All language subtitles for Ride.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.it
Afrikaans
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contattare www.OpenSubtitles.org oggi
2
00:00:51,677 --> 00:00:53,417
Iniziamo.
3
00:00:53,470 --> 00:00:54,801
Guidare in modo sicuro.
4
00:01:02,437 --> 00:01:03,722
Ciao, James.
5
00:01:03,772 --> 00:01:07,185
Hai una nuova richiesta di corsa.
6
00:01:07,234 --> 00:01:09,065
Ciao.
7
00:01:09,111 --> 00:01:11,523
Ride accettato.
Cavalchiamo
8
00:01:22,874 --> 00:01:24,284
Mentre il sole tramonta
9
00:01:24,334 --> 00:01:26,495
e le luci si accendono
a Los Angeles,
10
00:01:26,545 --> 00:01:29,287
inizi a sentire
le vere voci della città.
11
00:01:29,339 --> 00:01:33,332
Sono le 10:06 P.M.,
e questa è la voce di L.A.
12
00:01:45,856 --> 00:01:49,644
In 300 piedi, marca
una svolta a destra sulla strada delle viti.
13
00:01:49,693 --> 00:01:51,229
Oggi di cosa parleremo
14
00:01:51,278 --> 00:01:53,644
è la "grande pausa"
e se un attore
15
00:01:53,697 --> 00:01:55,779
può avere più pause grandi,
solo uno,
16
00:01:55,824 --> 00:01:56,968
e c'è un tempo
nella nostra carriera
17
00:01:56,992 --> 00:01:58,653
dove possiamo perdere il nostro colpo,
18
00:01:58,702 --> 00:02:00,542
quale grande rottura
non verrà mai più.
19
00:02:10,756 --> 00:02:13,748
In 300 piedi, gira a sinistra.
20
00:02:22,559 --> 00:02:27,053
In 300 piedi, girare a destra
su Franklin Avenue.
21
00:02:35,322 --> 00:02:37,859
Sei arrivato.
22
00:02:37,908 --> 00:02:40,320
E grazie
per esserti sintonizzato con noi stasera.
23
00:02:40,369 --> 00:02:43,031
Resta caldo là fuori, L.A.
24
00:02:52,464 --> 00:02:54,045
Ehi, Jessica?
25
00:02:55,092 --> 00:02:57,253
- Si Quello sono io.
- Io sono il tuo passaggio.
26
00:02:57,302 --> 00:02:58,542
Freddo.
27
00:03:02,182 --> 00:03:05,140
- James.
- Piacere di conoscerti.
28
00:03:06,770 --> 00:03:08,977
Tutto ok.
29
00:03:09,022 --> 00:03:10,728
Dove?
30
00:03:10,774 --> 00:03:13,686
J proprio quando pensavo
L'avevo visto tutto j
31
00:03:14,778 --> 00:03:18,896
sei venuto per salvarmi j
32
00:03:20,117 --> 00:03:24,907
tu leggi la mia scrittura
sul muro j
33
00:03:24,955 --> 00:03:29,824
Hai trovato la mia bottiglia
nel mare j
34
00:03:29,876 --> 00:03:32,162
hey, vuoi un'acqua?
o un po 'di gomma?
35
00:03:32,212 --> 00:03:33,952
Lo fanno sempre
ti fa dire questo?
36
00:03:34,005 --> 00:03:36,166
Loro fanno.
37
00:03:36,216 --> 00:03:40,004
Ma nel tuo caso, insomma.
38
00:03:40,053 --> 00:03:42,886
Uh, no. Grazie.
Sto bene.
39
00:03:46,518 --> 00:03:48,258
Quanto tempo sei stato
cavalcare con noi?
40
00:03:48,311 --> 00:03:50,393
Circa sei mesi.
41
00:03:50,439 --> 00:03:52,600
Lo uso molto tra,
lo sai, non volendo parcheggiare
42
00:03:52,649 --> 00:03:54,890
e volendo un paio di drink.
43
00:03:54,943 --> 00:03:56,524
Sì, è bello.
44
00:03:56,570 --> 00:03:59,312
Non sono, come, profondamente appassionato
su di esso o qualcosa,
45
00:03:59,364 --> 00:04:02,106
ma è bello pensare che,
sai, per quello che faccio,
46
00:04:02,159 --> 00:04:03,820
ci sono meno guidatori ubriachi
là fuori.
47
00:04:03,869 --> 00:04:06,030
Non è quello che saresti tu
o niente.
48
00:04:06,079 --> 00:04:08,661
Beh, voglio dire,
tutti in L.A. guidano ubriachi.
49
00:04:08,707 --> 00:04:10,197
Oh, andiamo, non tutti.
50
00:04:10,250 --> 00:04:11,615
Pensaci.
51
00:04:11,668 --> 00:04:13,229
Prova e nominare
almeno una persona che conosci
52
00:04:13,253 --> 00:04:16,040
che non ha fatto un errore una volta.
53
00:04:17,591 --> 00:04:20,128
- Mm.
Si. Mm-hmm.
54
00:04:20,177 --> 00:04:21,292
Vedi cosa sto dicendo?
55
00:04:21,344 --> 00:04:23,084
- Io faccio. Ti prendo.
- Si.
56
00:04:23,138 --> 00:04:24,628
In 300 piedi,
57
00:04:24,681 --> 00:04:27,764
gira a sinistra
su la cienega boulevard.
58
00:04:27,809 --> 00:04:30,767
- Oh, prendi la fontana
- Oh.
59
00:04:30,812 --> 00:04:32,973
Ricalcolo.
60
00:04:33,023 --> 00:04:34,388
Fan di Mae West?
61
00:04:34,441 --> 00:04:36,807
Uh, cosa ... cosa intendi?
62
00:04:36,860 --> 00:04:39,317
Bene, c'è questo
grande intervista a Mae West.
63
00:04:39,362 --> 00:04:40,923
Uh, penso che sia stato
Johnny Carson o qualcosa del genere.
64
00:04:40,947 --> 00:04:42,483
Chiunque sia stato detto,
65
00:04:42,532 --> 00:04:44,443
"Qual è il modo più veloce
per entrare a Hollywood? "
66
00:04:44,493 --> 00:04:45,824
A cui lei rispose ...
67
00:04:45,869 --> 00:04:47,860
"Prendi la fontana".
68
00:04:49,247 --> 00:04:51,704
Questo è figo.
Mi piace.
69
00:04:57,380 --> 00:05:00,838
J proprio quando pensavo
L'avevo visto tutto j
70
00:05:00,884 --> 00:05:03,466
um, io, uh, mi piace il tuo vestito,
a proposito.
71
00:05:03,512 --> 00:05:04,877
Cosa, ti piace, uh,
72
00:05:04,930 --> 00:05:07,171
chiaro di luna come autista di limousine
o qualcosa?
73
00:05:07,224 --> 00:05:08,805
Spero che.
74
00:05:08,850 --> 00:05:10,841
E 'stato, uh, per questa cosa
che avevo prima di questo.
75
00:05:10,894 --> 00:05:12,475
Un matrimonio?
76
00:05:12,521 --> 00:05:13,806
Un'audizione.
77
00:05:13,855 --> 00:05:15,971
Oh, quindi sei un attore.
78
00:05:16,024 --> 00:05:18,106
Mm-hmm.
Sfortunatamente, sì.
79
00:05:18,151 --> 00:05:20,688
Dio, non potrei mai essere un attore.
80
00:05:20,737 --> 00:05:22,819
Io solo ...
Non posso accettare il rifiuto.
81
00:05:22,864 --> 00:05:24,354
Vedi, dovevo solo rendermene conto
82
00:05:24,407 --> 00:05:27,274
che viene rifiutato
non è un fallimento.
83
00:05:27,327 --> 00:05:29,363
Non ottenere audizioni,
questo è un fallimento.
84
00:05:29,412 --> 00:05:30,902
Quindi ottieni molto, allora?
85
00:05:30,956 --> 00:05:33,993
Uh, i miei agenti sono migliorati
a mandarmi fuori.
86
00:05:34,042 --> 00:05:35,122
Oh, sei stato pescato?
87
00:05:35,168 --> 00:05:36,408
- Mm-hmm.
- Da chi?
88
00:05:36,461 --> 00:05:39,953
- Uh, Abrams.
- Mm, hai voglia, eh?
89
00:05:40,006 --> 00:05:42,122
Abrams.
90
00:05:42,175 --> 00:05:43,945
Sono piuttosto buoni.
Non sono ... sono piuttosto bravi.
91
00:05:43,969 --> 00:05:46,711
C'era un incantesimo secco, però
come sei mesi di niente.
92
00:05:46,763 --> 00:05:48,879
- Questo fa schifo.
- Sì, era difficile.
93
00:05:48,932 --> 00:05:51,423
Ma, um, allora loro tipo di
mi ha mandato su questa cosa
94
00:05:51,476 --> 00:05:53,341
Penso che fosse, tipo,
l'ultima grandine Mary passa.
95
00:05:53,395 --> 00:05:56,262
Pollici da cadere,
ma l'ho prenotato
96
00:05:56,314 --> 00:05:57,394
Oh che?
Congratulazioni!
97
00:05:57,440 --> 00:05:58,896
- Grazie.
È così fico.
98
00:05:58,942 --> 00:06:00,432
Cosa, uh ... che cos'è?
99
00:06:00,485 --> 00:06:02,021
Uh, non è un grosso problema.
100
00:06:02,070 --> 00:06:04,152
È, come, un posto per gli ospiti
su "agenti di s.H.Le.L.D."
101
00:06:04,197 --> 00:06:07,234
Nessun grosso problema?
Questo è un enorme affare del cazzo.
102
00:06:07,284 --> 00:06:09,491
Congratulazioni!
È così fico.
103
00:06:09,536 --> 00:06:11,026
Grazie.
È uno scagnozzo.
104
00:06:11,079 --> 00:06:13,866
Sai, accoppi le linee,
e ho preso la pistola di qualcuno.
105
00:06:13,915 --> 00:06:16,156
Ma ancora, così bello.
106
00:06:16,209 --> 00:06:18,791
Ho iniziato a uscire molto di più
per questo, quindi ...
107
00:06:18,837 --> 00:06:22,329
In 300 piedi, girare a destra
su Fountain Avenue.
108
00:06:22,382 --> 00:06:25,749
Um, dovresti, uh,
fammi sapere quando va in onda.
109
00:06:25,802 --> 00:06:29,169
La mia compagna di stanza, Allie,
è un grande fan di meraviglia,
110
00:06:29,222 --> 00:06:31,053
e lei è giusta
impazzire la sua merda
111
00:06:31,099 --> 00:06:33,761
quando le dico che è il mio autista
su "agenti di s.H.L.Le.L.D."
112
00:06:33,810 --> 00:06:35,596
Come un cattivo cattivo.
113
00:06:35,645 --> 00:06:36,976
Beh, io ero ... ero uno scagnozzo.
114
00:06:37,022 --> 00:06:39,263
Non mi sono laureato
al cattivo ancora.
115
00:06:39,316 --> 00:06:43,059
Bene, io credo in te
116
00:06:48,491 --> 00:06:51,824
Continua per tre quarti
di un miglio.
117
00:06:55,749 --> 00:06:59,162
La tua destinazione sarà
sulla destra.
118
00:07:00,795 --> 00:07:02,080
Eccoci qui.
119
00:07:02,130 --> 00:07:03,495
È stato veloce.
120
00:07:03,548 --> 00:07:05,334
Ehi, in caso di dubbio,
prendi la fontana
121
00:07:05,383 --> 00:07:06,748
Si Esattamente.
122
00:07:06,801 --> 00:07:08,291
Hai raggiunto
la tua destinazione
123
00:07:08,345 --> 00:07:10,711
Speriamo che tu abbia avuto
una corsa sicura e piacevole.
124
00:07:12,015 --> 00:07:15,803
Ehi, posso, uh,
mancia o qualcosa?
125
00:07:15,852 --> 00:07:17,592
Non ci è permesso
accettare consigli.
126
00:07:17,646 --> 00:07:19,307
Uh, l'app si prende cura di te
di tutto.
127
00:07:19,356 --> 00:07:21,722
Destra. Beh, uh ...
128
00:07:21,775 --> 00:07:23,891
Sarò sicuro di darti
una valutazione a cinque stelle, quindi.
129
00:07:23,944 --> 00:07:25,650
Di nuovo a te.
130
00:07:25,695 --> 00:07:28,528
Aspetta, i ... i driver
valutare i passeggeri?
131
00:07:28,573 --> 00:07:29,779
Si certo.
132
00:07:29,824 --> 00:07:33,157
Oh ok.
Allora, qual è il mio voto, quindi?
133
00:07:33,203 --> 00:07:35,319
Non me ne preoccuperei
se fossi in te.
134
00:07:35,372 --> 00:07:37,112
Oh ok.
135
00:07:37,165 --> 00:07:38,496
Non lascerò questa macchina
136
00:07:38,541 --> 00:07:40,031
finché non me lo dici
qual è la mia valutazione
137
00:07:41,586 --> 00:07:44,453
- È 3.5. Ma ciò...
- Cazzo sul serio?
138
00:07:44,506 --> 00:07:47,669
- Ma non significa niente.
- 3,5? La gente mi odia.
139
00:07:47,717 --> 00:07:49,320
- Non me ne preoccuperei.
- Dio mio.
140
00:07:49,344 --> 00:07:51,005
Non significa niente,
sai?
141
00:07:51,054 --> 00:07:53,545
Bene, come faccio ...
Come faccio a girare questa merda?
142
00:07:53,598 --> 00:07:55,839
Guarda, sei un cinque stelle
passeggero nel mio libro.
143
00:07:55,892 --> 00:07:57,382
E questo è tutto ciò che conta,
destra?
144
00:07:57,435 --> 00:08:00,142
- Questo è tutto ciò che conta.
- Mm.
145
00:08:02,857 --> 00:08:06,475
Bene, grazie
per il passaggio, James.
146
00:08:07,404 --> 00:08:08,894
In qualsiasi momento.
147
00:08:20,041 --> 00:08:23,158
Oh, dimentichi qualcosa?
148
00:08:23,211 --> 00:08:24,951
Quindi io e i miei amici
149
00:08:25,005 --> 00:08:26,996
stavano solo afferrando
un paio beve qui.
150
00:08:27,048 --> 00:08:28,413
Molto, lo sai, low-key,
151
00:08:28,466 --> 00:08:31,208
se vuoi entrare
per un giro.
152
00:08:31,261 --> 00:08:35,300
Ciao, James.
Hai una nuova richiesta di corsa.
153
00:08:35,348 --> 00:08:39,216
Spero che.
Ma devo guidare.
154
00:08:39,269 --> 00:08:40,429
- Boo.
- Lo so.
155
00:08:40,478 --> 00:08:42,764
Ok, va bene, va bene,
ma, uh,
156
00:08:42,814 --> 00:08:44,145
noi saremo qui
per un paio d'ore,
157
00:08:44,190 --> 00:08:48,229
quindi se prendi
una grande tariffa, swing by.
158
00:08:48,278 --> 00:08:50,769
Mi piacerebbe.
Si.
159
00:08:50,822 --> 00:08:52,653
Va bene. Ciao.
160
00:09:00,540 --> 00:09:01,996
"Oh Ehi,
qual'è il tuo numero di telefono?
161
00:09:02,042 --> 00:09:03,227
Oh, no, ecco il mio numero di telefono. "
162
00:09:03,251 --> 00:09:05,116
Fottuto idiota.
163
00:09:06,171 --> 00:09:08,753
Ride accettato.
Cavalchiamo
164
00:09:13,762 --> 00:09:18,722
Continua sul boulevard del tramonto
per tre quarti di miglio.
165
00:09:21,269 --> 00:09:22,930
Gira a sinistra.
166
00:09:32,280 --> 00:09:36,444
Continua
gower street per un miglio.
167
00:09:39,788 --> 00:09:41,403
Cavalcata annullata.
168
00:09:49,172 --> 00:09:51,163
La solitudine è uno stato emotivo
169
00:09:51,216 --> 00:09:53,252
che abbiamo quando
ci sentiamo disconnessi.
170
00:09:53,301 --> 00:09:55,087
Può causare depressione,
171
00:09:55,136 --> 00:09:57,502
e può persino condurre
alla morte prematura.
172
00:09:57,555 --> 00:09:59,091
Oh, wow.
173
00:09:59,140 --> 00:10:00,785
Stiamo spendendo meno tempo
rendere significativo ...
174
00:10:00,809 --> 00:10:03,175
Questa è la voce di L.A.
175
00:10:03,228 --> 00:10:05,469
Adesso sono le 10:45 PM.
176
00:10:05,522 --> 00:10:10,516
Ciao, James.
Hai una nuova richiesta di corsa.
177
00:10:10,568 --> 00:10:12,604
Quindi i tuoi genitori sono andati con Bruno?
178
00:10:16,449 --> 00:10:18,906
Almeno persone
sembra piacerti.
179
00:10:18,952 --> 00:10:21,568
Ride accettato.
Cavalchiamo
180
00:10:30,588 --> 00:10:32,795
Sei arrivato.
181
00:10:36,928 --> 00:10:38,759
Uh, hey!
182
00:10:41,057 --> 00:10:43,173
- Che cosa succede?
- Sei Bruno?
183
00:10:51,067 --> 00:10:52,227
Chi vuole sapere?
184
00:10:53,278 --> 00:10:54,609
Oh, cazzo.
185
00:10:54,654 --> 00:10:56,315
Sei la mia cavalcata
Ovviamente.
186
00:10:56,364 --> 00:10:58,821
Uh, mi dispiace, amico. Non pensavo
saresti arrivato qui così presto
187
00:10:58,867 --> 00:11:01,574
Guarda, merda un po 'confusa.
Avviare il contatore.
188
00:11:01,619 --> 00:11:05,111
Bene, questo è ... non è così
questo funziona
189
00:11:15,466 --> 00:11:17,878
Yo, stai guardando forte, fratello.
190
00:11:17,927 --> 00:11:19,838
È così?
un'uniforme o qualcosa del genere?
191
00:11:19,888 --> 00:11:22,254
Qualcosa del genere.
192
00:11:24,976 --> 00:11:27,592
Fottimi.
Mi dispiace, fratello.
193
00:11:27,645 --> 00:11:30,227
Uh, sto per finire questo ragazzo
se va bene con te
194
00:11:30,273 --> 00:11:31,584
È possibile avviare il misuratore.
Non me ne frega un cazzo.
195
00:11:31,608 --> 00:11:33,599
Questo è in realtà
non come funziona
196
00:11:33,651 --> 00:11:34,857
Oh, bene, fanculo.
197
00:11:34,903 --> 00:11:36,255
Ti butto
qualche soldo in più a modo tuo,
198
00:11:36,279 --> 00:11:37,279
fallo valere la pena.
199
00:11:37,322 --> 00:11:38,528
Non posso accettare consigli, fratello.
200
00:11:38,573 --> 00:11:40,029
L'app si prende cura di te
di tutto.
201
00:11:40,074 --> 00:11:42,781
Non lo dirò a nessuno
se non lo fai.
202
00:11:42,827 --> 00:11:44,317
La cosa è,
questo è un pacchetto di New York
203
00:11:44,370 --> 00:11:46,452
quindi le sigarette sono davvero
cazzo costoso.
204
00:11:46,497 --> 00:11:48,642
So che stai pensando che potrei
prendi le stesse dannate cig qui
205
00:11:48,666 --> 00:11:49,997
per metà del maledetto prezzo,
206
00:11:50,043 --> 00:11:52,705
ma non lo so
cosa dirti.
207
00:11:52,754 --> 00:11:54,494
Sono un ragazzo sentimentale.
208
00:11:54,547 --> 00:11:55,753
Ne voglio uno?
209
00:11:55,798 --> 00:11:57,459
Uh, sto bene, amico.
Grazie.
210
00:11:57,508 --> 00:12:00,045
James, per favore entra
una destinazione
211
00:12:00,094 --> 00:12:03,632
Yo, non mi offrirai,
come, un ... un acqua o qualcosa del genere?
212
00:12:03,681 --> 00:12:06,138
- Qualche gomma?
Che cosa?
213
00:12:06,184 --> 00:12:10,018
Questo è quello che voi ragazzi
di solito lo fanno, non è vero?
214
00:12:10,063 --> 00:12:13,430
Si.
215
00:12:15,860 --> 00:12:17,396
Yo, vuoi un'acqua?
216
00:12:17,445 --> 00:12:19,857
No. No, non adesso.
Sto bene, amico.
217
00:12:19,906 --> 00:12:21,692
Grazie. Forse più tardi.
218
00:12:21,741 --> 00:12:23,606
Ehi, dove stiamo andando, amico?
219
00:12:23,660 --> 00:12:26,652
Direttamente al business.
Posso rispettarlo.
220
00:12:29,749 --> 00:12:33,116
Lax? Burbank?
221
00:12:34,462 --> 00:12:35,981
Non dirmelo
Devo andare alla lunga spiaggia.
222
00:12:36,005 --> 00:12:38,963
Yo, che cazzo
stai parlando, amico?
223
00:12:39,008 --> 00:12:42,091
Aeroporti.
È la tua borsa.
224
00:12:42,136 --> 00:12:43,592
Oh. Gotcha.
225
00:12:43,638 --> 00:12:47,005
No, no, no.
Questa è una rottura disordinata.
226
00:12:47,058 --> 00:12:48,869
In realtà non sono sicuro
dove voglio andare adesso.
227
00:12:48,893 --> 00:12:53,102
Ho solo bisogno
per allontanarsi da lei.
228
00:12:53,147 --> 00:12:56,856
Mi dispiace sentirlo, amico.
Le rotture sono orribili.
229
00:12:57,986 --> 00:13:00,147
Ti amo.
230
00:13:00,196 --> 00:13:03,563
Io ... lo so.
231
00:13:04,659 --> 00:13:06,741
Si.
232
00:13:06,786 --> 00:13:08,902
Sì, fratello, lo sono davvero.
233
00:13:12,292 --> 00:13:14,032
Va bene, Bruno.
234
00:13:14,085 --> 00:13:15,165
Dove siamo diretti?
235
00:13:16,587 --> 00:13:18,202
Il tuo nome è James, giusto?
236
00:13:18,256 --> 00:13:19,792
Voglio dire, ecco cosa
la cosa ha detto.
237
00:13:19,841 --> 00:13:21,206
Si. Giusto.
238
00:13:21,259 --> 00:13:23,420
Chiedimelo di nuovo.
239
00:13:23,469 --> 00:13:24,754
Chiedi di nuovo?
240
00:13:24,804 --> 00:13:26,886
"Dove, Bruno?"
241
00:13:26,931 --> 00:13:29,593
Tutto ok.
Dove?
242
00:13:29,642 --> 00:13:32,179
Casa, James,
e non risparmiare i cavalli!
243
00:13:35,523 --> 00:13:37,184
Scusate.
244
00:13:37,233 --> 00:13:38,894
Non ho potuto resistere.
245
00:13:38,943 --> 00:13:40,899
Sono sicuro che lo capisci
tutto il tempo.
246
00:13:40,945 --> 00:13:45,234
Per essere onesti, tu sei il
prima di fare la connessione.
247
00:13:45,283 --> 00:13:49,652
Oh. È una specie della mia specialità,
fare collegamenti.
248
00:13:51,748 --> 00:13:54,410
Potrei davvero andare per alcuni di
quella gomma se ne hai.
249
00:13:54,459 --> 00:13:57,075
- Che cosa?
- Quella gomma che hai menzionato prima.
250
00:14:04,552 --> 00:14:06,918
James, per favore entra
una destinazione
251
00:14:06,971 --> 00:14:09,383
Va bene, Bruno.
Dove vuoi andare?
252
00:14:09,432 --> 00:14:10,743
Guarda, non voglio
metterti fuori,
253
00:14:10,767 --> 00:14:12,303
ma ti dispiacerebbe portarmi
254
00:14:12,352 --> 00:14:14,388
ad un paio di differenti
posti stasera?
255
00:14:14,437 --> 00:14:15,973
Sarà una grande tariffa per te,
256
00:14:16,022 --> 00:14:17,637
e darò dei soldi extra
in cima.
257
00:14:17,690 --> 00:14:19,601
Guarda, amico, mi dispiace per questo,
258
00:14:19,650 --> 00:14:23,188
ma proprio non ce l'ho
una lunga cavalcata in me stanotte
259
00:14:23,237 --> 00:14:25,353
E come ho detto,
Non posso accettare consigli.
260
00:14:25,406 --> 00:14:28,022
E come ho detto,
Non dirò se non lo fai.
261
00:14:28,076 --> 00:14:29,612
È carino e tutto,
262
00:14:29,660 --> 00:14:32,151
ma in qualche modo sono arrivato da qualche parte
Devo essere tra un'ora.
263
00:14:32,205 --> 00:14:33,945
- In un'ora?
- Si.
264
00:14:33,998 --> 00:14:37,206
Il mio uomo, non avresti potuto farlo
per perdere la vita.
265
00:14:37,251 --> 00:14:39,116
Dai, tu mi dai
un paio d'ore,
266
00:14:39,170 --> 00:14:46,087
e lancerò $ 100
in cima alla tariffa.
267
00:14:46,135 --> 00:14:48,501
Hai bisogno di un minuto
a pensarci?
268
00:14:48,554 --> 00:14:50,545
E il migliore
cosa su radio pubblica
269
00:14:50,598 --> 00:14:51,718
non ci sono pubblicità
270
00:14:51,766 --> 00:14:52,972
- Funzionerà.
- Tutto ok.
271
00:14:53,017 --> 00:14:54,678
Diamoci da rotolare.
272
00:14:54,727 --> 00:14:57,719
Ora, prima,
Mi sento molto giù,
273
00:14:57,772 --> 00:14:59,558
quindi ho bisogno
un enorme rimprovero.
274
00:14:59,607 --> 00:15:01,347
Conosci questo posto eidobon?
275
00:15:01,401 --> 00:15:03,266
Questo è "nobodie" "
scritto all'indietro.
276
00:15:03,319 --> 00:15:05,731
- Non ne sono sicuro.
- E 'il posto di Larchmont.
277
00:15:05,780 --> 00:15:08,442
È su Beverly e beachwood,
lato sud.
278
00:15:08,491 --> 00:15:09,731
Tutto ok.
279
00:15:09,784 --> 00:15:13,322
Lo fanno
cazzo di caffè lì.
280
00:15:13,371 --> 00:15:15,077
È fottutamente incredibile.
281
00:15:15,123 --> 00:15:16,600
- Aspetta aspetta.
- E 'stato avviato da questo ragazzo ...
282
00:15:16,624 --> 00:15:17,955
Vuoi un caffè adesso?
283
00:15:18,000 --> 00:15:19,536
Si.
L'unica strada da percorrere è scaduta.
284
00:15:19,585 --> 00:15:21,917
Hai, tipo,
un pezzo di carta per questa gomma?
285
00:15:21,963 --> 00:15:24,500
Sicuro.
286
00:15:24,549 --> 00:15:26,460
Qui.
287
00:15:29,137 --> 00:15:30,627
Ad ogni modo, così questo caffè
288
00:15:30,680 --> 00:15:32,320
era iniziato
da questo ragazzo con questo sito.
289
00:15:32,348 --> 00:15:34,259
E lui stava facendo un'escursione
nell'Himalaya,
290
00:15:34,308 --> 00:15:36,219
e lui era sull'orlo
di esaurimento,
291
00:15:36,269 --> 00:15:39,056
e ha incontrato questi monaci,
e i monaci gli hanno dato questo tè.
292
00:15:39,105 --> 00:15:42,268
E indovina cosa c'era nel tè.
Burro di yak
293
00:15:42,316 --> 00:15:45,900
Fottuto burro
da fottuti yak.
294
00:15:45,945 --> 00:15:47,526
Quindi torna negli Stati Uniti
295
00:15:47,572 --> 00:15:49,858
e prova tutti i tipi di merda
per replicarlo.
296
00:15:49,907 --> 00:15:54,822
E dopo mesi di fallimento,
indovina quale fosse la chiave.
297
00:15:54,871 --> 00:15:57,487
- Cosa è stato?
- erba
298
00:15:57,540 --> 00:16:01,499
Doveva essere burro nutrito con erba.
299
00:16:01,544 --> 00:16:03,956
Questa roba è ambrosia, fratello.
300
00:16:04,005 --> 00:16:06,121
Amico ha fatto milioni o un po 'di merda.
301
00:16:06,174 --> 00:16:08,460
- Questo è figo.
- Ne voglio uno? Ti prenderò uno.
302
00:16:08,509 --> 00:16:10,821
No, amico. Io non ... io no
bevo davvero caffè così tardi.
303
00:16:10,845 --> 00:16:12,301
Perché?
Ti fa sentire strano?
304
00:16:12,346 --> 00:16:13,711
Sai perché?
Tossine.
305
00:16:13,764 --> 00:16:15,925
La maggior parte del caffè è pieno di tossine
306
00:16:15,975 --> 00:16:17,886
perché i fagioli
sono ricoperti di muffa
307
00:16:17,935 --> 00:16:21,769
Ma questo caffè è testato in laboratorio.
Prendono tutte le tossine.
308
00:16:21,814 --> 00:16:23,429
- Mm.
- Destra?
309
00:16:23,483 --> 00:16:25,019
Ok, bene, siamo qui.
310
00:16:25,067 --> 00:16:28,480
Um, ok, fico. Lasciami finire.
Dov'era 1?
311
00:16:28,529 --> 00:16:29,860
Prendono tutte le tossine,
312
00:16:29,906 --> 00:16:32,192
e poi lo preparano
come un rovesciamento,
313
00:16:32,241 --> 00:16:33,844
che poi lo mescolano
con il burro nutrito con erba
314
00:16:33,868 --> 00:16:36,200
e questo speciale
olio di cocco fortificato.
315
00:16:36,245 --> 00:16:38,156
Amico, se fatto correttamente,
316
00:16:38,206 --> 00:16:41,369
Sfido qualsiasi fottuto barista
per fare un cremoso
317
00:16:41,417 --> 00:16:43,203
o più deliziosa tazza di caffè
318
00:16:43,252 --> 00:16:44,992
di quello che sono
per comprarti
319
00:16:45,046 --> 00:16:47,037
Tu giù?
320
00:16:47,089 --> 00:16:48,795
Amico, tu giù?
321
00:16:48,841 --> 00:16:50,752
Certo, amico, sono giù.
322
00:16:50,801 --> 00:16:52,917
Grande.
Torno subito, fratello mio.
323
00:17:15,368 --> 00:17:18,075
Questo è, uh,
seriamente burro di yak?
324
00:17:18,120 --> 00:17:19,360
Ti piace?
325
00:17:21,165 --> 00:17:23,497
- Lo faccio davvero.
- Cazzo, si.
326
00:17:23,543 --> 00:17:26,125
Aspetta solo di vedere
come ti fa sentire, amico mio.
327
00:17:37,515 --> 00:17:39,631
Per favore, inserisci una destinazione.
328
00:17:39,684 --> 00:17:41,284
Yo, c'è un modo
per chiudere quella cosa?
329
00:17:41,310 --> 00:17:43,801
Continuerà a dire
che ogni 15 minuti.
330
00:17:43,854 --> 00:17:45,469
Bene, quel cazzo di schifo.
331
00:17:45,523 --> 00:17:49,436
Va bene, Bruno,
dove siamo diretti?
332
00:17:49,485 --> 00:17:51,225
Voglio vedere se posso andare in crash
333
00:17:51,279 --> 00:17:53,645
con un amico
a Wilshire e Westlake.
334
00:17:53,698 --> 00:17:55,484
Ok, bene, lo farò
sii onesto con te
335
00:17:55,533 --> 00:17:57,398
Non ho idea di dove sia.
336
00:17:57,451 --> 00:17:58,782
Amico, non dovresti saperlo
questa città
337
00:17:58,828 --> 00:18:00,188
come la parte posteriore
della tua fottuta mano?
338
00:18:02,039 --> 00:18:04,655
- L può mapparlo.
- Sto scopando con te.
339
00:18:04,709 --> 00:18:06,665
Est su Wilshire
oltre il parco MacArthur.
340
00:18:06,711 --> 00:18:08,167
Sarò il tuo sherpa.
341
00:18:08,212 --> 00:18:10,328
Parco MacArthur.
Non è un po 'approssimativo?
342
00:18:10,381 --> 00:18:12,588
Cosa posso dire?
Vado in giro con gente abbozzata.
343
00:18:12,633 --> 00:18:16,376
Sei sintonizzato su
a 81.3, la voce di L.A.
344
00:18:16,429 --> 00:18:19,512
- Tutto ok.
- Allora, amico, qual è la tua storia?
345
00:18:19,557 --> 00:18:22,094
Voglio dire, cosa fai?
346
00:18:22,143 --> 00:18:24,600
Guido per ryde.
347
00:18:24,645 --> 00:18:27,512
No, questo è quello che stai facendo.
Nessuno vuole farlo.
348
00:18:27,565 --> 00:18:30,181
- Grazie.
- Non fingere di essere offeso.
349
00:18:30,234 --> 00:18:32,725
Le persone non si offendono
per la verità.
350
00:18:32,778 --> 00:18:34,089
Ti siederò lì
e mentirmi,
351
00:18:34,113 --> 00:18:35,819
o stai andando
Dimmi chi sei?
352
00:18:37,742 --> 00:18:39,528
Sono un attore, amico.
353
00:18:42,455 --> 00:18:44,161
Cazzo, è così L.A.
354
00:18:44,206 --> 00:18:46,447
Certo che sei un attore.
355
00:18:46,500 --> 00:18:48,866
Gesù, è terribile.
356
00:18:48,919 --> 00:18:51,251
No, no, no. No.
Non prenderlo così.
357
00:18:51,297 --> 00:18:53,037
Sono sicuro che sei fantastico.
358
00:18:53,090 --> 00:18:58,426
Sto solo dicendo questo mondo
sai, prendiamo i nostri artisti,
359
00:18:58,471 --> 00:19:00,553
e li facciamo guidare le nostre macchine.
360
00:19:02,933 --> 00:19:04,048
Stage o schermo?
361
00:19:05,311 --> 00:19:08,053
Yo, mi hai appena detto che vuoi
esibirsi per vivere.
362
00:19:08,105 --> 00:19:09,515
Non clam up ora.
363
00:19:09,565 --> 00:19:11,851
Bene, sono andato a scuola
per il teatro,
364
00:19:11,901 --> 00:19:15,519
ma sono qui a fare audizioni per la TV.
365
00:19:15,571 --> 00:19:18,608
Spot pubblicitari. Qualunque cosa.
366
00:19:18,658 --> 00:19:21,741
Sei un attore.
Maestro thespian.
367
00:19:23,120 --> 00:19:24,985
Hai dei monologhi
puoi staccarti?
368
00:19:25,039 --> 00:19:27,155
- Coraggio amico.
- Non sto scopando con te.
369
00:19:27,208 --> 00:19:29,244
Io amo legittimamente il teatro.
370
00:19:29,293 --> 00:19:32,581
E non c'è mai niente
bene qui fuori
371
00:19:32,630 --> 00:19:35,542
- Conosci Shakespeare?
- Potrei aver sentito parlare di lui.
372
00:19:35,591 --> 00:19:37,582
- Fai un monologo.
- No.
373
00:19:37,635 --> 00:19:40,126
Amico, fai un monologo.
374
00:19:40,179 --> 00:19:41,794
Non sto per decollare
375
00:19:41,847 --> 00:19:43,758
un monologo shakespeariano
proprio adesso.
376
00:19:43,808 --> 00:19:45,799
Va bene.
377
00:19:45,851 --> 00:19:49,264
Va bene.
Posso rispettarlo.
378
00:19:49,313 --> 00:19:51,349
- 50 dollari.
Che cosa?
379
00:19:51,399 --> 00:19:53,310
Ho intenzione di pagarti
un extra di $ 50
380
00:19:53,359 --> 00:19:56,522
fare un monologo
da Shakespeare.
381
00:19:58,656 --> 00:20:00,066
Cento.
382
00:20:00,116 --> 00:20:01,777
Non scopare con me adesso.
383
00:20:01,826 --> 00:20:03,862
Molto serio.
Cento dollari.
384
00:20:03,911 --> 00:20:05,401
Pensalo come un favore per me.
385
00:20:05,454 --> 00:20:07,911
E fai "Richard ill."
È il mio preferito.
386
00:20:07,957 --> 00:20:09,993
Beh, non lo so
"Richard iil."
387
00:20:10,042 --> 00:20:11,907
Va bene.
388
00:20:11,961 --> 00:20:13,326
Conosco "Richard il".
389
00:20:13,379 --> 00:20:15,370
Cazzo, si!
Ora stiamo parlando, cazzo.
390
00:20:15,423 --> 00:20:18,711
- Sentiamo quella merda!
Ah!
391
00:20:26,976 --> 00:20:29,513
Huh.
392
00:20:29,562 --> 00:20:32,269
Parliamo di tombe,
393
00:20:32,314 --> 00:20:35,431
di vermi e epitaffi,
394
00:20:35,484 --> 00:20:39,944
fai polvere la nostra carta
e con gli occhi piovosi scrivi tristezza
395
00:20:39,989 --> 00:20:41,820
sul petto della terra.
396
00:20:41,866 --> 00:20:46,485
Scegliamo gli esecutori,
parlare di volontà,
397
00:20:46,537 --> 00:20:49,153
eppure non così,
per quello che possiamo lasciare in eredità
398
00:20:49,206 --> 00:20:52,073
salva i nostri corpi depositati
a terra?
399
00:20:52,126 --> 00:20:56,916
La nostra terra, le nostre vite,
e tutti sono bolingbroke,
400
00:20:56,964 --> 00:20:59,876
e nulla possiamo chiamare nostro
ma la morte.
401
00:20:59,925 --> 00:21:03,133
Per l'amor di Dio,
sediamoci per terra
402
00:21:03,179 --> 00:21:05,636
e raccontare storie tristi
della morte dei re.
403
00:21:05,681 --> 00:21:08,423
Per all'interno della corona vuota
quel giro
404
00:21:08,476 --> 00:21:12,264
i templi mortali di un re
mantiene la morte la sua corte,
405
00:21:12,313 --> 00:21:16,272
infondendolo con se stesso
e vanitosa presunzione,
406
00:21:16,317 --> 00:21:20,310
come se questa carne
quali muri sulla nostra vita
407
00:21:20,362 --> 00:21:22,444
erano in ottone inespugnabili,
408
00:21:22,490 --> 00:21:26,529
e così umoristico
arriva all'ultimo
409
00:21:26,577 --> 00:21:32,914
con un piccolo spillo
le sue mura del castello, re d'addio.
410
00:21:32,958 --> 00:21:37,122
Copri le tue teste
e non prendere in giro carne e sangue
411
00:21:37,171 --> 00:21:38,877
con solenne riverenza ...
412
00:21:38,923 --> 00:21:42,131
Getta via il rispetto
e tradizione,
413
00:21:42,176 --> 00:21:45,964
forma, dovere cerimoniale,
414
00:21:46,013 --> 00:21:49,597
perché tu mi hai confuso
tutto questo mentre...
415
00:21:49,642 --> 00:21:52,475
Vivo con pane come te,
416
00:21:52,520 --> 00:21:56,263
sentirsi desiderare, provare dolore,
417
00:21:56,315 --> 00:22:01,810
ho bisogno di amici,
e sottoposto così,
418
00:22:01,862 --> 00:22:04,478
come puoi dirmi,
Sono un re?
419
00:22:12,289 --> 00:22:13,825
Sei un re.
420
00:22:13,874 --> 00:22:16,286
Sei il fottuto re, amico.
421
00:22:16,335 --> 00:22:20,203
Oh, dovresti prenotare tutto
sul posto con quella merda.
422
00:22:20,256 --> 00:22:22,167
Sono soldi ben spesi.
423
00:22:22,216 --> 00:22:24,878
Wow.
424
00:22:24,927 --> 00:22:26,918
Non so cosa dire, amico.
Ti è piaciuto?
425
00:22:26,971 --> 00:22:28,461
Mi è piaciuto?
426
00:22:28,514 --> 00:22:30,971
Sei un artista.
427
00:22:31,016 --> 00:22:32,972
Quella merda viene dal cuore.
428
00:22:33,018 --> 00:22:35,976
Ciò significa molto
per sentirti dire questo, amico.
429
00:22:36,021 --> 00:22:37,727
Quello è vicino a me.
430
00:22:37,773 --> 00:22:40,105
Come, l'ho usato
fare un provino per la scuola.
431
00:22:40,150 --> 00:22:42,311
Questo suonerà stupido,
ma quando ci penso
432
00:22:42,361 --> 00:22:44,522
come quello che è
Voglio davvero dalla vita,
433
00:22:44,572 --> 00:22:49,157
Io solo, non voglio morire
non aver giocato a Richard il.
434
00:22:49,201 --> 00:22:51,487
- Broadway?
- Qualsiasi stage lo farà.
435
00:22:53,581 --> 00:22:56,414
Ok, odio essere quel coglione
chi chiede,
436
00:22:56,458 --> 00:22:58,824
"ti ho visto in qualcosa?"
Ma...
437
00:22:58,878 --> 00:23:00,914
Ma dovrei avere
ti ho visto in qualcosa?
438
00:23:00,963 --> 00:23:03,921
Uh, bene,
439
00:23:03,966 --> 00:23:08,175
Ho fatto questo, uh, guest spot
su "agenti di s.H.Le.L.D."
440
00:23:08,220 --> 00:23:10,336
- No, cazzo.
- Si.
441
00:23:10,389 --> 00:23:11,720
Scommetto che eri il supercattivo.
442
00:23:11,765 --> 00:23:14,177
No.
Ero uno scagnozzo.
443
00:23:14,226 --> 00:23:17,718
Non mi sono laureato
per controllare ancora.
444
00:23:17,771 --> 00:23:20,228
Bene, ti porteremo lì,
compagno.
445
00:23:27,948 --> 00:23:31,031
Va bene, a metà del blocco.
446
00:23:31,076 --> 00:23:33,192
Ok, fermati qui.
447
00:23:33,245 --> 00:23:35,987
Tutto bene qui.
448
00:23:36,040 --> 00:23:39,157
Uh, i lampeggiatori sono spenti. Solo rilassati.
Sarò come due minuti.
449
00:23:39,209 --> 00:23:42,292
Ti dispiace uccidere le luci,
lasciando acceso il motore?
450
00:23:42,338 --> 00:23:43,953
Va bene.
Va tutto bene?
451
00:23:44,006 --> 00:23:46,497
Totalmente. È appena
un quartiere impreciso.
452
00:23:46,550 --> 00:23:48,415
Mi innervosisco.
453
00:23:48,469 --> 00:23:50,926
Quindi mi vuoi solo, tipo,
aspetta qui un secondo?
454
00:23:50,971 --> 00:23:52,802
Si si si,
Ho solo bisogno di vedere
455
00:23:52,848 --> 00:23:54,688
se il mio amico è a casa
e se posso andare in crash con lui.
456
00:23:54,725 --> 00:23:56,445
In caso contrario, potrei aver bisogno di rotolare
altrove.
457
00:23:56,477 --> 00:23:58,092
Ti dispiace aspettare?
È bello?
458
00:24:00,105 --> 00:24:03,142
- Sì amico. È bello
- Grazie Dio.
459
00:24:03,192 --> 00:24:05,253
Quali sono le probabilità
Potrei mai trovare un altro James?
460
00:24:05,277 --> 00:24:06,483
Slim a nessuno.
461
00:24:06,528 --> 00:24:08,610
Slim a nessuno.
Odio quelle probabilità.
462
00:24:08,656 --> 00:24:10,772
- Grazie, amico.
- Va bene, amico.
463
00:24:25,798 --> 00:24:27,538
Ciao?
464
00:24:27,591 --> 00:24:29,172
Hey amico.
465
00:24:29,218 --> 00:24:31,880
No, sto ... Sto bene.
Sto bene.
466
00:24:31,929 --> 00:24:36,468
Si. sono sicuro
è abbastanza tardi per te.
467
00:24:36,517 --> 00:24:38,132
È da un po.
468
00:24:38,185 --> 00:24:42,144
Uh, io ... sto guidando per Ryde.
Si.
469
00:24:42,189 --> 00:24:44,229
Ehi, ascolta, in realtà volevo
per chiederti qualcosa
470
00:24:45,359 --> 00:24:47,065
Ehi, aspetta
per un secondo, Jason.
471
00:24:55,035 --> 00:24:57,401
Si, sono qui.
Colpa mia.
472
00:24:57,454 --> 00:25:00,366
Ehm, sì, quando eri ...
Quando stavi guidando,
473
00:25:00,416 --> 00:25:03,874
qualcuno ti ha mai chiesto di uscire?
474
00:25:03,919 --> 00:25:07,161
Sì, come una ragazza, amico.
475
00:25:10,426 --> 00:25:14,965
Sì, era bellissima,
e noi ... siamo andati d'accordo.
476
00:25:15,014 --> 00:25:17,756
Beh, immagino di no
chiedile a questo proposito
477
00:25:17,808 --> 00:25:20,174
ma io ... credo
Sto ancora pensando a lei.
478
00:25:20,227 --> 00:25:22,513
Merda.
479
00:25:22,563 --> 00:25:25,270
Uh, si, beh, lasciami ...
Lascia che ti richiami in realtà.
480
00:25:25,315 --> 00:25:27,101
No, non preoccuparti.
481
00:25:27,151 --> 00:25:28,186
Oh.
482
00:25:28,235 --> 00:25:29,691
Uh, si.
483
00:25:29,737 --> 00:25:31,853
Tutto ok.
Ci sentiamo presto. Ciao.
484
00:25:31,905 --> 00:25:33,861
Va bene, andiamo
il cazzo di schivare.
485
00:25:33,907 --> 00:25:35,818
Tutto ok.
Facciamolo.
486
00:25:37,578 --> 00:25:39,569
Puoi per favore farlo
dalla strada?
487
00:25:39,621 --> 00:25:42,488
- Uh, certo.
- Cercando di fare mosse.
488
00:25:43,542 --> 00:25:45,533
Nessun problema.
489
00:25:48,505 --> 00:25:52,623
Il prossimo, una band locale
con un suono vintage.
490
00:25:52,676 --> 00:25:54,166
Questi ragazzi
hanno preso il sopravvento ...
491
00:25:54,219 --> 00:25:57,757
Allora, che succede, amico?
Il tuo amico non era a casa o cosa?
492
00:25:57,806 --> 00:26:01,014
Uh, si, non era ...
Lui non era lì.
493
00:26:02,269 --> 00:26:04,510
Il parco è bellissimo
questa ora della notte
494
00:26:04,563 --> 00:26:08,306
No, voglio dire, è pieno
con i tossicodipendenti senzatetto,
495
00:26:08,358 --> 00:26:10,098
ma è comunque bello.
496
00:26:10,152 --> 00:26:13,815
Dove siamo diretti?
497
00:26:13,864 --> 00:26:17,777
Uh, continua ad andare verso ovest.
Lo capirò.
498
00:26:19,870 --> 00:26:21,952
Yo, sai che hai
qualcosa sulla tua maglietta?
499
00:26:22,956 --> 00:26:24,662
Oh merda.
500
00:26:24,708 --> 00:26:27,575
Ah, ero abituato a prenderle
sangue dal naso, da bambino,
501
00:26:27,628 --> 00:26:29,744
e il freddo
li riporta indietro.
502
00:26:29,797 --> 00:26:32,254
- Qui, vuoi un fazzoletto?
- No, sto bene, sto bene.
503
00:26:32,299 --> 00:26:34,005
- Sei sicuro?
- Si.
504
00:26:34,051 --> 00:26:35,051
Tutto ok.
505
00:26:37,096 --> 00:26:39,508
Yo, Bruno,
quando eravamo di nuovo lì,
506
00:26:39,556 --> 00:26:41,387
hai sentito qualcosa di strano?
507
00:26:41,433 --> 00:26:44,470
Pff, amico, è il parco MacArthur.
508
00:26:44,520 --> 00:26:47,933
Il vicinato non è altro che
rumori strani.
509
00:26:47,981 --> 00:26:51,064
- Io vengo da qui in realtà.
Dove? Dal parco MacArthur?
510
00:26:51,110 --> 00:26:53,943
No. Sono un nativo di L.A., comunque.
Ci sono sempre meno di noi.
511
00:26:53,987 --> 00:26:57,980
Siamo una razza morente.
Come unicorni o un po 'di merda.
512
00:27:00,577 --> 00:27:03,535
Ehi, voglio scusarmi
per prima,
513
00:27:03,580 --> 00:27:04,599
facendoti perdere la tua cosa
514
00:27:04,623 --> 00:27:06,488
- Che cosa?
- Cosa.
515
00:27:06,542 --> 00:27:08,686
La cosa che dovevi fare
un'ora dopo che mi hai raccolto.
516
00:27:08,710 --> 00:27:10,246
Oh! È divertente.
517
00:27:10,295 --> 00:27:13,537
Nah, l'avevo dimenticato
tutto a riguardo.
518
00:27:13,590 --> 00:27:17,048
Bene sinceramente, grazie
per mancarlo, qualunque cosa fosse.
519
00:27:17,094 --> 00:27:18,334
Nessun problema.
520
00:27:20,681 --> 00:27:22,171
Cosa è stato?
521
00:27:22,224 --> 00:27:25,307
- Ah, non era importante.
- Oh merda.
522
00:27:25,352 --> 00:27:27,809
Questo significa assolutamente
era importante Cosa è stato?
523
00:27:29,314 --> 00:27:30,645
Solo questa ragazza.
524
00:27:30,691 --> 00:27:33,524
- Fottimi! Solo questa ragazza?
- Oh, non farlo.
525
00:27:33,569 --> 00:27:35,560
- Non ci sono tre parole ...
- Dai.
526
00:27:35,612 --> 00:27:38,228
Nel contemporaneo
Lingua inglese più eloquente,
527
00:27:38,282 --> 00:27:42,776
più carico, più fottutamente epico
nel campo di applicazione di "solo questa ragazza".
528
00:27:42,828 --> 00:27:45,240
Cazzo, prendilo,
William Shakespeare!
529
00:27:45,289 --> 00:27:48,531
Yo, è ... non lo è davvero
quel grosso di un affare, fratello.
530
00:27:48,584 --> 00:27:50,603
Dammi i dettagli. io dirò
tu se fosse un grosso problema.
531
00:27:50,627 --> 00:27:54,040
Tutto ok,
quindi prima che ti venissi a prendere,
532
00:27:54,089 --> 00:27:55,441
come, ho avuto la mia prima tariffa
della notte,
533
00:27:55,465 --> 00:27:56,465
ed era questa ragazza.
534
00:27:56,508 --> 00:27:57,918
Oh, questa ragazza.
535
00:27:57,968 --> 00:28:00,960
Quindi, mi preparo
per il solito,
536
00:28:01,013 --> 00:28:03,004
sai, prova a girare
la conversazione imbarazzante
537
00:28:03,056 --> 00:28:04,421
in battute spiritose.
538
00:28:04,474 --> 00:28:06,931
Ma questa volta
è un po 'diverso.
539
00:28:06,977 --> 00:28:09,309
- Hai una foto.
Che cosa?
540
00:28:09,354 --> 00:28:11,766
- Nell'app, amico.
- No, quello è strisciante, fratello.
541
00:28:11,815 --> 00:28:13,459
- Non è etico.
- Di cosa stai parlando?
542
00:28:13,483 --> 00:28:15,724
Cosa non è etico
è farmi interessare a me
543
00:28:15,777 --> 00:28:17,608
e non me lo faccia sapere
che aspetto ha
544
00:28:17,654 --> 00:28:19,565
"Tariffa precedente".
545
00:28:19,615 --> 00:28:21,822
Yo.
546
00:28:21,867 --> 00:28:23,094
- Che cazzo, amico?
- Guarda quello?
547
00:28:23,118 --> 00:28:24,654
Infatti, NO?
Guarda.
548
00:28:24,703 --> 00:28:27,536
Va bene, amico, basta.
549
00:28:27,581 --> 00:28:31,824
Ad ogni modo, quindi, mi piace davvero
parlando con questa ragazza.
550
00:28:31,877 --> 00:28:34,414
Sai cosa intendo?
Non era solo una cazzata.
551
00:28:34,463 --> 00:28:35,828
Tipo, ha persino fatto questa battuta
552
00:28:35,881 --> 00:28:38,623
su come tutti in L.A.
guida ubriaco.
553
00:28:38,675 --> 00:28:40,131
Uh, non ha torto.
554
00:28:40,177 --> 00:28:42,793
Beh, si, ma comunque
alla fine della corsa,
555
00:28:42,846 --> 00:28:44,757
lei mi invita
venire a incontrarla
556
00:28:44,806 --> 00:28:46,762
e i suoi amici per un drink.
557
00:28:46,808 --> 00:28:49,925
Oh, amico, quello è il sogno, amico.
558
00:28:49,978 --> 00:28:52,640
Cabbie viene interrogato
da un passeggero caldo.
559
00:28:52,689 --> 00:28:55,055
- Gesù Cristo.
Sì amico.
560
00:28:55,108 --> 00:28:57,269
Si.
561
00:28:57,319 --> 00:28:59,275
Allora che cazzo
stai facendo qui con me?
562
00:28:59,321 --> 00:29:03,155
Beh, ho avuto bisogno
fare soldi
563
00:29:03,200 --> 00:29:06,363
Yo, dimmi che hai il suo numero.
564
00:29:06,411 --> 00:29:08,447
Ohh ...
565
00:29:08,497 --> 00:29:10,783
Lei è andata via, tipo
proprio prima che potessi.
566
00:29:10,832 --> 00:29:13,118
Oh, cazzate.
Hai esitato.
567
00:29:13,168 --> 00:29:15,625
Non ho esitato
568
00:29:17,547 --> 00:29:19,037
Ho esitato.
569
00:29:20,550 --> 00:29:21,960
Andiamo.
570
00:29:22,010 --> 00:29:23,716
Dove andiamo, amico?
571
00:29:23,762 --> 00:29:26,629
- Il barman.
- Cosa intendi, il bar?
572
00:29:26,682 --> 00:29:28,409
Il bar in cui la ragazza ha detto
lei stava per essere.
573
00:29:28,433 --> 00:29:30,078
- Dov'era?
No! Non abbiamo bisogno di farlo.
574
00:29:30,102 --> 00:29:32,263
Amico, hai preso dei sentimenti.
Dobbiamo andare!
575
00:29:32,312 --> 00:29:34,519
No, era come
questo piccolo momento di passaggio ...
576
00:29:34,564 --> 00:29:36,600
James, non lo sarò
la forza nella tua vita
577
00:29:36,650 --> 00:29:39,562
che ti impedisce di impiccarti
fuori con questa ragazza stasera.
578
00:29:39,611 --> 00:29:41,647
Voglio dire, chi lo sa, amico,
forse sei destinato ...
579
00:29:41,697 --> 00:29:44,279
Intendevo baciarla stasera.
580
00:29:44,324 --> 00:29:47,407
Forse sei destinato
per scoparla stasera.
581
00:29:47,452 --> 00:29:49,238
Forse sei destinato
per sbattere questa ragazza,
582
00:29:49,288 --> 00:29:51,449
e tra nove mesi
la sposerai
583
00:29:51,498 --> 00:29:52,863
per placare i suoi genitori,
584
00:29:52,916 --> 00:29:55,498
e io sono l'uomo migliore
al tuo fottuto matrimonio
585
00:29:55,544 --> 00:30:00,334
Wow. Uh, sto per passare
su quell'ultima parte.
586
00:30:00,382 --> 00:30:02,748
Tutto ok,
bene, sono offeso da quello.
587
00:30:02,801 --> 00:30:05,167
Ma questa ragazza sarà
più offeso
588
00:30:05,220 --> 00:30:06,505
se non ti presenti stasera.
589
00:30:06,555 --> 00:30:07,840
Lei conta su di te.
590
00:30:07,889 --> 00:30:10,505
Bro, non poteva avere
in realtà pensato
591
00:30:10,559 --> 00:30:12,345
- che stavo per venire
- Stai scherzando?
592
00:30:12,394 --> 00:30:13,930
In che mondo vivi
593
00:30:13,979 --> 00:30:15,970
dove una ragazza
invita un ragazzo da qualche parte
594
00:30:16,023 --> 00:30:17,763
lei in realtà no
vuoi che sia?
595
00:30:17,816 --> 00:30:20,023
Questo non succede
596
00:30:20,068 --> 00:30:23,481
In questo momento lei è lì dentro
fare una conversazione,
597
00:30:23,530 --> 00:30:25,612
fingendo una fottuta risata
qui e li.
598
00:30:25,657 --> 00:30:27,113
"Ha ha ha ha ha."
599
00:30:27,159 --> 00:30:30,447
ma per tutto il tempo
lei guarda indietro alla porta.
600
00:30:30,495 --> 00:30:33,111
E nella parte posteriore della sua mente,
sta aspettando qualcuno ...
601
00:30:34,875 --> 00:30:37,287
Che qualcuno sei tu, accogliente.
602
00:30:37,336 --> 00:30:39,372
Che qualcuno sei tu!
603
00:30:39,421 --> 00:30:43,585
Il prossimo è una canzone
per fare alcuni errori.
604
00:30:43,633 --> 00:30:47,922
Mi sento un cambiamento venire su di me j
605
00:30:47,971 --> 00:30:51,555
è un giorno nuovo di zecca
606
00:30:51,600 --> 00:30:55,092
j Posso vedere chiaramente j
607
00:30:55,145 --> 00:30:58,228
e la mattina
quando mi sveglio j
608
00:30:58,273 --> 00:31:00,889
finché non dormo di notte j
609
00:31:00,942 --> 00:31:03,399
oh, siamo in ritardo.
Guarda ... guarda questa frase.
610
00:31:03,445 --> 00:31:05,401
Diglielo solo
sei con Bruno Anthony.
611
00:31:05,447 --> 00:31:07,403
Stai scherzando.
612
00:31:07,449 --> 00:31:10,486
Amico, credimi.
Va bene, ecco il piano.
613
00:31:10,535 --> 00:31:12,571
Corri, cammina dritto
fino a lei, nessuna esitazione.
614
00:31:12,621 --> 00:31:15,738
Tu dici un gentile saluto a lei
amici e poi li ignorano.
615
00:31:15,791 --> 00:31:19,875
E poi, molto direttamente,
le chiedi se vuole venire
616
00:31:19,920 --> 00:31:23,162
con te e un amico ... io ...
Per una festa in casa a Malibu.
617
00:31:23,215 --> 00:31:27,208
Un piccolo contraccolpo, qualche birra,
una fottuta vasca idromassaggio.
618
00:31:27,260 --> 00:31:28,420
Lei non lo farà mai.
619
00:31:28,470 --> 00:31:31,177
Dille che a volte
620
00:31:31,223 --> 00:31:34,010
quando ci fidiamo dei nostri impulsi,
621
00:31:34,059 --> 00:31:36,550
cose incredibili possono accadere.
622
00:31:36,603 --> 00:31:38,514
Sono un estraneo totale.
623
00:31:38,563 --> 00:31:43,683
Bene, uno sconosciuto è giusto
un amico che non hai ancora incontrato.
624
00:31:48,281 --> 00:31:50,067
Andiamo in una vasca idromassaggio
a Malibu?
625
00:31:50,117 --> 00:31:52,028
Sei dannatamente vero, lo siamo.
626
00:31:52,077 --> 00:31:54,037
Ora entra e torna indietro
una bella donna.
627
00:31:57,749 --> 00:32:00,411
- È una zona di rimorchio.
- Lascia le chiavi con me.
628
00:32:00,460 --> 00:32:01,916
Cosa ne pensi, sono pazzo?
629
00:32:01,962 --> 00:32:03,793
Amico, non potrei fare niente
se volessi.
630
00:32:03,839 --> 00:32:07,457
L'app ha il mio numero di carta.
Mi farebbe pagare per una macchina.
631
00:32:09,970 --> 00:32:11,050
Ok, ecco una scommessa.
632
00:32:11,096 --> 00:32:13,007
Se riesci a tirarlo fuori,
633
00:32:13,056 --> 00:32:15,763
Sarò il tuo autista
per il resto della notte.
634
00:32:19,062 --> 00:32:20,268
Fatto.
635
00:32:20,313 --> 00:32:22,679
Tutto ok.
636
00:32:22,732 --> 00:32:24,836
Vuoi che veda se lei ha
come un amico caldo o qualcosa del genere?
637
00:32:24,860 --> 00:32:28,273
Assolutamente no.
Questa notte parla di te.
638
00:33:07,027 --> 00:33:08,187
Non so se hai visto
639
00:33:08,236 --> 00:33:10,101
ma c'è un po '
di una linea.
640
00:33:10,155 --> 00:33:11,895
Uh, sto incontrando Bruno Anthony.
641
00:33:11,948 --> 00:33:13,734
Perché non l'hai detto?
Vai avanti.
642
00:33:13,783 --> 00:33:15,648
E digli che dico ciao.
643
00:33:57,911 --> 00:34:00,823
Ciao! Wow!
Finalmente sei arrivato.
644
00:34:00,872 --> 00:34:02,988
non ho pensato
stavi per mostrare.
645
00:34:03,041 --> 00:34:05,453
Oh, è stato
una notte super bizzarra.
646
00:34:18,890 --> 00:34:21,552
- Vuoi un drink?
- In realtà sto ancora lavorando.
647
00:34:21,601 --> 00:34:24,058
Oh.
Allora perché sei venuto?
648
00:34:24,104 --> 00:34:26,516
Mi è davvero piaciuto parlare con te.
649
00:34:27,983 --> 00:34:32,477
Uh, mi è davvero piaciuto
anche a parlare con te
650
00:34:37,951 --> 00:34:39,657
Voglio dire, l'ultima cosa che voglio
651
00:34:39,703 --> 00:34:41,659
è essere uno di quelli
ragazzi furbi ryde
652
00:34:41,705 --> 00:34:43,057
chi, come, gestisce
per ottenere un numero
653
00:34:43,081 --> 00:34:45,948
No, no, non penso
sei un po 'brillo.
654
00:34:46,001 --> 00:34:48,492
Così ho fatto
una buona prima impressione.
655
00:34:48,545 --> 00:34:51,002
Mm.
656
00:34:53,258 --> 00:34:56,716
Ciao, James.
Per favore, inserisci una destinazione.
657
00:34:56,761 --> 00:35:00,379
Quindi ho fatto un amico stasera.
658
00:35:00,432 --> 00:35:02,798
Mi ha invitato
a questa festa a Malibu
659
00:35:02,851 --> 00:35:05,934
con alcune bevande,
un po 'di musica.
660
00:35:05,979 --> 00:35:08,140
- Apparentemente c'è una vasca idromassaggio.
- Qoh.
661
00:35:08,189 --> 00:35:09,929
E voglio che tu venga.
662
00:35:11,067 --> 00:35:12,352
Un amico?
663
00:35:18,450 --> 00:35:19,860
Sì, la sua ragazza lo ha lasciato,
664
00:35:19,909 --> 00:35:21,709
ed è un po '
rimettendo insieme le cose,
665
00:35:21,745 --> 00:35:22,825
ma sembra freddo.
666
00:35:22,871 --> 00:35:24,907
Um ...
667
00:35:24,956 --> 00:35:27,072
Pensavo potesse essere
un po 'strano,
668
00:35:27,125 --> 00:35:28,535
io che torno qui per vederti,
669
00:35:28,585 --> 00:35:31,076
ma a volte quando ti fidi
i tuoi impulsi,
670
00:35:31,129 --> 00:35:32,790
cose incredibili possono accadere.
671
00:35:33,965 --> 00:35:36,923
Allora, dove hai detto?
quella festa era di nuovo?
672
00:35:36,968 --> 00:35:38,879
Lo terremo
la rotazione del vinile
673
00:35:38,928 --> 00:35:42,341
per un pò di tempo,
quindi non toccare quel quadrante.
674
00:35:54,235 --> 00:35:56,601
Penso che tu lo sappia
io, ma tu non sai j
675
00:35:56,655 --> 00:35:59,112
Sono in cima, agghiacciante
il posto dove non andrai j
676
00:35:59,157 --> 00:36:01,239
solo lucidalo,
rilassati, reclinali j
677
00:36:01,284 --> 00:36:03,070
lo faccio così facilmente
come se non stessi nemmeno provando j
678
00:36:03,119 --> 00:36:05,075
pensi che potresti battermi?
Mai quello j
679
00:36:05,121 --> 00:36:07,203
j correndo fino alla fine
come questo sono le Olimpiadi j
680
00:36:07,248 --> 00:36:08,533
dimmi dove sono le mie medaglie a j
681
00:36:08,583 --> 00:36:10,119
j così fresco nella mia maglietta bianca j
682
00:36:10,168 --> 00:36:11,658
j cue the beat, mai così esuberante j
683
00:36:11,711 --> 00:36:13,076
j poi passalo a yb j
684
00:36:13,129 --> 00:36:14,129
j frenetico j
685
00:36:17,175 --> 00:36:19,712
tipo!
Dov'è la tua auto?
686
00:36:19,761 --> 00:36:21,342
Non è fico, Bruno.
687
00:36:21,388 --> 00:36:23,157
I poliziotti ti stavano rimorchiando,
fratello. Dovevo fare una chiamata.
688
00:36:23,181 --> 00:36:24,717
Sono fottute cazzate, amico.
689
00:36:24,766 --> 00:36:27,929
Amico, guarda laggiù.
690
00:36:27,977 --> 00:36:31,060
- Oh, fottimi.
- Un ringraziamento sarebbe carino.
691
00:36:31,106 --> 00:36:33,392
Hey.
È tuo amico?
692
00:36:33,441 --> 00:36:35,773
Si. Si.
Sì, sì, questo è lui.
693
00:36:42,867 --> 00:36:45,358
Oh, cazzo, adoro questa canzone.
694
00:36:45,412 --> 00:36:47,494
Questo è un mix.
695
00:36:47,539 --> 00:36:49,370
James continua a masterizzare i cd mix.
696
00:36:49,416 --> 00:36:51,077
Il mio telefono non si connette.
697
00:36:51,126 --> 00:36:52,991
È fottutamente adorabile.
698
00:36:53,044 --> 00:36:55,205
Quindi, uh, per quelli di noi
senza un'app,
699
00:36:55,255 --> 00:36:56,711
come ti chiami, mia cara?
700
00:36:56,756 --> 00:36:58,747
Oh, che maleducato da parte mia.
701
00:36:58,800 --> 00:37:00,040
- Sono Jess.
- Davvero maleducato.
702
00:37:00,093 --> 00:37:02,334
Jess.
Che piacere.
703
00:37:02,387 --> 00:37:05,345
Wow, così elegante e formale.
704
00:37:05,390 --> 00:37:07,972
Piacere di conoscerti, Bruno a.?
705
00:37:08,017 --> 00:37:09,473
Bruno a.
Sono io.
706
00:37:09,519 --> 00:37:11,635
Tutti i nomi nel libro
707
00:37:11,688 --> 00:37:14,270
i tuoi genitori
potrebbe essere andato con,
708
00:37:14,315 --> 00:37:16,021
sono andati con Bruno?
709
00:37:16,067 --> 00:37:18,308
Implorare scusa!
Bruno è un dolce nome.
710
00:37:18,361 --> 00:37:22,024
Yo, mi dispiace, amico, ma io
pensato la stessa identica cosa
711
00:37:22,073 --> 00:37:25,315
Oh, pugnalato alle spalle.
Veri colori, James.
712
00:37:25,368 --> 00:37:28,860
Aspetta, James, perché non l'hai fatto
dimmi che il tuo amico è stato un passaggio?
713
00:37:28,913 --> 00:37:30,369
Sì, che cazzo, James?
714
00:37:30,415 --> 00:37:31,996
- Che cazzo, James?
Non hai chiesto!
715
00:37:32,041 --> 00:37:34,123
Amico, te l'ho detto
condurre con quello.
716
00:37:34,169 --> 00:37:36,205
- Qualunque cosa. Adesso è tutto uguale.
- Cosa intendi?
717
00:37:36,254 --> 00:37:39,337
Beh, sei stato un passaggio,
e ora siamo tutti i migliori amici.
718
00:37:39,382 --> 00:37:43,375
Sì, vedi, uno sconosciuto è solo un
amico che non hai ancora incontrato.
719
00:37:43,428 --> 00:37:45,293
Wow, questo deve
vincere il premio
720
00:37:45,346 --> 00:37:48,213
per la maggior parte non intenzionalmente
campagna di marketing raccapricciante
721
00:37:48,266 --> 00:37:50,097
Ho mai sentito.
722
00:37:50,143 --> 00:37:51,454
Ma tu sei ancora
useremo l'app.
723
00:37:51,478 --> 00:37:52,809
- Si.
- Ok, allora.
724
00:37:52,854 --> 00:37:55,266
Hey!
Aw, Bruno ...
725
00:37:55,315 --> 00:37:57,226
Che succede, Jess?
Parla con me, ragazza.
726
00:37:57,275 --> 00:37:58,856
Non intendo essere quella persona,
727
00:37:58,902 --> 00:38:00,893
ma ti dispiace?
se ne ho una resistenza?
728
00:38:00,945 --> 00:38:02,355
- Jess.
Sì?
729
00:38:02,405 --> 00:38:04,316
Sei un fumatore auto-disprezzato.
730
00:38:04,365 --> 00:38:06,481
- Ugh.
- Se vuoi una sigaretta, prendi una sigaretta.
731
00:38:06,534 --> 00:38:07,899
Non chiedere scusa per questo.
732
00:38:07,952 --> 00:38:09,817
Ora questi sono cigs di New York,
733
00:38:09,871 --> 00:38:11,599
quindi sono fondamentalmente
vale il loro peso in oro.
734
00:38:11,623 --> 00:38:13,100
- Yo, Bruno ...
- So cosa stai pensando.
735
00:38:13,124 --> 00:38:14,643
Probabilmente potrei semplicemente ottenere
lo stesso cazzo ...
736
00:38:14,667 --> 00:38:16,532
- Bruno.
- Cosa c'è, James?
737
00:38:16,586 --> 00:38:18,042
Non posso fumare nella mia auto.
738
00:38:18,087 --> 00:38:19,668
Non lo sognerei.
739
00:38:19,714 --> 00:38:21,750
Lo so. Me lo hai detto prima.
Io assolutamente non lo farei.
740
00:38:21,800 --> 00:38:23,256
Jess fumerà nella tua auto,
741
00:38:23,301 --> 00:38:24,612
e tu lo farai
sii calmo a riguardo
742
00:38:24,636 --> 00:38:26,342
No, no, no.
Non intendevo davvero ...
743
00:38:26,387 --> 00:38:28,324
Jess, non preoccuparti.
Creeremo una finestra.
744
00:38:28,348 --> 00:38:30,259
Starà stretto.
745
00:38:30,308 --> 00:38:32,765
Yo, guarda questo.
Fine della fontana.
746
00:38:32,811 --> 00:38:34,221
Bette Davis,
ci hai fatto bene
747
00:38:34,270 --> 00:38:36,431
- Oh ragazzo.
- Ho! Apetta un minuto.
748
00:38:36,481 --> 00:38:37,708
Penso di averti trovato lì,
il mio uomo.
749
00:38:37,732 --> 00:38:39,097
Eccoci qui.
750
00:38:39,150 --> 00:38:40,753
Quello era Mae West che disse,
"Prendi la fontana".
751
00:38:40,777 --> 00:38:42,108
no, no, no
Sono cazzate.
752
00:38:42,153 --> 00:38:44,109
Uh, no, lo giuro.
Questa è una citazione di Mae West.
753
00:38:44,155 --> 00:38:45,941
Yo, dovresti saperlo.
Sei un attore.
754
00:38:45,990 --> 00:38:48,902
- Mi ha raccontato questa storia prima.
- L'ha detto a te storto.
755
00:38:48,952 --> 00:38:50,988
Onestamente, ho pensato
eri uno strambo
756
00:38:51,037 --> 00:38:52,743
Oh veramente?
757
00:38:52,747 --> 00:38:54,141
Così strano che tu mi abbia invitato
al bar.
758
00:38:54,165 --> 00:38:56,702
Perché pensi
Ti ho invitato al bar?
759
00:38:56,751 --> 00:38:58,912
Sì, perché siamo tutti
bellissimi fottuti weirdos.
760
00:38:58,962 --> 00:39:01,874
Ma il punto è
è Bette Davis.
761
00:39:01,923 --> 00:39:04,130
- Scommetto tutto.
- Non ho bisogno di scommetterci.
762
00:39:04,175 --> 00:39:06,757
Se sei così sicuro,
cercalo
763
00:39:06,803 --> 00:39:07,963
- Dovrebbe 1?
Per favore fallo.
764
00:39:08,012 --> 00:39:09,297
- Sì? Va bene!
Estrai un telefono.
765
00:39:09,347 --> 00:39:10,658
- Oh mio Dio.
- Stiamo cercando.
766
00:39:10,682 --> 00:39:12,422
- Il momento della verità.
- Respiro affannoso.
767
00:39:12,475 --> 00:39:14,475
Onestamente, James, non intendo
offenderti, ma ...
768
00:39:14,519 --> 00:39:16,100
Che cosa?
769
00:39:16,145 --> 00:39:18,386
Bruno suona di più
convincente quando lo dice.
770
00:39:18,439 --> 00:39:20,475
Sì, i bugiardi lo fanno sempre.
771
00:39:20,525 --> 00:39:22,356
Sta caricando.
Resisti.
772
00:39:22,402 --> 00:39:24,393
Diglielo.
773
00:39:24,445 --> 00:39:26,276
- Scusa, James.
- Oh, succhialo, James.
774
00:39:26,322 --> 00:39:27,937
Devi essere
Cazzo, mi sta prendendo in giro.
775
00:39:27,991 --> 00:39:29,593
"La leggenda dice così
quando la famosa Bette Davis
776
00:39:29,617 --> 00:39:31,232
era stato intervistato
in un talk show,
777
00:39:31,286 --> 00:39:33,026
le è stato chiesto quale consiglio
lei aveva per attori
778
00:39:33,079 --> 00:39:34,265
cercando di farlo a Hollywood.
779
00:39:34,289 --> 00:39:36,450
La sua risposta, "prendi la fontana"
780
00:39:36,499 --> 00:39:39,457
secondo
takefountainblog.Wordpress.Com.
781
00:39:39,502 --> 00:39:41,993
Che cosa?! Aspetta, aspetta.
No, no, no, no, no.
782
00:39:42,046 --> 00:39:43,911
La tua fonte è
il wordpress di un tizio?
783
00:39:43,965 --> 00:39:45,421
Io-io chiedo un riconteggio.
784
00:39:45,466 --> 00:39:47,673
Sei solo fortunato
non abbiamo scommesso, dawg.
785
00:39:47,719 --> 00:39:49,613
- J forse è il caldo qui dentro j
- oh, cazzo si!
786
00:39:49,637 --> 00:39:52,595
J questa è la mia canzone di mammafucking
787
00:39:52,640 --> 00:39:54,380
merda santa!
Hai una bella voce.
788
00:39:54,434 --> 00:39:55,844
Oh grazie mille.
789
00:39:55,894 --> 00:39:57,634
Penso che la musica, sai,
790
00:39:57,687 --> 00:39:59,473
è il modo in cui tutti noi
esseri umani
791
00:39:59,522 --> 00:40:00,708
erano destinati a esprimere noi stessi.
792
00:40:00,732 --> 00:40:02,063
Sì!
793
00:40:02,108 --> 00:40:03,627
Voglio dire, senza voce,
cosa hai ottenuto?
794
00:40:03,651 --> 00:40:05,767
No sul serio.
Voglio dire, io-io sono un cantante.
795
00:40:05,820 --> 00:40:09,358
Voglio dire, non sono, tipo, un cantante.
Sai, io canto, ma ...
796
00:40:09,407 --> 00:40:12,945
Jess, lo sapevo di te
nel momento in cui ti ho incontrato.
797
00:40:12,994 --> 00:40:14,279
- Veramente?
- Lo giuro su Dio.
798
00:40:14,329 --> 00:40:15,944
Non c'è modo. Aw!
799
00:40:15,997 --> 00:40:18,613
Ok, hey, Bruno, potresti
rallentare un po '?
800
00:40:18,666 --> 00:40:20,452
Sicuro. Guarda questo!
801
00:40:20,501 --> 00:40:22,116
Whoa!
Che diavolo?
802
00:40:22,170 --> 00:40:25,788
Zona di costruzione?
Che cazzo?
803
00:40:25,840 --> 00:40:27,580
Voi ragazzi dovreste ballare.
804
00:40:27,634 --> 00:40:28,794
Che cosa?
805
00:40:28,843 --> 00:40:30,083
- James.
- Qui?
806
00:40:30,136 --> 00:40:34,254
Chiedile di ballare
proprio qui, proprio ora.
807
00:40:34,307 --> 00:40:35,717
Oh, andiamo, non è come
808
00:40:35,767 --> 00:40:38,133
ti guarderai indietro
a questa notte e rimpiango
809
00:40:38,186 --> 00:40:40,177
ballando nel mezzo
di Avenue of the stars
810
00:40:40,229 --> 00:40:41,469
al tuo primo appuntamento
811
00:40:41,522 --> 00:40:46,266
Oh!
E 'questo il nostro primo appuntamento, James?
812
00:40:46,319 --> 00:40:48,810
In quel caso,
faresti meglio a chiedermi di ballare.
813
00:40:48,863 --> 00:40:50,758
Penso che dovrò
prendimi i capelli per questo
814
00:40:50,782 --> 00:40:52,363
Si sta prendendo i capelli,
James.
815
00:40:52,408 --> 00:40:56,276
Io e J sono
questo grande, stabile ... j
816
00:40:56,329 --> 00:40:57,819
posso avere questo ballo?
817
00:40:57,872 --> 00:41:01,410
Sì. Potresti.
818
00:41:03,461 --> 00:41:04,701
Dai.
819
00:41:04,754 --> 00:41:06,745
Non ci posso credere
lo stiamo facendo
820
00:41:10,927 --> 00:41:13,509
J il mio cuore è un'autoclave j
821
00:41:14,639 --> 00:41:15,639
- ah!
Oh!
822
00:41:17,684 --> 00:41:20,050
Wow, lo sei
un ballerino piuttosto bravo.
823
00:41:23,064 --> 00:41:24,725
Ho un buon compagno di ballo.
824
00:41:24,774 --> 00:41:26,184
Oh! Attento.
825
00:41:30,279 --> 00:41:31,644
Unh!
826
00:41:33,032 --> 00:41:34,647
Oh! Oh, questo non lo è
la tua prima volta
827
00:41:36,244 --> 00:41:38,030
Tutto bene qui.
Sei pronto?
828
00:41:40,999 --> 00:41:42,284
Jess, dammi il tuo telefono.
829
00:41:42,333 --> 00:41:43,664
Questo è troppo bello
Devo prenderlo.
830
00:41:43,710 --> 00:41:44,916
È sul sedile posteriore.
831
00:41:44,961 --> 00:41:46,872
Sì.
Aspetta, Jess.
832
00:41:46,921 --> 00:41:49,082
- Corri e salta tra le mie braccia.
Che cosa?
833
00:41:49,132 --> 00:41:50,588
- Corri e salta tra le mie braccia!
- No!
834
00:41:50,633 --> 00:41:52,214
Sbrigati prima di essere arrestati!
835
00:41:52,260 --> 00:41:53,591
- Dai.
- Nooo!
836
00:41:53,636 --> 00:41:55,376
Partire!
837
00:41:58,307 --> 00:41:59,888
Dio mio.
838
00:42:01,269 --> 00:42:03,476
Non era così male, giusto?
839
00:42:03,521 --> 00:42:05,432
Ehi, se questo fosse un film,
840
00:42:05,481 --> 00:42:06,959
gli sprinkler si sarebbero accesi
proprio adesso,
841
00:42:06,983 --> 00:42:08,974
e voi tutti bacereste
in quella finta L.A. pioggia.
842
00:42:10,236 --> 00:42:11,772
Vattene da qui, amico.
843
00:42:11,821 --> 00:42:13,027
Vuoi prendere un drink?
844
00:42:13,072 --> 00:42:15,154
Oh, adoro dove è la tua testa.
845
00:42:15,199 --> 00:42:16,359
- Conosco il posto.
Whoo!
846
00:42:16,409 --> 00:42:18,149
- Proprio vicino.
- Prendiamo dell'alcol!
847
00:42:18,202 --> 00:42:20,944
Vai fuori di qui.
848
00:42:20,997 --> 00:42:25,240
- Così pronto per un drink.
- Oddio.
849
00:42:25,293 --> 00:42:28,035
Aspetta, quindi questo è il punto?
850
00:42:28,087 --> 00:42:30,453
Sì, questo è il posto, Jess.
851
00:42:30,506 --> 00:42:34,090
Guarda, la bottiglia è su di me,
ma potrei anche usare del denaro.
852
00:42:34,135 --> 00:42:37,127
James, ti dispiace
entrare per me?
853
00:42:37,180 --> 00:42:39,171
Preferirei se lo facessi, fratello.
854
00:42:39,223 --> 00:42:41,430
Perché? Non ti fidi di me
con la tua signora?
855
00:42:41,476 --> 00:42:43,683
Oh, "tua signora"?
856
00:42:43,728 --> 00:42:46,265
Un ballo,
e io sono già la tua signora?
857
00:42:46,314 --> 00:42:48,600
- Ci sto lavorando.
- Guarda, mostra loro questo.
858
00:42:48,649 --> 00:42:51,061
Ti daranno
quello che vuoi.
859
00:42:51,110 --> 00:42:54,398
Prendi un po 'di vecchio cazzo
merda mista e $ 500.
860
00:42:54,447 --> 00:42:55,732
Per favore.
861
00:42:55,782 --> 00:42:57,898
Che cazzo, amico?
862
00:42:57,950 --> 00:42:59,861
Metti via quella merda!
863
00:42:59,911 --> 00:43:01,492
Ok, sai cosa?
864
00:43:01,537 --> 00:43:03,949
Se non lo fai, il tuo nuovo amico
nella notte della notte
865
00:43:03,998 --> 00:43:06,159
prenderà
una leggera svolta in peggio.
866
00:43:06,209 --> 00:43:08,370
Non dirlo
cosa cazzo a lei.
867
00:43:08,419 --> 00:43:10,751
Hai mai visto
che magnum .44
868
00:43:10,797 --> 00:43:12,662
potrebbe fare a una donna?
869
00:43:12,715 --> 00:43:16,628
Lo distruggerebbe.
Basta farlo a pezzi.
870
00:43:16,677 --> 00:43:19,168
Questo è quello che potrei fare
alla sua faccia.
871
00:43:19,222 --> 00:43:22,430
Ora hai mai visto cosa
potrebbe fare alla figa di una donna?
872
00:43:22,475 --> 00:43:25,012
Ora, dovresti vedere.
873
00:43:25,061 --> 00:43:27,973
Che dovresti vedere,
cosa ... che magnum .44
874
00:43:28,022 --> 00:43:31,685
farò alla figa di una donna,
tu dovresti vedere.
875
00:43:36,864 --> 00:43:39,776
Sto scopando con te.
876
00:43:39,826 --> 00:43:42,363
Viene da "tassista".
877
00:43:42,411 --> 00:43:43,651
Grazie.
878
00:43:43,704 --> 00:43:46,036
Oh, avresti dovuto vedere
le tue facce
879
00:43:47,917 --> 00:43:49,828
Jess, le serrature del bambino sono accese.
880
00:43:49,877 --> 00:43:51,242
Dannazione.
881
00:43:53,256 --> 00:43:55,372
Bruno, dimmi
quello non è reale.
882
00:43:55,424 --> 00:43:58,507
Amico, dai un'occhiata.
883
00:44:01,722 --> 00:44:05,306
Ora, se non vuoi venire
di nuovo a una macchina piena di ragazza morta,
884
00:44:05,351 --> 00:44:07,967
Ti suggerisco di andare avanti.
885
00:44:19,407 --> 00:44:21,113
Whoa-hoa-hoa.
886
00:44:21,159 --> 00:44:23,512
Non so chi sei o cosa
cazzo che pensi di fare,
887
00:44:23,536 --> 00:44:25,697
ma è il momento per te di ottenere
cazzo dalla mia macchina!
888
00:44:25,746 --> 00:44:27,327
- Aah!
James!
889
00:44:27,373 --> 00:44:29,830
Ah! Merda!
890
00:44:31,294 --> 00:44:33,706
- Apri la bocca.
- Oh, cazzo!
891
00:44:33,754 --> 00:44:35,290
James, se non lo fai
apri la bocca,
892
00:44:35,339 --> 00:44:37,204
Ti sparerò,
893
00:44:37,258 --> 00:44:40,341
e poi ho intenzione di spararle
con la pistola ancora in mano.
894
00:44:44,473 --> 00:44:46,589
E la prossima volta
tu punta una pistola contro qualcuno,
895
00:44:46,642 --> 00:44:49,429
farai meglio a essere molto sicuro del cazzo
puoi premere il grilletto,
896
00:44:49,478 --> 00:44:53,517
perché se esiti,
morirà qualcuno, cazzo
897
00:44:53,566 --> 00:44:55,181
e non sarà
scopami!
898
00:44:55,234 --> 00:44:56,815
Lascialo andare.
899
00:44:58,154 --> 00:44:59,769
Lo farà.
900
00:44:59,822 --> 00:45:01,858
Va bene.
901
00:45:06,037 --> 00:45:10,076
Mi piacciono i vecchi whisky blended,
e mi piacciono le banconote da $ 50.
902
00:45:33,606 --> 00:45:35,267
Non muoverti, cazzo!
903
00:45:35,316 --> 00:45:37,396
Resisti. Aspetta un attimo, amico.
Hai sbagliato tutto questo.
904
00:45:38,527 --> 00:45:41,564
Va tutto bene, Jess.
Ho il tuo telefono.
905
00:45:41,614 --> 00:45:43,855
Puoi solo
prendi la macchina e ... e vai?
906
00:45:43,908 --> 00:45:46,741
Non dirò nulla.
James non dirà neanche.
907
00:45:46,786 --> 00:45:48,492
Jess, stai zitto.
Ti stai perdendo il film.
908
00:45:48,537 --> 00:45:51,028
Aspetta aspetta aspetta.
Ho bisogno che tu ascolti, per favore!
909
00:45:51,082 --> 00:45:52,893
- Metti giu 'la pistola del cazzo!
- Ho bisogno che tu chiami la polizia!
910
00:45:52,917 --> 00:45:54,748
Ti ucciderò, amico!
911
00:45:55,878 --> 00:45:57,243
Fanculo.
912
00:46:00,341 --> 00:46:01,626
Uh, come ...
913
00:46:01,676 --> 00:46:03,507
Va tutto bene, Jess.
Usa le tue parole.
914
00:46:03,552 --> 00:46:05,463
Come so che non è così
915
00:46:05,513 --> 00:46:08,425
qualche gioco di merda
che voi ragazzi suonate?
916
00:46:08,474 --> 00:46:10,715
Sai, h-come faccio a saperlo
che James non è coinvolto in questo?
917
00:46:26,200 --> 00:46:27,781
Cazzo ...
Dico solo qualcosa.
918
00:46:27,827 --> 00:46:30,034
Puoi dire qualcosa?
919
00:46:30,079 --> 00:46:32,661
Ho bisogno che tu mi parli.
920
00:46:34,250 --> 00:46:37,458
Devi dirmelo
w-cosa è successo lì dentro.
921
00:46:40,339 --> 00:46:42,250
Wow, sono l'unico
chi si sente come le cose
922
00:46:42,300 --> 00:46:46,043
appena ottenuto
un po 'imbarazzante qui dentro?
923
00:46:46,095 --> 00:46:49,258
Penso a un drink
romperebbe il ghiaccio
924
00:46:57,898 --> 00:46:59,729
James, faresti gli onori?
925
00:47:08,451 --> 00:47:11,864
Whoa, whoa, whoa. Whoa.
Prima le signore.
926
00:47:11,912 --> 00:47:13,402
Sto bene.
927
00:47:13,456 --> 00:47:18,075
Jess, James è andato
a lunghezze straordinarie
928
00:47:18,127 --> 00:47:20,584
per procurarti questa bottiglia per te
929
00:47:24,759 --> 00:47:25,759
Ugh. Dai.
930
00:47:25,801 --> 00:47:27,166
Mm! Mm! Mm!
931
00:47:27,219 --> 00:47:30,302
- Va bene, basta, basta.
- Mm! Mm.
932
00:47:31,432 --> 00:47:32,763
Oh, cazzo.
933
00:47:43,694 --> 00:47:47,312
Non c'è niente come
un drink e un fumo.
934
00:47:47,365 --> 00:47:49,301
Ricordo la prima volta
Li ho avuti entrambi insieme.
935
00:47:49,325 --> 00:47:50,906
Avevo 14 anni.
936
00:47:50,951 --> 00:47:53,567
Era un atto di sfida
e auto-gratificazione
937
00:47:53,621 --> 00:47:56,408
che ha colpito perfettamente
la persona che ero
938
00:47:56,457 --> 00:47:59,039
e il mio posto nel mondo.
939
00:47:59,085 --> 00:48:02,077
E non è mai stato
lo stesso cazzo da allora.
940
00:48:02,129 --> 00:48:03,994
Cosa intendi?
941
00:48:04,048 --> 00:48:07,540
Che niente è mai come cazzo
buono come la prima volta.
942
00:48:10,346 --> 00:48:13,509
James, ci hai provato?
943
00:48:13,557 --> 00:48:15,798
Mai.
944
00:48:15,851 --> 00:48:17,136
Divertirsi.
945
00:48:17,186 --> 00:48:19,268
Non sarai mai abbastanza ...
946
00:48:19,313 --> 00:48:22,476
Ancora.
947
00:48:22,525 --> 00:48:24,106
Dannazione.
948
00:48:24,151 --> 00:48:27,689
Neanche la tua merda
filosofare può rovinarlo.
949
00:48:29,615 --> 00:48:31,071
Ecco qua.
950
00:48:31,117 --> 00:48:33,403
Un drink e il tuo
il senso dell'umorismo è tornato.
951
00:48:33,452 --> 00:48:34,932
Puoi arrenderti
la cagna amico, Bruno.
952
00:48:36,664 --> 00:48:38,575
Sono tuo amico, amico.
953
00:48:38,624 --> 00:48:40,080
In effetti, adesso,
954
00:48:40,126 --> 00:48:42,959
Sono il tuo migliore amico
nel mondo intero.
955
00:48:43,003 --> 00:48:44,743
James, ho davvero freddo.
956
00:48:44,797 --> 00:48:46,458
Ti dispiace
se prendo in prestito la tua giacca?
957
00:48:48,467 --> 00:48:50,332
Sempre il gentiluomo.
958
00:48:53,597 --> 00:48:55,178
Ho sbloccato le serrature del bambino.
959
00:48:55,224 --> 00:48:58,216
Oh, Jess, se hai freddo,
dovremmo andare avanti.
960
00:48:58,269 --> 00:49:00,225
È il tuo turno di guidare.
961
00:49:00,271 --> 00:49:02,262
Non sto guidando.
962
00:49:02,314 --> 00:49:03,679
Perchè no?
963
00:49:03,732 --> 00:49:05,688
Ho pensato a tutti in L.A.
guida ubriaco.
964
00:49:09,196 --> 00:49:12,609
Buono a sapersi
James ha una grande bocca.
965
00:49:13,492 --> 00:49:16,074
Ugh. James.
966
00:49:22,960 --> 00:49:24,450
Andiamo, James.
967
00:49:24,503 --> 00:49:27,210
Non vuoi perdere
la fine della tua data.
968
00:49:33,429 --> 00:49:34,509
Dammi un altro sorso.
969
00:49:34,555 --> 00:49:36,511
- Whoa.
- Sei pazzo?
970
00:49:36,557 --> 00:49:39,344
E pensavo di averlo
basso riguardo per la vita umana.
971
00:49:48,652 --> 00:49:51,109
Mm!
972
00:49:53,491 --> 00:49:55,072
Sei stato scaricato stanotte, giusto?
973
00:49:55,117 --> 00:49:58,029
James, ce l'hai
una grande bocca fottuta.
974
00:49:58,078 --> 00:50:01,070
È per questo che lo stai facendo?
Perché ti ha ferito?
975
00:50:01,123 --> 00:50:02,488
Ha ferito i tuoi sentimenti,
976
00:50:02,541 --> 00:50:04,452
e ... e ora pensi
rivivrai
977
00:50:04,502 --> 00:50:07,164
il tuo ... il tuo vecchio rapporto
con James e me
978
00:50:07,213 --> 00:50:08,419
è ... sta davvero andando ...
979
00:50:08,464 --> 00:50:10,671
tesoro,
le tue cazzate sulla psicologia pop
980
00:50:10,716 --> 00:50:12,832
non ti prenderà
fuori da questo.
981
00:50:12,885 --> 00:50:14,671
Per favore, inserisci una destinazione.
982
00:50:19,892 --> 00:50:24,010
Guarda, ti è stato concesso
un'opportunità stasera.
983
00:50:24,063 --> 00:50:27,396
Siamo condizionati
fare ciò che ci si aspetta,
984
00:50:27,441 --> 00:50:30,558
giù al seguito
le istruzioni GPS
985
00:50:30,611 --> 00:50:32,897
che viene fuori
i nostri fottuti telefoni.
986
00:50:32,947 --> 00:50:37,190
Ma stasera,
devi fare altrimenti.
987
00:50:37,243 --> 00:50:39,029
Mi dispiace.
988
00:50:39,078 --> 00:50:42,115
Per cosa?
989
00:50:42,164 --> 00:50:43,495
Per annullare le serrature del bambino.
990
00:50:46,210 --> 00:50:48,622
Aah! Fanculo!
991
00:50:48,671 --> 00:50:50,286
James, andiamo!
992
00:50:50,339 --> 00:50:52,170
Correre! Corri, Jess!
993
00:50:52,216 --> 00:50:53,877
James!
994
00:50:53,926 --> 00:50:56,087
James!
995
00:50:56,136 --> 00:50:58,343
Resisti. Resisti.
Io-io ... ho bisogno che tu tenga il ...
996
00:51:08,774 --> 00:51:11,231
Sei tornato per lei.
997
00:51:11,277 --> 00:51:13,859
Vediamo se lei ti mostra
la stessa cortesia
998
00:51:30,462 --> 00:51:32,248
Mi sei mancato, Jess.
999
00:51:32,298 --> 00:51:34,630
Non dovresti tornare indietro.
1000
00:51:34,675 --> 00:51:36,528
Faremo meglio a capitanare l'America
qui in una farmacia
1001
00:51:36,552 --> 00:51:41,091
prima che vomiti dappertutto
il suo interno di pleather e me.
1002
00:51:43,058 --> 00:51:44,343
Mi dispiace tanto, James.
1003
00:51:44,393 --> 00:51:46,509
Mi sono lussato
la tua spalla dietro,
1004
00:51:46,562 --> 00:51:49,850
quindi farà male come una merda
fino a quando non lo faccio rientrare.
1005
00:51:49,898 --> 00:51:52,310
A quel punto
farà ancora del male.
1006
00:51:52,359 --> 00:51:53,690
Va bene, amico?
1007
00:51:53,736 --> 00:51:54,851
Lascialo solo.
1008
00:51:54,903 --> 00:51:58,066
Bene, lo fai rientrare.
1009
00:51:58,115 --> 00:51:59,946
Jess.
1010
00:51:59,992 --> 00:52:01,948
W-wh ...
1011
00:52:01,994 --> 00:52:04,110
Va tutto bene, James.
Usa le tue parole.
1012
00:52:04,163 --> 00:52:05,994
Perché dovresti tornare?
1013
00:52:06,040 --> 00:52:08,076
Non è ovvio?
1014
00:52:08,125 --> 00:52:09,911
Perché lei è una brava persona,
Dawg.
1015
00:52:09,960 --> 00:52:12,042
Cosa farà lei,
ti lascio qui con me?
1016
00:52:12,087 --> 00:52:13,793
È freddo.
1017
00:52:16,842 --> 00:52:19,128
Va bene, avremo bisogno
poche cose...
1018
00:52:19,178 --> 00:52:21,134
Antidolorifici, una fionda,
1019
00:52:21,180 --> 00:52:24,013
e qualcosa di legno
per James mordere su.
1020
00:52:24,058 --> 00:52:25,764
Ecco come lo faremo.
1021
00:52:32,900 --> 00:52:35,562
Ciao, Bruno.
Ehi, sono io ... Bruno.
1022
00:52:35,611 --> 00:52:38,353
Bruno, posso parlare con Jess,
per favore?
1023
00:52:41,742 --> 00:52:44,028
È per te.
1024
00:52:44,078 --> 00:52:46,160
Jess, mi faresti un favore?
1025
00:52:46,205 --> 00:52:47,991
Lo terresti con l'oratore?
1026
00:52:48,040 --> 00:52:50,531
E canticchia qualcosa per me
quindi so che ci sei.
1027
00:52:55,005 --> 00:52:56,336
Puoi passarmi la mia borsa?
1028
00:52:56,382 --> 00:52:58,338
Penso che sia incastrato
tra i sedili.
1029
00:52:58,384 --> 00:53:00,796
Sembra che tu abbia
un po 'di taccheggio da fare
1030
00:53:02,262 --> 00:53:03,718
Hop a.
1031
00:53:03,764 --> 00:53:06,471
James di nuovo qui
non sta diventando più sano.
1032
00:53:12,690 --> 00:53:14,226
Oh, e Jess?
1033
00:53:14,274 --> 00:53:17,482
Se porti indietro qualsiasi aiuto,
Lo ucciderò.
1034
00:53:52,271 --> 00:53:54,557
Posso aiutarti a trovare
niente stasera, signora?
1035
00:54:01,071 --> 00:54:03,027
Scusa, cosa stai dicendo?
1036
00:54:04,116 --> 00:54:05,481
Sto bene, grazie.
1037
00:54:05,534 --> 00:54:06,614
Va bene.
1038
00:54:13,125 --> 00:54:16,709
Qualcuno sta prendendo
il suo dolce momento.
1039
00:54:18,380 --> 00:54:19,983
Almeno ci avrebbe potuto fare
la cortesia
1040
00:54:20,007 --> 00:54:22,168
di chiudere la porta.
1041
00:54:22,217 --> 00:54:24,128
Fa freddino.
1042
00:54:33,937 --> 00:54:35,427
Il corpo di un uomo
1043
00:54:35,481 --> 00:54:37,221
trovato a Hollywood
prima stasera
1044
00:54:37,274 --> 00:54:40,732
è stato identificato
come 31 anni Bruno Anthony.
1045
00:54:40,778 --> 00:54:43,269
Anthony era
un rispettato promotore di club
1046
00:54:43,322 --> 00:54:45,654
a Los Angeles
comunità della vita notturna.
1047
00:54:45,699 --> 00:54:48,281
Gli amici sono ancora sotto shock
all'omicidio vizioso,
1048
00:54:48,327 --> 00:54:50,238
che il LAPD ha determinato
1049
00:54:50,287 --> 00:54:52,699
era il risultato
di trauma della forza contundente.
1050
00:54:52,748 --> 00:54:55,364
Il corpo di Anthony è stato trovato
all'interno dell'appartamento di Hollywood
1051
00:54:55,417 --> 00:54:58,284
con cui ha condiviso
la sua fidanzata, Gwyneth Cassidy.
1052
00:54:58,337 --> 00:55:01,454
Prima della sua morte, Anthony
ha annunciato il suo recente fidanzamento
1053
00:55:01,507 --> 00:55:04,249
alla donna che ha chiamato
"l'amore della sua vita".
1054
00:55:04,301 --> 00:55:07,168
La coppia ha pubblicato
questa immagine ai social media,
1055
00:55:07,221 --> 00:55:09,382
un'istantanea di come
ha vissuto la sua vita,
1056
00:55:09,431 --> 00:55:11,672
gli amici hanno detto, sempre sorridenti.
1057
00:55:19,399 --> 00:55:24,018
Ehi, è stato coraggioso
cosa hai fatto lì dietro.
1058
00:55:24,071 --> 00:55:27,279
Misguided, ma coraggioso.
1059
00:55:27,324 --> 00:55:29,565
Perché, amico?
1060
00:55:29,618 --> 00:55:30,949
Dimmi
non è la tua domanda
1061
00:55:30,994 --> 00:55:33,406
Perché lo stai facendo davvero?
1062
00:55:33,455 --> 00:55:38,870
"Alcuni uomini vogliono solo
per vedere il mondo bruciare. "
1063
00:55:38,919 --> 00:55:40,125
viene da "il cavaliere oscuro".
1064
00:55:40,170 --> 00:55:41,785
Sì, ho capito
il fottuto riferimento.
1065
00:55:41,839 --> 00:55:43,830
Voglio aiutarti, amico.
1066
00:55:43,882 --> 00:55:45,918
Non lo so.
Perché qualcuno fa qualcosa?
1067
00:55:45,968 --> 00:55:48,004
Che cazzo
la sta prendendo così tanto tempo?
1068
00:55:48,053 --> 00:55:49,614
Lo sai davvero?
cosa fare a riguardo?
1069
00:55:49,638 --> 00:55:52,755
Tu berrerai qualcosa,
Lo inserirò di nuovo.
1070
00:55:52,808 --> 00:55:54,719
Sarà freddo.
1071
00:55:54,768 --> 00:55:56,099
Ish.
1072
00:55:56,144 --> 00:55:58,009
Basta non scegliere un combattimento
con me di nuovo.
1073
00:55:58,063 --> 00:56:00,304
Questa è una proposta perdente.
1074
00:56:00,357 --> 00:56:01,642
Ehi, non toccarlo.
1075
00:56:01,692 --> 00:56:05,935
Dammi il telefono.
Entra in prima fila.
1076
00:56:05,988 --> 00:56:07,194
Scooch.
1077
00:56:11,660 --> 00:56:13,696
Lavali con quelli.
1078
00:56:14,788 --> 00:56:17,450
Ha un sapore ancora migliore
quando è gratis, giusto?
1079
00:56:19,585 --> 00:56:23,294
Penso che ci siamo guadagnati tutti
un buon frappè per noi stessi
1080
00:56:23,338 --> 00:56:24,828
Ma niente sarà ...
1081
00:56:24,882 --> 00:56:28,249
C'è un Jack nella scatola
alla fine del tramonto.
1082
00:56:28,302 --> 00:56:30,418
Sei pronto, fratello?
1083
00:56:31,513 --> 00:56:32,753
Voglio ucciderti.
1084
00:56:32,806 --> 00:56:35,138
Chi stai prendendo in giro?
1085
00:56:35,183 --> 00:56:37,424
Sei una brava persona, cane.
1086
00:56:38,854 --> 00:56:40,765
Ho sparato all'addetto
nel negozio di liquori.
1087
00:56:41,982 --> 00:56:43,518
Che cosa?
1088
00:56:43,567 --> 00:56:46,775
Non dovresti avere
torna per me.
1089
00:56:46,820 --> 00:56:48,481
James, è molto galante,
1090
00:56:48,530 --> 00:56:52,114
ma per il momento,
apri la bocca.
1091
00:56:52,159 --> 00:56:54,866
Aperto.
Mi ringrazierai più tardi.
1092
00:56:54,912 --> 00:56:56,698
Fanculo! Oh!
1093
00:56:56,747 --> 00:56:59,989
Tre due uno.
1094
00:57:07,174 --> 00:57:10,291
Jess, ricorda quando tu
ci ha detto che potresti cantare?
1095
00:57:10,344 --> 00:57:12,209
Dacci una canzone.
1096
00:57:12,262 --> 00:57:15,254
James di nuovo qui
sembra piuttosto triste.
1097
00:57:15,307 --> 00:57:17,514
- Poteva usare un po 'di incoraggiamento.
- No.
1098
00:57:21,146 --> 00:57:22,807
Conosci qualche jazz?
1099
00:57:31,073 --> 00:57:32,813
J 1 ha ottenuto il blues j
1100
00:57:32,866 --> 00:57:36,700
j Mi sento così solo j
1101
00:57:36,745 --> 00:57:42,456
Io darei il mondo
se potessi solo j
1102
00:57:42,501 --> 00:57:46,710
ti faccio capire j
1103
00:57:46,755 --> 00:57:50,998
sicuramente sarebbe grand j
1104
00:57:51,051 --> 00:57:57,798
piccola, non vuoi per favore
Vieni a casa? J
1105
00:57:57,849 --> 00:58:02,559
piccola, non vuoi per favore
Vieni a casa? J
1106
00:58:02,604 --> 00:58:07,098
Ho provato invano j
1107
00:58:07,150 --> 00:58:13,441
j mai più per chiamare il tuo nome j
1108
00:58:13,490 --> 00:58:17,779
quando sei partito,
mi hai spezzato il cuore j
1109
00:58:17,828 --> 00:58:22,117
non ho mai pensato
saremmo separati j
1110
00:58:22,165 --> 00:58:25,373
ogni ora del giorno j
1111
00:58:25,419 --> 00:58:29,458
mi sentirai dire j
1112
00:58:29,506 --> 00:58:35,342
piccola, non vuoi per favore
Vieni a casa? J
1113
00:58:37,848 --> 00:58:40,260
brava.
1114
00:58:40,308 --> 00:58:42,594
Bravissima.
1115
00:58:42,644 --> 00:58:44,305
James, non applaudirai?
1116
00:58:44,354 --> 00:58:46,060
Bruno, vuoi per favore
semplicemente fermati?
1117
00:58:46,106 --> 00:58:48,563
James, tu lo sai tutti
quanto è importante l'applauso.
1118
00:58:48,608 --> 00:58:51,395
Coraggio amico.
Vai avanti.
1119
00:58:51,445 --> 00:58:53,481
Ovate.
1120
00:58:57,784 --> 00:59:00,196
Sì! Sì.
1121
00:59:06,793 --> 00:59:08,579
Benvenuto in Jack nella scatola.
Mi chiamo Shawn.
1122
00:59:08,628 --> 00:59:10,619
Posso interessarti
nella nostra tarda notte
1123
00:59:10,672 --> 00:59:12,525
cheeseburger alla griglia accatastati
pasto di munchie stasera?
1124
00:59:12,549 --> 00:59:14,130
Beh, non lo so, Shawn.
1125
00:59:14,176 --> 00:59:15,611
Perché non mi conduci?
la tarda notte
1126
00:59:15,635 --> 00:59:17,030
cheeseburger alla griglia impilato
pasto munchie.
1127
00:59:17,054 --> 00:59:18,840
È la nostra firma
Jack a pasta madre
1128
00:59:18,889 --> 00:59:20,616
con un formaggio grigliato in cima,
servito con due tacos,
1129
00:59:20,640 --> 00:59:22,221
halfsies ricci
e patatine fritte regolari,
1130
00:59:22,267 --> 00:59:23,907
e una bevanda da 20 once
per $ 6,10 prima delle tasse.
1131
00:59:23,935 --> 00:59:26,347
$ 6,10 prima delle tasse?
Iscrivimi, Shawn.
1132
00:59:26,396 --> 00:59:27,582
Che tipo di bevanda
ti piacerebbe con quello?
1133
00:59:27,606 --> 00:59:28,606
Facciamo un dr pepper.
1134
00:59:28,648 --> 00:59:30,058
Sarà tutto stasera?
1135
00:59:30,108 --> 00:59:32,190
Cazzo no! Mi dispiace, Shawn.
Perdonami la mia lingua
1136
00:59:32,235 --> 00:59:33,838
Non sei religioso
o niente, vero?
1137
00:59:33,862 --> 00:59:35,978
Ad ogni modo, lo otterrò
alcune pepite di pollo
1138
00:59:36,031 --> 00:59:37,567
per il mio amico Jess qui dentro
1139
00:59:37,616 --> 00:59:39,302
Ti piacerebbe il pasto
o solo le pepite?
1140
00:59:39,326 --> 00:59:41,692
Sai, fanculo, prendiamola
anche alcuni pappagalli jalapeno.
1141
00:59:41,745 --> 00:59:42,985
Sarà tutto stasera?
1142
00:59:43,038 --> 00:59:44,994
L'hai appena chiesto e no.
1143
00:59:45,040 --> 00:59:47,201
Mi piacerebbe avere il mio amico James
anche qualcosa.
1144
00:59:47,250 --> 00:59:49,081
James, cosa vorresti?
1145
00:59:49,127 --> 00:59:51,493
Lui avra '
un milkshake alla vaniglia,
1146
00:59:51,546 --> 00:59:53,377
per favore e grazie, Shawn.
1147
01:00:07,896 --> 01:00:10,182
Come stanno quelle pepite, Jess?
1148
01:00:10,232 --> 01:00:11,972
È sempre stato il mio preferito
alle superiori...
1149
01:00:12,025 --> 01:00:14,858
Stai in alto, vieni qui.
1150
01:00:14,903 --> 01:00:17,519
Crocchette di pollo.
1151
01:00:17,572 --> 01:00:22,032
E un dr dr pepper e patatine fritte ricce.
1152
01:00:22,077 --> 01:00:23,908
Quello era l'ordine
1153
01:00:23,954 --> 01:00:26,536
Questa era la perfezione.
1154
01:00:29,668 --> 01:00:31,408
Sei ancora arrabbiato con il tuo amico James?
1155
01:00:33,088 --> 01:00:35,079
Non è un assassino.
1156
01:00:35,132 --> 01:00:37,748
Che cazzo
stai nemmeno parlando?
1157
01:00:37,801 --> 01:00:41,714
Abbiamo guardato. Quello scatto è arrivato
da dietro il bancone, amico.
1158
01:00:41,763 --> 01:00:45,255
Probabilmente un paranoico,
grilletto-felice nra dickface
1159
01:00:45,308 --> 01:00:47,014
con pessimo scopo.
1160
01:00:47,060 --> 01:00:49,016
Lucky James.
1161
01:00:49,062 --> 01:00:51,678
Perché dovresti mentire su questo?
1162
01:00:51,731 --> 01:00:56,100
Probabilmente per farmi pensare
è capace di uccidermi.
1163
01:00:56,153 --> 01:00:58,769
Non lo so.
1164
01:00:58,822 --> 01:01:00,733
Non posso cacare un coglione, James.
1165
01:01:00,782 --> 01:01:05,822
Queste fottute patatine sono incredibili.
1166
01:01:08,498 --> 01:01:10,739
James, come va, amico?
1167
01:01:11,918 --> 01:01:14,079
Sto scherzando.
Non mi interessa
1168
01:01:14,129 --> 01:01:16,370
Rotoliamo, dobbiamo?
1169
01:01:16,423 --> 01:01:20,587
James,
per favore inserisci una destinazione.
1170
01:01:20,635 --> 01:01:22,250
Dove, Bruno?
1171
01:01:22,304 --> 01:01:25,046
Parte superiore del monumento,
subito dopo il tramonto
1172
01:01:25,098 --> 01:01:27,009
Fino al vicolo cieco.
1173
01:01:28,852 --> 01:01:31,138
Cosa c'è qui?
1174
01:01:31,188 --> 01:01:33,975
Una vasca idromassaggio, ovviamente.
1175
01:01:34,024 --> 01:01:36,015
Per favore Segui
la rotta evidenziata.
1176
01:01:36,067 --> 01:01:38,399
Onestamente, ragazzi,
Mi sento un po 'in colpa
1177
01:01:38,445 --> 01:01:39,685
perché entrambi avete condiviso
1178
01:01:39,738 --> 01:01:41,729
un po 'di merda davvero profonda
con me prima.
1179
01:01:41,781 --> 01:01:43,772
Quindi voglio condividere qualcosa
con entrambi,
1180
01:01:43,825 --> 01:01:47,033
qualcosa che è sempre
significava molto per me.
1181
01:01:47,078 --> 01:01:49,069
Ma non posso farlo da solo.
1182
01:01:49,122 --> 01:01:50,933
Ce ne saranno alcuni
cacchio di merda che devi fare.
1183
01:01:50,957 --> 01:01:52,367
Lo scoprirai.
1184
01:01:52,417 --> 01:01:55,875
Ora, di solito non lo faccio,
ma, uh,
1185
01:01:55,921 --> 01:01:57,377
vai avanti e rompili
1186
01:01:57,422 --> 01:01:59,003
con una piccola anteprima
del remix.
1187
01:01:59,049 --> 01:02:00,789
J ora, non ci sto provando
essere scortese
1188
01:02:00,842 --> 01:02:02,403
ma, ehi, bella ragazza
Ti sento j
1189
01:02:02,427 --> 01:02:04,383
A proposito
fai le cose che fai j
1190
01:02:04,429 --> 01:02:06,260
mi ricorda la mia Lexus coupé j
1191
01:02:06,306 --> 01:02:08,297
Ecco perché sono tutto su
nella tua griglia j
1192
01:02:08,350 --> 01:02:09,577
Sto cercando di portarti in un albergo
1193
01:02:09,601 --> 01:02:11,307
j devi essere un allenatore di calcio j
1194
01:02:11,353 --> 01:02:13,309
il modo in cui mi hai preso
giocando nel campo j
1195
01:02:13,355 --> 01:02:15,095
-; Allora, piccola, dammi questo j
- j toot toot j
1196
01:02:15,148 --> 01:02:16,979
- Permettimi di darti quel j
-; Bip bip j
1197
01:02:17,025 --> 01:02:18,856
j correndo le mani
attraverso il mio fro j
1198
01:02:18,902 --> 01:02:20,642
j rimbalzando su venti fo's j
1199
01:02:20,695 --> 01:02:22,526
andiamo, stronzi, cantalo.
1200
01:02:22,572 --> 01:02:24,358
J è il remix di "accensione" j
1201
01:02:24,407 --> 01:02:25,988
j caldo e fresco
fuori dalla cucina j
1202
01:02:26,034 --> 01:02:27,615
j mamma che rotola quel corpo j
1203
01:02:27,661 --> 01:02:29,652
Ho fatto entrare tutti qui
desiderando j
1204
01:02:29,704 --> 01:02:31,660
j sorseggiando coca cola e rum j
1205
01:02:31,706 --> 01:02:33,287
Io sono così, quindi sono ubriaco. J
1206
01:02:33,333 --> 01:02:34,994
j è il fottutissimo fine settimana j
1207
01:02:35,043 --> 01:02:37,409
piccola, sto per
divertirmi un po '
1208
01:02:37,462 --> 01:02:39,418
j rimbalza, rimbalza, rimbalza j
1209
01:02:39,464 --> 01:02:41,329
j rimbalza, rimbalza,
rimbalza, rimbalza j
1210
01:02:41,383 --> 01:02:42,401
j rimbalza, rimbalza, rimbalza j
1211
01:02:42,425 --> 01:02:44,006
j comeon / j
1212
01:02:44,052 --> 01:02:46,008
è come
"omicidio, ha scritto" j
1213
01:02:46,054 --> 01:02:47,715
Una volta ti ho preso
fuori loro vestiti j
1214
01:02:47,764 --> 01:02:49,504
j "privacy" è sulla porta j
1215
01:02:49,557 --> 01:02:51,327
ma loro ancora possono sentirti
urlando di più j
1216
01:02:51,351 --> 01:02:53,216
ragazza, mi sento
quello che senti j
1217
01:02:53,270 --> 01:02:55,226
j non più sperando e desiderando j
1218
01:02:55,272 --> 01:02:58,264
Sto per prendere la mia chiave
e inseriscilo nell'accensione j
1219
01:02:58,316 --> 01:03:00,056
-; Quindi dammi quello j
- j toot toot j
1220
01:03:00,110 --> 01:03:02,192
- Permettimi di darti quel j
-; Bip bip j
1221
01:03:02,237 --> 01:03:04,148
j correndo le mani
attraverso il mio fro j
1222
01:03:04,197 --> 01:03:06,028
j rimbalza su 24s j
1223
01:03:06,074 --> 01:03:07,689
j mentre dicono alla radio j
1224
01:03:07,742 --> 01:03:09,528
j è il remix di "accensione" j
1225
01:03:09,577 --> 01:03:11,192
j caldo e fresco
fuori dalla cucina j
1226
01:03:11,246 --> 01:03:12,986
j mamma che rotola quel corpo j
1227
01:03:13,039 --> 01:03:14,495
Ho fatto entrare tutti qui
desiderando j
1228
01:03:14,541 --> 01:03:16,827
j sorseggiando coca cola e rum j
1229
01:03:16,876 --> 01:03:18,412
Io sono tipo, quindi sono ubriaco
1230
01:03:18,461 --> 01:03:20,122
j è il fottutissimo fine settimana j
1231
01:03:20,171 --> 01:03:22,457
piccola, sto per
divertirmi un po '
1232
01:03:22,507 --> 01:03:25,749
j popping Cristal
nel navigatore stretch j
1233
01:03:25,802 --> 01:03:29,090
j abbiamo cibo ovunque,
come se la festa fosse approvvigionato j
1234
01:03:29,139 --> 01:03:31,551
j abbiamo dei compagni alla mia sinistra [J
1235
01:03:31,599 --> 01:03:33,681
mieli alla mia destra j
1236
01:03:33,727 --> 01:03:36,935
li porti entrambi insieme,
siamo stati agghiaccianti per tutta la notte ©
1237
01:03:36,980 --> 01:03:40,438
poi dopo lo spettacolo,
è il dopo-party j
1238
01:03:40,483 --> 01:03:44,146
e dopo la festa,
è la hall dell'hotel
1239
01:03:44,195 --> 01:03:47,562
intorno alle 4:00 circa
devi pulire la lobby j
1240
01:03:47,615 --> 01:03:49,571
lo puoi prendere
nella tua stanza e ... j
1241
01:03:49,617 --> 01:03:51,107
aah!
1242
01:03:52,996 --> 01:03:55,328
Hai raggiunto
la tua destinazione
1243
01:03:55,373 --> 01:03:58,035
Speriamo che tu abbia avuto
una corsa sicura e piacevole.
1244
01:04:01,755 --> 01:04:03,086
Si.
1245
01:04:04,549 --> 01:04:06,255
Devi essere
Cazzo, mi sta prendendo in giro.
1246
01:04:06,301 --> 01:04:08,132
Vai vai.
1247
01:04:08,178 --> 01:04:11,090
La casa.
Dobbiamo andare a casa.
1248
01:04:17,771 --> 01:04:20,012
- James, sbrigati.
- Resisti. Hey.
1249
01:04:20,065 --> 01:04:22,852
- Resisti.
- Cazzo, sta uscendo.
1250
01:04:25,779 --> 01:04:27,940
Hey.
1251
01:04:27,989 --> 01:04:30,571
Apri la dannata porta!
1252
01:04:30,617 --> 01:04:32,027
Hey andiamo,
apri la porta del cazzo.
1253
01:04:32,077 --> 01:04:34,068
- Dai. James. James.
- Qualcuno ci aiuti.
1254
01:04:34,120 --> 01:04:35,826
Dai.
Andiamo. Andiamo.
1255
01:04:41,044 --> 01:04:42,044
James.
1256
01:04:45,548 --> 01:04:47,129
Oh, cazzo.
1257
01:04:48,593 --> 01:04:49,833
James!
1258
01:04:49,886 --> 01:04:52,172
La piscina.
Dobbiamo entrare in piscina.
1259
01:04:56,851 --> 01:04:58,182
Oh, è una cattiva idea.
1260
01:04:58,228 --> 01:05:00,719
- Non abbiamo tempo.
- Fanculo questa cosa.
1261
01:05:19,707 --> 01:05:21,072
Sono davvero dispiaciuto.
1262
01:05:21,126 --> 01:05:22,787
Va bene.
1263
01:06:03,001 --> 01:06:04,707
Lascia che ci sia ...
1264
01:06:14,512 --> 01:06:16,878
te l'avevo detto
stavamo andando in una vasca idromassaggio.
1265
01:06:16,931 --> 01:06:18,262
Esci.
1266
01:06:24,481 --> 01:06:25,641
James ...
1267
01:06:27,233 --> 01:06:28,939
Puoi finire il viaggio ora.
1268
01:06:30,278 --> 01:06:31,814
Questa è la nostra destinazione.
1269
01:06:37,911 --> 01:06:40,573
Sarò sicuro di darti
cinque stelle nella mia recensione.
1270
01:06:40,622 --> 01:06:42,863
Cosa vuoi da noi?
1271
01:06:47,795 --> 01:06:50,707
Per fare solo quello che hai detto,
1272
01:06:50,757 --> 01:06:52,918
per l'amor di Dio.
1273
01:06:52,967 --> 01:06:56,084
Sediamoci per terra
1274
01:06:56,137 --> 01:07:01,302
e raccontare storie tristi
della morte dei re.
1275
01:07:01,351 --> 01:07:03,262
Striscia.
1276
01:07:03,311 --> 01:07:05,893
Bruno, andiamo, amico.
1277
01:07:05,939 --> 01:07:08,225
Volevi ottenere
nella vasca idromassaggio, giusto?
1278
01:07:08,274 --> 01:07:11,437
Voglio dire, è per questo che siamo qui,
non è vero?
1279
01:07:11,486 --> 01:07:12,486
Voglio andare a casa.
1280
01:07:12,529 --> 01:07:14,815
Non dirmi di lasciarti andare
1281
01:07:14,864 --> 01:07:16,855
o che ti sto facendo stare qui
1282
01:07:16,908 --> 01:07:20,071
o qualunque altro finto culo
cazzate che dici a te stesso
1283
01:07:20,119 --> 01:07:24,158
per giustificare la tua fondamentale
esistenza insoddisfacente.
1284
01:07:24,207 --> 01:07:25,697
Perché francamente ...
1285
01:07:27,377 --> 01:07:28,583
Non lo comprerò.
1286
01:07:30,421 --> 01:07:36,587
Adesso togliti i vestiti
e entra nella fottuta vasca idromassaggio.
1287
01:07:36,636 --> 01:07:38,547
Spento.
1288
01:07:56,531 --> 01:07:58,613
Dobbiamo prendere la pistola.
1289
01:08:08,585 --> 01:08:11,577
Accidenti, fratello.
Tu ti alleni?
1290
01:08:11,629 --> 01:08:14,245
Anche tu, Jess.
1291
01:08:32,567 --> 01:08:34,523
Bellissima.
1292
01:08:34,569 --> 01:08:36,776
James, hai sempre un desiderio
eri italiano?
1293
01:08:36,821 --> 01:08:40,313
Quei ragazzi potranno dire qualunque cosa
vogliono del corpo di una donna,
1294
01:08:40,366 --> 01:08:42,072
e nessuno batta un occhio.
1295
01:08:42,118 --> 01:08:46,077
Ora entra nella fottuta vasca idromassaggio.
1296
01:09:13,816 --> 01:09:17,809
- Ne prenderò un sorso.
- Ne avrai bisogno.
1297
01:09:23,117 --> 01:09:24,357
Cosa stai facendo?
1298
01:09:26,079 --> 01:09:30,573
Oh, "qualcosa, qualcosa"
tempi disperati.
1299
01:09:30,625 --> 01:09:33,458
"Qualcosa qualcosa"
misure disperate.
1300
01:09:33,503 --> 01:09:35,960
- Non sono disperato.
Jessica.
1301
01:09:36,005 --> 01:09:38,997
Stasera hai chiesto
il tuo tassista in un appuntamento.
1302
01:09:39,050 --> 01:09:41,837
Belittle me tutto quello che vuoi, Bruno.
1303
01:09:41,886 --> 01:09:43,251
Non ti sto sminuendo.
1304
01:09:43,304 --> 01:09:45,064
Questo è quello che sei.
Guidi la gente in giro.
1305
01:09:45,098 --> 01:09:47,054
Offri loro adorabili
piccole bottiglie d'acqua.
1306
01:09:47,100 --> 01:09:48,681
Fai tutto ciò che è in tuo potere
1307
01:09:48,726 --> 01:09:51,308
per bloccare la voce fastidiosa
nella tua testa che dice
1308
01:09:51,354 --> 01:09:53,970
"Non lo sarò mai
qualsiasi cosa diversa da questa. "
1309
01:09:54,023 --> 01:09:58,062
E finché non lo riconosci,
non lo farai mai.
1310
01:09:58,111 --> 01:10:00,523
Allora, di cosa si tratta?
1311
01:10:00,571 --> 01:10:02,903
Pensi di esserlo
in qualche modo aiutandoci?
1312
01:10:02,949 --> 01:10:05,065
Sei un attore fantastico, James,
1313
01:10:05,118 --> 01:10:07,234
ma nessuno è mai stato
lo saprai.
1314
01:10:07,286 --> 01:10:11,450
Perché quando il tempo
viene ad agire, tu esiti.
1315
01:10:11,499 --> 01:10:16,960
Mi hai detto che volevi solo
gioca a Richard il prima di morire.
1316
01:10:17,004 --> 01:10:18,540
E ora mi ucciderai?
1317
01:10:18,589 --> 01:10:20,705
Non essere così banale.
1318
01:10:20,758 --> 01:10:23,841
Stasera non si tratta di morire.
Si tratta di vivere.
1319
01:10:24,929 --> 01:10:26,760
Se arriviamo all'alba,
1320
01:10:26,806 --> 01:10:29,548
lo sarai per sempre
ripensare a questa notte
1321
01:10:29,600 --> 01:10:33,309
e ricorda come ci si sente
essere vivo.
1322
01:10:33,354 --> 01:10:35,595
Ora, puoi scegliere.
1323
01:10:35,648 --> 01:10:37,479
Chi va per primo?
1324
01:10:38,735 --> 01:10:40,691
Tu o lei?
1325
01:10:40,737 --> 01:10:42,443
Io, Bruno.
1326
01:10:42,488 --> 01:10:44,604
- Cazzo, punta la tua pistola contro di me.
- Grande.
1327
01:10:48,536 --> 01:10:50,151
Questa è la casa di questo gwyn?
1328
01:10:50,204 --> 01:10:52,570
Che cazzo hai appena detto?
1329
01:10:52,623 --> 01:10:56,286
Bruno a.
Stand per Bruno Anthony,
1330
01:10:56,335 --> 01:10:59,498
un promotore di un club morto
hanno trovato a Hollywood.
1331
01:10:59,547 --> 01:11:01,162
Questo ragazzo
non sembra morto per me
1332
01:11:01,215 --> 01:11:03,831
Spero di non sembrare
anche un fottuto promotore di club.
1333
01:11:03,885 --> 01:11:07,252
Hanno detto che è sopravvissuto
dalla sua fidanzata, Gwyneth.
1334
01:11:07,305 --> 01:11:10,718
Ci hai detto che hai sofferto
da una rottura recente.
1335
01:11:10,767 --> 01:11:12,974
Credo che.
Questa non è una bugia.
1336
01:11:13,019 --> 01:11:14,850
No, l'unica cosa
hai mentito
1337
01:11:14,896 --> 01:11:16,852
è quanto tempo fa
in realtà è successo.
1338
01:11:20,151 --> 01:11:22,107
Vai, Bruno, usa le tue parole.
1339
01:11:27,742 --> 01:11:29,073
Esci dalla vasca!
1340
01:11:35,708 --> 01:11:36,948
Lo sapevo.
1341
01:11:37,001 --> 01:11:38,662
Ehi, ehi,
non muoverti, amico!
1342
01:11:38,711 --> 01:11:41,327
- Sapevo che potevo farti fare ...
- Non ascoltarlo.
1343
01:11:41,380 --> 01:11:42,745
Nulla.
1344
01:11:42,799 --> 01:11:45,882
Sapevo che potevo prenderti
prendere una ragazza,
1345
01:11:45,927 --> 01:11:50,136
commettere rapine a mano armata,
uccidere qualcuno.
1346
01:11:50,181 --> 01:11:52,092
Andiamo via da qui!
1347
01:11:52,141 --> 01:11:54,052
Immagino che qualcuno sia io.
1348
01:11:54,101 --> 01:11:55,261
Vaffanculo!
1349
01:11:55,311 --> 01:11:57,768
Tu hai detto
eri solo uno scagnozzo.
1350
01:11:57,814 --> 01:12:00,021
Ora tu puoi essere
un cattivo pieno.
1351
01:12:00,066 --> 01:12:01,556
Fanculo questo ragazzo, James.
Andiamo e basta.
1352
01:12:01,609 --> 01:12:02,609
Fallo.
1353
01:12:04,195 --> 01:12:06,151
Fallo!
1354
01:12:06,197 --> 01:12:07,482
Arrivederci, Bruno.
1355
01:12:13,538 --> 01:12:14,538
James.
1356
01:12:17,166 --> 01:12:18,246
Dai!
1357
01:12:20,545 --> 01:12:23,161
Pensavo fossi il mio amico.
1358
01:12:23,214 --> 01:12:26,422
Resta con me, fratello.
1359
01:12:29,887 --> 01:12:31,593
James!
1360
01:12:40,147 --> 01:12:44,481
Ciao, James.
Hai una nuova richiesta di corsa.
1361
01:12:59,458 --> 01:13:02,746
Ride accettato.
Cavalchiamo
1362
01:13:11,888 --> 01:13:14,004
Ciao, è questa Maria?
1363
01:13:14,056 --> 01:13:17,264
Questo è James.
Sono il tuo passaggio.
1364
01:13:18,305 --> 01:13:24,327
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
102370