All language subtitles for MacGyver.2016.S03E13.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,612 --> 00:00:05,222 Previously on MacGyver... 2 00:00:05,225 --> 00:00:07,945 My name is Ethan. Let's get you home. 3 00:00:07,948 --> 00:00:09,078 Okay. 4 00:00:09,081 --> 00:00:11,328 Ethan Reigns is my husband. 5 00:00:11,331 --> 00:00:12,293 S-Company knows there's 6 00:00:12,295 --> 00:00:13,992 an undercover CIA agent in the ranks. 7 00:00:13,995 --> 00:00:15,648 They will kill you when they find out it's you. 8 00:00:15,650 --> 00:00:17,042 Nod if you understand. 9 00:00:18,539 --> 00:00:20,930 - Daddy! - I met Deena, 10 00:00:20,933 --> 00:00:23,238 and then our daughter was born, and then all of a sudden 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,093 the role that I was playing 12 00:00:25,096 --> 00:00:28,140 in order to survive long enough to get back to you, 13 00:00:28,143 --> 00:00:29,773 it just became my life. 14 00:00:38,294 --> 00:00:39,859 Mac! 15 00:00:40,059 --> 00:00:41,451 Mac! 16 00:00:43,616 --> 00:00:44,960 That's got to be Mac, right? 17 00:00:44,963 --> 00:00:46,309 Come on, let's go. 18 00:00:50,615 --> 00:00:52,008 Don't stop. Keep going. 19 00:00:55,356 --> 00:00:56,879 Okay. You all right? 20 00:00:59,000 --> 00:01:00,318 You okay? 21 00:01:04,434 --> 00:01:05,898 That was a gunshot. 22 00:01:05,901 --> 00:01:07,359 Come on. 23 00:01:22,250 --> 00:01:27,187 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 24 00:01:46,497 --> 00:01:49,570 Bozer, you want to hand me one of those waters back there? 25 00:01:49,573 --> 00:01:51,163 Oh, yeah. 26 00:01:51,166 --> 00:01:53,109 Uh, can't. It's empty. 27 00:01:53,112 --> 00:01:56,695 - You forgot to pack the drinks? - No. Filled it up right before we left. 28 00:01:56,698 --> 00:01:58,812 Did someone rob us at that last rest stop? 29 00:01:58,814 --> 00:02:01,640 Nobody robbed us, Bozer. I unpacked the cooler. 30 00:02:01,643 --> 00:02:03,710 - Why? - Because packed coolers are 31 00:02:03,713 --> 00:02:06,367 for camping trips, and this is wilderness survival. 32 00:02:06,370 --> 00:02:09,066 - We'll be roughing it. - And "roughing it" means no water? 33 00:02:09,069 --> 00:02:10,906 "Roughing it" means no water, no food, 34 00:02:10,909 --> 00:02:13,570 no cell phone, certainly, no tent. 35 00:02:13,573 --> 00:02:15,539 Just the three of us in the great outdoors. 36 00:02:15,542 --> 00:02:17,107 Whatever we need, we will make it 37 00:02:17,110 --> 00:02:18,805 or we will find it. 38 00:02:18,808 --> 00:02:21,734 So I guess we won't be enjoying s'mores by the fire later. 39 00:02:21,737 --> 00:02:24,226 Not unless you find yourself a marshmallow tree. 40 00:02:24,229 --> 00:02:25,042 Matty tasked me 41 00:02:25,045 --> 00:02:27,593 with teaching you guys primitive survival skills, 42 00:02:27,596 --> 00:02:29,726 because sooner or later every agent finds themselves 43 00:02:29,729 --> 00:02:31,718 in a situation where they're gonna need them. 44 00:02:31,721 --> 00:02:34,539 Training never stops for those of us in our line of business, 45 00:02:34,542 --> 00:02:36,875 and immersive training is the best training. 46 00:02:36,878 --> 00:02:41,007 It's not the best training if it, you know... kills us. 47 00:02:49,321 --> 00:02:52,061 Uh, Mac, 48 00:02:52,063 --> 00:02:53,210 where are we? 49 00:02:53,213 --> 00:02:54,692 'Cause this looks like the kind of place 50 00:02:54,694 --> 00:02:56,223 where serial killers get their start. 51 00:02:56,226 --> 00:02:57,501 Yeah, well, it's where 52 00:02:57,503 --> 00:02:59,140 we're gonna drop the Jeep off... 53 00:02:59,143 --> 00:03:01,027 Assuming the owner's okay with it. 54 00:03:01,029 --> 00:03:02,376 What owner? 55 00:03:02,378 --> 00:03:04,465 Looks like no one's been here in years. 56 00:03:04,467 --> 00:03:06,765 Hello? Anyone home? 57 00:03:12,214 --> 00:03:14,170 Oh, God. 58 00:03:14,172 --> 00:03:16,754 He's got a banjo. I've seen this movie. 59 00:03:16,757 --> 00:03:18,361 I know how it ends. I die first. 60 00:03:18,364 --> 00:03:20,627 - We need to go now. - He can hear you. 61 00:03:28,862 --> 00:03:33,666 You folks ain't from around here. 62 00:03:33,669 --> 00:03:38,443 That's exactly how the movie starts. 63 00:03:38,446 --> 00:03:41,405 No, we're from L.A. 64 00:03:41,939 --> 00:03:44,585 Me and my friends here, 65 00:03:44,588 --> 00:03:48,161 we were, um, gonna go backpacking in Walker Gorge. 66 00:03:48,164 --> 00:03:52,033 You sure you want to give him all this information, Mac? 67 00:03:52,036 --> 00:03:54,384 Eh, it'll be fine. And we were wondering 68 00:03:54,386 --> 00:03:55,908 if we could just leave the Jeep here. 69 00:03:55,910 --> 00:03:58,693 I'd be more than willing to pay you for your troubles, 70 00:03:58,695 --> 00:04:00,826 - if that's okay. - Not a good idea 71 00:04:00,828 --> 00:04:03,742 for you three to go off in those woods. 72 00:04:03,752 --> 00:04:06,379 Uh, maybe we should just get back on the road, Mac, 73 00:04:06,382 --> 00:04:08,161 - find another spot. - Yeah, he's giving me, 74 00:04:08,164 --> 00:04:10,838 uh, "kill us in our sleep" kind of vibes. 75 00:04:16,844 --> 00:04:18,495 How you doing, Freddy? 76 00:04:18,497 --> 00:04:19,801 How are you? 77 00:04:19,803 --> 00:04:21,232 - Nice to see you. - Good to see you. 78 00:04:21,234 --> 00:04:23,825 Well, these are my friends... Bozer, Riley. 79 00:04:23,828 --> 00:04:25,040 This is Freddy. He owns the place. 80 00:04:25,042 --> 00:04:26,346 You'll have to forgive me. 81 00:04:26,349 --> 00:04:28,796 Ever since Mac started bringing people here, 82 00:04:28,799 --> 00:04:31,332 we've been having some fun at their expense. 83 00:04:31,335 --> 00:04:32,373 No hard feelings. 84 00:04:32,376 --> 00:04:35,464 Hey, I'm just glad we're not gonna get murdered and eaten. 85 00:04:35,466 --> 00:04:37,770 Putting two more newbies through the grinder, I take it. 86 00:04:37,773 --> 00:04:40,295 - That's the plan. - Uh-huh. Well, it's been quiet 87 00:04:40,297 --> 00:04:42,281 ever since last week's rain. 88 00:04:42,284 --> 00:04:44,023 You have the whole place to yourself. 89 00:04:44,026 --> 00:04:45,865 And don't worry about that Jeep. 90 00:04:45,868 --> 00:04:47,460 She'll be fine right there. 91 00:04:47,463 --> 00:04:48,985 All right. Well, I'll give you these. 92 00:04:48,988 --> 00:04:50,826 All right. 93 00:04:50,829 --> 00:04:53,221 Keys, cell phones, wallets. 94 00:04:53,223 --> 00:04:56,320 Goodbye, modern civilization. 95 00:04:59,621 --> 00:05:01,534 I don't care what Mac says. 96 00:05:01,536 --> 00:05:03,666 - He's creepy. - All right. 97 00:05:03,668 --> 00:05:05,929 Besides what you're wearing and the rain gear, 98 00:05:05,931 --> 00:05:10,218 you each get three things: a backpack, a canteen and a knife. 99 00:05:10,221 --> 00:05:12,179 There a reason these backpacks are so big? 100 00:05:12,182 --> 00:05:13,746 - I mean, we're not taking much. - Yeah. 101 00:05:13,749 --> 00:05:15,459 The extra space is for the stuff you're gonna pick up 102 00:05:15,461 --> 00:05:17,716 along the way that you'll need, like firewood and food. 103 00:05:17,719 --> 00:05:19,511 Trust me, you'll be glad you brought them along. 104 00:05:19,513 --> 00:05:21,299 All right, Freddy. Couple days? 105 00:05:21,302 --> 00:05:22,598 Don't be so sure. 106 00:05:22,600 --> 00:05:25,297 Not everyone who walks in those woods 107 00:05:25,299 --> 00:05:27,516 walks out. 108 00:05:31,087 --> 00:05:33,872 He's way too good at that. 109 00:05:40,314 --> 00:05:42,705 The sun is your compass. 110 00:05:42,707 --> 00:05:44,707 Right now, it is to our backs, 111 00:05:44,709 --> 00:05:47,014 which means we're headed which direction, Riley? 112 00:05:47,016 --> 00:05:49,582 Uh... 113 00:05:49,584 --> 00:05:51,166 - west. - Very good. 114 00:05:51,169 --> 00:05:52,498 We are 30 miles 115 00:05:52,500 --> 00:05:54,108 from the nearest ranger station, 116 00:05:54,110 --> 00:05:55,979 70 from the closest thing to civilization, 117 00:05:55,981 --> 00:05:58,330 so keeping your bearings out here is imperative, 118 00:05:58,332 --> 00:06:00,333 unless you want to become a permanent resident. 119 00:06:01,436 --> 00:06:03,396 Would that be so bad? 120 00:06:03,399 --> 00:06:05,076 Haven't been away from a computer screen 121 00:06:05,079 --> 00:06:06,554 this long since prison. 122 00:06:06,557 --> 00:06:08,209 It's really refreshing, honestly. 123 00:06:08,211 --> 00:06:09,428 Tell that to my stomach. 124 00:06:09,430 --> 00:06:11,343 That's not two bears you're hearing fighting. 125 00:06:11,345 --> 00:06:13,083 It's hunger pains. 126 00:06:13,085 --> 00:06:15,260 Well, I think I hear a stream nearby. 127 00:06:15,262 --> 00:06:16,609 Gonna teach us how to fish, Mac? 128 00:06:16,611 --> 00:06:17,697 No, fishing is day three. 129 00:06:17,699 --> 00:06:19,264 Day one is foraging. 130 00:06:19,266 --> 00:06:21,614 Foraging what? Nothing out here to eat. 131 00:06:21,616 --> 00:06:23,746 Ha. There's plenty. You just got to know what's edible 132 00:06:23,748 --> 00:06:25,357 and where to look. 133 00:06:25,359 --> 00:06:28,449 Cattails. They're the fast food of the wilderness. 134 00:06:29,493 --> 00:06:31,363 - One for you. - Ooh. 135 00:06:31,365 --> 00:06:33,410 - Thank you. - One for you. 136 00:06:40,765 --> 00:06:42,419 Hmm. 137 00:06:46,118 --> 00:06:47,207 Tastes like... 138 00:06:48,421 --> 00:06:50,160 ...used Q-tips. 139 00:06:50,163 --> 00:06:55,212 If this was my secret ingredient on Iron Chef, I'd forfeit. 140 00:06:55,215 --> 00:06:57,780 Well, sorry, guys, but you're gonna have to get used to them, 141 00:06:57,782 --> 00:07:01,046 because we each have to consume 240 per day... 142 00:07:01,787 --> 00:07:03,569 ...to match the energy we're exerting. 143 00:07:03,572 --> 00:07:06,097 So that's ten very important calories you just wasted. 144 00:07:08,663 --> 00:07:11,140 I'm sorry, did you say 240? 145 00:07:11,143 --> 00:07:12,796 Surviving in the woods ain't easy. 146 00:07:12,798 --> 00:07:15,232 That's why nobody comes out... here. 147 00:07:15,235 --> 00:07:16,669 Actually, 148 00:07:16,671 --> 00:07:19,193 - looks like someone did. - Guess Fred was wrong. 149 00:07:19,195 --> 00:07:20,499 There are people out here. 150 00:07:20,501 --> 00:07:23,589 Hmm. People who brought a lot of equipment 151 00:07:23,591 --> 00:07:25,591 but have no idea what they're doing. 152 00:07:25,593 --> 00:07:27,767 Can you tell me what mistakes they made? 153 00:07:27,769 --> 00:07:28,985 Riley? 154 00:07:28,987 --> 00:07:31,108 According to the wilderness manual, 155 00:07:31,111 --> 00:07:32,989 they didn't ring their fire with stones 156 00:07:32,991 --> 00:07:34,732 to keep it from spreading, one. 157 00:07:36,343 --> 00:07:38,007 They left cigarette butts, 158 00:07:38,010 --> 00:07:40,967 which is not only a fire hazard but... 159 00:07:40,970 --> 00:07:42,520 violates the Leave No Trace rule. 160 00:07:42,523 --> 00:07:43,739 Not to mention, 161 00:07:43,741 --> 00:07:45,350 - extremely rude. - Yes. 162 00:07:45,352 --> 00:07:47,001 And they camped in a valley, 163 00:07:47,004 --> 00:07:49,484 which is a big no-no because of flash floods. 164 00:07:49,486 --> 00:07:51,573 Very good, Riley. Only missed one thing. 165 00:07:51,575 --> 00:07:54,359 Cotton fibers. 166 00:07:54,361 --> 00:07:56,501 - Why is that bad? - Well, out here, 167 00:07:56,504 --> 00:07:57,665 cotton kills. 168 00:07:57,668 --> 00:07:59,451 It gets wet, and it stays wet, 169 00:07:59,453 --> 00:08:02,367 making you vulnerable to hypothermia every time it rains. 170 00:08:02,369 --> 00:08:05,048 That's why we're head-to-toe nylon and wool. 171 00:08:05,051 --> 00:08:06,224 Whoever did this, 172 00:08:06,227 --> 00:08:08,273 asking for trouble. 173 00:08:14,381 --> 00:08:16,032 Are you sure about this, Matty? 174 00:08:16,034 --> 00:08:19,122 I mean, it's never too late to change your mind, you know. 175 00:08:19,124 --> 00:08:20,950 - I'll be fine. - You sure? 176 00:08:20,952 --> 00:08:23,431 Come on. 177 00:08:23,433 --> 00:08:24,780 Okay. 178 00:08:29,439 --> 00:08:30,568 Dalton? 179 00:08:30,571 --> 00:08:32,930 Yeah, we're good. We're good. 180 00:08:32,933 --> 00:08:34,796 Let's go. Come on. 181 00:08:37,404 --> 00:08:40,535 Matty. What are you doing here? 182 00:08:40,537 --> 00:08:41,625 We need to talk. 183 00:08:42,996 --> 00:08:44,647 You could've called. 184 00:08:44,650 --> 00:08:46,652 Honey? 185 00:08:49,589 --> 00:08:50,980 Hey. 186 00:08:50,983 --> 00:08:52,245 Hello. 187 00:08:53,434 --> 00:08:55,375 Matty, is everything okay? 188 00:08:55,378 --> 00:08:58,597 No. That's why we're here. 189 00:08:58,599 --> 00:09:00,009 I don't understand. 190 00:09:00,012 --> 00:09:02,454 We followed protocol. We didn't leave a trail. 191 00:09:02,457 --> 00:09:04,777 My family is just settling into a normal life. 192 00:09:04,779 --> 00:09:05,625 How did this happen? 193 00:09:05,628 --> 00:09:08,212 All I can tell you is S-Company learned your location. 194 00:09:08,215 --> 00:09:09,434 It's no longer safe here. 195 00:09:09,436 --> 00:09:10,782 You trust the intel? 196 00:09:10,785 --> 00:09:12,501 We have a new asset on the inside. 197 00:09:12,504 --> 00:09:14,064 - I trust what she gives us. - Listen, Ethan, 198 00:09:14,066 --> 00:09:16,049 you made S-Company look like fools for eight years. 199 00:09:16,051 --> 00:09:17,137 They're looking to make an example 200 00:09:17,139 --> 00:09:18,268 out of you and your family. 201 00:09:18,270 --> 00:09:19,657 This is not up for debate. 202 00:09:19,660 --> 00:09:21,662 Okay? We're going. 203 00:09:23,450 --> 00:09:25,147 When do we leave? 204 00:09:35,592 --> 00:09:36,852 It won't catch. 205 00:09:36,854 --> 00:09:38,185 Kindling's too damp. 206 00:09:38,188 --> 00:09:41,335 Yep. I once spent two full days 207 00:09:41,337 --> 00:09:42,881 trying to start a fire. 208 00:09:42,884 --> 00:09:44,120 I'm not kidding. 209 00:09:44,122 --> 00:09:45,861 48 hours straight, two sunsets. 210 00:09:45,863 --> 00:09:47,733 But it was all soaked. 211 00:09:47,735 --> 00:09:49,993 I was convinced I was gonna freeze to death. 212 00:09:49,996 --> 00:09:52,562 Was this during your Phoenix wilderness training? 213 00:09:52,565 --> 00:09:55,376 Uh, no, this was a camping trip with my grandfather. 214 00:09:55,379 --> 00:09:57,307 He used to take me out here a lot 215 00:09:57,309 --> 00:09:58,483 after my mom died. 216 00:09:58,485 --> 00:09:59,875 He always used to say, 217 00:09:59,877 --> 00:10:01,268 all you need to survive the wilderness 218 00:10:01,270 --> 00:10:03,115 is what's up here and what's out there. 219 00:10:03,118 --> 00:10:05,054 Well, you think you can 220 00:10:05,056 --> 00:10:07,143 whip us up a dehumidifier for this kindling 221 00:10:07,145 --> 00:10:09,058 with what's out there? 222 00:10:09,060 --> 00:10:11,104 No need. 223 00:10:11,106 --> 00:10:12,662 I survived that camping trip, 224 00:10:12,665 --> 00:10:14,499 obviously, because I realized 225 00:10:14,501 --> 00:10:16,718 that I was surrounded by a plant called 226 00:10:16,720 --> 00:10:18,751 Chamaenerion angustifolium. 227 00:10:18,754 --> 00:10:20,404 Chamana-what-a-nana-na? 228 00:10:20,407 --> 00:10:21,711 More commonly known 229 00:10:21,714 --> 00:10:22,846 as fireweed. 230 00:10:24,692 --> 00:10:26,344 It's the perfect tinder for damp wood. 231 00:10:26,347 --> 00:10:28,912 Just don't put too much on at once. 232 00:10:28,915 --> 00:10:31,254 Want to give it a second try? 233 00:10:31,256 --> 00:10:33,171 All right. 234 00:10:35,522 --> 00:10:37,347 Whoa! 235 00:10:37,349 --> 00:10:39,175 Oh, nice. 236 00:10:39,177 --> 00:10:40,525 - All right. Fireweed. - Now we just keep adding 237 00:10:40,527 --> 00:10:42,442 bigger sticks until the fire is roaring. 238 00:10:44,226 --> 00:10:46,269 - Let's see. - Whoa, whoa, whoa! 239 00:10:46,271 --> 00:10:47,227 - Boze, put that down. - What? 240 00:10:47,229 --> 00:10:48,402 - Whoa. Whoa. - Why? 241 00:10:48,404 --> 00:10:50,688 Put it down; not in the fire. 242 00:10:50,691 --> 00:10:53,529 - Don't tell me it's endangered. - No, but you were about to be. 243 00:10:53,532 --> 00:10:55,061 That's poison oak. 244 00:10:55,063 --> 00:10:56,671 Yeah, you don't want to inhale 245 00:10:56,673 --> 00:10:59,369 the burning oils of a poison oak leaf ever. 246 00:10:59,371 --> 00:11:01,235 Do bad things to your lungs. 247 00:11:01,238 --> 00:11:04,134 12-year-old Angus almost learned that one the hard way, too. 248 00:11:04,137 --> 00:11:07,115 - Sorry, man. Just tired. - It's been a long day. 249 00:11:07,118 --> 00:11:09,249 I think we can all say that. But you've done great. 250 00:11:09,251 --> 00:11:10,772 So I figured I'd reward us 251 00:11:10,774 --> 00:11:13,122 - with a little gourmet treat for dinner. - Yeah. 252 00:11:13,124 --> 00:11:14,167 That's what I'm talking about. 253 00:11:14,169 --> 00:11:15,473 - Turn up! Yeah. - Starving. 254 00:11:15,475 --> 00:11:17,243 Yeah, yeah. Get some food. 255 00:11:17,246 --> 00:11:19,443 - About to get a snack. Yeah. - Cattails. 256 00:11:19,446 --> 00:11:21,261 Man, what in the hell? 257 00:11:21,263 --> 00:11:22,915 Oh, man. 258 00:11:22,917 --> 00:11:25,047 Sorry, couldn't help myself. 259 00:11:25,049 --> 00:11:27,180 Here you go. 260 00:11:27,182 --> 00:11:30,139 Hey, d-d-don't. 261 00:11:43,977 --> 00:11:45,285 You were snoring. 262 00:11:45,287 --> 00:11:46,998 Did you have to wake me, though? 263 00:11:47,001 --> 00:11:48,984 I was having the best dream. 264 00:11:48,986 --> 00:11:51,888 I was eating a tasty T-bone steak 265 00:11:51,891 --> 00:11:54,076 - with a side of... - Cattails? 266 00:11:54,078 --> 00:11:55,817 Ugh. Hell no. 267 00:11:55,820 --> 00:11:59,824 Seriously, Mac. Do we have to keep eating these? 268 00:12:03,713 --> 00:12:06,453 - Where's Mac? - I don't know. 269 00:12:06,456 --> 00:12:08,935 His boots and backpack were already gone when I woke up. 270 00:12:08,938 --> 00:12:11,311 He left without telling us? 271 00:12:11,313 --> 00:12:13,226 Maybe he went for an early-morning hike. 272 00:12:13,228 --> 00:12:15,779 Wait. Didn't he say day two was tracking? 273 00:12:15,782 --> 00:12:18,274 Maybe this is a test and we're supposed to find him. 274 00:12:18,276 --> 00:12:20,751 "Immersive training is the best training." 275 00:12:20,754 --> 00:12:23,711 - Exactly. So, what's the first step? - Mmm. 276 00:12:23,714 --> 00:12:26,579 - Pick up his trail, I guess. - All right. 277 00:12:31,962 --> 00:12:33,594 I got some bootprints over here. 278 00:12:33,596 --> 00:12:35,988 Let's see. 279 00:12:35,990 --> 00:12:39,034 These aren't Mac's. Look at the sole. It's a different shoe. 280 00:12:39,037 --> 00:12:40,995 And it wasn't here when we made camp. 281 00:12:41,822 --> 00:12:44,095 See? 282 00:12:44,098 --> 00:12:46,432 These are Mac's footprints. 283 00:12:46,435 --> 00:12:48,360 So someone else was here? 284 00:12:56,547 --> 00:12:59,594 This is the same brand we saw at that campsite yesterday. 285 00:13:00,821 --> 00:13:02,492 And it's got dew all over it, 286 00:13:02,494 --> 00:13:05,626 which means whoever dropped it must have been here last night. 287 00:13:05,628 --> 00:13:07,759 So that smoker was watching us while we were sleeping, 288 00:13:07,761 --> 00:13:10,372 and now Mac suddenly vanished? 289 00:13:11,416 --> 00:13:13,244 I'm getting a really bad feeling. 290 00:13:25,996 --> 00:13:28,257 Keep moving. 291 00:13:44,145 --> 00:13:47,191 Fellas. Meet our new guide. 292 00:13:54,764 --> 00:13:56,242 You might want to ration that. 293 00:13:56,244 --> 00:13:57,809 It's hard to come by clean water out here. 294 00:13:57,811 --> 00:13:59,001 Where's your food? 295 00:13:59,004 --> 00:14:00,596 I catch and find it on my own. 296 00:14:01,945 --> 00:14:04,206 How long's it been since you guys ran out? 297 00:14:04,208 --> 00:14:06,800 - Too long. - Enough chitchat. 298 00:14:06,803 --> 00:14:09,370 Get off your asses and pack the gear. We're moving out. 299 00:14:10,573 --> 00:14:12,270 Go! 300 00:14:20,181 --> 00:14:22,485 Only gonna say this once, Ranger Rick. 301 00:14:22,487 --> 00:14:24,139 Don't. 302 00:14:24,141 --> 00:14:26,404 All my friends run faster than you. 303 00:14:29,451 --> 00:14:32,672 So, are you gonna tell me what this is all about? 304 00:14:33,673 --> 00:14:35,194 Where do you need to go so badly 305 00:14:35,196 --> 00:14:36,937 you're willing to kidnap a guide? 306 00:14:43,143 --> 00:14:45,230 "X" marks the spot. 307 00:14:45,233 --> 00:14:47,887 - What's at the "X"? - Not your concern. Just get me there. 308 00:14:48,775 --> 00:14:50,644 Okay, but I don't really know 309 00:14:50,646 --> 00:14:52,555 how to tell you this. This is on the other side 310 00:14:52,558 --> 00:14:54,256 of some of the roughest terrain out here. 311 00:14:54,258 --> 00:14:55,626 A trek like this should only be attempted 312 00:14:55,628 --> 00:14:57,795 by a well-trained crew, not a bunch of first-timers. 313 00:14:57,798 --> 00:14:59,653 I didn't ask your opinion. 314 00:14:59,655 --> 00:15:01,790 Just get us there, all right? 315 00:15:01,793 --> 00:15:03,010 Getting angry doesn't change the fact 316 00:15:03,012 --> 00:15:04,657 that you have no food, no water. 317 00:15:04,660 --> 00:15:05,833 You're inexperienced, 318 00:15:05,835 --> 00:15:07,626 and you're not prepared for this hike. 319 00:15:07,629 --> 00:15:09,883 I mean, it's about to rain and... 320 00:15:11,449 --> 00:15:14,537 Maybe I'm not making myself clear. 321 00:15:14,539 --> 00:15:19,499 Act as if your life depends on getting us to that "X." 322 00:15:19,501 --> 00:15:21,721 Because it does. 323 00:15:26,116 --> 00:15:28,102 All right, Jack. Time to share. 324 00:15:28,105 --> 00:15:29,485 What have you been staring at 325 00:15:29,488 --> 00:15:30,784 since we left Ethan's house? 326 00:15:30,787 --> 00:15:33,251 All right, somebody sent me this photo earlier, 327 00:15:33,262 --> 00:15:34,923 but I didn't want to bother you with it, 328 00:15:34,926 --> 00:15:36,558 given the circumstances. 329 00:15:36,561 --> 00:15:38,431 You have no idea who sent this to you? 330 00:15:38,433 --> 00:15:39,519 No. 331 00:15:39,521 --> 00:15:40,868 And they won't return my texts. 332 00:15:40,870 --> 00:15:42,290 I can't figure out who that is. 333 00:15:42,293 --> 00:15:45,001 - Send it to our lab. Have it analyzed. - Yeah, all right. 334 00:15:50,572 --> 00:15:53,880 Hey, will you do me a favor and go grab us some snacks? 335 00:15:53,883 --> 00:15:55,673 Sure. 336 00:15:57,454 --> 00:15:59,886 - Ethan. - Jack. 337 00:15:59,889 --> 00:16:02,281 How are Deena and Mara doing? 338 00:16:02,283 --> 00:16:05,893 Confused. Scared. Angry. 339 00:16:05,895 --> 00:16:07,368 About as good as can be expected. 340 00:16:07,371 --> 00:16:10,679 - So, how did S-Company find us? - You know I can't tell you that. 341 00:16:10,682 --> 00:16:12,384 You're serious? 342 00:16:12,387 --> 00:16:15,102 You remember that I had a higher clearance than you, right? 343 00:16:15,105 --> 00:16:16,276 Now you don't. 344 00:16:16,279 --> 00:16:17,861 Ethan, you're out. 345 00:16:17,864 --> 00:16:21,343 So, as awkward and complicated as this is, 346 00:16:21,345 --> 00:16:23,344 I need to treat you like any other civilian 347 00:16:23,347 --> 00:16:26,696 - going into witness protection. - Except I'm not like any other civilian, Matty. 348 00:16:26,698 --> 00:16:29,612 Because if I were, then the director of a top secret intel agency 349 00:16:29,614 --> 00:16:32,354 would not be personally handling my relocation assignment. 350 00:16:32,356 --> 00:16:35,095 You're right. 351 00:16:35,098 --> 00:16:38,360 Our situation is unique. 352 00:16:38,363 --> 00:16:40,753 But the fact that we were married 353 00:16:40,756 --> 00:16:43,322 doesn't mean that I can just throw out U.S. government... 354 00:16:43,324 --> 00:16:45,083 - Deena... - You were married? 355 00:16:48,633 --> 00:16:50,938 No jalape�o beef jerky. 356 00:16:50,940 --> 00:16:53,158 You know, they got every flavor under the sun, 357 00:16:53,160 --> 00:16:54,463 and no jalape�o. 358 00:16:54,465 --> 00:16:58,600 That is definitely going on my Yelp... review. 359 00:17:01,559 --> 00:17:03,779 We should probably hit the road. 360 00:17:10,267 --> 00:17:12,267 You know, we should really stop 361 00:17:12,270 --> 00:17:13,793 and build a fire to dry those clothes out 362 00:17:13,795 --> 00:17:15,614 before you all become hypothermic. 363 00:17:15,617 --> 00:17:17,706 Just keep moving. 364 00:17:24,890 --> 00:17:27,673 - What's the holdup? - Well, we need a new route, 365 00:17:27,676 --> 00:17:28,850 'cause this one's too dangerous. 366 00:17:28,852 --> 00:17:29,834 - Looks fine to me. - Right. 367 00:17:29,836 --> 00:17:32,266 But what you can't see is the invisible layer of moisture 368 00:17:32,269 --> 00:17:34,532 left over by the rain on the rocks is now frozen 369 00:17:34,535 --> 00:17:35,750 into an invisible sheet of ice. 370 00:17:35,752 --> 00:17:38,375 So, crossing these boulders is a risk we can easily avoid 371 00:17:38,379 --> 00:17:39,378 by going another way. 372 00:17:39,380 --> 00:17:40,945 Will that take longer? 373 00:17:40,947 --> 00:17:42,990 - Well, yeah, a little bit. - Then no, 374 00:17:42,992 --> 00:17:46,387 we're not going out of our way to avoid a few slippery rocks. 375 00:17:47,649 --> 00:17:50,389 Okay, there's a way to make this safer, 376 00:17:50,391 --> 00:17:51,651 but I'm gonna need my knife 377 00:17:51,653 --> 00:17:54,482 and all the zippers from the tents. 378 00:17:56,962 --> 00:17:59,615 - All right. - You sure? 379 00:17:59,617 --> 00:18:02,011 What's he gonna do with this toy? 380 00:18:06,711 --> 00:18:11,071 All right, these should give your boots extra traction. 381 00:18:11,074 --> 00:18:15,021 But it's still dangerous, so take small steps. 382 00:18:15,024 --> 00:18:17,503 But really, you should follow my exact footing. 383 00:18:17,505 --> 00:18:18,593 After you. 384 00:18:24,696 --> 00:18:26,557 Hey, I told you to follow me. 385 00:18:29,996 --> 00:18:31,618 Uh... 386 00:18:35,094 --> 00:18:36,524 - Hurts? - Yeah. 387 00:18:36,527 --> 00:18:38,653 - We gotta stop for the night. - No chance. 388 00:18:38,656 --> 00:18:39,700 Look, you don't have a choice. 389 00:18:39,702 --> 00:18:41,423 He sprained his ankle. It's bad. 390 00:18:41,426 --> 00:18:43,251 I've got to control the swelling or it's gonna get worse, 391 00:18:43,253 --> 00:18:45,705 and that means elevating it for a few hours. 392 00:18:45,707 --> 00:18:47,446 I'll go look for something to make a splint, 393 00:18:47,448 --> 00:18:48,625 stabilize his leg. 394 00:18:48,628 --> 00:18:50,001 And then I'll make a crutch so you can walk. 395 00:18:50,003 --> 00:18:52,516 But from here on out, it's gonna be slow going. 396 00:18:52,519 --> 00:18:53,869 Go with him. 397 00:18:56,109 --> 00:18:57,804 Gio, I'm sorry, man. 398 00:18:57,806 --> 00:18:59,066 Take it easy, Cid. 399 00:18:59,068 --> 00:19:00,664 Relax. 400 00:19:08,394 --> 00:19:10,033 Okay, that was a gunshot, 401 00:19:10,036 --> 00:19:11,228 and it's definitely coming from that way. 402 00:19:11,230 --> 00:19:12,418 - Come on, we gotta move. - Wait, wait, wait. 403 00:19:12,420 --> 00:19:14,353 What are we gonna do when we catch up with these guys? 404 00:19:14,355 --> 00:19:16,953 - They have guns. - I guess we gotta improvise. Come on. 405 00:19:26,907 --> 00:19:28,733 What did you do? 406 00:19:28,736 --> 00:19:31,043 You said he was gonna slow us down. 407 00:19:37,041 --> 00:19:39,672 Well, my friends will have heard that shot. 408 00:19:39,675 --> 00:19:41,542 If you want to keep them out of this, I suggest 409 00:19:41,545 --> 00:19:43,025 you pick up the pace. 410 00:20:02,262 --> 00:20:03,437 Get moving. 411 00:20:21,455 --> 00:20:24,238 Louisiana. 412 00:20:24,240 --> 00:20:26,719 Texas. Yee-haw. Way to go, Texas. 413 00:20:26,721 --> 00:20:28,926 Kansas. 414 00:20:28,929 --> 00:20:30,364 Everybody, we got a Kan... 415 00:20:30,367 --> 00:20:32,638 Jack, please stop. 416 00:20:32,640 --> 00:20:34,775 You're the only one playing. 417 00:20:34,778 --> 00:20:36,778 Just trying to lighten the mood in here. 418 00:20:36,781 --> 00:20:37,780 It's like a hearst. 419 00:20:37,791 --> 00:20:39,094 Hearse. 420 00:20:39,097 --> 00:20:41,647 Yeah, that's what I said. Hearst. 421 00:20:41,649 --> 00:20:45,129 This part of Nebraska we're going to is really beautiful. 422 00:20:45,131 --> 00:20:48,861 It's full of rolling hills and tranquil streams. 423 00:20:48,864 --> 00:20:49,950 You're gonna love it. 424 00:20:49,953 --> 00:20:51,700 Mara will, too. 425 00:20:51,702 --> 00:20:54,328 We're gonna have a beautiful life there. 426 00:21:05,847 --> 00:21:07,977 How much farther? 427 00:21:07,979 --> 00:21:10,241 Two miles, as the crow flies, 428 00:21:10,243 --> 00:21:11,459 but it's gonna be a one-way trip 429 00:21:11,461 --> 00:21:12,982 if we don't stop to collect water. 430 00:21:12,984 --> 00:21:14,245 When we get there. 431 00:21:14,247 --> 00:21:17,465 And if our muscles cramp from dehydration 432 00:21:17,467 --> 00:21:19,556 before we get there, you gonna shoot everybody? 433 00:21:24,518 --> 00:21:25,995 Look, 434 00:21:25,997 --> 00:21:29,156 you can send your people down here to this stream 435 00:21:29,159 --> 00:21:30,463 to collect the water. 436 00:21:30,466 --> 00:21:32,611 But don't drink it yet. It's not potable. 437 00:21:32,613 --> 00:21:34,743 And you're gonna make it drinkable? How? 438 00:21:34,746 --> 00:21:37,706 I just need my knife, a pine tree branch, and... 439 00:21:39,620 --> 00:21:41,665 ...one of these sleeping bag stuff sacks. 440 00:21:46,757 --> 00:21:48,844 All right. You heard him. 441 00:21:48,846 --> 00:21:50,411 Fill up every bottle we got. 442 00:21:50,413 --> 00:21:51,762 Get to it. 443 00:21:53,365 --> 00:21:55,372 Access to clean drinking water is vital 444 00:21:55,383 --> 00:21:56,695 in wilderness survival. 445 00:21:56,698 --> 00:21:58,853 Without it, your body will break down rapidly. 446 00:21:58,856 --> 00:22:02,249 So when dirty water is the only thing on the menu, 447 00:22:02,251 --> 00:22:05,863 you have to turn to Mother Nature for some help. 448 00:22:06,821 --> 00:22:09,389 Are you sure it's safe? 449 00:22:10,433 --> 00:22:12,041 Absolutely. 450 00:22:12,043 --> 00:22:16,698 The xylem in the pine branches pulls out any harmful bacteria. 451 00:22:16,700 --> 00:22:19,617 Trees don't like drinking dirty water any more than people do. 452 00:22:21,879 --> 00:22:24,271 How long have you known Gio? 453 00:22:24,273 --> 00:22:25,707 A few years. 454 00:22:25,709 --> 00:22:28,451 Longer than that guy he just shot back there? 455 00:22:29,496 --> 00:22:30,930 No. 456 00:22:30,932 --> 00:22:33,411 Gio and Cid go way back. 457 00:22:33,413 --> 00:22:35,021 Why do you ask? 458 00:22:35,023 --> 00:22:37,614 If Gio was willing to shoot that guy he's known for years 459 00:22:37,617 --> 00:22:39,895 over possibly slowing him down a little, 460 00:22:39,897 --> 00:22:42,333 what do you think he's gonna be doing to you 461 00:22:42,335 --> 00:22:44,815 when he finds out he doesn't need you anymore? 462 00:22:47,470 --> 00:22:49,383 Wow. 463 00:22:49,385 --> 00:22:51,903 You are too cute. 464 00:22:51,906 --> 00:22:53,431 Hey, Giovanni. 465 00:22:53,433 --> 00:22:56,695 Your human GPS is trying to get me to turn on you. 466 00:22:56,697 --> 00:22:58,131 Really? 467 00:22:58,133 --> 00:22:59,741 Did it work? 468 00:22:59,743 --> 00:23:01,531 Ask me to pull the trigger, 469 00:23:01,534 --> 00:23:03,744 and I'll happily prove my loyalty. 470 00:23:03,747 --> 00:23:06,672 Tempting, but not now. 471 00:23:06,675 --> 00:23:07,967 We still need him. 472 00:23:07,969 --> 00:23:10,274 Can't say I blame you for trying, kid. 473 00:23:10,276 --> 00:23:12,276 Punishment, however, will have 474 00:23:12,278 --> 00:23:13,277 to wait for later. 475 00:23:13,279 --> 00:23:14,717 If your water's finally done, 476 00:23:14,720 --> 00:23:15,708 let's get moving. 477 00:23:15,711 --> 00:23:18,195 Come on. Pack up. 478 00:23:18,197 --> 00:23:20,677 Hey, I got more blood over here. 479 00:23:31,645 --> 00:23:35,235 Man, I really thought that was gonna be Mac down there. 480 00:23:35,238 --> 00:23:36,739 Yeah, me, too. 481 00:23:36,742 --> 00:23:38,476 But if they did that to one of their own... 482 00:23:38,478 --> 00:23:39,825 It's only a matter of time before 483 00:23:39,827 --> 00:23:41,281 the next body we find is Mac. 484 00:23:41,284 --> 00:23:43,497 Bozer, look. He's still got a radio on him. 485 00:23:43,500 --> 00:23:44,786 If we can get it, I think I can 486 00:23:44,788 --> 00:23:46,092 contact a park ranger. 487 00:23:46,094 --> 00:23:47,920 Love the plan, Riley. 488 00:23:47,922 --> 00:23:49,734 There's just a teeny-tiny, 489 00:23:49,737 --> 00:23:51,923 50-foot problem. 490 00:23:51,926 --> 00:23:54,883 Mac taught us to weave rope for building our shelter. 491 00:23:54,885 --> 00:23:56,145 What if... 492 00:23:56,147 --> 00:23:58,322 what if we just build a really long rope? 493 00:23:58,324 --> 00:23:59,875 Strong enough to climb down? 494 00:23:59,878 --> 00:24:01,977 No, no. Rope's not for climbing. 495 00:24:01,979 --> 00:24:03,807 It's for fishing. 496 00:24:06,114 --> 00:24:07,716 Now, that is a hook. 497 00:24:07,719 --> 00:24:09,291 Easy. Easy. 498 00:24:10,901 --> 00:24:12,338 - Slow, slow, slow. - I got it. 499 00:24:16,037 --> 00:24:17,125 Whew. 500 00:24:21,912 --> 00:24:23,005 What's wrong? 501 00:24:23,008 --> 00:24:24,609 This is a consumer radio. 502 00:24:24,612 --> 00:24:27,249 It doesn't tune to the frequency the National Park Service uses. 503 00:24:27,252 --> 00:24:29,770 Isn't there, like, a... an emergency channel or something? 504 00:24:29,773 --> 00:24:30,797 Yeah. Of course. 505 00:24:30,800 --> 00:24:32,543 But there's no guarantee anyone's gonna hear it. 506 00:24:32,545 --> 00:24:34,225 We could sit here all day calling for help. 507 00:24:35,012 --> 00:24:37,404 So we did all that for nothing? 508 00:24:37,406 --> 00:24:38,753 Man. 509 00:24:38,755 --> 00:24:41,016 Actually, no. 510 00:24:41,018 --> 00:24:42,445 I might be able to tune it 511 00:24:42,448 --> 00:24:44,187 to the authorized federal government band. 512 00:24:44,190 --> 00:24:45,409 - Do that. - I'm gonna try. 513 00:24:52,102 --> 00:24:53,246 Well? 514 00:24:53,248 --> 00:24:54,639 Yeah, we are, uh... 515 00:24:54,641 --> 00:24:55,683 we're here. 516 00:24:55,685 --> 00:24:57,508 Spread out. Find it! 517 00:25:05,717 --> 00:25:07,734 Gio, there's nothing here! 518 00:25:11,049 --> 00:25:12,945 - You led us to the wrong place. - I did not. 519 00:25:12,948 --> 00:25:14,707 Look, the geographical location... this is ex... 520 00:25:14,709 --> 00:25:16,453 Yeah, yeah, either you screwed up, 521 00:25:16,456 --> 00:25:18,492 - or you're playing games. - I didn't, and I'm not. 522 00:25:20,884 --> 00:25:22,101 I don't believe you. 523 00:25:22,103 --> 00:25:24,930 Wait. Wait. 524 00:25:24,932 --> 00:25:29,648 Is what you're looking for nailed to the ground? 525 00:25:29,651 --> 00:25:31,029 What kind of question is that? 526 00:25:31,032 --> 00:25:32,423 'Cause if it wasn't, it's possible 527 00:25:32,426 --> 00:25:34,155 that a flash flood took it away. 528 00:25:34,158 --> 00:25:35,167 Explain. 529 00:25:35,170 --> 00:25:37,625 See the dried mud on the rocks right there. 530 00:25:37,628 --> 00:25:39,509 It's a waterline, and it's a recent one. 531 00:25:39,512 --> 00:25:41,076 If you tell me the size and the weight 532 00:25:41,078 --> 00:25:42,948 of what you're looking for, I may be able to determine 533 00:25:42,950 --> 00:25:45,727 where the flood took it. 534 00:25:47,764 --> 00:25:49,984 I'm looking for $18 million. 535 00:25:52,786 --> 00:25:53,961 All right. 536 00:25:55,328 --> 00:25:56,614 How'd it get out here? 537 00:25:56,616 --> 00:25:58,226 I pushed it out a plane. 538 00:25:59,270 --> 00:26:01,053 All right. 539 00:26:01,055 --> 00:26:04,000 All right, well, what was the denomination of bills? 540 00:26:04,003 --> 00:26:05,481 How does that possibly matter? 541 00:26:05,484 --> 00:26:07,969 You want to find it or not? The cash was in hundreds. 542 00:26:07,972 --> 00:26:10,147 So that means it was about 400 pounds. 543 00:26:10,150 --> 00:26:12,106 - What was it in? - Wooden crate. 544 00:26:12,109 --> 00:26:14,208 The kind banks use to ship money to each other 545 00:26:14,211 --> 00:26:15,950 when they're balancing the ledgers. 546 00:26:15,953 --> 00:26:18,879 Okay, so you guys stole this crate, you loaded it 547 00:26:18,882 --> 00:26:21,202 onto a plane, and then you pushed it out mid-flight. 548 00:26:21,205 --> 00:26:22,988 I'm guessing that the cops were onto you? 549 00:26:22,990 --> 00:26:24,163 Something like that. 550 00:26:24,166 --> 00:26:25,743 It was too hot to land with the cash, 551 00:26:25,746 --> 00:26:27,932 so we pushed it out and marked the location on the map, 552 00:26:27,935 --> 00:26:28,934 and the rest you know. 553 00:26:28,937 --> 00:26:32,042 Now, where is my money? 554 00:26:33,040 --> 00:26:34,820 Getting pretty sick of asking you. 555 00:26:34,823 --> 00:26:35,867 Okay, look, 556 00:26:35,870 --> 00:26:39,211 I can... I can use the erosion rate of the soil 557 00:26:39,214 --> 00:26:42,485 to determine the speed of the flash flood's water. 558 00:26:42,488 --> 00:26:44,633 Then I can solve for direction and distance 559 00:26:44,636 --> 00:26:46,723 traveled by the crate, as long as I can figure out 560 00:26:46,726 --> 00:26:47,942 the missing variable here. 561 00:26:47,945 --> 00:26:49,484 And that is? 562 00:26:49,487 --> 00:26:51,356 It's the, uh, angle of the slope of the ground 563 00:26:51,359 --> 00:26:52,713 we're standing on right now. 564 00:26:52,715 --> 00:26:54,325 This ground's completely flat. 565 00:26:54,328 --> 00:26:55,773 To the naked eye it is. 566 00:26:55,776 --> 00:26:57,154 Can I borrow your scope? 567 00:27:02,116 --> 00:27:03,726 Give it to him. 568 00:27:19,002 --> 00:27:21,004 Take it just beyond that rock. 569 00:27:27,015 --> 00:27:30,352 Okay. The greatest angle of the slope 570 00:27:30,355 --> 00:27:33,013 is 18 degrees northeast. 571 00:27:33,016 --> 00:27:37,719 And we are looking at... crate, let's say 430 pounds, 572 00:27:37,722 --> 00:27:39,717 made of porous wood, filled with cash. 573 00:27:39,719 --> 00:27:42,763 So if I can calculate the flood time 574 00:27:42,765 --> 00:27:45,723 and water speed using the erosion rate, 575 00:27:45,725 --> 00:27:48,469 then that means the crate would've floated 576 00:27:48,472 --> 00:27:50,630 about right there. 577 00:27:50,633 --> 00:27:52,035 You better be right. 578 00:27:56,359 --> 00:27:58,117 Hey. 579 00:27:58,120 --> 00:28:00,539 Is making my ears bleed part of the process? 580 00:28:00,542 --> 00:28:02,617 Nope. That's just a fun bonus. 581 00:28:02,620 --> 00:28:04,219 I'm turning the copper wire to bypass 582 00:28:04,222 --> 00:28:05,829 all commercial frequencies 583 00:28:05,832 --> 00:28:07,309 so we can reach 584 00:28:07,311 --> 00:28:10,138 the restricted government channels. 585 00:28:16,320 --> 00:28:19,321 Help. Help. 586 00:28:19,323 --> 00:28:21,187 We need help. Does anybody copy? 587 00:28:21,190 --> 00:28:22,333 Maybe we're out of range? 588 00:28:22,336 --> 00:28:24,961 I'm trying to reach Washington Park Service. 589 00:28:24,964 --> 00:28:27,530 Does anybody copy? We need help. 590 00:28:27,533 --> 00:28:30,577 Uh, this is the park ranger. Who is this? 591 00:28:30,580 --> 00:28:32,812 This is Riley Davis. 592 00:28:32,815 --> 00:28:34,946 My friends and I were hiking in Walker Gorge 593 00:28:34,949 --> 00:28:36,437 when armed men kidnapped one of us. 594 00:28:36,440 --> 00:28:38,266 We need immediate assistance. 595 00:28:38,269 --> 00:28:41,216 Uh, copy that. Do you know your location? 596 00:28:41,219 --> 00:28:43,694 Uh, we're on a cliff? 597 00:28:43,696 --> 00:28:46,307 Where the kidnappers killed one of their own. 598 00:28:46,981 --> 00:28:48,983 I see a mountain range to the south. 599 00:28:49,524 --> 00:28:51,633 The gorge is maybe 20 miles east. 600 00:28:51,636 --> 00:28:53,570 Copy. I think I know where you're at. 601 00:28:53,573 --> 00:28:55,791 We're contacting law enforcement now. 602 00:28:55,794 --> 00:28:59,406 Uh, stay where you are, keep your radio on... 603 00:29:00,887 --> 00:29:02,531 Help is on the way. 604 00:29:06,196 --> 00:29:08,283 And you said swinging by the ranger station 605 00:29:08,285 --> 00:29:09,542 was gonna be a waste of time. 606 00:29:09,545 --> 00:29:11,198 Anton. 607 00:29:11,201 --> 00:29:13,201 Backtrack, find his buddies. 608 00:29:13,203 --> 00:29:15,769 Keep them company. 609 00:29:15,771 --> 00:29:17,773 Wait for my signal. 610 00:29:33,180 --> 00:29:35,095 Think that's enough smoke to draw the rangers? 611 00:29:36,487 --> 00:29:38,098 I guess the answer is yes. 612 00:29:42,359 --> 00:29:43,710 You guys call an emergency? 613 00:29:43,712 --> 00:29:44,750 We did, but... 614 00:29:44,753 --> 00:29:46,234 we were expecting a park ranger. 615 00:29:46,237 --> 00:29:48,367 Sadly, they're not gonna make it. 616 00:29:48,370 --> 00:29:50,367 Now toss me a radio and shut up. 617 00:29:57,421 --> 00:29:58,969 Gio, Emma. 618 00:29:58,972 --> 00:30:01,070 It's Emma. You found his friends? 619 00:30:01,073 --> 00:30:03,278 Yeah, sure did. We're getting acquainted now. 620 00:30:03,281 --> 00:30:04,383 Good. 621 00:30:04,385 --> 00:30:06,167 We're almost to the money. Keep them alive. 622 00:30:06,170 --> 00:30:07,865 We'll tell you if that needs to change. 623 00:30:13,740 --> 00:30:16,567 - Pretty cold out here, huh? - What part of "shut up" was confusing? 624 00:30:16,570 --> 00:30:19,273 Just saying, sun's going down, temperature, too. 625 00:30:19,276 --> 00:30:21,701 If your cotton clothes are as damp as they look... 626 00:30:21,704 --> 00:30:23,385 But hey, I'm sure a guy like you knows 627 00:30:23,388 --> 00:30:24,882 how to deal with hypothermia. 628 00:30:24,884 --> 00:30:27,279 And if I don't? 629 00:30:27,282 --> 00:30:28,625 We need to build up this fire. 630 00:30:28,627 --> 00:30:30,278 If we use some branches and leaves 631 00:30:30,280 --> 00:30:31,925 from that bush over there, it'll keep us all warm 632 00:30:31,927 --> 00:30:34,545 until our current situation gets resolved. 633 00:30:36,896 --> 00:30:38,722 Fine, but stay where I can see you. 634 00:30:38,724 --> 00:30:40,377 All right. 635 00:31:00,267 --> 00:31:01,880 Good job, Bozer. 636 00:31:01,883 --> 00:31:04,051 You officially know what poison oak looks like. 637 00:31:04,053 --> 00:31:06,665 Now, where's our friend? 638 00:31:08,052 --> 00:31:10,710 This ravine acts as a natural drainage basin 639 00:31:10,712 --> 00:31:13,626 for anything displaced by the flood. 640 00:31:13,629 --> 00:31:17,130 So your crate should be here. 641 00:31:18,295 --> 00:31:19,808 There. There! 642 00:31:36,477 --> 00:31:38,433 It's all here. 643 00:31:39,828 --> 00:31:41,393 Yeah, well, we can celebrate when we get 644 00:31:41,395 --> 00:31:43,313 - the money back to the car. - It'll be tough. 645 00:31:43,315 --> 00:31:45,439 We only have three backpacks, and we're a man down. 646 00:31:45,442 --> 00:31:47,352 On the bright side, 18 million split four ways 647 00:31:47,354 --> 00:31:48,486 is much better. 648 00:31:49,794 --> 00:31:53,447 Okay. I did what you asked. I got you to your money. 649 00:31:53,450 --> 00:31:56,016 Now call your man and tell him to let my friends go. 650 00:31:56,018 --> 00:31:57,844 If I said I was gonna kill your friends 651 00:31:57,846 --> 00:32:00,542 if you didn't think of a way to get all this money back 652 00:32:00,544 --> 00:32:03,235 - by yourself, what would you say? - I'd say that wasn't part of the deal. 653 00:32:03,237 --> 00:32:05,629 Yeah, well, I'm making it the deal. Answer me. 654 00:32:05,632 --> 00:32:09,296 Can you build something to make moving my money a one-man job? 655 00:32:14,893 --> 00:32:16,390 - Sure? - Yeah. 656 00:32:16,393 --> 00:32:18,264 - Why? - All right. 657 00:32:25,178 --> 00:32:27,124 Do it, then. 658 00:32:27,127 --> 00:32:29,163 We'll move it all as soon as you're ready. 659 00:32:52,858 --> 00:32:54,860 All clear. 660 00:33:01,823 --> 00:33:03,564 Welcome home. 661 00:33:14,902 --> 00:33:17,294 Okay. 662 00:33:17,297 --> 00:33:20,403 This is, uh... this is all the stuff they brought. 663 00:33:20,406 --> 00:33:21,546 And Ethan is 664 00:33:21,549 --> 00:33:23,418 doing another sweep of the neighborhood 665 00:33:23,421 --> 00:33:25,718 just to... just to be safe. 666 00:33:28,502 --> 00:33:29,762 How you holding up? 667 00:33:29,764 --> 00:33:31,590 It's her I'm worried about. 668 00:33:31,592 --> 00:33:33,109 Yeah, well, 669 00:33:33,112 --> 00:33:34,418 rough day. 670 00:33:34,421 --> 00:33:35,921 I want to talk to her, 671 00:33:35,924 --> 00:33:37,857 put her mind at ease, but... 672 00:33:37,859 --> 00:33:39,728 I have no idea what to say. 673 00:33:39,730 --> 00:33:41,273 Sure, you do. 674 00:33:41,276 --> 00:33:44,471 You only think you don't know what to say 'cause you're so... 675 00:33:44,474 --> 00:33:46,866 involved. 676 00:33:46,868 --> 00:33:48,650 Imagine if the roles were reversed 677 00:33:48,652 --> 00:33:50,348 and I was unsure how to handle this. 678 00:33:50,350 --> 00:33:51,828 What would you tell me to do? 679 00:33:51,830 --> 00:33:53,984 I would say, "Tell her the truth about your past 680 00:33:53,987 --> 00:33:55,874 so she's not guessing." 681 00:33:55,877 --> 00:33:57,836 Ta-da. 682 00:33:57,839 --> 00:33:59,623 You got this. 683 00:34:02,010 --> 00:34:04,765 Mommy, I need purple. 684 00:34:08,672 --> 00:34:10,609 It's not here, sweetie. 685 00:34:10,612 --> 00:34:12,760 But I need it now! 686 00:34:12,763 --> 00:34:15,764 You know what, Mara? 687 00:34:15,766 --> 00:34:18,953 You can make your own purple. Look. 688 00:34:18,956 --> 00:34:20,101 Mm-hmm. 689 00:34:20,104 --> 00:34:23,760 All you need is red... 690 00:34:26,078 --> 00:34:29,123 ...and blue. 691 00:34:29,126 --> 00:34:31,911 - See? Purple. You want to try? - Mm. 692 00:34:33,959 --> 00:34:35,656 Thank you. 693 00:34:39,445 --> 00:34:41,923 Giving up everything you've ever known. 694 00:34:42,989 --> 00:34:45,820 Having to start over again twice. 695 00:34:45,823 --> 00:34:48,226 I can't imagine how hard this has been for you. 696 00:34:49,452 --> 00:34:51,583 But what I can imagine is that 697 00:34:51,585 --> 00:34:53,351 you would like to start your new life 698 00:34:53,354 --> 00:34:55,107 without any questions, 699 00:34:55,110 --> 00:34:57,591 which is why I think you should know the truth. 700 00:34:59,245 --> 00:35:01,506 Ethan and I were married, 701 00:35:01,508 --> 00:35:03,987 and we loved each other very much, 702 00:35:03,989 --> 00:35:06,206 but that was a lifetime ago, 703 00:35:06,208 --> 00:35:08,156 before you and he ever met. 704 00:35:08,159 --> 00:35:10,812 Now you and Mara are his life. 705 00:35:10,815 --> 00:35:13,124 And as soon as we're sure that you're safe here, 706 00:35:13,127 --> 00:35:14,781 you'll never see me again. 707 00:35:19,144 --> 00:35:22,058 All I want is to give Mara a good life. 708 00:35:22,061 --> 00:35:24,846 And you will. 709 00:35:27,691 --> 00:35:28,908 For you. 710 00:35:28,911 --> 00:35:30,460 This is for me? 711 00:35:31,781 --> 00:35:34,086 It's beautiful. 712 00:35:34,097 --> 00:35:36,499 - Thank you. - You're welcome. 713 00:35:36,509 --> 00:35:38,522 Yeah, no, I feel the same way. 714 00:35:42,853 --> 00:35:44,116 Good in here? 715 00:35:46,526 --> 00:35:48,920 Yeah, we're good. 716 00:36:00,784 --> 00:36:04,171 How much longer is your sled thing gonna take? 717 00:36:04,174 --> 00:36:06,421 Not much longer. Just one more thing. 718 00:36:12,448 --> 00:36:15,364 My money! 719 00:36:21,158 --> 00:36:22,549 That's got to be Mac, right? 720 00:36:22,552 --> 00:36:24,292 Yeah. Come on. Let's go. 721 00:36:27,648 --> 00:36:29,636 Don't stop. Keep going. 722 00:37:10,898 --> 00:37:12,429 - Mac! - Mac! Mac! 723 00:37:12,432 --> 00:37:15,073 Mac! Mac. 724 00:37:15,076 --> 00:37:18,730 He's been shot. He's still alive. 725 00:37:18,732 --> 00:37:22,388 - Mac. - Mac! Hey. Hey. 726 00:37:22,988 --> 00:37:24,248 You guys are okay? 727 00:37:24,251 --> 00:37:25,650 It's not us we're worried about. Okay? 728 00:37:25,652 --> 00:37:26,781 You got a bullet in your leg. 729 00:37:26,783 --> 00:37:28,218 You need to tell us how to take it out. 730 00:37:28,220 --> 00:37:29,567 You don't. 731 00:37:29,569 --> 00:37:32,744 You just stop the bleeding and dress the wound. 732 00:37:32,746 --> 00:37:34,095 What do we dress the wound with? 733 00:37:34,098 --> 00:37:35,856 - Yarrow. - Yarrow? 734 00:37:35,859 --> 00:37:37,270 It's a white flower. Grows in clusters. 735 00:37:37,272 --> 00:37:39,011 Should be all around here. 736 00:37:39,013 --> 00:37:42,319 All right, buddy, you're gonna have to put pressure on it. 737 00:37:42,321 --> 00:37:43,629 Too much? 738 00:37:43,632 --> 00:37:45,153 Oh, no, not enough. 739 00:37:45,156 --> 00:37:47,613 Yep, that's it. More like it. 740 00:37:49,763 --> 00:37:51,850 Okay... 741 00:37:51,852 --> 00:37:56,020 All right, now, pack the wound and wrap it tight. 742 00:38:00,513 --> 00:38:02,471 - You ready? - Yeah. 743 00:38:05,548 --> 00:38:07,559 Okay. Yep. 744 00:38:07,562 --> 00:38:09,258 Tighter. We're gonna have to do it tighter. 745 00:38:09,261 --> 00:38:11,407 We gotta tie it. You see any vines? 746 00:38:11,410 --> 00:38:13,308 I've got something better. 747 00:38:14,875 --> 00:38:16,884 Here. This is stronger. 748 00:38:16,887 --> 00:38:18,367 Yeah, that'll work. 749 00:38:22,274 --> 00:38:24,790 - Sorry, Mac. - That's okay. That'll do. 750 00:38:24,793 --> 00:38:27,059 - Okay. - Now the hard part. 751 00:38:27,061 --> 00:38:29,844 Get me to a hospital. 752 00:38:29,846 --> 00:38:31,411 Take his legs. We gotta carry him. 753 00:38:31,413 --> 00:38:33,196 It's too far; we'll never make it out of the woods in time. 754 00:38:33,198 --> 00:38:34,895 So what are we gonna do? 755 00:38:36,329 --> 00:38:38,024 Looks like Mac was building a sled. 756 00:38:38,027 --> 00:38:39,768 We can finish it and use it to drag him out. 757 00:38:41,727 --> 00:38:44,206 Everything you need's in there: new names, 758 00:38:44,209 --> 00:38:47,297 new Social Security numbers, new marriage certificate. 759 00:38:47,299 --> 00:38:48,454 The works. 760 00:38:48,457 --> 00:38:49,587 Hope it helps. 761 00:38:49,590 --> 00:38:52,476 Take care of yourself, Ethan. 762 00:38:52,478 --> 00:38:54,130 Thanks, Jack. 763 00:38:54,132 --> 00:38:55,696 I really appreciate it. 764 00:38:55,698 --> 00:38:57,135 Yeah. You're welcome. 765 00:39:03,271 --> 00:39:04,357 Thanks, Matty. 766 00:39:04,359 --> 00:39:06,048 For saving my family in Cypress, 767 00:39:06,051 --> 00:39:08,927 for moving us here, for... 768 00:39:08,929 --> 00:39:11,190 for everything. 769 00:39:11,192 --> 00:39:12,892 Sorry you had to relive this. 770 00:39:12,895 --> 00:39:16,239 The truth is I chose to do this myself 771 00:39:16,241 --> 00:39:19,242 because I thought watching you move into your new home 772 00:39:19,244 --> 00:39:22,070 with your new family would crush me. 773 00:39:22,072 --> 00:39:25,163 And the pain would bring me the closure I need. 774 00:39:26,488 --> 00:39:27,685 Wow. 775 00:39:27,687 --> 00:39:29,295 Yeah. 776 00:39:29,297 --> 00:39:30,775 So, did it? 777 00:39:30,777 --> 00:39:33,995 Not how I expected. 778 00:39:33,997 --> 00:39:36,879 Because now that I'm here, I'm not feeling any pain, 779 00:39:36,882 --> 00:39:41,407 just a strong desire for you and your family to be happy. 780 00:39:44,617 --> 00:39:46,967 Well, that means the world to me. 781 00:39:47,988 --> 00:39:50,062 I don't think I could have done any of this 782 00:39:50,065 --> 00:39:51,645 if I hadn't heard you say that. 783 00:39:51,648 --> 00:39:53,840 You know, after this, there can be no more contact 784 00:39:53,843 --> 00:39:55,408 with your former life. 785 00:39:55,410 --> 00:39:57,485 Including you. 786 00:39:57,488 --> 00:39:59,717 Especially me. 787 00:39:59,719 --> 00:40:01,808 This is goodbye, Ethan. 788 00:40:03,549 --> 00:40:04,550 Bye, Matty. 789 00:40:28,226 --> 00:40:31,444 Sometimes... 790 00:40:31,446 --> 00:40:34,795 life doesn't work out the way we think it will, huh, Matty? 791 00:40:34,797 --> 00:40:37,450 No, it sure doesn't. 792 00:40:37,452 --> 00:40:40,410 Ethan and I had some wonderful years together. 793 00:40:40,412 --> 00:40:43,935 But this is where he's supposed to be. 794 00:40:43,937 --> 00:40:46,592 And I'm where I'm supposed to be. 795 00:40:47,780 --> 00:40:51,071 Sitting with my lame ass in an SUV that smells like beef jerky 796 00:40:51,074 --> 00:40:53,292 in rural Nebraska? 797 00:40:53,294 --> 00:40:55,601 Huh? Is that where you're supposed to be? 798 00:40:56,606 --> 00:40:58,297 You've always had 799 00:40:58,299 --> 00:41:00,908 a very special way with words, Jack. 800 00:41:00,910 --> 00:41:02,301 Oh, thank you. 801 00:41:02,303 --> 00:41:04,347 What do you say we get out of here, boss lady? 802 00:41:04,349 --> 00:41:05,565 Sounds like a plan. 803 00:41:05,567 --> 00:41:07,088 Yeah, let's go. 804 00:41:16,230 --> 00:41:17,840 Are those the lab results? 805 00:41:20,973 --> 00:41:22,233 Yeah. 806 00:41:22,236 --> 00:41:24,497 They didn't I.D. who sent the photo, 807 00:41:24,499 --> 00:41:26,501 but they sure figured out who was in it. 808 00:41:27,807 --> 00:41:30,055 - Tiberius Kovacs? - Tiberius Kovacs. 809 00:41:30,058 --> 00:41:31,580 - The one and only. - Weren't you on the team 810 00:41:31,582 --> 00:41:33,506 that took him out ten years ago? 811 00:41:33,508 --> 00:41:35,684 I pulled the trigger. 812 00:41:37,334 --> 00:41:39,704 Why is someone sending you a decade-old photo 813 00:41:39,707 --> 00:41:41,122 of a dead terrorist? 814 00:41:41,124 --> 00:41:42,996 I don't know. 815 00:41:44,606 --> 00:41:47,435 But I got a bad feeling about it. 816 00:41:55,617 --> 00:41:57,008 Fred! Fred! 817 00:41:57,010 --> 00:41:58,792 We need your cell phone right now. 818 00:42:02,363 --> 00:42:03,886 It's gonna be okay. 819 00:42:09,457 --> 00:42:11,457 Thanks. 820 00:42:11,459 --> 00:42:12,632 Matty, it's Bozer. 821 00:42:12,634 --> 00:42:15,243 Listen, Mac needs a medevac ASAP. 822 00:42:15,245 --> 00:42:16,292 What happened? 823 00:42:16,295 --> 00:42:18,122 We're at a gas station 20 miles from Walker Gorge. 824 00:42:18,124 --> 00:42:20,509 My friends... saved me. 825 00:42:20,512 --> 00:42:22,296 Riley, Bozer... 826 00:42:23,471 --> 00:42:25,957 ...you passed. 827 00:42:36,278 --> 00:42:40,317 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.