Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,612 --> 00:00:05,222
Previously on MacGyver...
2
00:00:05,225 --> 00:00:07,945
My name is Ethan. Let's get you home.
3
00:00:07,948 --> 00:00:09,078
Okay.
4
00:00:09,081 --> 00:00:11,328
Ethan Reigns is my husband.
5
00:00:11,331 --> 00:00:12,293
S-Company knows there's
6
00:00:12,295 --> 00:00:13,992
an undercover CIA agent in the ranks.
7
00:00:13,995 --> 00:00:15,648
They will kill you when
they find out it's you.
8
00:00:15,650 --> 00:00:17,042
Nod if you understand.
9
00:00:18,539 --> 00:00:20,930
- Daddy!
- I met Deena,
10
00:00:20,933 --> 00:00:23,238
and then our daughter was
born, and then all of a sudden
11
00:00:23,240 --> 00:00:25,093
the role that I was playing
12
00:00:25,096 --> 00:00:28,140
in order to survive long
enough to get back to you,
13
00:00:28,143 --> 00:00:29,773
it just became my life.
14
00:00:38,294 --> 00:00:39,859
Mac!
15
00:00:40,059 --> 00:00:41,451
Mac!
16
00:00:43,616 --> 00:00:44,960
That's got to be Mac, right?
17
00:00:44,963 --> 00:00:46,309
Come on, let's go.
18
00:00:50,615 --> 00:00:52,008
Don't stop. Keep going.
19
00:00:55,356 --> 00:00:56,879
Okay. You all right?
20
00:00:59,000 --> 00:01:00,318
You okay?
21
00:01:04,434 --> 00:01:05,898
That was a gunshot.
22
00:01:05,901 --> 00:01:07,359
Come on.
23
00:01:22,250 --> 00:01:27,187
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
24
00:01:46,497 --> 00:01:49,570
Bozer, you want to hand me
one of those waters back there?
25
00:01:49,573 --> 00:01:51,163
Oh, yeah.
26
00:01:51,166 --> 00:01:53,109
Uh, can't. It's empty.
27
00:01:53,112 --> 00:01:56,695
- You forgot to pack the drinks?
- No. Filled it up right before we left.
28
00:01:56,698 --> 00:01:58,812
Did someone rob us at
that last rest stop?
29
00:01:58,814 --> 00:02:01,640
Nobody robbed us, Bozer.
I unpacked the cooler.
30
00:02:01,643 --> 00:02:03,710
- Why?
- Because packed coolers are
31
00:02:03,713 --> 00:02:06,367
for camping trips, and
this is wilderness survival.
32
00:02:06,370 --> 00:02:09,066
- We'll be roughing it.
- And "roughing it" means no water?
33
00:02:09,069 --> 00:02:10,906
"Roughing it" means no water, no food,
34
00:02:10,909 --> 00:02:13,570
no cell phone, certainly, no tent.
35
00:02:13,573 --> 00:02:15,539
Just the three of us
in the great outdoors.
36
00:02:15,542 --> 00:02:17,107
Whatever we need, we will make it
37
00:02:17,110 --> 00:02:18,805
or we will find it.
38
00:02:18,808 --> 00:02:21,734
So I guess we won't be enjoying
s'mores by the fire later.
39
00:02:21,737 --> 00:02:24,226
Not unless you find
yourself a marshmallow tree.
40
00:02:24,229 --> 00:02:25,042
Matty tasked me
41
00:02:25,045 --> 00:02:27,593
with teaching you guys
primitive survival skills,
42
00:02:27,596 --> 00:02:29,726
because sooner or later
every agent finds themselves
43
00:02:29,729 --> 00:02:31,718
in a situation where
they're gonna need them.
44
00:02:31,721 --> 00:02:34,539
Training never stops for those
of us in our line of business,
45
00:02:34,542 --> 00:02:36,875
and immersive training
is the best training.
46
00:02:36,878 --> 00:02:41,007
It's not the best training
if it, you know... kills us.
47
00:02:49,321 --> 00:02:52,061
Uh, Mac,
48
00:02:52,063 --> 00:02:53,210
where are we?
49
00:02:53,213 --> 00:02:54,692
'Cause this looks like the kind of place
50
00:02:54,694 --> 00:02:56,223
where serial killers get their start.
51
00:02:56,226 --> 00:02:57,501
Yeah, well, it's where
52
00:02:57,503 --> 00:02:59,140
we're gonna drop the Jeep off...
53
00:02:59,143 --> 00:03:01,027
Assuming the owner's okay with it.
54
00:03:01,029 --> 00:03:02,376
What owner?
55
00:03:02,378 --> 00:03:04,465
Looks like no one's been here in years.
56
00:03:04,467 --> 00:03:06,765
Hello? Anyone home?
57
00:03:12,214 --> 00:03:14,170
Oh, God.
58
00:03:14,172 --> 00:03:16,754
He's got a banjo. I've seen this movie.
59
00:03:16,757 --> 00:03:18,361
I know how it ends. I die first.
60
00:03:18,364 --> 00:03:20,627
- We need to go now.
- He can hear you.
61
00:03:28,862 --> 00:03:33,666
You folks ain't from around here.
62
00:03:33,669 --> 00:03:38,443
That's exactly how the movie starts.
63
00:03:38,446 --> 00:03:41,405
No, we're from L.A.
64
00:03:41,939 --> 00:03:44,585
Me and my friends here,
65
00:03:44,588 --> 00:03:48,161
we were, um, gonna go
backpacking in Walker Gorge.
66
00:03:48,164 --> 00:03:52,033
You sure you want to give
him all this information, Mac?
67
00:03:52,036 --> 00:03:54,384
Eh, it'll be fine. And we were wondering
68
00:03:54,386 --> 00:03:55,908
if we could just leave the Jeep here.
69
00:03:55,910 --> 00:03:58,693
I'd be more than willing to
pay you for your troubles,
70
00:03:58,695 --> 00:04:00,826
- if that's okay.
- Not a good idea
71
00:04:00,828 --> 00:04:03,742
for you three to go off in those woods.
72
00:04:03,752 --> 00:04:06,379
Uh, maybe we should just
get back on the road, Mac,
73
00:04:06,382 --> 00:04:08,161
- find another spot.
- Yeah, he's giving me,
74
00:04:08,164 --> 00:04:10,838
uh, "kill us in our
sleep" kind of vibes.
75
00:04:16,844 --> 00:04:18,495
How you doing, Freddy?
76
00:04:18,497 --> 00:04:19,801
How are you?
77
00:04:19,803 --> 00:04:21,232
- Nice to see you.
- Good to see you.
78
00:04:21,234 --> 00:04:23,825
Well, these are my
friends... Bozer, Riley.
79
00:04:23,828 --> 00:04:25,040
This is Freddy. He owns the place.
80
00:04:25,042 --> 00:04:26,346
You'll have to forgive me.
81
00:04:26,349 --> 00:04:28,796
Ever since Mac started
bringing people here,
82
00:04:28,799 --> 00:04:31,332
we've been having some
fun at their expense.
83
00:04:31,335 --> 00:04:32,373
No hard feelings.
84
00:04:32,376 --> 00:04:35,464
Hey, I'm just glad we're not
gonna get murdered and eaten.
85
00:04:35,466 --> 00:04:37,770
Putting two more newbies
through the grinder, I take it.
86
00:04:37,773 --> 00:04:40,295
- That's the plan.
- Uh-huh. Well, it's been quiet
87
00:04:40,297 --> 00:04:42,281
ever since last week's rain.
88
00:04:42,284 --> 00:04:44,023
You have the whole place to yourself.
89
00:04:44,026 --> 00:04:45,865
And don't worry about that Jeep.
90
00:04:45,868 --> 00:04:47,460
She'll be fine right there.
91
00:04:47,463 --> 00:04:48,985
All right. Well, I'll give you these.
92
00:04:48,988 --> 00:04:50,826
All right.
93
00:04:50,829 --> 00:04:53,221
Keys, cell phones, wallets.
94
00:04:53,223 --> 00:04:56,320
Goodbye, modern civilization.
95
00:04:59,621 --> 00:05:01,534
I don't care what Mac says.
96
00:05:01,536 --> 00:05:03,666
- He's creepy.
- All right.
97
00:05:03,668 --> 00:05:05,929
Besides what you're
wearing and the rain gear,
98
00:05:05,931 --> 00:05:10,218
you each get three things: a
backpack, a canteen and a knife.
99
00:05:10,221 --> 00:05:12,179
There a reason these
backpacks are so big?
100
00:05:12,182 --> 00:05:13,746
- I mean, we're not taking much.
- Yeah.
101
00:05:13,749 --> 00:05:15,459
The extra space is for the
stuff you're gonna pick up
102
00:05:15,461 --> 00:05:17,716
along the way that you'll
need, like firewood and food.
103
00:05:17,719 --> 00:05:19,511
Trust me, you'll be glad
you brought them along.
104
00:05:19,513 --> 00:05:21,299
All right, Freddy. Couple days?
105
00:05:21,302 --> 00:05:22,598
Don't be so sure.
106
00:05:22,600 --> 00:05:25,297
Not everyone who walks in those woods
107
00:05:25,299 --> 00:05:27,516
walks out.
108
00:05:31,087 --> 00:05:33,872
He's way too good at that.
109
00:05:40,314 --> 00:05:42,705
The sun is your compass.
110
00:05:42,707 --> 00:05:44,707
Right now, it is to our backs,
111
00:05:44,709 --> 00:05:47,014
which means we're headed
which direction, Riley?
112
00:05:47,016 --> 00:05:49,582
Uh...
113
00:05:49,584 --> 00:05:51,166
- west.
- Very good.
114
00:05:51,169 --> 00:05:52,498
We are 30 miles
115
00:05:52,500 --> 00:05:54,108
from the nearest ranger station,
116
00:05:54,110 --> 00:05:55,979
70 from the closest
thing to civilization,
117
00:05:55,981 --> 00:05:58,330
so keeping your bearings
out here is imperative,
118
00:05:58,332 --> 00:06:00,333
unless you want to become
a permanent resident.
119
00:06:01,436 --> 00:06:03,396
Would that be so bad?
120
00:06:03,399 --> 00:06:05,076
Haven't been away from a computer screen
121
00:06:05,079 --> 00:06:06,554
this long since prison.
122
00:06:06,557 --> 00:06:08,209
It's really refreshing, honestly.
123
00:06:08,211 --> 00:06:09,428
Tell that to my stomach.
124
00:06:09,430 --> 00:06:11,343
That's not two bears
you're hearing fighting.
125
00:06:11,345 --> 00:06:13,083
It's hunger pains.
126
00:06:13,085 --> 00:06:15,260
Well, I think I hear a stream nearby.
127
00:06:15,262 --> 00:06:16,609
Gonna teach us how to fish, Mac?
128
00:06:16,611 --> 00:06:17,697
No, fishing is day three.
129
00:06:17,699 --> 00:06:19,264
Day one is foraging.
130
00:06:19,266 --> 00:06:21,614
Foraging what? Nothing out here to eat.
131
00:06:21,616 --> 00:06:23,746
Ha. There's plenty. You just
got to know what's edible
132
00:06:23,748 --> 00:06:25,357
and where to look.
133
00:06:25,359 --> 00:06:28,449
Cattails. They're the fast
food of the wilderness.
134
00:06:29,493 --> 00:06:31,363
- One for you.
- Ooh.
135
00:06:31,365 --> 00:06:33,410
- Thank you.
- One for you.
136
00:06:40,765 --> 00:06:42,419
Hmm.
137
00:06:46,118 --> 00:06:47,207
Tastes like...
138
00:06:48,421 --> 00:06:50,160
...used Q-tips.
139
00:06:50,163 --> 00:06:55,212
If this was my secret ingredient
on Iron Chef, I'd forfeit.
140
00:06:55,215 --> 00:06:57,780
Well, sorry, guys, but you're
gonna have to get used to them,
141
00:06:57,782 --> 00:07:01,046
because we each have to
consume 240 per day...
142
00:07:01,787 --> 00:07:03,569
...to match the energy we're exerting.
143
00:07:03,572 --> 00:07:06,097
So that's ten very important
calories you just wasted.
144
00:07:08,663 --> 00:07:11,140
I'm sorry, did you say 240?
145
00:07:11,143 --> 00:07:12,796
Surviving in the woods ain't easy.
146
00:07:12,798 --> 00:07:15,232
That's why nobody comes out... here.
147
00:07:15,235 --> 00:07:16,669
Actually,
148
00:07:16,671 --> 00:07:19,193
- looks like someone did.
- Guess Fred was wrong.
149
00:07:19,195 --> 00:07:20,499
There are people out here.
150
00:07:20,501 --> 00:07:23,589
Hmm. People who brought
a lot of equipment
151
00:07:23,591 --> 00:07:25,591
but have no idea what they're doing.
152
00:07:25,593 --> 00:07:27,767
Can you tell me what mistakes they made?
153
00:07:27,769 --> 00:07:28,985
Riley?
154
00:07:28,987 --> 00:07:31,108
According to the wilderness manual,
155
00:07:31,111 --> 00:07:32,989
they didn't ring their fire with stones
156
00:07:32,991 --> 00:07:34,732
to keep it from spreading, one.
157
00:07:36,343 --> 00:07:38,007
They left cigarette butts,
158
00:07:38,010 --> 00:07:40,967
which is not only a fire hazard but...
159
00:07:40,970 --> 00:07:42,520
violates the Leave No Trace rule.
160
00:07:42,523 --> 00:07:43,739
Not to mention,
161
00:07:43,741 --> 00:07:45,350
- extremely rude.
- Yes.
162
00:07:45,352 --> 00:07:47,001
And they camped in a valley,
163
00:07:47,004 --> 00:07:49,484
which is a big no-no
because of flash floods.
164
00:07:49,486 --> 00:07:51,573
Very good, Riley. Only missed one thing.
165
00:07:51,575 --> 00:07:54,359
Cotton fibers.
166
00:07:54,361 --> 00:07:56,501
- Why is that bad?
- Well, out here,
167
00:07:56,504 --> 00:07:57,665
cotton kills.
168
00:07:57,668 --> 00:07:59,451
It gets wet, and it stays wet,
169
00:07:59,453 --> 00:08:02,367
making you vulnerable to
hypothermia every time it rains.
170
00:08:02,369 --> 00:08:05,048
That's why we're
head-to-toe nylon and wool.
171
00:08:05,051 --> 00:08:06,224
Whoever did this,
172
00:08:06,227 --> 00:08:08,273
asking for trouble.
173
00:08:14,381 --> 00:08:16,032
Are you sure about this, Matty?
174
00:08:16,034 --> 00:08:19,122
I mean, it's never too late
to change your mind, you know.
175
00:08:19,124 --> 00:08:20,950
- I'll be fine.
- You sure?
176
00:08:20,952 --> 00:08:23,431
Come on.
177
00:08:23,433 --> 00:08:24,780
Okay.
178
00:08:29,439 --> 00:08:30,568
Dalton?
179
00:08:30,571 --> 00:08:32,930
Yeah, we're good. We're good.
180
00:08:32,933 --> 00:08:34,796
Let's go. Come on.
181
00:08:37,404 --> 00:08:40,535
Matty. What are you doing here?
182
00:08:40,537 --> 00:08:41,625
We need to talk.
183
00:08:42,996 --> 00:08:44,647
You could've called.
184
00:08:44,650 --> 00:08:46,652
Honey?
185
00:08:49,589 --> 00:08:50,980
Hey.
186
00:08:50,983 --> 00:08:52,245
Hello.
187
00:08:53,434 --> 00:08:55,375
Matty, is everything okay?
188
00:08:55,378 --> 00:08:58,597
No. That's why we're here.
189
00:08:58,599 --> 00:09:00,009
I don't understand.
190
00:09:00,012 --> 00:09:02,454
We followed protocol.
We didn't leave a trail.
191
00:09:02,457 --> 00:09:04,777
My family is just settling
into a normal life.
192
00:09:04,779 --> 00:09:05,625
How did this happen?
193
00:09:05,628 --> 00:09:08,212
All I can tell you is
S-Company learned your location.
194
00:09:08,215 --> 00:09:09,434
It's no longer safe here.
195
00:09:09,436 --> 00:09:10,782
You trust the intel?
196
00:09:10,785 --> 00:09:12,501
We have a new asset on the inside.
197
00:09:12,504 --> 00:09:14,064
- I trust what she gives us.
- Listen, Ethan,
198
00:09:14,066 --> 00:09:16,049
you made S-Company look
like fools for eight years.
199
00:09:16,051 --> 00:09:17,137
They're looking to make an example
200
00:09:17,139 --> 00:09:18,268
out of you and your family.
201
00:09:18,270 --> 00:09:19,657
This is not up for debate.
202
00:09:19,660 --> 00:09:21,662
Okay? We're going.
203
00:09:23,450 --> 00:09:25,147
When do we leave?
204
00:09:35,592 --> 00:09:36,852
It won't catch.
205
00:09:36,854 --> 00:09:38,185
Kindling's too damp.
206
00:09:38,188 --> 00:09:41,335
Yep. I once spent two full days
207
00:09:41,337 --> 00:09:42,881
trying to start a fire.
208
00:09:42,884 --> 00:09:44,120
I'm not kidding.
209
00:09:44,122 --> 00:09:45,861
48 hours straight, two sunsets.
210
00:09:45,863 --> 00:09:47,733
But it was all soaked.
211
00:09:47,735 --> 00:09:49,993
I was convinced I was
gonna freeze to death.
212
00:09:49,996 --> 00:09:52,562
Was this during your
Phoenix wilderness training?
213
00:09:52,565 --> 00:09:55,376
Uh, no, this was a camping
trip with my grandfather.
214
00:09:55,379 --> 00:09:57,307
He used to take me out here a lot
215
00:09:57,309 --> 00:09:58,483
after my mom died.
216
00:09:58,485 --> 00:09:59,875
He always used to say,
217
00:09:59,877 --> 00:10:01,268
all you need to survive the wilderness
218
00:10:01,270 --> 00:10:03,115
is what's up here and what's out there.
219
00:10:03,118 --> 00:10:05,054
Well, you think you can
220
00:10:05,056 --> 00:10:07,143
whip us up a dehumidifier
for this kindling
221
00:10:07,145 --> 00:10:09,058
with what's out there?
222
00:10:09,060 --> 00:10:11,104
No need.
223
00:10:11,106 --> 00:10:12,662
I survived that camping trip,
224
00:10:12,665 --> 00:10:14,499
obviously, because I realized
225
00:10:14,501 --> 00:10:16,718
that I was surrounded by a plant called
226
00:10:16,720 --> 00:10:18,751
Chamaenerion angustifolium.
227
00:10:18,754 --> 00:10:20,404
Chamana-what-a-nana-na?
228
00:10:20,407 --> 00:10:21,711
More commonly known
229
00:10:21,714 --> 00:10:22,846
as fireweed.
230
00:10:24,692 --> 00:10:26,344
It's the perfect tinder for damp wood.
231
00:10:26,347 --> 00:10:28,912
Just don't put too much on at once.
232
00:10:28,915 --> 00:10:31,254
Want to give it a second try?
233
00:10:31,256 --> 00:10:33,171
All right.
234
00:10:35,522 --> 00:10:37,347
Whoa!
235
00:10:37,349 --> 00:10:39,175
Oh, nice.
236
00:10:39,177 --> 00:10:40,525
- All right. Fireweed.
- Now we just keep adding
237
00:10:40,527 --> 00:10:42,442
bigger sticks until the fire is roaring.
238
00:10:44,226 --> 00:10:46,269
- Let's see.
- Whoa, whoa, whoa!
239
00:10:46,271 --> 00:10:47,227
- Boze, put that down.
- What?
240
00:10:47,229 --> 00:10:48,402
- Whoa. Whoa.
- Why?
241
00:10:48,404 --> 00:10:50,688
Put it down; not in the fire.
242
00:10:50,691 --> 00:10:53,529
- Don't tell me it's endangered.
- No, but you were about to be.
243
00:10:53,532 --> 00:10:55,061
That's poison oak.
244
00:10:55,063 --> 00:10:56,671
Yeah, you don't want to inhale
245
00:10:56,673 --> 00:10:59,369
the burning oils of a
poison oak leaf ever.
246
00:10:59,371 --> 00:11:01,235
Do bad things to your lungs.
247
00:11:01,238 --> 00:11:04,134
12-year-old Angus almost learned
that one the hard way, too.
248
00:11:04,137 --> 00:11:07,115
- Sorry, man. Just tired.
- It's been a long day.
249
00:11:07,118 --> 00:11:09,249
I think we can all say
that. But you've done great.
250
00:11:09,251 --> 00:11:10,772
So I figured I'd reward us
251
00:11:10,774 --> 00:11:13,122
- with a little gourmet treat for dinner.
- Yeah.
252
00:11:13,124 --> 00:11:14,167
That's what I'm talking about.
253
00:11:14,169 --> 00:11:15,473
- Turn up! Yeah.
- Starving.
254
00:11:15,475 --> 00:11:17,243
Yeah, yeah. Get some food.
255
00:11:17,246 --> 00:11:19,443
- About to get a snack. Yeah.
- Cattails.
256
00:11:19,446 --> 00:11:21,261
Man, what in the hell?
257
00:11:21,263 --> 00:11:22,915
Oh, man.
258
00:11:22,917 --> 00:11:25,047
Sorry, couldn't help myself.
259
00:11:25,049 --> 00:11:27,180
Here you go.
260
00:11:27,182 --> 00:11:30,139
Hey, d-d-don't.
261
00:11:43,977 --> 00:11:45,285
You were snoring.
262
00:11:45,287 --> 00:11:46,998
Did you have to wake me, though?
263
00:11:47,001 --> 00:11:48,984
I was having the best dream.
264
00:11:48,986 --> 00:11:51,888
I was eating a tasty T-bone steak
265
00:11:51,891 --> 00:11:54,076
- with a side of...
- Cattails?
266
00:11:54,078 --> 00:11:55,817
Ugh. Hell no.
267
00:11:55,820 --> 00:11:59,824
Seriously, Mac. Do we
have to keep eating these?
268
00:12:03,713 --> 00:12:06,453
- Where's Mac?
- I don't know.
269
00:12:06,456 --> 00:12:08,935
His boots and backpack were
already gone when I woke up.
270
00:12:08,938 --> 00:12:11,311
He left without telling us?
271
00:12:11,313 --> 00:12:13,226
Maybe he went for an early-morning hike.
272
00:12:13,228 --> 00:12:15,779
Wait. Didn't he say
day two was tracking?
273
00:12:15,782 --> 00:12:18,274
Maybe this is a test and
we're supposed to find him.
274
00:12:18,276 --> 00:12:20,751
"Immersive training
is the best training."
275
00:12:20,754 --> 00:12:23,711
- Exactly. So, what's the first step?
- Mmm.
276
00:12:23,714 --> 00:12:26,579
- Pick up his trail, I guess.
- All right.
277
00:12:31,962 --> 00:12:33,594
I got some bootprints over here.
278
00:12:33,596 --> 00:12:35,988
Let's see.
279
00:12:35,990 --> 00:12:39,034
These aren't Mac's. Look at
the sole. It's a different shoe.
280
00:12:39,037 --> 00:12:40,995
And it wasn't here when we made camp.
281
00:12:41,822 --> 00:12:44,095
See?
282
00:12:44,098 --> 00:12:46,432
These are Mac's footprints.
283
00:12:46,435 --> 00:12:48,360
So someone else was here?
284
00:12:56,547 --> 00:12:59,594
This is the same brand we saw
at that campsite yesterday.
285
00:13:00,821 --> 00:13:02,492
And it's got dew all over it,
286
00:13:02,494 --> 00:13:05,626
which means whoever dropped it
must have been here last night.
287
00:13:05,628 --> 00:13:07,759
So that smoker was watching
us while we were sleeping,
288
00:13:07,761 --> 00:13:10,372
and now Mac suddenly vanished?
289
00:13:11,416 --> 00:13:13,244
I'm getting a really bad feeling.
290
00:13:25,996 --> 00:13:28,257
Keep moving.
291
00:13:44,145 --> 00:13:47,191
Fellas. Meet our new guide.
292
00:13:54,764 --> 00:13:56,242
You might want to ration that.
293
00:13:56,244 --> 00:13:57,809
It's hard to come by
clean water out here.
294
00:13:57,811 --> 00:13:59,001
Where's your food?
295
00:13:59,004 --> 00:14:00,596
I catch and find it on my own.
296
00:14:01,945 --> 00:14:04,206
How long's it been
since you guys ran out?
297
00:14:04,208 --> 00:14:06,800
- Too long.
- Enough chitchat.
298
00:14:06,803 --> 00:14:09,370
Get off your asses and pack
the gear. We're moving out.
299
00:14:10,573 --> 00:14:12,270
Go!
300
00:14:20,181 --> 00:14:22,485
Only gonna say this once, Ranger Rick.
301
00:14:22,487 --> 00:14:24,139
Don't.
302
00:14:24,141 --> 00:14:26,404
All my friends run faster than you.
303
00:14:29,451 --> 00:14:32,672
So, are you gonna tell
me what this is all about?
304
00:14:33,673 --> 00:14:35,194
Where do you need to go so badly
305
00:14:35,196 --> 00:14:36,937
you're willing to kidnap a guide?
306
00:14:43,143 --> 00:14:45,230
"X" marks the spot.
307
00:14:45,233 --> 00:14:47,887
- What's at the "X"?
- Not your concern. Just get me there.
308
00:14:48,775 --> 00:14:50,644
Okay, but I don't really know
309
00:14:50,646 --> 00:14:52,555
how to tell you this.
This is on the other side
310
00:14:52,558 --> 00:14:54,256
of some of the roughest
terrain out here.
311
00:14:54,258 --> 00:14:55,626
A trek like this
should only be attempted
312
00:14:55,628 --> 00:14:57,795
by a well-trained crew,
not a bunch of first-timers.
313
00:14:57,798 --> 00:14:59,653
I didn't ask your opinion.
314
00:14:59,655 --> 00:15:01,790
Just get us there, all right?
315
00:15:01,793 --> 00:15:03,010
Getting angry doesn't change the fact
316
00:15:03,012 --> 00:15:04,657
that you have no food, no water.
317
00:15:04,660 --> 00:15:05,833
You're inexperienced,
318
00:15:05,835 --> 00:15:07,626
and you're not prepared for this hike.
319
00:15:07,629 --> 00:15:09,883
I mean, it's about to rain and...
320
00:15:11,449 --> 00:15:14,537
Maybe I'm not making myself clear.
321
00:15:14,539 --> 00:15:19,499
Act as if your life depends
on getting us to that "X."
322
00:15:19,501 --> 00:15:21,721
Because it does.
323
00:15:26,116 --> 00:15:28,102
All right, Jack. Time to share.
324
00:15:28,105 --> 00:15:29,485
What have you been staring at
325
00:15:29,488 --> 00:15:30,784
since we left Ethan's house?
326
00:15:30,787 --> 00:15:33,251
All right, somebody sent
me this photo earlier,
327
00:15:33,262 --> 00:15:34,923
but I didn't want to bother you with it,
328
00:15:34,926 --> 00:15:36,558
given the circumstances.
329
00:15:36,561 --> 00:15:38,431
You have no idea who sent this to you?
330
00:15:38,433 --> 00:15:39,519
No.
331
00:15:39,521 --> 00:15:40,868
And they won't return my texts.
332
00:15:40,870 --> 00:15:42,290
I can't figure out who that is.
333
00:15:42,293 --> 00:15:45,001
- Send it to our lab. Have it analyzed.
- Yeah, all right.
334
00:15:50,572 --> 00:15:53,880
Hey, will you do me a favor
and go grab us some snacks?
335
00:15:53,883 --> 00:15:55,673
Sure.
336
00:15:57,454 --> 00:15:59,886
- Ethan.
- Jack.
337
00:15:59,889 --> 00:16:02,281
How are Deena and Mara doing?
338
00:16:02,283 --> 00:16:05,893
Confused. Scared. Angry.
339
00:16:05,895 --> 00:16:07,368
About as good as can be expected.
340
00:16:07,371 --> 00:16:10,679
- So, how did S-Company find us?
- You know I can't tell you that.
341
00:16:10,682 --> 00:16:12,384
You're serious?
342
00:16:12,387 --> 00:16:15,102
You remember that I had a
higher clearance than you, right?
343
00:16:15,105 --> 00:16:16,276
Now you don't.
344
00:16:16,279 --> 00:16:17,861
Ethan, you're out.
345
00:16:17,864 --> 00:16:21,343
So, as awkward and
complicated as this is,
346
00:16:21,345 --> 00:16:23,344
I need to treat you
like any other civilian
347
00:16:23,347 --> 00:16:26,696
- going into witness protection.
- Except I'm not like any other civilian, Matty.
348
00:16:26,698 --> 00:16:29,612
Because if I were, then the
director of a top secret intel agency
349
00:16:29,614 --> 00:16:32,354
would not be personally handling
my relocation assignment.
350
00:16:32,356 --> 00:16:35,095
You're right.
351
00:16:35,098 --> 00:16:38,360
Our situation is unique.
352
00:16:38,363 --> 00:16:40,753
But the fact that we were married
353
00:16:40,756 --> 00:16:43,322
doesn't mean that I can just
throw out U.S. government...
354
00:16:43,324 --> 00:16:45,083
- Deena...
- You were married?
355
00:16:48,633 --> 00:16:50,938
No jalape�o beef jerky.
356
00:16:50,940 --> 00:16:53,158
You know, they got every
flavor under the sun,
357
00:16:53,160 --> 00:16:54,463
and no jalape�o.
358
00:16:54,465 --> 00:16:58,600
That is definitely going
on my Yelp... review.
359
00:17:01,559 --> 00:17:03,779
We should probably hit the road.
360
00:17:10,267 --> 00:17:12,267
You know, we should really stop
361
00:17:12,270 --> 00:17:13,793
and build a fire to
dry those clothes out
362
00:17:13,795 --> 00:17:15,614
before you all become hypothermic.
363
00:17:15,617 --> 00:17:17,706
Just keep moving.
364
00:17:24,890 --> 00:17:27,673
- What's the holdup?
- Well, we need a new route,
365
00:17:27,676 --> 00:17:28,850
'cause this one's too dangerous.
366
00:17:28,852 --> 00:17:29,834
- Looks fine to me.
- Right.
367
00:17:29,836 --> 00:17:32,266
But what you can't see is the
invisible layer of moisture
368
00:17:32,269 --> 00:17:34,532
left over by the rain on
the rocks is now frozen
369
00:17:34,535 --> 00:17:35,750
into an invisible sheet of ice.
370
00:17:35,752 --> 00:17:38,375
So, crossing these boulders
is a risk we can easily avoid
371
00:17:38,379 --> 00:17:39,378
by going another way.
372
00:17:39,380 --> 00:17:40,945
Will that take longer?
373
00:17:40,947 --> 00:17:42,990
- Well, yeah, a little bit.
- Then no,
374
00:17:42,992 --> 00:17:46,387
we're not going out of our way
to avoid a few slippery rocks.
375
00:17:47,649 --> 00:17:50,389
Okay, there's a way to make this safer,
376
00:17:50,391 --> 00:17:51,651
but I'm gonna need my knife
377
00:17:51,653 --> 00:17:54,482
and all the zippers from the tents.
378
00:17:56,962 --> 00:17:59,615
- All right.
- You sure?
379
00:17:59,617 --> 00:18:02,011
What's he gonna do with this toy?
380
00:18:06,711 --> 00:18:11,071
All right, these should give
your boots extra traction.
381
00:18:11,074 --> 00:18:15,021
But it's still dangerous,
so take small steps.
382
00:18:15,024 --> 00:18:17,503
But really, you should
follow my exact footing.
383
00:18:17,505 --> 00:18:18,593
After you.
384
00:18:24,696 --> 00:18:26,557
Hey, I told you to follow me.
385
00:18:29,996 --> 00:18:31,618
Uh...
386
00:18:35,094 --> 00:18:36,524
- Hurts?
- Yeah.
387
00:18:36,527 --> 00:18:38,653
- We gotta stop for the night.
- No chance.
388
00:18:38,656 --> 00:18:39,700
Look, you don't have a choice.
389
00:18:39,702 --> 00:18:41,423
He sprained his ankle. It's bad.
390
00:18:41,426 --> 00:18:43,251
I've got to control the
swelling or it's gonna get worse,
391
00:18:43,253 --> 00:18:45,705
and that means elevating
it for a few hours.
392
00:18:45,707 --> 00:18:47,446
I'll go look for
something to make a splint,
393
00:18:47,448 --> 00:18:48,625
stabilize his leg.
394
00:18:48,628 --> 00:18:50,001
And then I'll make a
crutch so you can walk.
395
00:18:50,003 --> 00:18:52,516
But from here on out,
it's gonna be slow going.
396
00:18:52,519 --> 00:18:53,869
Go with him.
397
00:18:56,109 --> 00:18:57,804
Gio, I'm sorry, man.
398
00:18:57,806 --> 00:18:59,066
Take it easy, Cid.
399
00:18:59,068 --> 00:19:00,664
Relax.
400
00:19:08,394 --> 00:19:10,033
Okay, that was a gunshot,
401
00:19:10,036 --> 00:19:11,228
and it's definitely
coming from that way.
402
00:19:11,230 --> 00:19:12,418
- Come on, we gotta move.
- Wait, wait, wait.
403
00:19:12,420 --> 00:19:14,353
What are we gonna do when
we catch up with these guys?
404
00:19:14,355 --> 00:19:16,953
- They have guns.
- I guess we gotta improvise. Come on.
405
00:19:26,907 --> 00:19:28,733
What did you do?
406
00:19:28,736 --> 00:19:31,043
You said he was gonna slow us down.
407
00:19:37,041 --> 00:19:39,672
Well, my friends will
have heard that shot.
408
00:19:39,675 --> 00:19:41,542
If you want to keep them
out of this, I suggest
409
00:19:41,545 --> 00:19:43,025
you pick up the pace.
410
00:20:02,262 --> 00:20:03,437
Get moving.
411
00:20:21,455 --> 00:20:24,238
Louisiana.
412
00:20:24,240 --> 00:20:26,719
Texas. Yee-haw. Way to go, Texas.
413
00:20:26,721 --> 00:20:28,926
Kansas.
414
00:20:28,929 --> 00:20:30,364
Everybody, we got a Kan...
415
00:20:30,367 --> 00:20:32,638
Jack, please stop.
416
00:20:32,640 --> 00:20:34,775
You're the only one playing.
417
00:20:34,778 --> 00:20:36,778
Just trying to lighten the mood in here.
418
00:20:36,781 --> 00:20:37,780
It's like a hearst.
419
00:20:37,791 --> 00:20:39,094
Hearse.
420
00:20:39,097 --> 00:20:41,647
Yeah, that's what I said. Hearst.
421
00:20:41,649 --> 00:20:45,129
This part of Nebraska we're
going to is really beautiful.
422
00:20:45,131 --> 00:20:48,861
It's full of rolling
hills and tranquil streams.
423
00:20:48,864 --> 00:20:49,950
You're gonna love it.
424
00:20:49,953 --> 00:20:51,700
Mara will, too.
425
00:20:51,702 --> 00:20:54,328
We're gonna have a beautiful life there.
426
00:21:05,847 --> 00:21:07,977
How much farther?
427
00:21:07,979 --> 00:21:10,241
Two miles, as the crow flies,
428
00:21:10,243 --> 00:21:11,459
but it's gonna be a one-way trip
429
00:21:11,461 --> 00:21:12,982
if we don't stop to collect water.
430
00:21:12,984 --> 00:21:14,245
When we get there.
431
00:21:14,247 --> 00:21:17,465
And if our muscles
cramp from dehydration
432
00:21:17,467 --> 00:21:19,556
before we get there, you
gonna shoot everybody?
433
00:21:24,518 --> 00:21:25,995
Look,
434
00:21:25,997 --> 00:21:29,156
you can send your people
down here to this stream
435
00:21:29,159 --> 00:21:30,463
to collect the water.
436
00:21:30,466 --> 00:21:32,611
But don't drink it
yet. It's not potable.
437
00:21:32,613 --> 00:21:34,743
And you're gonna make it drinkable? How?
438
00:21:34,746 --> 00:21:37,706
I just need my knife, a
pine tree branch, and...
439
00:21:39,620 --> 00:21:41,665
...one of these
sleeping bag stuff sacks.
440
00:21:46,757 --> 00:21:48,844
All right. You heard him.
441
00:21:48,846 --> 00:21:50,411
Fill up every bottle we got.
442
00:21:50,413 --> 00:21:51,762
Get to it.
443
00:21:53,365 --> 00:21:55,372
Access to clean drinking water is vital
444
00:21:55,383 --> 00:21:56,695
in wilderness survival.
445
00:21:56,698 --> 00:21:58,853
Without it, your body
will break down rapidly.
446
00:21:58,856 --> 00:22:02,249
So when dirty water is
the only thing on the menu,
447
00:22:02,251 --> 00:22:05,863
you have to turn to Mother
Nature for some help.
448
00:22:06,821 --> 00:22:09,389
Are you sure it's safe?
449
00:22:10,433 --> 00:22:12,041
Absolutely.
450
00:22:12,043 --> 00:22:16,698
The xylem in the pine branches
pulls out any harmful bacteria.
451
00:22:16,700 --> 00:22:19,617
Trees don't like drinking dirty
water any more than people do.
452
00:22:21,879 --> 00:22:24,271
How long have you known Gio?
453
00:22:24,273 --> 00:22:25,707
A few years.
454
00:22:25,709 --> 00:22:28,451
Longer than that guy
he just shot back there?
455
00:22:29,496 --> 00:22:30,930
No.
456
00:22:30,932 --> 00:22:33,411
Gio and Cid go way back.
457
00:22:33,413 --> 00:22:35,021
Why do you ask?
458
00:22:35,023 --> 00:22:37,614
If Gio was willing to shoot
that guy he's known for years
459
00:22:37,617 --> 00:22:39,895
over possibly slowing him down a little,
460
00:22:39,897 --> 00:22:42,333
what do you think he's
gonna be doing to you
461
00:22:42,335 --> 00:22:44,815
when he finds out he
doesn't need you anymore?
462
00:22:47,470 --> 00:22:49,383
Wow.
463
00:22:49,385 --> 00:22:51,903
You are too cute.
464
00:22:51,906 --> 00:22:53,431
Hey, Giovanni.
465
00:22:53,433 --> 00:22:56,695
Your human GPS is trying
to get me to turn on you.
466
00:22:56,697 --> 00:22:58,131
Really?
467
00:22:58,133 --> 00:22:59,741
Did it work?
468
00:22:59,743 --> 00:23:01,531
Ask me to pull the trigger,
469
00:23:01,534 --> 00:23:03,744
and I'll happily prove my loyalty.
470
00:23:03,747 --> 00:23:06,672
Tempting, but not now.
471
00:23:06,675 --> 00:23:07,967
We still need him.
472
00:23:07,969 --> 00:23:10,274
Can't say I blame you for trying, kid.
473
00:23:10,276 --> 00:23:12,276
Punishment, however, will have
474
00:23:12,278 --> 00:23:13,277
to wait for later.
475
00:23:13,279 --> 00:23:14,717
If your water's finally done,
476
00:23:14,720 --> 00:23:15,708
let's get moving.
477
00:23:15,711 --> 00:23:18,195
Come on. Pack up.
478
00:23:18,197 --> 00:23:20,677
Hey, I got more blood over here.
479
00:23:31,645 --> 00:23:35,235
Man, I really thought that
was gonna be Mac down there.
480
00:23:35,238 --> 00:23:36,739
Yeah, me, too.
481
00:23:36,742 --> 00:23:38,476
But if they did that
to one of their own...
482
00:23:38,478 --> 00:23:39,825
It's only a matter of time before
483
00:23:39,827 --> 00:23:41,281
the next body we find is Mac.
484
00:23:41,284 --> 00:23:43,497
Bozer, look. He's still
got a radio on him.
485
00:23:43,500 --> 00:23:44,786
If we can get it, I think I can
486
00:23:44,788 --> 00:23:46,092
contact a park ranger.
487
00:23:46,094 --> 00:23:47,920
Love the plan, Riley.
488
00:23:47,922 --> 00:23:49,734
There's just a teeny-tiny,
489
00:23:49,737 --> 00:23:51,923
50-foot problem.
490
00:23:51,926 --> 00:23:54,883
Mac taught us to weave rope
for building our shelter.
491
00:23:54,885 --> 00:23:56,145
What if...
492
00:23:56,147 --> 00:23:58,322
what if we just build
a really long rope?
493
00:23:58,324 --> 00:23:59,875
Strong enough to climb down?
494
00:23:59,878 --> 00:24:01,977
No, no. Rope's not for climbing.
495
00:24:01,979 --> 00:24:03,807
It's for fishing.
496
00:24:06,114 --> 00:24:07,716
Now, that is a hook.
497
00:24:07,719 --> 00:24:09,291
Easy. Easy.
498
00:24:10,901 --> 00:24:12,338
- Slow, slow, slow.
- I got it.
499
00:24:16,037 --> 00:24:17,125
Whew.
500
00:24:21,912 --> 00:24:23,005
What's wrong?
501
00:24:23,008 --> 00:24:24,609
This is a consumer radio.
502
00:24:24,612 --> 00:24:27,249
It doesn't tune to the frequency
the National Park Service uses.
503
00:24:27,252 --> 00:24:29,770
Isn't there, like, a... an
emergency channel or something?
504
00:24:29,773 --> 00:24:30,797
Yeah. Of course.
505
00:24:30,800 --> 00:24:32,543
But there's no guarantee
anyone's gonna hear it.
506
00:24:32,545 --> 00:24:34,225
We could sit here all
day calling for help.
507
00:24:35,012 --> 00:24:37,404
So we did all that for nothing?
508
00:24:37,406 --> 00:24:38,753
Man.
509
00:24:38,755 --> 00:24:41,016
Actually, no.
510
00:24:41,018 --> 00:24:42,445
I might be able to tune it
511
00:24:42,448 --> 00:24:44,187
to the authorized
federal government band.
512
00:24:44,190 --> 00:24:45,409
- Do that.
- I'm gonna try.
513
00:24:52,102 --> 00:24:53,246
Well?
514
00:24:53,248 --> 00:24:54,639
Yeah, we are, uh...
515
00:24:54,641 --> 00:24:55,683
we're here.
516
00:24:55,685 --> 00:24:57,508
Spread out. Find it!
517
00:25:05,717 --> 00:25:07,734
Gio, there's nothing here!
518
00:25:11,049 --> 00:25:12,945
- You led us to the wrong place.
- I did not.
519
00:25:12,948 --> 00:25:14,707
Look, the geographical
location... this is ex...
520
00:25:14,709 --> 00:25:16,453
Yeah, yeah, either you screwed up,
521
00:25:16,456 --> 00:25:18,492
- or you're playing games.
- I didn't, and I'm not.
522
00:25:20,884 --> 00:25:22,101
I don't believe you.
523
00:25:22,103 --> 00:25:24,930
Wait. Wait.
524
00:25:24,932 --> 00:25:29,648
Is what you're looking
for nailed to the ground?
525
00:25:29,651 --> 00:25:31,029
What kind of question is that?
526
00:25:31,032 --> 00:25:32,423
'Cause if it wasn't, it's possible
527
00:25:32,426 --> 00:25:34,155
that a flash flood took it away.
528
00:25:34,158 --> 00:25:35,167
Explain.
529
00:25:35,170 --> 00:25:37,625
See the dried mud on
the rocks right there.
530
00:25:37,628 --> 00:25:39,509
It's a waterline, and it's a recent one.
531
00:25:39,512 --> 00:25:41,076
If you tell me the size and the weight
532
00:25:41,078 --> 00:25:42,948
of what you're looking for,
I may be able to determine
533
00:25:42,950 --> 00:25:45,727
where the flood took it.
534
00:25:47,764 --> 00:25:49,984
I'm looking for $18 million.
535
00:25:52,786 --> 00:25:53,961
All right.
536
00:25:55,328 --> 00:25:56,614
How'd it get out here?
537
00:25:56,616 --> 00:25:58,226
I pushed it out a plane.
538
00:25:59,270 --> 00:26:01,053
All right.
539
00:26:01,055 --> 00:26:04,000
All right, well, what was
the denomination of bills?
540
00:26:04,003 --> 00:26:05,481
How does that possibly matter?
541
00:26:05,484 --> 00:26:07,969
You want to find it or not?
The cash was in hundreds.
542
00:26:07,972 --> 00:26:10,147
So that means it was about 400 pounds.
543
00:26:10,150 --> 00:26:12,106
- What was it in?
- Wooden crate.
544
00:26:12,109 --> 00:26:14,208
The kind banks use to
ship money to each other
545
00:26:14,211 --> 00:26:15,950
when they're balancing the ledgers.
546
00:26:15,953 --> 00:26:18,879
Okay, so you guys stole
this crate, you loaded it
547
00:26:18,882 --> 00:26:21,202
onto a plane, and then you
pushed it out mid-flight.
548
00:26:21,205 --> 00:26:22,988
I'm guessing that the
cops were onto you?
549
00:26:22,990 --> 00:26:24,163
Something like that.
550
00:26:24,166 --> 00:26:25,743
It was too hot to land with the cash,
551
00:26:25,746 --> 00:26:27,932
so we pushed it out and
marked the location on the map,
552
00:26:27,935 --> 00:26:28,934
and the rest you know.
553
00:26:28,937 --> 00:26:32,042
Now, where is my money?
554
00:26:33,040 --> 00:26:34,820
Getting pretty sick of asking you.
555
00:26:34,823 --> 00:26:35,867
Okay, look,
556
00:26:35,870 --> 00:26:39,211
I can... I can use the
erosion rate of the soil
557
00:26:39,214 --> 00:26:42,485
to determine the speed of
the flash flood's water.
558
00:26:42,488 --> 00:26:44,633
Then I can solve for
direction and distance
559
00:26:44,636 --> 00:26:46,723
traveled by the crate, as
long as I can figure out
560
00:26:46,726 --> 00:26:47,942
the missing variable here.
561
00:26:47,945 --> 00:26:49,484
And that is?
562
00:26:49,487 --> 00:26:51,356
It's the, uh, angle of
the slope of the ground
563
00:26:51,359 --> 00:26:52,713
we're standing on right now.
564
00:26:52,715 --> 00:26:54,325
This ground's completely flat.
565
00:26:54,328 --> 00:26:55,773
To the naked eye it is.
566
00:26:55,776 --> 00:26:57,154
Can I borrow your scope?
567
00:27:02,116 --> 00:27:03,726
Give it to him.
568
00:27:19,002 --> 00:27:21,004
Take it just beyond that rock.
569
00:27:27,015 --> 00:27:30,352
Okay. The greatest angle of the slope
570
00:27:30,355 --> 00:27:33,013
is 18 degrees northeast.
571
00:27:33,016 --> 00:27:37,719
And we are looking at...
crate, let's say 430 pounds,
572
00:27:37,722 --> 00:27:39,717
made of porous wood, filled with cash.
573
00:27:39,719 --> 00:27:42,763
So if I can calculate the flood time
574
00:27:42,765 --> 00:27:45,723
and water speed using the erosion rate,
575
00:27:45,725 --> 00:27:48,469
then that means the
crate would've floated
576
00:27:48,472 --> 00:27:50,630
about right there.
577
00:27:50,633 --> 00:27:52,035
You better be right.
578
00:27:56,359 --> 00:27:58,117
Hey.
579
00:27:58,120 --> 00:28:00,539
Is making my ears bleed
part of the process?
580
00:28:00,542 --> 00:28:02,617
Nope. That's just a fun bonus.
581
00:28:02,620 --> 00:28:04,219
I'm turning the copper wire to bypass
582
00:28:04,222 --> 00:28:05,829
all commercial frequencies
583
00:28:05,832 --> 00:28:07,309
so we can reach
584
00:28:07,311 --> 00:28:10,138
the restricted government channels.
585
00:28:16,320 --> 00:28:19,321
Help. Help.
586
00:28:19,323 --> 00:28:21,187
We need help. Does anybody copy?
587
00:28:21,190 --> 00:28:22,333
Maybe we're out of range?
588
00:28:22,336 --> 00:28:24,961
I'm trying to reach
Washington Park Service.
589
00:28:24,964 --> 00:28:27,530
Does anybody copy? We need help.
590
00:28:27,533 --> 00:28:30,577
Uh, this is the park
ranger. Who is this?
591
00:28:30,580 --> 00:28:32,812
This is Riley Davis.
592
00:28:32,815 --> 00:28:34,946
My friends and I were
hiking in Walker Gorge
593
00:28:34,949 --> 00:28:36,437
when armed men kidnapped one of us.
594
00:28:36,440 --> 00:28:38,266
We need immediate assistance.
595
00:28:38,269 --> 00:28:41,216
Uh, copy that. Do you
know your location?
596
00:28:41,219 --> 00:28:43,694
Uh, we're on a cliff?
597
00:28:43,696 --> 00:28:46,307
Where the kidnappers
killed one of their own.
598
00:28:46,981 --> 00:28:48,983
I see a mountain range to the south.
599
00:28:49,524 --> 00:28:51,633
The gorge is maybe 20 miles east.
600
00:28:51,636 --> 00:28:53,570
Copy. I think I know where you're at.
601
00:28:53,573 --> 00:28:55,791
We're contacting law enforcement now.
602
00:28:55,794 --> 00:28:59,406
Uh, stay where you are,
keep your radio on...
603
00:29:00,887 --> 00:29:02,531
Help is on the way.
604
00:29:06,196 --> 00:29:08,283
And you said swinging
by the ranger station
605
00:29:08,285 --> 00:29:09,542
was gonna be a waste of time.
606
00:29:09,545 --> 00:29:11,198
Anton.
607
00:29:11,201 --> 00:29:13,201
Backtrack, find his buddies.
608
00:29:13,203 --> 00:29:15,769
Keep them company.
609
00:29:15,771 --> 00:29:17,773
Wait for my signal.
610
00:29:33,180 --> 00:29:35,095
Think that's enough
smoke to draw the rangers?
611
00:29:36,487 --> 00:29:38,098
I guess the answer is yes.
612
00:29:42,359 --> 00:29:43,710
You guys call an emergency?
613
00:29:43,712 --> 00:29:44,750
We did, but...
614
00:29:44,753 --> 00:29:46,234
we were expecting a park ranger.
615
00:29:46,237 --> 00:29:48,367
Sadly, they're not gonna make it.
616
00:29:48,370 --> 00:29:50,367
Now toss me a radio and shut up.
617
00:29:57,421 --> 00:29:58,969
Gio, Emma.
618
00:29:58,972 --> 00:30:01,070
It's Emma. You found his friends?
619
00:30:01,073 --> 00:30:03,278
Yeah, sure did. We're
getting acquainted now.
620
00:30:03,281 --> 00:30:04,383
Good.
621
00:30:04,385 --> 00:30:06,167
We're almost to the
money. Keep them alive.
622
00:30:06,170 --> 00:30:07,865
We'll tell you if that needs to change.
623
00:30:13,740 --> 00:30:16,567
- Pretty cold out here, huh?
- What part of "shut up" was confusing?
624
00:30:16,570 --> 00:30:19,273
Just saying, sun's going
down, temperature, too.
625
00:30:19,276 --> 00:30:21,701
If your cotton clothes
are as damp as they look...
626
00:30:21,704 --> 00:30:23,385
But hey, I'm sure a guy like you knows
627
00:30:23,388 --> 00:30:24,882
how to deal with hypothermia.
628
00:30:24,884 --> 00:30:27,279
And if I don't?
629
00:30:27,282 --> 00:30:28,625
We need to build up this fire.
630
00:30:28,627 --> 00:30:30,278
If we use some branches and leaves
631
00:30:30,280 --> 00:30:31,925
from that bush over there,
it'll keep us all warm
632
00:30:31,927 --> 00:30:34,545
until our current
situation gets resolved.
633
00:30:36,896 --> 00:30:38,722
Fine, but stay where I can see you.
634
00:30:38,724 --> 00:30:40,377
All right.
635
00:31:00,267 --> 00:31:01,880
Good job, Bozer.
636
00:31:01,883 --> 00:31:04,051
You officially know what
poison oak looks like.
637
00:31:04,053 --> 00:31:06,665
Now, where's our friend?
638
00:31:08,052 --> 00:31:10,710
This ravine acts as a
natural drainage basin
639
00:31:10,712 --> 00:31:13,626
for anything displaced by the flood.
640
00:31:13,629 --> 00:31:17,130
So your crate should be here.
641
00:31:18,295 --> 00:31:19,808
There. There!
642
00:31:36,477 --> 00:31:38,433
It's all here.
643
00:31:39,828 --> 00:31:41,393
Yeah, well, we can celebrate when we get
644
00:31:41,395 --> 00:31:43,313
- the money back to the car.
- It'll be tough.
645
00:31:43,315 --> 00:31:45,439
We only have three backpacks,
and we're a man down.
646
00:31:45,442 --> 00:31:47,352
On the bright side, 18
million split four ways
647
00:31:47,354 --> 00:31:48,486
is much better.
648
00:31:49,794 --> 00:31:53,447
Okay. I did what you asked.
I got you to your money.
649
00:31:53,450 --> 00:31:56,016
Now call your man and tell
him to let my friends go.
650
00:31:56,018 --> 00:31:57,844
If I said I was gonna kill your friends
651
00:31:57,846 --> 00:32:00,542
if you didn't think of a way
to get all this money back
652
00:32:00,544 --> 00:32:03,235
- by yourself, what would you say?
- I'd say that wasn't part of the deal.
653
00:32:03,237 --> 00:32:05,629
Yeah, well, I'm making
it the deal. Answer me.
654
00:32:05,632 --> 00:32:09,296
Can you build something to make
moving my money a one-man job?
655
00:32:14,893 --> 00:32:16,390
- Sure?
- Yeah.
656
00:32:16,393 --> 00:32:18,264
- Why?
- All right.
657
00:32:25,178 --> 00:32:27,124
Do it, then.
658
00:32:27,127 --> 00:32:29,163
We'll move it all as
soon as you're ready.
659
00:32:52,858 --> 00:32:54,860
All clear.
660
00:33:01,823 --> 00:33:03,564
Welcome home.
661
00:33:14,902 --> 00:33:17,294
Okay.
662
00:33:17,297 --> 00:33:20,403
This is, uh... this is
all the stuff they brought.
663
00:33:20,406 --> 00:33:21,546
And Ethan is
664
00:33:21,549 --> 00:33:23,418
doing another sweep of the neighborhood
665
00:33:23,421 --> 00:33:25,718
just to... just to be safe.
666
00:33:28,502 --> 00:33:29,762
How you holding up?
667
00:33:29,764 --> 00:33:31,590
It's her I'm worried about.
668
00:33:31,592 --> 00:33:33,109
Yeah, well,
669
00:33:33,112 --> 00:33:34,418
rough day.
670
00:33:34,421 --> 00:33:35,921
I want to talk to her,
671
00:33:35,924 --> 00:33:37,857
put her mind at ease, but...
672
00:33:37,859 --> 00:33:39,728
I have no idea what to say.
673
00:33:39,730 --> 00:33:41,273
Sure, you do.
674
00:33:41,276 --> 00:33:44,471
You only think you don't know
what to say 'cause you're so...
675
00:33:44,474 --> 00:33:46,866
involved.
676
00:33:46,868 --> 00:33:48,650
Imagine if the roles were reversed
677
00:33:48,652 --> 00:33:50,348
and I was unsure how to handle this.
678
00:33:50,350 --> 00:33:51,828
What would you tell me to do?
679
00:33:51,830 --> 00:33:53,984
I would say, "Tell her
the truth about your past
680
00:33:53,987 --> 00:33:55,874
so she's not guessing."
681
00:33:55,877 --> 00:33:57,836
Ta-da.
682
00:33:57,839 --> 00:33:59,623
You got this.
683
00:34:02,010 --> 00:34:04,765
Mommy, I need purple.
684
00:34:08,672 --> 00:34:10,609
It's not here, sweetie.
685
00:34:10,612 --> 00:34:12,760
But I need it now!
686
00:34:12,763 --> 00:34:15,764
You know what, Mara?
687
00:34:15,766 --> 00:34:18,953
You can make your own purple. Look.
688
00:34:18,956 --> 00:34:20,101
Mm-hmm.
689
00:34:20,104 --> 00:34:23,760
All you need is red...
690
00:34:26,078 --> 00:34:29,123
...and blue.
691
00:34:29,126 --> 00:34:31,911
- See? Purple. You want to try?
- Mm.
692
00:34:33,959 --> 00:34:35,656
Thank you.
693
00:34:39,445 --> 00:34:41,923
Giving up everything you've ever known.
694
00:34:42,989 --> 00:34:45,820
Having to start over again twice.
695
00:34:45,823 --> 00:34:48,226
I can't imagine how hard
this has been for you.
696
00:34:49,452 --> 00:34:51,583
But what I can imagine is that
697
00:34:51,585 --> 00:34:53,351
you would like to start your new life
698
00:34:53,354 --> 00:34:55,107
without any questions,
699
00:34:55,110 --> 00:34:57,591
which is why I think you
should know the truth.
700
00:34:59,245 --> 00:35:01,506
Ethan and I were married,
701
00:35:01,508 --> 00:35:03,987
and we loved each other very much,
702
00:35:03,989 --> 00:35:06,206
but that was a lifetime ago,
703
00:35:06,208 --> 00:35:08,156
before you and he ever met.
704
00:35:08,159 --> 00:35:10,812
Now you and Mara are his life.
705
00:35:10,815 --> 00:35:13,124
And as soon as we're sure
that you're safe here,
706
00:35:13,127 --> 00:35:14,781
you'll never see me again.
707
00:35:19,144 --> 00:35:22,058
All I want is to give Mara a good life.
708
00:35:22,061 --> 00:35:24,846
And you will.
709
00:35:27,691 --> 00:35:28,908
For you.
710
00:35:28,911 --> 00:35:30,460
This is for me?
711
00:35:31,781 --> 00:35:34,086
It's beautiful.
712
00:35:34,097 --> 00:35:36,499
- Thank you.
- You're welcome.
713
00:35:36,509 --> 00:35:38,522
Yeah, no, I feel the same way.
714
00:35:42,853 --> 00:35:44,116
Good in here?
715
00:35:46,526 --> 00:35:48,920
Yeah, we're good.
716
00:36:00,784 --> 00:36:04,171
How much longer is your
sled thing gonna take?
717
00:36:04,174 --> 00:36:06,421
Not much longer. Just one more thing.
718
00:36:12,448 --> 00:36:15,364
My money!
719
00:36:21,158 --> 00:36:22,549
That's got to be Mac, right?
720
00:36:22,552 --> 00:36:24,292
Yeah. Come on. Let's go.
721
00:36:27,648 --> 00:36:29,636
Don't stop. Keep going.
722
00:37:10,898 --> 00:37:12,429
- Mac!
- Mac! Mac!
723
00:37:12,432 --> 00:37:15,073
Mac! Mac.
724
00:37:15,076 --> 00:37:18,730
He's been shot. He's still alive.
725
00:37:18,732 --> 00:37:22,388
- Mac.
- Mac! Hey. Hey.
726
00:37:22,988 --> 00:37:24,248
You guys are okay?
727
00:37:24,251 --> 00:37:25,650
It's not us we're worried about. Okay?
728
00:37:25,652 --> 00:37:26,781
You got a bullet in your leg.
729
00:37:26,783 --> 00:37:28,218
You need to tell us how to take it out.
730
00:37:28,220 --> 00:37:29,567
You don't.
731
00:37:29,569 --> 00:37:32,744
You just stop the bleeding
and dress the wound.
732
00:37:32,746 --> 00:37:34,095
What do we dress the wound with?
733
00:37:34,098 --> 00:37:35,856
- Yarrow.
- Yarrow?
734
00:37:35,859 --> 00:37:37,270
It's a white flower. Grows in clusters.
735
00:37:37,272 --> 00:37:39,011
Should be all around here.
736
00:37:39,013 --> 00:37:42,319
All right, buddy, you're gonna
have to put pressure on it.
737
00:37:42,321 --> 00:37:43,629
Too much?
738
00:37:43,632 --> 00:37:45,153
Oh, no, not enough.
739
00:37:45,156 --> 00:37:47,613
Yep, that's it. More like it.
740
00:37:49,763 --> 00:37:51,850
Okay...
741
00:37:51,852 --> 00:37:56,020
All right, now, pack the
wound and wrap it tight.
742
00:38:00,513 --> 00:38:02,471
- You ready?
- Yeah.
743
00:38:05,548 --> 00:38:07,559
Okay. Yep.
744
00:38:07,562 --> 00:38:09,258
Tighter. We're gonna
have to do it tighter.
745
00:38:09,261 --> 00:38:11,407
We gotta tie it. You see any vines?
746
00:38:11,410 --> 00:38:13,308
I've got something better.
747
00:38:14,875 --> 00:38:16,884
Here. This is stronger.
748
00:38:16,887 --> 00:38:18,367
Yeah, that'll work.
749
00:38:22,274 --> 00:38:24,790
- Sorry, Mac.
- That's okay. That'll do.
750
00:38:24,793 --> 00:38:27,059
- Okay.
- Now the hard part.
751
00:38:27,061 --> 00:38:29,844
Get me to a hospital.
752
00:38:29,846 --> 00:38:31,411
Take his legs. We gotta carry him.
753
00:38:31,413 --> 00:38:33,196
It's too far; we'll never make
it out of the woods in time.
754
00:38:33,198 --> 00:38:34,895
So what are we gonna do?
755
00:38:36,329 --> 00:38:38,024
Looks like Mac was building a sled.
756
00:38:38,027 --> 00:38:39,768
We can finish it and
use it to drag him out.
757
00:38:41,727 --> 00:38:44,206
Everything you need's
in there: new names,
758
00:38:44,209 --> 00:38:47,297
new Social Security numbers,
new marriage certificate.
759
00:38:47,299 --> 00:38:48,454
The works.
760
00:38:48,457 --> 00:38:49,587
Hope it helps.
761
00:38:49,590 --> 00:38:52,476
Take care of yourself, Ethan.
762
00:38:52,478 --> 00:38:54,130
Thanks, Jack.
763
00:38:54,132 --> 00:38:55,696
I really appreciate it.
764
00:38:55,698 --> 00:38:57,135
Yeah. You're welcome.
765
00:39:03,271 --> 00:39:04,357
Thanks, Matty.
766
00:39:04,359 --> 00:39:06,048
For saving my family in Cypress,
767
00:39:06,051 --> 00:39:08,927
for moving us here, for...
768
00:39:08,929 --> 00:39:11,190
for everything.
769
00:39:11,192 --> 00:39:12,892
Sorry you had to relive this.
770
00:39:12,895 --> 00:39:16,239
The truth is I chose to do this myself
771
00:39:16,241 --> 00:39:19,242
because I thought watching
you move into your new home
772
00:39:19,244 --> 00:39:22,070
with your new family would crush me.
773
00:39:22,072 --> 00:39:25,163
And the pain would bring
me the closure I need.
774
00:39:26,488 --> 00:39:27,685
Wow.
775
00:39:27,687 --> 00:39:29,295
Yeah.
776
00:39:29,297 --> 00:39:30,775
So, did it?
777
00:39:30,777 --> 00:39:33,995
Not how I expected.
778
00:39:33,997 --> 00:39:36,879
Because now that I'm here,
I'm not feeling any pain,
779
00:39:36,882 --> 00:39:41,407
just a strong desire for you
and your family to be happy.
780
00:39:44,617 --> 00:39:46,967
Well, that means the world to me.
781
00:39:47,988 --> 00:39:50,062
I don't think I could
have done any of this
782
00:39:50,065 --> 00:39:51,645
if I hadn't heard you say that.
783
00:39:51,648 --> 00:39:53,840
You know, after this,
there can be no more contact
784
00:39:53,843 --> 00:39:55,408
with your former life.
785
00:39:55,410 --> 00:39:57,485
Including you.
786
00:39:57,488 --> 00:39:59,717
Especially me.
787
00:39:59,719 --> 00:40:01,808
This is goodbye, Ethan.
788
00:40:03,549 --> 00:40:04,550
Bye, Matty.
789
00:40:28,226 --> 00:40:31,444
Sometimes...
790
00:40:31,446 --> 00:40:34,795
life doesn't work out the way
we think it will, huh, Matty?
791
00:40:34,797 --> 00:40:37,450
No, it sure doesn't.
792
00:40:37,452 --> 00:40:40,410
Ethan and I had some
wonderful years together.
793
00:40:40,412 --> 00:40:43,935
But this is where he's supposed to be.
794
00:40:43,937 --> 00:40:46,592
And I'm where I'm supposed to be.
795
00:40:47,780 --> 00:40:51,071
Sitting with my lame ass in an
SUV that smells like beef jerky
796
00:40:51,074 --> 00:40:53,292
in rural Nebraska?
797
00:40:53,294 --> 00:40:55,601
Huh? Is that where
you're supposed to be?
798
00:40:56,606 --> 00:40:58,297
You've always had
799
00:40:58,299 --> 00:41:00,908
a very special way with words, Jack.
800
00:41:00,910 --> 00:41:02,301
Oh, thank you.
801
00:41:02,303 --> 00:41:04,347
What do you say we get
out of here, boss lady?
802
00:41:04,349 --> 00:41:05,565
Sounds like a plan.
803
00:41:05,567 --> 00:41:07,088
Yeah, let's go.
804
00:41:16,230 --> 00:41:17,840
Are those the lab results?
805
00:41:20,973 --> 00:41:22,233
Yeah.
806
00:41:22,236 --> 00:41:24,497
They didn't I.D. who sent the photo,
807
00:41:24,499 --> 00:41:26,501
but they sure figured out who was in it.
808
00:41:27,807 --> 00:41:30,055
- Tiberius Kovacs?
- Tiberius Kovacs.
809
00:41:30,058 --> 00:41:31,580
- The one and only.
- Weren't you on the team
810
00:41:31,582 --> 00:41:33,506
that took him out ten years ago?
811
00:41:33,508 --> 00:41:35,684
I pulled the trigger.
812
00:41:37,334 --> 00:41:39,704
Why is someone sending
you a decade-old photo
813
00:41:39,707 --> 00:41:41,122
of a dead terrorist?
814
00:41:41,124 --> 00:41:42,996
I don't know.
815
00:41:44,606 --> 00:41:47,435
But I got a bad feeling about it.
816
00:41:55,617 --> 00:41:57,008
Fred! Fred!
817
00:41:57,010 --> 00:41:58,792
We need your cell phone right now.
818
00:42:02,363 --> 00:42:03,886
It's gonna be okay.
819
00:42:09,457 --> 00:42:11,457
Thanks.
820
00:42:11,459 --> 00:42:12,632
Matty, it's Bozer.
821
00:42:12,634 --> 00:42:15,243
Listen, Mac needs a medevac ASAP.
822
00:42:15,245 --> 00:42:16,292
What happened?
823
00:42:16,295 --> 00:42:18,122
We're at a gas station 20
miles from Walker Gorge.
824
00:42:18,124 --> 00:42:20,509
My friends... saved me.
825
00:42:20,512 --> 00:42:22,296
Riley, Bozer...
826
00:42:23,471 --> 00:42:25,957
...you passed.
827
00:42:36,278 --> 00:42:40,317
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
59127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.