:16:48,841 --> 00:16:50,752 Certo, amico, sono giù. 322 00:16:50,801 --> 00:16:52,917 Grande. Torno subito, fratello mio. 323 00:17:15,368 --> 00:17:18,075 Questo è, uh, seriamente burro di yak? 324 00:17:18,120 --> 00:17:19,360 Ti piace? 325 00:17:21,165 --> 00:17:23,497 - Lo faccio davvero. - Cazzo, si. 326 00:17:23,543 --> 00:17:26,125 Aspetta solo di vedere come ti fa sentire, amico mio. 327 00:17:37,515 --> 00:17:39,631 Per favore, inserisci una destinazione. 328 00:17:39,684 --> 00:17:41,284 Yo, c'è un modo per chiudere quella cosa? 329 00:17:41,310 --> 00:17:43,801 Continuerà a dire che ogni 15 minuti. 330 00:17:43,854 --> 00:17:45,469 Bene, quel cazzo di schifo. 331 00:17:45,523 --> 00:17:49,436 Va bene, Bruno, dove siamo diretti? 332 00:17:49,485 --> 00:17:51,225 Voglio vedere se posso andare in crash 333 00:17:51,279 --> 00:17:53,645 con un amico a Wilshire e Westlake. 334 00:17:53,698 --> 00:17:55,484 Ok, bene, lo farò sii onesto con te 335 00:17:55,533 --> 00:17:57,398 Non ho idea di dove sia. 336 00:17:57,451 --> 00:17:58,782 Amico, non dovresti saperlo questa città 337 00:17:58,828 --> 00:18:00,188 come la parte posteriore della tua fottuta mano? 338 00:18:02,039 --> 00:18:04,655 - L può mapparlo. - Sto scopando con te. 339 00:18:04,709 --> 00:18:06,665 Est su Wilshire oltre il parco MacArthur. 340 00:18:06,711 --> 00:18:08,167 Sarò il tuo sherpa. 341 00:18:08,212 --> 00:18:10,328 Parco MacArthur. Non è un po 'approssimativo? 342 00:18:10,381 --> 00:18:12,588 Cosa posso dire? Vado in giro con gente abbozzata. 343 00:18:12,633 --> 00:18:16,376 Sei sintonizzato su a 81.3, la voce di L.A. 344 00:18:16,429 --> 00:18:19,512 - Tutto ok. - Allora, amico, qual è la tua storia? 345 00:18:19,557 --> 00:18:22,094 Voglio dire, cosa fai? 346 00:18:22,143 --> 00:18:24,600 Guido per ryde. 347 00:18:24,645 --> 00:18:27,512 No, questo è quello che stai facendo. Nessuno vuole farlo. 348 00:18:27,565 --> 00:18:30,181 - Grazie. - Non fingere di essere offeso. 349 00:18:30,234 --> 00:18:32,725 Le persone non si offendono per la verità. 350 00:18:32,778 --> 00:18:34,089 Ti siederò lì e mentirmi, 351 00:18:34,113 --> 00:18:35,819 o stai andando Dimmi chi sei? 352 00:18:37,742 --> 00:18:39,528 Sono un attore, amico. 353 00:18:42,455 --> 00:18:44,161 Cazzo, è così L.A. 354 00:18:44,206 --> 00:18:46,447 Certo che sei un attore. 355 00:18:46,500 --> 00:18:48,866 Gesù, è terribile. 356 00:18:48,919 --> 00:18:51,251 No, no, no. No. Non prenderlo così. 357 00:18:51,297 --> 00:18:53,037 Sono sicuro che sei fantastico. 358 00:18:53,090 --> 00:18:58,426 Sto solo dicendo questo mondo sai, prendiamo i nostri artisti, 359 00:18:58,471 --> 00:19:00,553 e li facciamo guidare le nostre macchine. 360 00:19:02,933 --> 00:19:04,048 Stage o schermo? 361 00:19:05,311 --> 00:19:08,053 Yo, mi hai appena detto che vuoi esibirsi per vivere. 362 00:19:08,105 --> 00:19:09,515 Non clam up ora. 363 00:19:09,565 --> 00:19:11,851 Bene, sono andato a scuola per il teatro, 364 00:19:11,901 --> 00:19:15,519 ma sono qui a fare audizioni per la TV. 365 00:19:15,571 --> 00:19:18,608 Spot pubblicitari. Qualunque cosa. 366 00:19:18,658 --> 00:19:21,741 Sei un attore. Maestro thespian. 367 00:19:23,120 --> 00:19:24,985 Hai dei monologhi puoi staccarti? 368 00:19:25,039 --> 00:19:27,155 - Coraggio amico. - Non sto scopando con te. 369 00:19:27,208 --> 00:19:29,244 Io amo legittimamente il teatro. 370 00:19:29,293 --> 00:19:32,581 E non c'è mai niente bene qui fuori 371 00:19:32,630 --> 00:19:35,542 - Conosci Shakespeare? - Potrei aver sentito parlare di lui. 372 00:19:35,591 --> 00:19:37,582 - Fai un monologo. - No. 373 00:19:37,635 --> 00:19:40,126 Amico, fai un monologo. 374 00:19:40,179 --> 00:19:41,794 Non sto per decollare 375 00:19:41,847 --> 00:19:43,758 un monologo shakespeariano proprio adesso. 376 00:19:43,808 --> 00:19:45,799 Va bene. 377 00:19:45,851 --> 00:19:49,264 Va bene. Posso rispettarlo. 378 00:19:49,313 --> 00:19:51,349 - 50 dollari. Che cosa? 379 00:19:51,399 --> 00:19:53,310 Ho intenzione di pagarti un extra di $ 50 380 00:19:53,359 --> 00:19:56,522 fare un monologo da Shakespeare. 381 00:19:58,656 --> 00:20:00,066 Cento. 382 00:20:00,116 --> 00:20:01,777 Non scopare con me adesso. 383 00:20:01,826 --> 00:20:03,862 Molto serio. Cento dollari. 384 00:20:03,911 --> 00:20:05,401 Pensalo come un favore per me. 385 00:20:05,454 --> 00:20:07,911 E fai "Richard ill." È il mio preferito. 386 00:20:07,957 --> 00:20:09,993 Beh, non lo so "Richard iil." 387 00:20:10,042 --> 00:20:11,907 Va bene. 388 00:20:11,961 --> 00:20:13,326 Conosco "Richard il". 389 00:20:13,379 --> 00:20:15,370 Cazzo, si! Ora stiamo parlando, cazzo. 390 00:20:15,423 --> 00:20:18,711 - Sentiamo quella merda! Ah! 391 00:20:26,976 --> 00:20:29,513 Huh. 392 00:20:29,562 --> 00:20:32,269 Parliamo di tombe, 393 00:20:32,314 --> 00:20:35,431 di vermi e epitaffi, 394 00:20:35,484 --> 00:20:39,944 fai polvere la nostra carta e con gli occhi piovosi scrivi tristezza 395 00:20:39,989 --> 00:20:41,820 sul petto della terra. 396 00:20:41,866 --> 00:20:46,485 Scegliamo gli esecutori, parlare di volontà, 397 00:20:46,537 --> 00:20:49,153 eppure non così, per quello che possiamo lasciare in eredità 398 00:20:49,206 --> 00:20:52,073 salva i nostri corpi depositati a terra? 399 00:20:52,126 --> 00:20:56,916 La nostra terra, le nostre vite, e tutti sono bolingbroke, 400 00:20:56,964 --> 00:20:59,876 e nulla possiamo chiamare nostro ma la morte. 401 00:20:59,925 --> 00:21:03,133 Per l'amor di Dio, sediamoci per terra 402 00:21:03,179 --> 00:21:05,636 e raccontare storie tristi della morte dei re. 403 00:21:05,681 --> 00:21:08,423 Per all'interno della corona vuota quel giro 404 00:21:08,476 --> 00:21:12,264 i templi mortali di un re mantiene la morte la sua corte, 405 00:21:12,313 --> 00:21:16,272 infondendolo con se stesso e vanitosa presunzione, 406 00:21:16,317 --> 00:21:20,310 come se questa carne quali muri sulla nostra vita 407 00:21:20,362 --> 00:21:22,444 erano in ottone inespugnabili, 408 00:21:22,490 --> 00:21:26,529 e così umoristico arriva all'ultimo 409 00:21:26,577 --> 00:21:32,914 con un piccolo spillo le sue mura del castello, re d'addio. 410 00:21:32,958 --> 00:21:37,122 Copri le tue teste e non prendere in giro carne e sangue 411 00:21:37,171 --> 00:21:38,877 con solenne riverenza ... 412 00:21:38,923 --> 00:21:42,131 Getta via il rispetto e tradizione, 413 00:21:42,176 --> 00:21:45,964 forma, dovere cerimoniale, 414 00:21:46,013 --> 00:21:49,597 perché tu mi hai confuso tutto questo mentre... 415 00:21:49,642 --> 00:21:52,475 Vivo con pane come te, 416 00:21:52,520 --> 00:21:56,263 sentirsi desiderare, provare dolore, 417 00:21:56,315 --> 00:22:01,810 ho bisogno di amici, e sottoposto così, 418 00:22:01,862 --> 00:22:04,478 come puoi dirmi, Sono un re? 419 00:22:12,289 --> 00:22:13,825 Sei un re. 420 00:22:13,874 --> 00:22:16,286 Sei il fottuto re, amico. 421 00:22:16,335 --> 00:22:20,203 Oh, dovresti prenotare tutto sul posto con quella merda. 422 00:22:20,256 --> 00:22:22,167 Sono soldi ben spesi. 423 00:22:22,216 --> 00:22:24,878 Wow. 424 00:22:24,927 --> 00:22:26,918 Non so cosa dire, amico. Ti è piaciuto? 425 00:22:26,971 --> 00:22:28,461 Mi è piaciuto? 426 00:22:28,514 --> 00:22:30,971 Sei un artista. 427 00:22:31,016 --> 00:22:32,972 Quella merda viene dal cuore. 428 00:22:33,018 --> 00:22:35,976 Ciò significa molto per sentirti dire questo, amico. 429 00:22:36,021 --> 00:22:37,727 Quello è vicino a me. 430 00:22:37,773 --> 00:22:40,105 Come, l'ho usato fare un provino per la scuola. 431 00:22:40,150 --> 00:22:42,311 Questo suonerà stupido, ma quando ci penso 432 00:22:42,361 --> 00:22:44,522 come quello che è Voglio davvero dalla vita, 433 00:22:44,572 --> 00:22:49,157 Io solo, non voglio morire non aver giocato a Richard il. 434 00:22:49,201 --> 00:22:51,487 - Broadway? - Qualsiasi stage lo farà. 435 00:22:53,581 --> 00:22:56,414 Ok, odio essere quel coglione chi chiede, 436 00:22:56,458 --> 00:22:58,824 "ti ho visto in qualcosa?" Ma... 437 00:22:58,878 --> 00:23:00,914 Ma dovrei avere ti ho visto in qualcosa? 438 00:23:00,963 --> 00:23:03,921 Uh, bene, 439 00:23:03,966 --> 00:23:08,175 Ho fatto questo, uh, guest spot su "agenti di s.H.Le.L.D." 440 00:23:08,220 --> 00:23:10,336 - No, cazzo. - Si. 441 00:23:10,389 --> 00:23:11,720 Scommetto che eri il supercattivo. 442 00:23:11,765 --> 00:23:14,177 No. Ero uno scagnozzo. 443 00:23:14,226 --> 00:23:17,718 Non mi sono laureato per controllare ancora. 444 00:23:17,771 --> 00:23:20,228 Bene, ti porteremo lì, compagno. 445 00:23:27,948 --> 00:23:31,031 Va bene, a metà del blocco. 446 00:23:31,076 --> 00:23:33,192 Ok, fermati qui. 447 00:23:33,245 --> 00:23:35,987 Tutto bene qui. 448 00:23:36,040 --> 00:23:39,157 Uh, i lampeggiatori sono spenti. Solo rilassati. Sarò come due minuti. 449 00:23:39,209 --> 00:23:42,292 Ti dispiace uccidere le luci, lasciando acceso il motore? 450 00:23:42,338 --> 00:23:43,953 Va bene. Va tutto bene? 451 00:23:44,006 --> 00:23:46,497 Totalmente. È appena un quartiere impreciso. 452 00:23:46,550 --> 00:23:48,415 Mi innervosisco. 453 00:23:48,469 --> 00:23:50,926 Quindi mi vuoi solo, tipo, aspetta qui un secondo? 454 00:23:50,971 --> 00:23:52,802 Si si si, Ho solo bisogno di vedere 455 00:23:52,848 --> 00:23:54,688 se il mio amico è a casa e se posso andare in crash con lui. 456 00:23:54,725 --> 00:23:56,445 In caso contrario, potrei aver bisogno di rotolare altrove. 457 00:23:56,477 --> 00:23:58,092 Ti dispiace aspettare? È bello? 458 00:24:00,105 --> 00:24:03,142 - Sì amico. È bello - Grazie Dio. 459 00:24:03,192 --> 00:24:05,253 Quali sono le probabilità Potrei mai trovare un altro James? 460 00:24:05,277 --> 00:24:06,483 Slim a nessuno. 461 00:24:06,528 --> 00:24:08,610 Slim a nessuno. Odio quelle probabilità. 462 00:24:08,656 --> 00:24:10,772 - Grazie, amico. - Va bene, amico. 463 00:24:25,798 --> 00:24:27,538 Ciao? 464 00:24:27,591 --> 00:24:29,172 Hey amico. 465 00:24:29,218 --> 00:24:31,880 No, sto ... Sto bene. Sto bene. 466 00:24:31,929 --> 00:24:36,468 Si. sono sicuro è abbastanza tardi per te. 467 00:24:36,517 --> 00:24:38,132 È da un po. 468 00:24:38,185 --> 00:24:42,144 Uh, io ... sto guidando per Ryde. Si. 469 00:24:42,189 --> 00:24:44,229 Ehi, ascolta, in realtà volevo per chiederti qualcosa 470 00:24:45,359 --> 00:24:47,065 Ehi, aspetta per un secondo, Jason. 471 00:24:55,035 --> 00:24:57,401 Si, sono qui. Colpa mia. 472 00:24:57,454 --> 00:25:00,366 Ehm, sì, quando eri ... Quando stavi guidando, 473 00:25:00,416 --> 00:25:03,874 qualcuno ti ha mai chiesto di uscire? 474 00:25:03,919 --> 00:25:07,161 Sì, come una ragazza, amico. 475 00:25:10,426 --> 00:25:14,965 Sì, era bellissima, e noi ... siamo andati d'accordo. 476 00:25:15,014 --> 00:25:17,756 Beh, immagino di no chiedile a questo proposito 477 00:25:17,808 --> 00:25:20,174 ma io ... credo Sto ancora pensando a lei. 478 00:25:20,227 --> 00:25:22,513 Merda. 479 00:25:22,563 --> 00:25:25,270 Uh, si, beh, lasciami ... Lascia che ti richiami in realtà. 480 00:25:25,315 --> 00:25:27,101 No, non preoccuparti. 481 00:25:27,151 --> 00:25:28,186 Oh. 482 00:25:28,235 --> 00:25:29,691 Uh, si. 483 00:25:29,737 --> 00:25:31,853 Tutto ok. Ci sentiamo presto. Ciao. 484 00:25:31,905 --> 00:25:33,861 Va bene, andiamo il cazzo di schivare. 485 00:25:33,907 --> 00:25:35,818 Tutto ok. Facciamolo. 486 00:25:37,578 --> 00:25:39,569 Puoi per favore farlo dalla strada? 487 00:25:39,621 --> 00:25:42,488 - Uh, certo. - Cercando di fare mosse. 488 00:25:43,542 --> 00:25:45,533 Nessun problema. 489 00:25:48,505 --> 00:25:52,623 Il prossimo, una band locale con un suono vintage. 490 00:25:52,676 --> 00:25:54,166 Questi ragazzi hanno preso il sopravvento ... 491 00:25:54,219 --> 00:25:57,757 Allora, che succede, amico? Il tuo amico non era a casa o cosa? 492 00:25:57,806 --> 00:26:01,014 Uh, si, non era ... Lui non era lì. 493 00:26:02,269 --> 00:26:04,510 Il parco è bellissimo questa ora della notte 494 00:26:04,563 --> 00:26:08,306 No, voglio dire, è pieno con i tossicodipendenti senzatetto, 495 00:26:08,358 --> 00:26:10,098 ma è comunque bello. 496 00:26:10,152 --> 00:26:13,815 Dove siamo diretti? 497 00:26:13,864 --> 00:26:17,777 Uh, continua ad andare verso ovest. Lo capirò. 498 00:26:19,870 --> 00:26:21,952 Yo, sai che hai qualcosa sulla tua maglietta? 499 00:26:22,956 --> 00:26:24,662 Oh merda. 500 00:26:24,708 --> 00:26:27,575 Ah, ero abituato a prenderle sangue dal naso, da bambino, 501 00:26:27,628 --> 00:26:29,744 e il freddo li riporta indietro. 502 00:26:29,797 --> 00:26:32,254 - Qui, vuoi un fazzoletto? - No, sto bene, sto bene. 503 00:26:32,299 --> 00:26:34,005 - Sei sicuro? - Si. 504 00:26:34,051 --> 00:26:35,051 Tutto ok. 505 00:26:37,096 --> 00:26:39,508 Yo, Bruno, quando eravamo di nuovo lì, 506 00:26:39,556 --> 00:26:41,387 hai sentito qualcosa di strano? 507 00:26:41,433 --> 00:26:44,470 Pff, amico, è il parco MacArthur. 508 00:26:44,520 --> 00:26:47,933 Il vicinato non è altro che rumori strani. 509 00:26:47,981 --> 00:26:51,064 - Io vengo da qui in realtà. Dove? Dal parco MacArthur? 510 00:26:51,110 --> 00:26:53,943 No. Sono un nativo di L.A., comunque. Ci sono sempre meno di noi. 511 00:26:53,987 --> 00:26:57,980 Siamo una razza morente. Come unicorni o un po 'di merda. 512 00:27:00,577 --> 00:27:03,535 Ehi, voglio scusarmi per prima, 513 00:27:03,580 --> 00:27:04,599 facendoti perdere la tua cosa 514 00:27:04,623 --> 00:27:06,488 - Che cosa? - Cosa. 515 00:27:06,542 --> 00:27:08,686 La cosa che dovevi fare un'ora dopo che mi hai raccolto. 516 00:27:08,710 --> 00:27:10,246 Oh! È divertente. 517 00:27:10,295 --> 00:27:13,537 Nah, l'avevo dimenticato tutto a riguardo. 518 00:27:13,590 --> 00:27:17,048 Bene sinceramente, grazie per mancarlo, qualunque cosa fosse. 519 00:27:17,094 --> 00:27:18,334 Nessun problema. 520 00:27:20,681 --> 00:27:22,171 Cosa è stato? 521 00:27:22,224 --> 00:27:25,307 - Ah, non era importante. - Oh merda. 522 00:27:25,352 --> 00:27:27,809 Questo significa assolutamente era importante Cosa è stato? 523 00:27:29,314 --> 00:27:30,645 Solo questa ragazza. 524 00:27:30,691 --> 00:27:33,524 - Fottimi! Solo questa ragazza? - Oh, non farlo. 525 00:27:33,569 --> 00:27:35,560 - Non ci sono tre parole ... - Dai. 526 00:27:35,612 --> 00:27:38,228 Nel contemporaneo Lingua inglese più eloquente, 527 00:27:38,282 --> 00:27:42,776 più carico, più fottutamente epico nel campo di applicazione di "solo questa ragazza". 528 00:27:42,828 --> 00:27:45,240 Cazzo, prendilo, William Shakespeare! 529 00:27:45,289 --> 00:27:48,531 Yo, è ... non lo è davvero quel grosso di un affare, fratello. 530 00:27:48,584 --> 00:27:50,603 Dammi i dettagli. io dirò tu se fosse un grosso problema. 531 00:27:50,627 --> 00:27:54,040 Tutto ok, quindi prima che ti venissi a prendere, 532 00:27:54,089 --> 00:27:55,441 come, ho avuto la mia prima tariffa della notte, 533 00:27:55,465 --> 00:27:56,465 ed era questa ragazza. 534 00:27:56,508 --> 00:27:57,918 Oh, questa ragazza. 535 00:27:57,968 --> 00:28:00,960 Quindi, mi preparo per il solito, 536 00:28:01,013 --> 00:28:03,004 sai, prova a girare la conversazione imbarazzante 537 00:28:03,056 --> 00:28:04,421 in battute spiritose. 538 00:28:04,474 --> 00:28:06,931 Ma questa volta è un po 'diverso. 539 00:28:06,977 --> 00:28:09,309 - Hai una foto. Che cosa? 540 00:28:09,354 --> 00:28:11,766 - Nell'app, amico. - No, quello è strisciante, fratello. 541 00:28:11,815 --> 00:28:13,459 - Non è etico. - Di cosa stai parlando? 542 00:28:13,483 --> 00:28:15,724 Cosa non è etico è farmi interessare a me 543 00:28:15,777 --> 00:28:17,608 e non me lo faccia sapere che aspetto ha 544 00:28:17,654 --> 00:28:19,565 "Tariffa precedente". 545 00:28:19,615 --> 00:28:21,822 Yo. 546 00:28:21,867 --> 00:28:23,094 - Che cazzo, amico? - Guarda quello? 547 00:28:23,118 --> 00:28:24,654 Infatti, NO? Guarda. 548 00:28:24,703 --> 00:28:27,536 Va bene, amico, basta. 549 00:28:27,581 --> 00:28:31,824 Ad ogni modo, quindi, mi piace davvero parlando con questa ragazza. 550 00:28:31,877 --> 00:28:34,414 Sai cosa intendo? Non era solo una cazzata. 551 00:28:34,463 --> 00:28:35,828 Tipo, ha persino fatto questa battuta 552 00:28:35,881 --> 00:28:38,623 su come tutti in L.A. guida ubriaco. 553 00:28:38,675 --> 00:28:40,131 Uh, non ha torto. 554 00:28:40,177 --> 00:28:42,793 Beh, si, ma comunque alla fine della corsa, 555 00:28:42,846 --> 00:28:44,757 lei mi invita venire a incontrarla 556 00:28:44,806 --> 00:28:46,762 e i suoi amici per un drink. 557 00:28:46,808 --> 00:28:49,925 Oh, amico, quello è il sogno, amico. 558 00:28:49,978 --> 00:28:52,640 Cabbie viene interrogato da un passeggero caldo. 559 00:28:52,689 --> 00:28:55,055 - Gesù Cristo. Sì amico. 560 00:28:55,108 --> 00:28:57,269 Si. 561 00:28:57,319 --> 00:28:59,275 Allora che cazzo stai facendo qui con me? 562 00:28:59,321 --> 00:29:03,155 Beh, ho avuto bisogno fare soldi 563 00:29:03,200 --> 00:29:06,363 Yo, dimmi che hai il suo numero. 564 00:29:06,411 --> 00:29:08,447 Ohh ... 565 00:29:08,497 --> 00:29:10,783 Lei è andata via, tipo proprio prima che potessi. 566 00:29:10,832 --> 00:29:13,118 Oh, cazzate. Hai esitato. 567 00:29:13,168 --> 00:29:15,625 Non ho esitato 568 00:29:17,547 --> 00:29:19,037 Ho esitato. 569 00:29:20,550 --> 00:29:21,960 Andiamo. 570 00:29:22,010 --> 00:29:23,716 Dove andiamo, amico? 571 00:29:23,762 --> 00:29:26,629 - Il barman. - Cosa intendi, il bar? 572 00:29:26,682 --> 00:29:28,409 Il bar in cui la ragazza ha detto lei stava per essere. 573 00:29:28,433 --> 00:29:30,078 - Dov'era? No! Non abbiamo bisogno di farlo. 574 00:29:30,102 --> 00:29:32,263 Amico, hai preso dei sentimenti. Dobbiamo andare! 575 00:29:32,312 --> 00:29:34,519 No, era come questo piccolo momento di passaggio ... 576 00:29:34,564 --> 00:29:36,600 James, non lo sarò la forza nella tua vita 577 00:29:36,650 --> 00:29:39,562 che ti impedisce di impiccarti fuori con questa ragazza stasera. 578 00:29:39,611 --> 00:29:41,647 Voglio dire, chi lo sa, amico, forse sei destinato ... 579 00:29:41,697 --> 00:29:44,279 Intendevo baciarla stasera. 580 00:29:44,324 --> 00:29:47,407 Forse sei destinato per scoparla stasera. 581 00:29:47,452 --> 00:29:49,238 Forse sei destinato per sbattere questa ragazza, 582 00:29:49,288 --> 00:29:51,449 e tra nove mesi la sposerai 583 00:29:51,498 --> 00:29:52,863 per placare i suoi genitori, 584 00:29:52,916 --> 00:29:55,498 e io sono l'uomo migliore al tuo fottuto matrimonio 585 00:29:55,544 --> 00:30:00,334 Wow. Uh, sto per passare su quell'ultima parte. 586 00:30:00,382 --> 00:30:02,748 Tutto ok, bene, sono offeso da quello. 587 00:30:02,801 --> 00:30:05,167 Ma questa ragazza sarà più offeso 588 00:30:05,220 --> 00:30:06,505 se non ti presenti stasera. 589 00:30:06,555 --> 00:30:07,840 Lei conta su di te. 590 00:30:07,889 --> 00:30:10,505 Bro, non poteva avere in realtà pensato 591 00:30:10,559 --> 00:30:12,345 - che stavo per venire - Stai scherzando? 592 00:30:12,394 --> 00:30:13,930 In che mondo vivi 593 00:30:13,979 --> 00:30:15,970 dove una ragazza invita un ragazzo da qualche parte 594 00:30:16,023 --> 00:30:17,763 lei in realtà no vuoi che sia? 595 00:30:17,816 --> 00:30:20,023 Questo non succede 596 00:30:20,068 --> 00:30:23,481 In questo momento lei è lì dentro fare una conversazione, 597 00:30:23,530 --> 00:30:25,612 fingendo una fottuta risata qui e li. 598 00:30:25,657 --> 00:30:27,113 "Ha ha ha ha ha." 599 00:30:27,159 --> 00:30:30,447 ma per tutto il tempo lei guarda indietro alla porta. 600 00:30:30,495 --> 00:30:33,111 E nella parte posteriore della sua mente, sta aspettando qualcuno ... 601 00:30:34,875 --> 00:30:37,287 Che qualcuno sei tu, accogliente. 602 00:30:37,336 --> 00:30:39,372 Che qualcuno sei tu! 603 00:30:39,421 --> 00:30:43,585 Il prossimo è una canzone per fare alcuni errori. 604 00:30:43,633 --> 00:30:47,922 Mi sento un cambiamento venire su di me j 605 00:30:47,971 --> 00:30:51,555 è un giorno nuovo di zecca 606 00:30:51,600 --> 00:30:55,092 j Posso vedere chiaramente j 607 00:30:55,145 --> 00:30:58,228 e la mattina quando mi sveglio j 608 00:30:58,273 --> 00:31:00,889 finché non dormo di notte j 609 00:31:00,942 --> 00:31:03,399 oh, siamo in ritardo. Guarda ... guarda questa frase. 610 00:31:03,445 --> 00:31:05,401 Diglielo solo sei con Bruno Anthony. 611 00:31:05,447 --> 00:31:07,403 Stai scherzando. 612 00:31:07,449 --> 00:31:10,486 Amico, credimi. Va bene, ecco il piano. 613 00:31:10,535 --> 00:31:12,571 Corri, cammina dritto fino a lei, nessuna esitazione. 614 00:31:12,621 --> 00:31:15,738 Tu dici un gentile saluto a lei amici e poi li ignorano. 615 00:31:15,791 --> 00:31:19,875 E poi, molto direttamente, le chiedi se vuole venire 616 00:31:19,920 --> 00:31:23,162 con te e un amico ... io ... Per una festa in casa a Malibu. 617 00:31:23,215 --> 00:31:27,208 Un piccolo contraccolpo, qualche birra, una fottuta vasca idromassaggio. 618 00:31:27,260 --> 00:31:28,420 Lei non lo farà mai. 619 00:31:28,470 --> 00:31:31,177 Dille che a volte 620 00:31:31,223 --> 00:31:34,010 quando ci fidiamo dei nostri impulsi, 621 00:31:34,059 --> 00:31:36,550 cose incredibili possono accadere. 622 00:31:36,603 --> 00:31:38,514 Sono un estraneo totale. 623 00:31:38,563 --> 00:31:43,683 Bene, uno sconosciuto è giusto un amico che non hai ancora incontrato. 624 00:31:48,281 --> 00:31:50,067 Andiamo in una vasca idromassaggio a Malibu? 625 00:31:50,117 --> 00:31:52,028 Sei dannatamente vero, lo siamo. 626 00:31:52,077 --> 00:31:54,037 Ora entra e torna indietro una bella donna. 627 00:31:57,749 --> 00:32:00,411 - È una zona di rimorchio. - Lascia le chiavi con me. 628 00:32:00,460 --> 00:32:01,916 Cosa ne pensi, sono pazzo? 629 00:32:01,962 --> 00:32:03,793 Amico, non potrei fare niente se volessi. 630 00:32:03,839 --> 00:32:07,457 L'app ha il mio numero di carta. Mi farebbe pagare per una macchina. 631 00:32:09,970 --> 00:32:11,050 Ok, ecco una scommessa. 632 00:32:11,096 --> 00:32:13,007 Se riesci a tirarlo fuori, 633 00:32:13,056 --> 00:32:15,763 Sarò il tuo autista per il resto della notte. 634 00:32:19,062 --> 00:32:20,268 Fatto. 635 00:32:20,313 --> 00:32:22,679 Tutto ok. 636 00:32:22,732 --> 00:32:24,836 Vuoi che veda se lei ha come un amico caldo o qualcosa del genere? 637 00:32:24,860 --> 00:32:28,273 Assolutamente no. Questa notte parla di te. 638 00:33:07,027 --> 00:33:08,187 Non so se hai visto 639 00:33:08,236 --> 00:33:10,101 ma c'è un po ' di una linea. 640 00:33:10,155 --> 00:33:11,895 Uh, sto incontrando Bruno Anthony. 641 00:33:11,948 --> 00:33:13,734 Perché non l'hai detto? Vai avanti. 642 00:33:13,783 --> 00:33:15,648 E digli che dico ciao. 643 00:33:57,911 --> 00:34:00,823 Ciao! Wow! Finalmente sei arrivato. 644 00:34:00,872 --> 00:34:02,988 non ho pensato stavi per mostrare. 645 00:34:03,041 --> 00:34:05,453 Oh, è stato una notte super bizzarra. 646 00:34:18,890 --> 00:34:21,552 - Vuoi un drink? - In realtà sto ancora lavorando. 647 00:34:21,601 --> 00:34:24,058 Oh. Allora perché sei venuto? 648 00:34:24,104 --> 00:34:26,516 Mi è davvero piaciuto parlare con te. 649 00:34:27,983 --> 00:34:32,477 Uh, mi è davvero piaciuto anche a parlare con te 650 00:34:37,951 --> 00:34:39,657 Voglio dire, l'ultima cosa che voglio 651 00:34:39,703 --> 00:34:41,659 è essere uno di quelli ragazzi furbi ryde 652 00:34:41,705 --> 00:34:43,057 chi, come, gestisce per ottenere un numero 653 00:34:43,081 --> 00:34:45,948 No, no, non penso sei un po 'brillo. 654 00:34:46,001 --> 00:34:48,492 Così ho fatto una buona prima impressione. 655 00:34:48,545 --> 00:34:51,002 Mm. 656 00:34:53,258 --> 00:34:56,716 Ciao, James. Per favore, inserisci una destinazione. 657 00:34:56,761 --> 00:35:00,379 Quindi ho fatto un amico stasera. 658 00:35:00,432 --> 00:35:02,798 Mi ha invitato a questa festa a Malibu 659 00:35:02,851 --> 00:35:05,934 con alcune bevande, un po 'di musica. 660 00:35:05,979 --> 00:35:08,140 - Apparentemente c'è una vasca idromassaggio. - Qoh. 661 00:35:08,189 --> 00:35:09,929 E voglio che tu venga. 662 00:35:11,067 --> 00:35:12,352 Un amico? 663 00:35:18,450 --> 00:35:19,860 Sì, la sua ragazza lo ha lasciato, 664 00:35:19,909 --> 00:35:21,709 ed è un po ' rimettendo insieme le cose, 665 00:35:21,745 --> 00:35:22,825 ma sembra freddo. 666 00:35:22,871 --> 00:35:24,907 Um ... 667 00:35:24,956 --> 00:35:27,072 Pensavo potesse essere un po 'strano, 668 00:35:27,125 --> 00:35:28,535 io che torno qui per vederti, 669 00:35:28,585 --> 00:35:31,076 ma a volte quando ti fidi i tuoi impulsi, 670 00:35:31,129 --> 00:35:32,790 cose incredibili possono accadere. 671 00:35:33,965 --> 00:35:36,923 Allora, dove hai detto? quella festa era di nuovo? 672 00:35:36,968 --> 00:35:38,879 Lo terremo la rotazione del vinile 673 00:35:38,928 --> 00:35:42,341 per un pò di tempo, quindi non toccare quel quadrante. 674 00:35:54,235 --> 00:35:56,601 Penso che tu lo sappia io, ma tu non sai j 675 00:35:56,655 --> 00:35:59,112 Sono in cima, agghiacciante il posto dove non andrai j 676 00:35:59,157 --> 00:36:01,239 solo lucidalo, rilassati, reclinali j 677 00:36:01,284 --> 00:36:03,070 lo faccio così facilmente come se non stessi nemmeno provando j 678 00:36:03,119 --> 00:36:05,075 pensi che potresti battermi? Mai quello j 679 00:36:05,121 --> 00:36:07,203 j correndo fino alla fine come questo sono le Olimpiadi j 680 00:36:07,248 --> 00:36:08,533 dimmi dove sono le mie medaglie a j 681 00:36:08,583 --> 00:36:10,119 j così fresco nella mia maglietta bianca j 682 00:36:10,168 --> 00:36:11,658 j cue the beat, mai così esuberante j 683 00:36:11,711 --> 00:36:13,076 j poi passalo a yb j 684 00:36:13,129 --> 00:36:14,129 j frenetico j 685 00:36:17,175 --> 00:36:19,712 tipo! Dov'è la tua auto? 686 00:36:19,761 --> 00:36:21,342 Non è fico, Bruno. 687 00:36:21,388 --> 00:36:23,157 I poliziotti ti stavano rimorchiando, fratello. Dovevo fare una chiamata. 688 00:36:23,181 --> 00:36:24,717 Sono fottute cazzate, amico. 689 00:36:24,766 --> 00:36:27,929 Amico, guarda laggiù. 690 00:36:27,977 --> 00:36:31,060 - Oh, fottimi. - Un ringraziamento sarebbe carino. 691 00:36:31,106 --> 00:36:33,392 Hey. È tuo amico? 692 00:36:33,441 --> 00:36:35,773 Si. Si. Sì, sì, questo è lui. 693 00:36:42,867 --> 00:36:45,358 Oh, cazzo, adoro questa canzone. 694 00:36:45,412 --> 00:36:47,494 Questo è un mix. 695 00:36:47,539 --> 00:36:49,370 James continua a masterizzare i cd mix. 696 00:36:49,416 --> 00:36:51,077 Il mio telefono non si connette. 697 00:36:51,126 --> 00:36:52,991 È fottutamente adorabile. 698 00:36:53,044 --> 00:36:55,205 Quindi, uh, per quelli di noi senza un'app, 699 00:36:55,255 --> 00:36:56,711 come ti chiami, mia cara? 700 00:36:56,756 --> 00:36:58,747 Oh, che maleducato da parte mia. 701 00:36:58,800 --> 00:37:00,040 - Sono Jess. - Davvero maleducato. 702 00:37:00,093 --> 00:37:02,334 Jess. Che piacere. 703 00:37:02,387 --> 00:37:05,345 Wow, così elegante e formale. 704 00:37:05,390 --> 00:37:07,972 Piacere di conoscerti, Bruno a.? 705 00:37:08,017 --> 00:37:09,473 Bruno a. Sono io. 706 00:37:09,519 --> 00:37:11,635 Tutti i nomi nel libro 707 00:37:11,688 --> 00:37:14,270 i tuoi genitori potrebbe essere andato con, 708 00:37:14,315 --> 00:37:16,021 sono andati con Bruno? 709 00:37:16,067 --> 00:37:18,308 Implorare scusa! Bruno è un dolce nome. 710 00:37:18,361 --> 00:37:22,024 Yo, mi dispiace, amico, ma io pensato la stessa identica cosa 711 00:37:22,073 --> 00:37:25,315 Oh, pugnalato alle spalle. Veri colori, James. 712 00:37:25,368 --> 00:37:28,860 Aspetta, James, perché non l'hai fatto dimmi che il tuo amico è stato un passaggio? 713 00:37:28,913 --> 00:37:30,369 Sì, che cazzo, James? 714 00:37:30,415 --> 00:37:31,996 - Che cazzo, James? Non hai chiesto! 715 00:37:32,041 --> 00:37:34,123 Amico, te l'ho detto condurre con quello. 716 00:37:34,169 --> 00:37:36,205 - Qualunque cosa. Adesso è tutto uguale. - Cosa intendi? 717 00:37:36,254 --> 00:37:39,337 Beh, sei stato un passaggio, e ora siamo tutti i migliori amici. 718 00:37:39,382 --> 00:37:43,375 Sì, vedi, uno sconosciuto è solo un amico che non hai ancora incontrato. 719 00:37:43,428 --> 00:37:45,293 Wow, questo deve vincere il premio 720 00:37:45,346 --> 00:37:48,213 per la maggior parte non intenzionalmente campagna di marketing raccapricciante 721 00:37:48,266 --> 00:37:50,097 Ho mai sentito. 722 00:37:50,143 --> 00:37:51,454 Ma tu sei ancora useremo l'app. 723 00:37:51,478 --> 00:37:52,809 - Si. - Ok, allora. 724 00:37:52,854 --> 00:37:55,266 Hey! Aw, Bruno ... 725 00:37:55,315 --> 00:37:57,226 Che succede, Jess? Parla con me, ragazza. 726 00:37:57,275 --> 00:37:58,856 Non intendo essere quella persona, 727 00:37:58,902 --> 00:38:00,893 ma ti dispiace? se ne ho una resistenza? 728 00:38:00,945 --> 00:38:02,355 - Jess. Sì? 729 00:38:02,405 --> 00:38:04,316 Sei un fumatore auto-disprezzato. 730 00:38:04,365 --> 00:38:06,481 - Ugh. - Se vuoi una sigaretta, prendi una sigaretta. 731 00:38:06,534 --> 00:38:07,899 Non chiedere scusa per questo. 732 00:38:07,952 --> 00:38:09,817 Ora questi sono cigs di New York, 733 00:38:09,871 --> 00:38:11,599 quindi sono fondamentalmente vale il loro peso in oro. 734 00:38:11,623 --> 00:38:13,100 - Yo, Bruno ... - So cosa stai pensando. 735 00:38:13,124 --> 00:38:14,643 Probabilmente potrei semplicemente ottenere lo stesso cazzo ... 736 00:38:14,667 --> 00:38:16,532 - Bruno. - Cosa c'è, James? 737 00:38:16,586 --> 00:38:18,042 Non posso fumare nella mia auto. 738 00:38:18,087 --> 00:38:19,668 Non lo sognerei. 739 00:38:19,714 --> 00:38:21,750 Lo so. Me lo hai detto prima. Io assolutamente non lo farei. 740 00:38:21,800 --> 00:38:23,256 Jess fumerà nella tua auto, 741 00:38:23,301 --> 00:38:24,612 e tu lo farai sii calmo a riguardo 742 00:38:24,636 --> 00:38:26,342 No, no, no. Non intendevo davvero ... 743 00:38:26,387 --> 00:38:28,324 Jess, non preoccuparti. Creeremo una finestra. 744 00:38:28,348 --> 00:38:30,259 Starà stretto. 745 00:38:30,308 --> 00:38:32,765 Yo, guarda questo. Fine della fontana. 746 00:38:32,811 --> 00:38:34,221 Bette Davis, ci hai fatto bene 747 00:38:34,270 --> 00:38:36,431 - Oh ragazzo. - Ho! Apetta un minuto. 748 00:38:36,481 --> 00:38:37,708 Penso di averti trovato lì, il mio uomo. 749 00:38:37,732 --> 00:38:39,097 Eccoci qui. 750 00:38:39,150 --> 00:38:40,753 Quello era Mae West che disse, "Prendi la fontana". 751 00:38:40,777 --> 00:38:42,108 no, no, no Sono cazzate. 752 00:38:42,153 --> 00:38:44,109 Uh, no, lo giuro. Questa è una citazione di Mae West. 753 00:38:44,155 --> 00:38:45,941 Yo, dovresti saperlo. Sei un attore. 754 00:38:45,990 --> 00:38:48,902 - Mi ha raccontato questa storia prima. - L'ha detto a te storto. 755 00:38:48,952 --> 00:38:50,988 Onestamente, ho pensato eri uno strambo 756 00:38:51,037 --> 00:38:52,743 Oh veramente? 757 00:38:52,747 --> 00:38:54,141 Così strano che tu mi abbia invitato al bar. 758 00:38:54,165 --> 00:38:56,702 Perché pensi Ti ho invitato al bar? 759 00:38:56,751 --> 00:38:58,912 Sì, perché siamo tutti bellissimi fottuti weirdos. 760 00:38:58,962 --> 00:39:01,874 Ma il punto è è Bette Davis. 761 00:39:01,923 --> 00:39:04,130 - Scommetto tutto. - Non ho bisogno di scommetterci. 762 00:39:04,175 --> 00:39:06,757 Se sei così sicuro, cercalo 763 00:39:06,803 --> 00:39:07,963 - Dovrebbe 1? Per favore fallo. 764 00:39:08,012 --> 00:39:09,297 - Sì? Va bene! Estrai un telefono. 765 00:39:09,347 --> 00:39:10,658 - Oh mio Dio. - Stiamo cercando. 766 00:39:10,682 --> 00:39:12,422 - Il momento della verità. - Respiro affannoso. 767 00:39:12,475 --> 00:39:14,475 Onestamente, James, non intendo offenderti, ma ... 768 00:39:14,519 --> 00:39:16,100 Che cosa? 769 00:39:16,145 --> 00:39:18,386 Bruno suona di più convincente quando lo dice. 770 00:39:18,439 --> 00:39:20,475 Sì, i bugiardi lo fanno sempre. 771 00:39:20,525 --> 00:39:22,356 Sta caricando. Resisti. 772 00:39:22,402 --> 00:39:24,393 Diglielo. 773 00:39:24,445 --> 00:39:26,276 - Scusa, James. - Oh, succhialo, James. 774 00:39:26,322 --> 00:39:27,937 Devi essere Cazzo, mi sta prendendo in giro. 775 00:39:27,991 --> 00:39:29,593 "La leggenda dice così quando la famosa Bette Davis 776 00:39:29,617 --> 00:39:31,232 era stato intervistato in un talk show, 777 00:39:31,286 --> 00:39:33,026 le è stato chiesto quale consiglio lei aveva per attori 778 00:39:33,079 --> 00:39:34,265 cercando di farlo a Hollywood. 779 00:39:34,289 --> 00:39:36,450 La sua risposta, "prendi la fontana" 780 00:39:36,499 --> 00:39:39,457 secondo takefountainblog.Wordpress.Com. 781 00:39:39,502 --> 00:39:41,993 Che cosa?! Aspetta, aspetta. No, no, no, no, no. 782 00:39:42,046 --> 00:39:43,911 La tua fonte è il wordpress di un tizio? 783 00:39:43,965 --> 00:39:45,421 Io-io chiedo un riconteggio. 784 00:39:45,466 --> 00:39:47,673 Sei solo fortunato non abbiamo scommesso, dawg. 785 00:39:47,719 --> 00:39:49,613 - J forse è il caldo qui dentro j - oh, cazzo si! 786 00:39:49,637 --> 00:39:52,595 J questa è la mia canzone di mammafucking 787 00:39:52,640 --> 00:39:54,380 merda santa! Hai una bella voce. 788 00:39:54,434 --> 00:39:55,844 Oh grazie mille. 789 00:39:55,894 --> 00:39:57,634 Penso che la musica, sai, 790 00:39:57,687 --> 00:39:59,473 è il modo in cui tutti noi esseri umani 791 00:39:59,522 --> 00:40:00,708 erano destinati a esprimere noi stessi. 792 00:40:00,732 --> 00:40:02,063 Sì! 793 00:40:02,108 --> 00:40:03,627 Voglio dire, senza voce, cosa hai ottenuto? 794 00:40:03,651 --> 00:40:05,767 No sul serio. Voglio dire, io-io sono un cantante. 795 00:40:05,820 --> 00:40:09,358 Voglio dire, non sono, tipo, un cantante. Sai, io canto, ma ... 796 00:40:09,407 --> 00:40:12,945 Jess, lo sapevo di te nel momento in cui ti ho incontrato. 797 00:40:12,994 --> 00:40:14,279 - Veramente? - Lo giuro su Dio. 798 00:40:14,329 --> 00:40:15,944 Non c'è modo. Aw! 799 00:40:15,997 --> 00:40:18,613 Ok, hey, Bruno, potresti rallentare un po '? 800 00:40:18,666 --> 00:40:20,452 Sicuro. Guarda questo! 801 00:40:20,501 --> 00:40:22,116 Whoa! Che diavolo? 802 00:40:22,170 --> 00:40:25,788 Zona di costruzione? Che cazzo? 803 00:40:25,840 --> 00:40:27,580 Voi ragazzi dovreste ballare. 804 00:40:27,634 --> 00:40:28,794 Che cosa? 805 00:40:28,843 --> 00:40:30,083 - James. - Qui? 806 00:40:30,136 --> 00:40:34,254 Chiedile di ballare proprio qui, proprio ora. 807 00:40:34,307 --> 00:40:35,717 Oh, andiamo, non è come 808 00:40:35,767 --> 00:40:38,133 ti guarderai indietro a questa notte e rimpiango 809 00:40:38,186 --> 00:40:40,177 ballando nel mezzo di Avenue of the stars 810 00:40:40,229 --> 00:40:41,469 al tuo primo appuntamento 811 00:40:41,522 --> 00:40:46,266 Oh! E 'questo il nostro primo appuntamento, James? 812 00:40:46,319 --> 00:40:48,810 In quel caso, faresti meglio a chiedermi di ballare. 813 00:40:48,863 --> 00:40:50,758 Penso che dovrò prendimi i capelli per questo 814 00:40:50,782 --> 00:40:52,363 Si sta prendendo i capelli, James. 815 00:40:52,408 --> 00:40:56,276 Io e J sono questo grande, stabile ... j 816 00:40:56,329 --> 00:40:57,819 posso avere questo ballo? 817 00:40:57,872 --> 00:41:01,410 Sì. Potresti. 818 00:41:03,461 --> 00:41:04,701 Dai. 819 00:41:04,754 --> 00:41:06,745 Non ci posso credere lo stiamo facendo 820 00:41:10,927 --> 00:41:13,509 J il mio cuore è un'autoclave j 821 00:41:14,639 --> 00:41:15,639 - ah! Oh! 822 00:41:17,684 --> 00:41:20,050 Wow, lo sei un ballerino piuttosto bravo. 823 00:41:23,064 --> 00:41:24,725 Ho un buon compagno di ballo. 824 00:41:24,774 --> 00:41:26,184 Oh! Attento. 825 00:41:30,279 --> 00:41:31,644 Unh! 826 00:41:33,032 --> 00:41:34,647 Oh! Oh, questo non lo è la tua prima volta 827 00:41:36,244 --> 00:41:38,030 Tutto bene qui. Sei pronto? 828 00:41:40,999 --> 00:41:42,284 Jess, dammi il tuo telefono. 829 00:41:42,333 --> 00:41:43,664 Questo è troppo bello Devo prenderlo. 830 00:41:43,710 --> 00:41:44,916 È sul sedile posteriore. 831 00:41:44,961 --> 00:41:46,872 Sì. Aspetta, Jess. 832 00:41:46,921 --> 00:41:49,082 - Corri e salta tra le mie braccia. Che cosa? 833 00:41:49,132 --> 00:41:50,588 - Corri e salta tra le mie braccia! - No! 834 00:41:50,633 --> 00:41:52,214 Sbrigati prima di essere arrestati! 835 00:41:52,260 --> 00:41:53,591 - Dai. - Nooo! 836 00:41:53,636 --> 00:41:55,376 Partire! 837 00:41:58,307 --> 00:41:59,888 Dio mio. 838 00:42:01,269 --> 00:42:03,476 Non era così male, giusto? 839 00:42:03,521 --> 00:42:05,432 Ehi, se questo fosse un film, 840 00:42:05,481 --> 00:42:06,959 gli sprinkler si sarebbero accesi proprio adesso, 841 00:42:06,983 --> 00:42:08,974 e voi tutti bacereste in quella finta L.A. pioggia. 842 00:42:10,236 --> 00:42:11,772 Vattene da qui, amico. 843 00:42:11,821 --> 00:42:13,027 Vuoi prendere un drink? 844 00:42:13,072 --> 00:42:15,154 Oh, adoro dove è la tua testa. 845 00:42:15,199 --> 00:42:16,359 - Conosco il posto. Whoo! 846 00:42:16,409 --> 00:42:18,149 - Proprio vicino. - Prendiamo dell'alcol! 847 00:42:18,202 --> 00:42:20,944 Vai fuori di qui. 848 00:42:20,997 --> 00:42:25,240 - Così pronto per un drink. - Oddio. 849 00:42:25,293 --> 00:42:28,035 Aspetta, quindi questo è il punto? 850 00:42:28,087 --> 00:42:30,453 Sì, questo è il posto, Jess. 851 00:42:30,506 --> 00:42:34,090 Guarda, la bottiglia è su di me, ma potrei anche usare del denaro. 852 00:42:34,135 --> 00:42:37,127 James, ti dispiace entrare per me? 853 00:42:37,180 --> 00:42:39,171 Preferirei se lo facessi, fratello. 854 00:42:39,223 --> 00:42:41,430 Perché? Non ti fidi di me con la tua signora? 855 00:42:41,476 --> 00:42:43,683 Oh, "tua signora"? 856 00:42:43,728 --> 00:42:46,265 Un ballo, e io sono già la tua signora? 857 00:42:46,314 --> 00:42:48,600 - Ci sto lavorando. - Guarda, mostra loro questo. 858 00:42:48,649 --> 00:42:51,061 Ti daranno quello che vuoi. 859 00:42:51,110 --> 00:42:54,398 Prendi un po 'di vecchio cazzo merda mista e $ 500. 860 00:42:54,447 --> 00:42:55,732 Per favore. 861 00:42:55,782 --> 00:42:57,898 Che cazzo, amico? 862 00:42:57,950 --> 00:42:59,861 Metti via quella merda! 863 00:42:59,911 --> 00:43:01,492 Ok, sai cosa? 864 00:43:01,537 --> 00:43:03,949 Se non lo fai, il tuo nuovo amico nella notte della notte 865 00:43:03,998 --> 00:43:06,159 prenderà una leggera svolta in peggio. 866 00:43:06,209 --> 00:43:08,370 Non dirlo cosa cazzo a lei. 867 00:43:08,419 --> 00:43:10,751 Hai mai visto che magnum .44 868 00:43:10,797 --> 00:43:12,662 potrebbe fare a una donna? 869 00:43:12,715 --> 00:43:16,628 Lo distruggerebbe. Basta farlo a pezzi. 870 00:43:16,677 --> 00:43:19,168 Questo è quello che potrei fare alla sua faccia. 871 00:43:19,222 --> 00:43:22,430 Ora hai mai visto cosa potrebbe fare alla figa di una donna? 872 00:43:22,475 --> 00:43:25,012 Ora, dovresti vedere. 873 00:43:25,061 --> 00:43:27,973 Che dovresti vedere, cosa ... che magnum .44 874 00:43:28,022 --> 00:43:31,685 farò alla figa di una donna, tu dovresti vedere. 875 00:43:36,864 --> 00:43:39,776 Sto scopando con te. 876 00:43:39,826 --> 00:43:42,363 Viene da "tassista". 877 00:43:42,411 --> 00:43:43,651 Grazie. 878 00:43:43,704 --> 00:43:46,036 Oh, avresti dovuto vedere le tue facce 879 00:43:47,917 --> 00:43:49,828 Jess, le serrature del bambino sono accese. 880 00:43:49,877 --> 00:43:51,242 Dannazione. 881 00:43:53,256 --> 00:43:55,372 Bruno, dimmi quello non è reale. 882 00:43:55,424 --> 00:43:58,507 Amico, dai un'occhiata. 883 00:44:01,722 --> 00:44:05,306 Ora, se non vuoi venire di nuovo a una macchina piena di ragazza morta, 884 00:44:05,351 --> 00:44:07,967 Ti suggerisco di andare avanti. 885 00:44:19,407 --> 00:44:21,113 Whoa-hoa-hoa. 886 00:44:21,159 --> 00:44:23,512 Non so chi sei o cosa cazzo che pensi di fare, 887 00:44:23,536 --> 00:44:25,697 ma è il momento per te di ottenere cazzo dalla mia macchina! 888 00:44:25,746 --> 00:44:27,327 - Aah! James! 889 00:44:27,373 --> 00:44:29,830 Ah! Merda! 890 00:44:31,294 --> 00:44:33,706 - Apri la bocca. - Oh, cazzo! 891 00:44:33,754 --> 00:44:35,290 James, se non lo fai apri la bocca, 892 00:44:35,339 --> 00:44:37,204 Ti sparerò, 893 00:44:37,258 --> 00:44:40,341 e poi ho intenzione di spararle con la pistola ancora in mano. 894 00:44:44,473 --> 00:44:46,589 E la prossima volta tu punta una pistola contro qualcuno, 895 00:44:46,642 --> 00:44:49,429 farai meglio a essere molto sicuro del cazzo puoi premere il grilletto, 896 00:44:49,478 --> 00:44:53,517 perché se esiti, morirà qualcuno, cazzo 897 00:44:53,566 --> 00:44:55,181 e non sarà scopami! 898 00:44:55,234 --> 00:44:56,815 Lascialo andare. 899 00:44:58,154 --> 00:44:59,769 Lo farà. 900 00:44:59,822 --> 00:45:01,858 Va bene. 901 00:45:06,037 --> 00:45:10,076 Mi piacciono i vecchi whisky blended, e mi piacciono le banconote da $ 50. 902 00:45:33,606 --> 00:45:35,267 Non muoverti, cazzo! 903 00:45:35,316 --> 00:45:37,396 Resisti. Aspetta un attimo, amico. Hai sbagliato tutto questo. 904 00:45:38,527 --> 00:45:41,564 Va tutto bene, Jess. Ho il tuo telefono. 905 00:45:41,614 --> 00:45:43,855 Puoi solo prendi la macchina e ... e vai? 906 00:45:43,908 --> 00:45:46,741 Non dirò nulla. James non dirà neanche. 907 00:45:46,786 --> 00:45:48,492 Jess, stai zitto. Ti stai perdendo il film. 908 00:45:48,537 --> 00:45:51,028 Aspetta aspetta aspetta. Ho bisogno che tu ascolti, per favore! 909 00:45:51,082 --> 00:45:52,893 - Metti giu 'la pistola del cazzo! - Ho bisogno che tu chiami la polizia! 910 00:45:52,917 --> 00:45:54,748 Ti ucciderò, amico! 911 00:45:55,878 --> 00:45:57,243 Fanculo. 912 00:46:00,341 --> 00:46:01,626 Uh, come ... 913 00:46:01,676 --> 00:46:03,507 Va tutto bene, Jess. Usa le tue parole. 914 00:46:03,552 --> 00:46:05,463 Come so che non è così 915 00:46:05,513 --> 00:46:08,425 qualche gioco di merda che voi ragazzi suonate? 916 00:46:08,474 --> 00:46:10,715 Sai, h-come faccio a saperlo che James non è coinvolto in questo? 917 00:46:26,200 --> 00:46:27,781 Cazzo ... Dico solo qualcosa. 918 00:46:27,827 --> 00:46:30,034 Puoi dire qualcosa? 919 00:46:30,079 --> 00:46:32,661 Ho bisogno che tu mi parli. 920 00:46:34,250 --> 00:46:37,458 Devi dirmelo w-cosa è successo lì dentro. 921 00:46:40,339 --> 00:46:42,250 Wow, sono l'unico chi si sente come le cose 922 00:46:42,300 --> 00:46:46,043 appena ottenuto un po 'imbarazzante qui dentro? 923 00:46:46,095 --> 00:46:49,258 Penso a un drink romperebbe il ghiaccio 924 00:46:57,898 --> 00:46:59,729 James, faresti gli onori? 925 00:47:08,451 --> 00:47:11,864 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Prima le signore. 926 00:47:11,912 --> 00:47:13,402 Sto bene. 927 00:47:13,456 --> 00:47:18,075 Jess, James è andato a lunghezze straordinarie 928 00:47:18,127 --> 00:47:20,584 per procurarti questa bottiglia per te 929 00:47:24,759 --> 00:47:25,759 Ugh. Dai. 930 00:47:25,801 --> 00:47:27,166 Mm! Mm! Mm! 931 00:47:27,219 --> 00:47:30,302 - Va bene, basta, basta. - Mm! Mm. 932 00:47:31,432 --> 00:47:32,763 Oh, cazzo. 933 00:47:43,694 --> 00:47:47,312 Non c'è niente come un drink e un fumo. 934 00:47:47,365 --> 00:47:49,301 Ricordo la prima volta Li ho avuti entrambi insieme. 935 00:47:49,325 --> 00:47:50,906 Avevo 14 anni. 936 00:47:50,951 --> 00:47:53,567 Era un atto di sfida e auto-gratificazione 937 00:47:53,621 --> 00:47:56,408 che ha colpito perfettamente la persona che ero 938 00:47:56,457 --> 00:47:59,039 e il mio posto nel mondo. 939 00:47:59,085 --> 00:48:02,077 E non è mai stato lo stesso cazzo da allora. 940 00:48:02,129 --> 00:48:03,994 Cosa intendi? 941 00:48:04,048 --> 00:48:07,540 Che niente è mai come cazzo buono come la prima volta. 942 00:48:10,346 --> 00:48:13,509 James, ci hai provato? 943 00:48:13,557 --> 00:48:15,798 Mai. 944 00:48:15,851 --> 00:48:17,136 Divertirsi. 945 00:48:17,186 --> 00:48:19,268 Non sarai mai abbastanza ... 946 00:48:19,313 --> 00:48:22,476 Ancora. 947 00:48:22,525 --> 00:48:24,106 Dannazione. 948 00:48:24,151 --> 00:48:27,689 Neanche la tua merda filosofare può rovinarlo. 949 00:48:29,615 --> 00:48:31,071 Ecco qua. 950 00:48:31,117 --> 00:48:33,403 Un drink e il tuo il senso dell'umorismo è tornato. 951 00:48:33,452 --> 00:48:34,932 Puoi arrenderti la cagna amico, Bruno. 952 00:48:36,664 --> 00:48:38,575 Sono tuo amico, amico. 953 00:48:38,624 --> 00:48:40,080 In effetti, adesso, 954 00:48:40,126 --> 00:48:42,959 Sono il tuo migliore amico nel mondo intero. 955 00:48:43,003 --> 00:48:44,743 James, ho davvero freddo. 956 00:48:44,797 --> 00:48:46,458 Ti dispiace se prendo in prestito la tua giacca? 957 00:48:48,467 --> 00:48:50,332 Sempre il gentiluomo. 958 00:48:53,597 --> 00:48:55,178 Ho sbloccato le serrature del bambino. 959 00:48:55,224 --> 00:48:58,216 Oh, Jess, se hai freddo, dovremmo andare avanti. 960 00:48:58,269 --> 00:49:00,225 È il tuo turno di guidare. 961 00:49:00,271 --> 00:49:02,262 Non sto guidando. 962 00:49:02,314 --> 00:49:03,679 Perchè no? 963 00:49:03,732 --> 00:49:05,688 Ho pensato a tutti in L.A. guida ubriaco. 964 00:49:09,196 --> 00:49:12,609 Buono a sapersi James ha una grande bocca. 965 00:49:13,492 --> 00:49:16,074 Ugh. James. 966 00:49:22,960 --> 00:49:24,450 Andiamo, James. 967 00:49:24,503 --> 00:49:27,210 Non vuoi perdere la fine della tua data. 968 00:49:33,429 --> 00:49:34,509 Dammi un altro sorso. 969 00:49:34,555 --> 00:49:36,511 - Whoa. - Sei pazzo? 970 00:49:36,557 --> 00:49:39,344 E pensavo di averlo basso riguardo per la vita umana. 971 00:49:48,652 --> 00:49:51,109 Mm! 972 00:49:53,491 --> 00:49:55,072 Sei stato scaricato stanotte, giusto? 973 00:49:55,117 --> 00:49:58,029 James, ce l'hai una grande bocca fottuta. 974 00:49:58,078 --> 00:50:01,070 È per questo che lo stai facendo? Perché ti ha ferito? 975 00:50:01,123 --> 00:50:02,488 Ha ferito i tuoi sentimenti, 976 00:50:02,541 --> 00:50:04,452 e ... e ora pensi rivivrai 977 00:50:04,502 --> 00:50:07,164 il tuo ... il tuo vecchio rapporto con James e me 978 00:50:07,213 --> 00:50:08,419 è ... sta davvero andando ... 979 00:50:08,464 --> 00:50:10,671 tesoro, le tue cazzate sulla psicologia pop 980 00:50:10,716 --> 00:50:12,832 non ti prenderà fuori da questo. 981 00:50:12,885 --> 00:50:14,671 Per favore, inserisci una destinazione. 982 00:50:19,892 --> 00:50:24,010 Guarda, ti è stato concesso un'opportunità stasera. 983 00:50:24,063 --> 00:50:27,396 Siamo condizionati fare ciò che ci si aspetta, 984 00:50:27,441 --> 00:50:30,558 giù al seguito le istruzioni GPS 985 00:50:30,611 --> 00:50:32,897 che viene fuori i nostri fottuti telefoni. 986 00:50:32,947 --> 00:50:37,190 Ma stasera, devi fare altrimenti. 987 00:50:37,243 --> 00:50:39,029 Mi dispiace. 988 00:50:39,078 --> 00:50:42,115 Per cosa? 989 00:50:42,164 --> 00:50:43,495 Per annullare le serrature del bambino. 990 00:50:46,210 --> 00:50:48,622 Aah! Fanculo! 991 00:50:48,671 --> 00:50:50,286 James, andiamo! 992 00:50:50,339 --> 00:50:52,170 Correre! Corri, Jess! 993 00:50:52,216 --> 00:50:53,877 James! 994 00:50:53,926 --> 00:50:56,087 James! 995 00:50:56,136 --> 00:50:58,343 Resisti. Resisti. Io-io ... ho bisogno che tu tenga il ... 996 00:51:08,774 --> 00:51:11,231 Sei tornato per lei. 997 00:51:11,277 --> 00:51:13,859 Vediamo se lei ti mostra la stessa cortesia 998 00:51:30,462 --> 00:51:32,248 Mi sei mancato, Jess. 999 00:51:32,298 --> 00:51:34,630 Non dovresti tornare indietro. 1000 00:51:34,675 --> 00:51:36,528 Faremo meglio a capitanare l'America qui in una farmacia 1001 00:51:36,552 --> 00:51:41,091 prima che vomiti dappertutto il suo interno di pleather e me. 1002 00:51:43,058 --> 00:51:44,343 Mi dispiace tanto, James. 1003 00:51:44,393 --> 00:51:46,509 Mi sono lussato la tua spalla dietro, 1004 00:51:46,562 --> 00:51:49,850 quindi farà male come una merda fino a quando non lo faccio rientrare. 1005 00:51:49,898 --> 00:51:52,310 A quel punto farà ancora del male. 1006 00:51:52,359 --> 00:51:53,690 Va bene, amico? 1007 00:51:53,736 --> 00:51:54,851 Lascialo solo. 1008 00:51:54,903 --> 00:51:58,066 Bene, lo fai rientrare. 1009 00:51:58,115 --> 00:51:59,946 Jess. 1010 00:51:59,992 --> 00:52:01,948 W-wh ... 1011 00:52:01,994 --> 00:52:04,110 Va tutto bene, James. Usa le tue parole. 1012 00:52:04,163 --> 00:52:05,994 Perché dovresti tornare? 1013 00:52:06,040 --> 00:52:08,076 Non è ovvio? 1014 00:52:08,125 --> 00:52:09,911 Perché lei è una brava persona, Dawg. 1015 00:52:09,960 --> 00:52:12,042 Cosa farà lei, ti lascio qui con me? 1016 00:52:12,087 --> 00:52:13,793 È freddo. 1017 00:52:16,842 --> 00:52:19,128 Va bene, avremo bisogno poche cose... 1018 00:52:19,178 --> 00:52:21,134 Antidolorifici, una fionda, 1019 00:52:21,180 --> 00:52:24,013 e qualcosa di legno per James mordere su. 1020 00:52:24,058 --> 00:52:25,764 Ecco come lo faremo. 1021 00:52:32,900 --> 00:52:35,562 Ciao, Bruno. Ehi, sono io ... Bruno. 1022 00:52:35,611 --> 00:52:38,353 Bruno, posso parlare con Jess, per favore? 1023 00:52:41,742 --> 00:52:44,028 È per te. 1024 00:52:44,078 --> 00:52:46,160 Jess, mi faresti un favore? 1025 00:52:46,205 --> 00:52:47,991 Lo terresti con l'oratore? 1026 00:52:48,040 --> 00:52:50,531 E canticchia qualcosa per me quindi so che ci sei. 1027 00:52:55,005 --> 00:52:56,336 Puoi passarmi la mia borsa? 1028 00:52:56,382 --> 00:52:58,338 Penso che sia incastrato tra i sedili. 1029 00:52:58,384 --> 00:53:00,796 Sembra che tu abbia un po 'di taccheggio da fare 1030 00:53:02,262 --> 00:53:03,718 Hop a. 1031 00:53:03,764 --> 00:53:06,471 James di nuovo qui non sta diventando più sano. 1032 00:53:12,690 --> 00:53:14,226 Oh, e Jess? 1033 00:53:14,274 --> 00:53:17,482 Se porti indietro qualsiasi aiuto, Lo ucciderò. 1034 00:53:52,271 --> 00:53:54,557 Posso aiutarti a trovare niente stasera, signora? 1035 00:54:01,071 --> 00:54:03,027 Scusa, cosa stai dicendo? 1036 00:54:04,116 --> 00:54:05,481 Sto bene, grazie. 1037 00:54:05,534 --> 00:54:06,614 Va bene. 1038 00:54:13,125 --> 00:54:16,709 Qualcuno sta prendendo il suo dolce momento. 1039 00:54:18,380 --> 00:54:19,983 Almeno ci avrebbe potuto fare la cortesia 1040 00:54:20,007 --> 00:54:22,168 di chiudere la porta. 1041 00:54:22,217 --> 00:54:24,128 Fa freddino. 1042 00:54:33,937 --> 00:54:35,427 Il corpo di un uomo 1043 00:54:35,481 --> 00:54:37,221 trovato a Hollywood prima stasera 1044 00:54:37,274 --> 00:54:40,732 è stato identificato come 31 anni Bruno Anthony. 1045 00:54:40,778 --> 00:54:43,269 Anthony era un rispettato promotore di club 1046 00:54:43,322 --> 00:54:45,654 a Los Angeles comunità della vita notturna. 1047 00:54:45,699 --> 00:54:48,281 Gli amici sono ancora sotto shock all'omicidio vizioso, 1048 00:54:48,327 --> 00:54:50,238 che il LAPD ha determinato 1049 00:54:50,287 --> 00:54:52,699 era il risultato di trauma della forza contundente. 1050 00:54:52,748 --> 00:54:55,364 Il corpo di Anthony è stato trovato all'interno dell'appartamento di Hollywood 1051 00:54:55,417 --> 00:54:58,284 con cui ha condiviso la sua fidanzata, Gwyneth Cassidy. 1052 00:54:58,337 --> 00:55:01,454 Prima della sua morte, Anthony ha annunciato il suo recente fidanzamento 1053 00:55:01,507 --> 00:55:04,249 alla donna che ha chiamato "l'amore della sua vita". 1054 00:55:04,301 --> 00:55:07,168 La coppia ha pubblicato questa immagine ai social media, 1055 00:55:07,221 --> 00:55:09,382 un'istantanea di come ha vissuto la sua vita, 1056 00:55:09,431 --> 00:55:11,672 gli amici hanno detto, sempre sorridenti. 1057 00:55:19,399 --> 00:55:24,018 Ehi, è stato coraggioso cosa hai fatto lì dietro. 1058 00:55:24,071 --> 00:55:27,279 Misguided, ma coraggioso. 1059 00:55:27,324 --> 00:55:29,565 Perché, amico? 1060 00:55:29,618 --> 00:55:30,949 Dimmi non è la tua domanda 1061 00:55:30,994 --> 00:55:33,406 Perché lo stai facendo davvero? 1062 00:55:33,455 --> 00:55:38,870 "Alcuni uomini vogliono solo per vedere il mondo bruciare. " 1063 00:55:38,919 --> 00:55:40,125 viene da "il cavaliere oscuro". 1064 00:55:40,170 --> 00:55:41,785 Sì, ho capito il fottuto riferimento. 1065 00:55:41,839 --> 00:55:43,830 Voglio aiutarti, amico. 1066 00:55:43,882 --> 00:55:45,918 Non lo so. Perché qualcuno fa qualcosa? 1067 00:55:45,968 --> 00:55:48,004 Che cazzo la sta prendendo così tanto tempo? 1068 00:55:48,053 --> 00:55:49,614 Lo sai davvero? cosa fare a riguardo? 1069 00:55:49,638 --> 00:55:52,755 Tu berrerai qualcosa, Lo inserirò di nuovo. 1070 00:55:52,808 --> 00:55:54,719 Sarà freddo. 1071 00:55:54,768 --> 00:55:56,099 Ish. 1072 00:55:56,144 --> 00:55:58,009 Basta non scegliere un combattimento con me di nuovo. 1073 00:55:58,063 --> 00:56:00,304 Questa è una proposta perdente. 1074 00:56:00,357 --> 00:56:01,642 Ehi, non toccarlo. 1075 00:56:01,692 --> 00:56:05,935 Dammi il telefono. Entra in prima fila. 1076 00:56:05,988 --> 00:56:07,194 Scooch. 1077 00:56:11,660 --> 00:56:13,696 Lavali con quelli. 1078 00:56:14,788 --> 00:56:17,450 Ha un sapore ancora migliore quando è gratis, giusto? 1079 00:56:19,585 --> 00:56:23,294 Penso che ci siamo guadagnati tutti un buon frappè per noi stessi 1080 00:56:23,338 --> 00:56:24,828 Ma niente sarà ... 1081 00:56:24,882 --> 00:56:28,249 C'è un Jack nella scatola alla fine del tramonto. 1082 00:56:28,302 --> 00:56:30,418 Sei pronto, fratello? 1083 00:56:31,513 --> 00:56:32,753 Voglio ucciderti. 1084 00:56:32,806 --> 00:56:35,138 Chi stai prendendo in giro? 1085 00:56:35,183 --> 00:56:37,424 Sei una brava persona, cane. 1086 00:56:38,854 --> 00:56:40,765 Ho sparato all'addetto nel negozio di liquori. 1087 00:56:41,982 --> 00:56:43,518 Che cosa? 1088 00:56:43,567 --> 00:56:46,775 Non dovresti avere torna per me. 1089 00:56:46,820 --> 00:56:48,481 James, è molto galante, 1090 00:56:48,530 --> 00:56:52,114 ma per il momento, apri la bocca. 1091 00:56:52,159 --> 00:56:54,866 Aperto. Mi ringrazierai più tardi. 1092 00:56:54,912 --> 00:56:56,698 Fanculo! Oh! 1093 00:56:56,747 --> 00:56:59,989 Tre due uno. 1094 00:57:07,174 --> 00:57:10,291 Jess, ricorda quando tu ci ha detto che potresti cantare? 1095 00:57:10,344 --> 00:57:12,209 Dacci una canzone. 1096 00:57:12,262 --> 00:57:15,254 James di nuovo qui sembra piuttosto triste. 1097 00:57:15,307 --> 00:57:17,514 - Poteva usare un po 'di incoraggiamento. - No. 1098 00:57:21,146 --> 00:57:22,807 Conosci qualche jazz? 1099 00:57:31,073 --> 00:57:32,813 J 1 ha ottenuto il blues j 1100 00:57:32,866 --> 00:57:36,700 j Mi sento così solo j 1101 00:57:36,745 --> 00:57:42,456 Io darei il mondo se potessi solo j 1102 00:57:42,501 --> 00:57:46,710 ti faccio capire j 1103 00:57:46,755 --> 00:57:50,998 sicuramente sarebbe grand j 1104 00:57:51,051 --> 00:57:57,798 piccola, non vuoi per favore Vieni a casa? J 1105 00:57:57,849 --> 00:58:02,559 piccola, non vuoi per favore Vieni a casa? J 1106 00:58:02,604 --> 00:58:07,098 Ho provato invano j 1107 00:58:07,150 --> 00:58:13,441 j mai più per chiamare il tuo nome j 1108 00:58:13,490 --> 00:58:17,779 quando sei partito, mi hai spezzato il cuore j 1109 00:58:17,828 --> 00:58:22,117 non ho mai pensato saremmo separati j 1110 00:58:22,165 --> 00:58:25,373 ogni ora del giorno j 1111 00:58:25,419 --> 00:58:29,458 mi sentirai dire j 1112 00:58:29,506 --> 00:58:35,342 piccola, non vuoi per favore Vieni a casa? J 1113 00:58:37,848 --> 00:58:40,260 brava. 1114 00:58:40,308 --> 00:58:42,594 Bravissima. 1115 00:58:42,644 --> 00:58:44,305 James, non applaudirai? 1116 00:58:44,354 --> 00:58:46,060 Bruno, vuoi per favore semplicemente fermati? 1117 00:58:46,106 --> 00:58:48,563 James, tu lo sai tutti quanto è importante l'applauso. 1118 00:58:48,608 --> 00:58:51,395 Coraggio amico. Vai avanti. 1119 00:58:51,445 --> 00:58:53,481 Ovate. 1120 00:58:57,784 --> 00:59:00,196 Sì! Sì. 1121 00:59:06,793 --> 00:59:08,579 Benvenuto in Jack nella scatola. Mi chiamo Shawn. 1122 00:59:08,628 --> 00:59:10,619 Posso interessarti nella nostra tarda notte 1123 00:59:10,672 --> 00:59:12,525 cheeseburger alla griglia accatastati pasto di munchie stasera? 1124 00:59:12,549 --> 00:59:14,130 Beh, non lo so, Shawn. 1125 00:59:14,176 --> 00:59:15,611 Perché non mi conduci? la tarda notte 1126 00:59:15,635 --> 00:59:17,030 cheeseburger alla griglia impilato pasto munchie. 1127 00:59:17,054 --> 00:59:18,840 È la nostra firma Jack a pasta madre 1128 00:59:18,889 --> 00:59:20,616 con un formaggio grigliato in cima, servito con due tacos, 1129 00:59:20,640 --> 00:59:22,221 halfsies ricci e patatine fritte regolari, 1130 00:59:22,267 --> 00:59:23,907 e una bevanda da 20 once per $ 6,10 prima delle tasse. 1131 00:59:23,935 --> 00:59:26,347 $ 6,10 prima delle tasse? Iscrivimi, Shawn. 1132 00:59:26,396 --> 00:59:27,582 Che tipo di bevanda ti piacerebbe con quello? 1133 00:59:27,606 --> 00:59:28,606 Facciamo un dr pepper. 1134 00:59:28,648 --> 00:59:30,058 Sarà tutto stasera? 1135 00:59:30,108 --> 00:59:32,190 Cazzo no! Mi dispiace, Shawn. Perdonami la mia lingua 1136 00:59:32,235 --> 00:59:33,838 Non sei religioso o niente, vero? 1137 00:59:33,862 --> 00:59:35,978 Ad ogni modo, lo otterrò alcune pepite di pollo 1138 00:59:36,031 --> 00:59:37,567 per il mio amico Jess qui dentro 1139 00:59:37,616 --> 00:59:39,302 Ti piacerebbe il pasto o solo le pepite? 1140 00:59:39,326 --> 00:59:41,692 Sai, fanculo, prendiamola anche alcuni pappagalli jalapeno. 1141 00:59:41,745 --> 00:59:42,985 Sarà tutto stasera? 1142 00:59:43,038 --> 00:59:44,994 L'hai appena chiesto e no. 1143 00:59:45,040 --> 00:59:47,201 Mi piacerebbe avere il mio amico James anche qualcosa. 1144 00:59:47,250 --> 00:59:49,081 James, cosa vorresti? 1145 00:59:49,127 --> 00:59:51,493 Lui avra ' un milkshake alla vaniglia, 1146 00:59:51,546 --> 00:59:53,377 per favore e grazie, Shawn. 1147 01:00:07,896 --> 01:00:10,182 Come stanno quelle pepite, Jess? 1148 01:00:10,232 --> 01:00:11,972 È sempre stato il mio preferito alle superiori... 1149 01:00:12,025 --> 01:00:14,858 Stai in alto, vieni qui. 1150 01:00:14,903 --> 01:00:17,519 Crocchette di pollo. 1151 01:00:17,572 --> 01:00:22,032 E un dr dr pepper e patatine fritte ricce. 1152 01:00:22,077 --> 01:00:23,908 Quello era l'ordine 1153 01:00:23,954 --> 01:00:26,536 Questa era la perfezione. 1154 01:00:29,668 --> 01:00:31,408 Sei ancora arrabbiato con il tuo amico James? 1155 01:00:33,088 --> 01:00:35,079 Non è un assassino. 1156 01:00:35,132 --> 01:00:37,748 Che cazzo stai nemmeno parlando? 1157 01:00:37,801 --> 01:00:41,714 Abbiamo guardato. Quello scatto è arrivato da dietro il bancone, amico. 1158 01:00:41,763 --> 01:00:45,255 Probabilmente un paranoico, grilletto-felice nra dickface 1159 01:00:45,308 --> 01:00:47,014 con pessimo scopo. 1160 01:00:47,060 --> 01:00:49,016 Lucky James. 1161 01:00:49,062 --> 01:00:51,678 Perché dovresti mentire su questo? 1162 01:00:51,731 --> 01:00:56,100 Probabilmente per farmi pensare è capace di uccidermi. 1163 01:00:56,153 --> 01:00:58,769 Non lo so. 1164 01:00:58,822 --> 01:01:00,733 Non posso cacare un coglione, James. 1165 01:01:00,782 --> 01:01:05,822 Queste fottute patatine sono incredibili. 1166 01:01:08,498 --> 01:01:10,739 James, come va, amico? 1167 01:01:11,918 --> 01:01:14,079 Sto scherzando. Non mi interessa 1168 01:01:14,129 --> 01:01:16,370 Rotoliamo, dobbiamo? 1169 01:01:16,423 --> 01:01:20,587 James, per favore inserisci una destinazione. 1170 01:01:20,635 --> 01:01:22,250 Dove, Bruno? 1171 01:01:22,304 --> 01:01:25,046 Parte superiore del monumento, subito dopo il tramonto 1172 01:01:25,098 --> 01:01:27,009 Fino al vicolo cieco. 1173 01:01:28,852 --> 01:01:31,138 Cosa c'è qui? 1174 01:01:31,188 --> 01:01:33,975 Una vasca idromassaggio, ovviamente. 1175 01:01:34,024 --> 01:01:36,015 Per favore Segui la rotta evidenziata. 1176 01:01:36,067 --> 01:01:38,399 Onestamente, ragazzi, Mi sento un po 'in colpa 1177 01:01:38,445 --> 01:01:39,685 perché entrambi avete condiviso 1178 01:01:39,738 --> 01:01:41,729 un po 'di merda davvero profonda con me prima. 1179 01:01:41,781 --> 01:01:43,772 Quindi voglio condividere qualcosa con entrambi, 1180 01:01:43,825 --> 01:01:47,033 qualcosa che è sempre significava molto per me. 1181 01:01:47,078 --> 01:01:49,069 Ma non posso farlo da solo. 1182 01:01:49,122 --> 01:01:50,933 Ce ne saranno alcuni cacchio di merda che devi fare. 1183 01:01:50,957 --> 01:01:52,367 Lo scoprirai. 1184 01:01:52,417 --> 01:01:55,875 Ora, di solito non lo faccio, ma, uh, 1185 01:01:55,921 --> 01:01:57,377 vai avanti e rompili 1186 01:01:57,422 --> 01:01:59,003 con una piccola anteprima del remix. 1187 01:01:59,049 --> 01:02:00,789 J ora, non ci sto provando essere scortese 1188 01:02:00,842 --> 01:02:02,403 ma, ehi, bella ragazza Ti sento j 1189 01:02:02,427 --> 01:02:04,383 A proposito fai le cose che fai j 1190 01:02:04,429 --> 01:02:06,260 mi ricorda la mia Lexus coupé j 1191 01:02:06,306 --> 01:02:08,297 Ecco perché sono tutto su nella tua griglia j 1192 01:02:08,350 --> 01:02:09,577 Sto cercando di portarti in un albergo 1193 01:02:09,601 --> 01:02:11,307 j devi essere un allenatore di calcio j 1194 01:02:11,353 --> 01:02:13,309 il modo in cui mi hai preso giocando nel campo j 1195 01:02:13,355 --> 01:02:15,095 -; Allora, piccola, dammi questo j - j toot toot j 1196 01:02:15,148 --> 01:02:16,979 - Permettimi di darti quel j -; Bip bip j 1197 01:02:17,025 --> 01:02:18,856 j correndo le mani attraverso il mio fro j 1198 01:02:18,902 --> 01:02:20,642 j rimbalzando su venti fo's j 1199 01:02:20,695 --> 01:02:22,526 andiamo, stronzi, cantalo. 1200 01:02:22,572 --> 01:02:24,358 J è il remix di "accensione" j 1201 01:02:24,407 --> 01:02:25,988 j caldo e fresco fuori dalla cucina j 1202 01:02:26,034 --> 01:02:27,615 j mamma che rotola quel corpo j 1203 01:02:27,661 --> 01:02:29,652 Ho fatto entrare tutti qui desiderando j 1204 01:02:29,704 --> 01:02:31,660 j sorseggiando coca cola e rum j 1205 01:02:31,706 --> 01:02:33,287 Io sono così, quindi sono ubriaco. J 1206 01:02:33,333 --> 01:02:34,994 j è il fottutissimo fine settimana j 1207 01:02:35,043 --> 01:02:37,409 piccola, sto per divertirmi un po ' 1208 01:02:37,462 --> 01:02:39,418 j rimbalza, rimbalza, rimbalza j 1209 01:02:39,464 --> 01:02:41,329 j rimbalza, rimbalza, rimbalza, rimbalza j 1210 01:02:41,383 --> 01:02:42,401 j rimbalza, rimbalza, rimbalza j 1211 01:02:42,425 --> 01:02:44,006 j comeon / j 1212 01:02:44,052 --> 01:02:46,008 è come "omicidio, ha scritto" j 1213 01:02:46,054 --> 01:02:47,715 Una volta ti ho preso fuori loro vestiti j 1214 01:02:47,764 --> 01:02:49,504 j "privacy" è sulla porta j 1215 01:02:49,557 --> 01:02:51,327 ma loro ancora possono sentirti urlando di più j 1216 01:02:51,351 --> 01:02:53,216 ragazza, mi sento quello che senti j 1217 01:02:53,270 --> 01:02:55,226 j non più sperando e desiderando j 1218 01:02:55,272 --> 01:02:58,264 Sto per prendere la mia chiave e inseriscilo nell'accensione j 1219 01:02:58,316 --> 01:03:00,056 -; Quindi dammi quello j - j toot toot j 1220 01:03:00,110 --> 01:03:02,192 - Permettimi di darti quel j -; Bip bip j 1221 01:03:02,237 --> 01:03:04,148 j correndo le mani attraverso il mio fro j 1222 01:03:04,197 --> 01:03:06,028 j rimbalza su 24s j 1223 01:03:06,074 --> 01:03:07,689 j mentre dicono alla radio j 1224 01:03:07,742 --> 01:03:09,528 j è il remix di "accensione" j 1225 01:03:09,577 --> 01:03:11,192 j caldo e fresco fuori dalla cucina j 1226 01:03:11,246 --> 01:03:12,986 j mamma che rotola quel corpo j 1227 01:03:13,039 --> 01:03:14,495 Ho fatto entrare tutti qui desiderando j 1228 01:03:14,541 --> 01:03:16,827 j sorseggiando coca cola e rum j 1229 01:03:16,876 --> 01:03:18,412 Io sono tipo, quindi sono ubriaco 1230 01:03:18,461 --> 01:03:20,122 j è il fottutissimo fine settimana j 1231 01:03:20,171 --> 01:03:22,457 piccola, sto per divertirmi un po ' 1232 01:03:22,507 --> 01:03:25,749 j popping Cristal nel navigatore stretch j 1233 01:03:25,802 --> 01:03:29,090 j abbiamo cibo ovunque, come se la festa fosse approvvigionato j 1234 01:03:29,139 --> 01:03:31,551 j abbiamo dei compagni alla mia sinistra [J 1235 01:03:31,599 --> 01:03:33,681 mieli alla mia destra j 1236 01:03:33,727 --> 01:03:36,935 li porti entrambi insieme, siamo stati agghiaccianti per tutta la notte © 1237 01:03:36,980 --> 01:03:40,438 poi dopo lo spettacolo, è il dopo-party j 1238 01:03:40,483 --> 01:03:44,146 e dopo la festa, è la hall dell'hotel 1239 01:03:44,195 --> 01:03:47,562 intorno alle 4:00 circa devi pulire la lobby j 1240 01:03:47,615 --> 01:03:49,571 lo puoi prendere nella tua stanza e ... j 1241 01:03:49,617 --> 01:03:51,107 aah! 1242 01:03:52,996 --> 01:03:55,328 Hai raggiunto la tua destinazione 1243 01:03:55,373 --> 01:03:58,035 Speriamo che tu abbia avuto una corsa sicura e piacevole. 1244 01:04:01,755 --> 01:04:03,086 Si. 1245 01:04:04,549 --> 01:04:06,255 Devi essere Cazzo, mi sta prendendo in giro. 1246 01:04:06,301 --> 01:04:08,132 Vai vai. 1247 01:04:08,178 --> 01:04:11,090 La casa. Dobbiamo andare a casa. 1248 01:04:17,771 --> 01:04:20,012 - James, sbrigati. - Resisti. Hey. 1249 01:04:20,065 --> 01:04:22,852 - Resisti. - Cazzo, sta uscendo. 1250 01:04:25,779 --> 01:04:27,940 Hey. 1251 01:04:27,989 --> 01:04:30,571 Apri la dannata porta! 1252 01:04:30,617 --> 01:04:32,027 Hey andiamo, apri la porta del cazzo. 1253 01:04:32,077 --> 01:04:34,068 - Dai. James. James. - Qualcuno ci aiuti. 1254 01:04:34,120 --> 01:04:35,826 Dai. Andiamo. Andiamo. 1255 01:04:41,044 --> 01:04:42,044 James. 1256 01:04:45,548 --> 01:04:47,129 Oh, cazzo. 1257 01:04:48,593 --> 01:04:49,833 James! 1258 01:04:49,886 --> 01:04:52,172 La piscina. Dobbiamo entrare in piscina. 1259 01:04:56,851 --> 01:04:58,182 Oh, è una cattiva idea. 1260 01:04:58,228 --> 01:05:00,719 - Non abbiamo tempo. - Fanculo questa cosa. 1261 01:05:19,707 --> 01:05:21,072 Sono davvero dispiaciuto. 1262 01:05:21,126 --> 01:05:22,787 Va bene. 1263 01:06:03,001 --> 01:06:04,707 Lascia che ci sia ... 1264 01:06:14,512 --> 01:06:16,878 te l'avevo detto stavamo andando in una vasca idromassaggio. 1265 01:06:16,931 --> 01:06:18,262 Esci. 1266 01:06:24,481 --> 01:06:25,641 James ... 1267 01:06:27,233 --> 01:06:28,939 Puoi finire il viaggio ora. 1268 01:06:30,278 --> 01:06:31,814 Questa è la nostra destinazione. 1269 01:06:37,911 --> 01:06:40,573 Sarò sicuro di darti cinque stelle nella mia recensione. 1270 01:06:40,622 --> 01:06:42,863 Cosa vuoi da noi? 1271 01:06:47,795 --> 01:06:50,707 Per fare solo quello che hai detto, 1272 01:06:50,757 --> 01:06:52,918 per l'amor di Dio. 1273 01:06:52,967 --> 01:06:56,084 Sediamoci per terra 1274 01:06:56,137 --> 01:07:01,302 e raccontare storie tristi della morte dei re. 1275 01:07:01,351 --> 01:07:03,262 Striscia. 1276 01:07:03,311 --> 01:07:05,893 Bruno, andiamo, amico. 1277 01:07:05,939 --> 01:07:08,225 Volevi ottenere nella vasca idromassaggio, giusto? 1278 01:07:08,274 --> 01:07:11,437 Voglio dire, è per questo che siamo qui, non è vero? 1279 01:07:11,486 --> 01:07:12,486 Voglio andare a casa. 1280 01:07:12,529 --> 01:07:14,815 Non dirmi di lasciarti andare 1281 01:07:14,864 --> 01:07:16,855 o che ti sto facendo stare qui 1282 01:07:16,908 --> 01:07:20,071 o qualunque altro finto culo cazzate che dici a te stesso 1283 01:07:20,119 --> 01:07:24,158 per giustificare la tua fondamentale esistenza insoddisfacente. 1284 01:07:24,207 --> 01:07:25,697 Perché francamente ... 1285 01:07:27,377 --> 01:07:28,583 Non lo comprerò. 1286 01:07:30,421 --> 01:07:36,587 Adesso togliti i vestiti e entra nella fottuta vasca idromassaggio. 1287 01:07:36,636 --> 01:07:38,547 Spento. 1288 01:07:56,531 --> 01:07:58,613 Dobbiamo prendere la pistola. 1289 01:08:08,585 --> 01:08:11,577 Accidenti, fratello. Tu ti alleni? 1290 01:08:11,629 --> 01:08:14,245 Anche tu, Jess. 1291 01:08:32,567 --> 01:08:34,523 Bellissima. 1292 01:08:34,569 --> 01:08:36,776 James, hai sempre un desiderio eri italiano? 1293 01:08:36,821 --> 01:08:40,313 Quei ragazzi potranno dire qualunque cosa vogliono del corpo di una donna, 1294 01:08:40,366 --> 01:08:42,072 e nessuno batta un occhio. 1295 01:08:42,118 --> 01:08:46,077 Ora entra nella fottuta vasca idromassaggio. 1296 01:09:13,816 --> 01:09:17,809 - Ne prenderò un sorso. - Ne avrai bisogno. 1297 01:09:23,117 --> 01:09:24,357 Cosa stai facendo? 1298 01:09:26,079 --> 01:09:30,573 Oh, "qualcosa, qualcosa" tempi disperati. 1299 01:09:30,625 --> 01:09:33,458 "Qualcosa qualcosa" misure disperate. 1300 01:09:33,503 --> 01:09:35,960 - Non sono disperato. Jessica. 1301 01:09:36,005 --> 01:09:38,997 Stasera hai chiesto il tuo tassista in un appuntamento. 1302 01:09:39,050 --> 01:09:41,837 Belittle me tutto quello che vuoi, Bruno. 1303 01:09:41,886 --> 01:09:43,251 Non ti sto sminuendo. 1304 01:09:43,304 --> 01:09:45,064 Questo è quello che sei. Guidi la gente in giro. 1305 01:09:45,098 --> 01:09:47,054 Offri loro adorabili piccole bottiglie d'acqua. 1306 01:09:47,100 --> 01:09:48,681 Fai tutto ciò che è in tuo potere 1307 01:09:48,726 --> 01:09:51,308 per bloccare la voce fastidiosa nella tua testa che dice 1308 01:09:51,354 --> 01:09:53,970 "Non lo sarò mai qualsiasi cosa diversa da questa. " 1309 01:09:54,023 --> 01:09:58,062 E finché non lo riconosci, non lo farai mai. 1310 01:09:58,111 --> 01:10:00,523 Allora, di cosa si tratta? 1311 01:10:00,571 --> 01:10:02,903 Pensi di esserlo in qualche modo aiutandoci? 1312 01:10:02,949 --> 01:10:05,065 Sei un attore fantastico, James, 1313 01:10:05,118 --> 01:10:07,234 ma nessuno è mai stato lo saprai. 1314 01:10:07,286 --> 01:10:11,450 Perché quando il tempo viene ad agire, tu esiti. 1315 01:10:11,499 --> 01:10:16,960 Mi hai detto che volevi solo gioca a Richard il prima di morire. 1316 01:10:17,004 --> 01:10:18,540 E ora mi ucciderai? 1317 01:10:18,589 --> 01:10:20,705 Non essere così banale. 1318 01:10:20,758 --> 01:10:23,841 Stasera non si tratta di morire. Si tratta di vivere. 1319 01:10:24,929 --> 01:10:26,760 Se arriviamo all'alba, 1320 01:10:26,806 --> 01:10:29,548 lo sarai per sempre ripensare a questa notte 1321 01:10:29,600 --> 01:10:33,309 e ricorda come ci si sente essere vivo. 1322 01:10:33,354 --> 01:10:35,595 Ora, puoi scegliere. 1323 01:10:35,648 --> 01:10:37,479 Chi va per primo? 1324 01:10:38,735 --> 01:10:40,691 Tu o lei? 1325 01:10:40,737 --> 01:10:42,443 Io, Bruno. 1326 01:10:42,488 --> 01:10:44,604 - Cazzo, punta la tua pistola contro di me. - Grande. 1327 01:10:48,536 --> 01:10:50,151 Questa è la casa di questo gwyn? 1328 01:10:50,204 --> 01:10:52,570 Che cazzo hai appena detto? 1329 01:10:52,623 --> 01:10:56,286 Bruno a. Stand per Bruno Anthony, 1330 01:10:56,335 --> 01:10:59,498 un promotore di un club morto hanno trovato a Hollywood. 1331 01:10:59,547 --> 01:11:01,162 Questo ragazzo non sembra morto per me 1332 01:11:01,215 --> 01:11:03,831 Spero di non sembrare anche un fottuto promotore di club. 1333 01:11:03,885 --> 01:11:07,252 Hanno detto che è sopravvissuto dalla sua fidanzata, Gwyneth. 1334 01:11:07,305 --> 01:11:10,718 Ci hai detto che hai sofferto da una rottura recente. 1335 01:11:10,767 --> 01:11:12,974 Credo che. Questa non è una bugia. 1336 01:11:13,019 --> 01:11:14,850 No, l'unica cosa hai mentito 1337 01:11:14,896 --> 01:11:16,852 è quanto tempo fa in realtà è successo. 1338 01:11:20,151 --> 01:11:22,107 Vai, Bruno, usa le tue parole. 1339 01:11:27,742 --> 01:11:29,073 Esci dalla vasca! 1340 01:11:35,708 --> 01:11:36,948 Lo sapevo. 1341 01:11:37,001 --> 01:11:38,662 Ehi, ehi, non muoverti, amico! 1342 01:11:38,711 --> 01:11:41,327 - Sapevo che potevo farti fare ... - Non ascoltarlo. 1343 01:11:41,380 --> 01:11:42,745 Nulla. 1344 01:11:42,799 --> 01:11:45,882 Sapevo che potevo prenderti prendere una ragazza, 1345 01:11:45,927 --> 01:11:50,136 commettere rapine a mano armata, uccidere qualcuno. 1346 01:11:50,181 --> 01:11:52,092 Andiamo via da qui! 1347 01:11:52,141 --> 01:11:54,052 Immagino che qualcuno sia io. 1348 01:11:54,101 --> 01:11:55,261 Vaffanculo! 1349 01:11:55,311 --> 01:11:57,768 Tu hai detto eri solo uno scagnozzo. 1350 01:11:57,814 --> 01:12:00,021 Ora tu puoi essere un cattivo pieno. 1351 01:12:00,066 --> 01:12:01,556 Fanculo questo ragazzo, James. Andiamo e basta. 1352 01:12:01,609 --> 01:12:02,609 Fallo. 1353 01:12:04,195 --> 01:12:06,151 Fallo! 1354 01:12:06,197 --> 01:12:07,482 Arrivederci, Bruno. 1355 01:12:13,538 --> 01:12:14,538 James. 1356 01:12:17,166 --> 01:12:18,246 Dai! 1357 01:12:20,545 --> 01:12:23,161 Pensavo fossi il mio amico. 1358 01:12:23,214 --> 01:12:26,422 Resta con me, fratello. 1359 01:12:29,887 --> 01:12:31,593 James! 1360 01:12:40,147 --> 01:12:44,481 Ciao, James. Hai una nuova richiesta di corsa. 1361 01:12:59,458 --> 01:13:02,746 Ride accettato. Cavalchiamo 1362 01:13:11,888 --> 01:13:14,004 Ciao, è questa Maria? 1363 01:13:14,056 --> 01:13:17,264 Questo è James. Sono il tuo passaggio. 1364 01:13:18,305 --> 01:13:24,327 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 102370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.