All language subtitles for Lovejoy s03e06 Eric Of Arabia.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:04,483 Eugh. This one doesn't look any happier than yours. 2 00:01:04,600 --> 00:01:08,525 You'd look like this if you were 2,000 years old and made of terracotta. 3 00:01:08,640 --> 00:01:11,211 Why doesn't Sir Desmond just put it up for auction? 4 00:01:11,320 --> 00:01:14,051 The good doctor already has a buyer, the Bank of Nanking. 5 00:01:14,160 --> 00:01:17,607 But the bank wants the provenance of a highly respected antique dealer. 6 00:01:17,680 --> 00:01:20,365 - Lovejoy... - Auctioneers take ten per cent, Jane. 7 00:01:20,440 --> 00:01:22,408 Porcelain, I could understand. 8 00:01:22,480 --> 00:01:25,563 - But prehistoric pigs from Shanghai... - Xi'an Dong Ling Tse. 9 00:01:25,640 --> 00:01:27,768 It's where they found that army of clay soldiers. 10 00:01:27,840 --> 00:01:30,491 And Sir Desmond Clark finds one clay pig. 11 00:01:30,560 --> 00:01:32,722 It's not the looks that count, Jane. 12 00:01:33,560 --> 00:01:36,564 It's how long it's lasted. It's... like marriage. 13 00:01:36,640 --> 00:01:39,962 This one's been around since the 5th century BC 14 00:01:40,040 --> 00:01:42,281 which means it's worth about half a million quid, 15 00:01:42,400 --> 00:01:44,243 of which we take two per cent. 16 00:01:44,320 --> 00:01:46,129 Imagine, Jane. 17 00:01:46,200 --> 00:01:51,969 To hold in our hand something that's been buried away for 24 centuries. 18 00:01:54,920 --> 00:01:57,287 That's enough about marriage. 19 00:01:57,360 --> 00:01:59,806 How can you provenance it? You're not an expert. 20 00:01:59,920 --> 00:02:01,160 No. 21 00:02:02,200 --> 00:02:06,762 But Flat Fee Lee is. And he only wants 500 quid. 22 00:02:10,360 --> 00:02:12,727 Why do you call him Flat Fee Lee? 23 00:02:12,800 --> 00:02:15,371 Because he never speculates. Always takes cash up front, 24 00:02:15,480 --> 00:02:17,244 never gives anything away. 25 00:02:17,360 --> 00:02:19,010 - Inscrutable. - Unscrupulous. 26 00:02:19,120 --> 00:02:22,806 Lee Chan. You look exhausted. You had a hard day? 27 00:02:22,920 --> 00:02:24,888 You're not kidding. 28 00:02:24,960 --> 00:02:27,361 Some of these buggers think they invented the ?u. 29 00:02:35,320 --> 00:02:37,800 Aren't you going to sell it with the wheels on? 30 00:02:37,920 --> 00:02:39,888 I'm just knocking the rust off. 31 00:02:42,520 --> 00:02:45,729 Well, knock it into a safe place - you paid good money for that rust. 32 00:02:45,800 --> 00:02:47,450 I got it on a trade-in. 33 00:02:47,560 --> 00:02:50,530 I only hope I can sell it before that farmer finds out what he's done. 34 00:02:50,640 --> 00:02:54,008 - He's done you, by the looks of it. - Yeah, well, that's what he thought. 35 00:02:54,080 --> 00:02:56,367 But this happens to be a unique motorcycle, 36 00:02:56,440 --> 00:02:59,728 just about one of the first motorbikes in history. And it's complete. 37 00:02:59,800 --> 00:03:02,451 - Complete what? - All in one piece! 38 00:03:02,520 --> 00:03:06,047 There's over 200 handmade components in this, Tinker. 39 00:03:06,120 --> 00:03:08,202 And they're all here after 9O years. 40 00:03:09,280 --> 00:03:11,282 Well, which is the front end? 41 00:03:11,360 --> 00:03:14,409 That's the passenger seat, this is the driver's seat. 42 00:03:14,480 --> 00:03:17,768 - D'you want a ride? - What, you're gonna make this heap go? 43 00:03:17,840 --> 00:03:21,242 It already goes. I've got a buyer coming over from Germany. 44 00:03:21,360 --> 00:03:24,284 He should be here by now He sounded very expert. 45 00:03:25,000 --> 00:03:29,164 Where is he, then? Cruelly efficient as a rule, the Germans. 46 00:03:29,240 --> 00:03:31,208 Don't be so prejudiced. 47 00:03:31,280 --> 00:03:33,442 I'm an old soldier, Eric. 48 00:03:34,400 --> 00:03:36,801 And old soldiers have long memories. 49 00:03:36,920 --> 00:03:40,163 Yeah, well, we're all Europeans in the business world now. 50 00:03:40,240 --> 00:03:42,481 The Germans are the most European of all. 51 00:03:42,560 --> 00:03:44,688 You're asking 400 quid for this lot? 52 00:03:44,760 --> 00:03:47,570 Well, I ought to hold out for five, but I need the capital. 53 00:03:47,640 --> 00:03:50,530 But that's the trouble with underpricing - nobody believes you. 54 00:03:50,600 --> 00:03:53,444 I believe you. What's its scrap value? 55 00:03:54,360 --> 00:03:56,283 Ten quid? 56 00:03:56,400 --> 00:03:58,323 Nine? 57 00:03:59,280 --> 00:04:01,328 That's a German word you're gonna have to learn. 58 00:04:05,120 --> 00:04:08,283 Mr. Chow says you have exquisite taste, Sir Desmond. 59 00:04:08,360 --> 00:04:09,566 Yes. Yes. 60 00:04:09,640 --> 00:04:14,282 Uh... 17th-century ivory. Yes. It's v-very v-valuable. 61 00:04:17,240 --> 00:04:20,642 Mr. Chow believes the Chinese invented art. 62 00:04:20,720 --> 00:04:23,644 Yes. Well..he's a banker. 63 00:04:26,120 --> 00:04:28,521 - Agh...! Mr. Chow. - A tooled figure. Han dynasty. 64 00:04:28,640 --> 00:04:33,487 Han. 152 BC. Uh... mer-mer-merchant. 65 00:04:35,760 --> 00:04:39,003 Beautiful. Ming period Your 14th century. 66 00:04:39,080 --> 00:04:42,323 - That is my very own work. - Oh, really'? 67 00:04:42,400 --> 00:04:46,086 Very few Westerners master the art of Chinese calligraphy. 68 00:04:46,160 --> 00:04:48,128 But with a surgeon's hands... 69 00:04:48,200 --> 00:04:49,884 No, no, no. 70 00:04:49,960 --> 00:04:52,964 Surgery isn't very manual these days. 71 00:04:53,040 --> 00:04:55,168 You know, we use a lot of machines. 72 00:04:57,360 --> 00:04:59,249 When can we see the pig? 73 00:04:59,320 --> 00:05:03,291 Yes. I'm sorry, but I'm having it authenticated. 74 00:05:03,400 --> 00:05:05,562 Uh... Mr. Lovejoy? 75 00:05:06,280 --> 00:05:09,409 Lovejoy. Have you... have you heard of him? 76 00:05:09,480 --> 00:05:12,962 Hah! No, Mr. Chow. Steady. You... Yes. Ah, well. 77 00:05:19,640 --> 00:05:24,407 Mr. Chow says it gives serenity to contemplate beautiful objects. 78 00:05:24,480 --> 00:05:27,643 - Partly true. - And to venerate what is old. 79 00:05:27,720 --> 00:05:30,610 So why are you invading his personal space? 80 00:05:33,920 --> 00:05:34,887 Hm. 81 00:05:35,000 --> 00:05:38,243 What I need is some cut-price advice, Lee. 82 00:05:39,240 --> 00:05:41,163 What do you make of it? 83 00:05:42,600 --> 00:05:44,523 It's clay. 84 00:05:46,840 --> 00:05:49,286 Worked in the style of the warring states. 85 00:05:49,960 --> 00:05:51,928 Or the Chang Kuo period. 86 00:05:52,000 --> 00:05:53,968 Skilful decoration. 87 00:05:56,200 --> 00:05:58,168 But it's a fake. 88 00:05:58,240 --> 00:06:02,450 Lee, the owner's a connoisseur. He's been to Xi'an Dong Ling Tse himself. 89 00:06:02,520 --> 00:06:05,888 Sorry, pal, but the original would have had cast decoration. 90 00:06:06,560 --> 00:06:09,040 This copy's been embellished afterwards. 91 00:06:09,160 --> 00:06:11,288 See? Here. And here. 92 00:06:12,800 --> 00:06:15,201 - It Looks so old. - It is old. 93 00:06:16,120 --> 00:06:19,567 But it was made a Fake About 14th century. 94 00:06:19,640 --> 00:06:21,608 So it's an antique fake? 95 00:06:21,680 --> 00:06:24,206 That's right, love. In the early Ming dynasty 96 00:06:24,280 --> 00:06:26,328 it was fashionable to collect things from the past. 97 00:06:26,400 --> 00:06:28,368 So how much is it worth? 98 00:06:29,440 --> 00:06:31,408 - About a grand. - Oh... 99 00:06:31,480 --> 00:06:33,767 Well, that's cut the price. 100 00:06:34,640 --> 00:06:37,644 These 14th-century fakes were pretty commonplace. 101 00:06:37,720 --> 00:06:41,247 Mind you, you had to be a brave lad to be a forger in them days. 102 00:06:42,520 --> 00:06:45,410 If you got caught, it was a death of 1,000 cuts. 103 00:06:46,560 --> 00:06:50,246 Still, there's a legend that every fake bears the forger's inscription. 104 00:06:50,320 --> 00:06:51,685 Where? 105 00:06:51,760 --> 00:06:55,003 Come off it, Lovejoy. They chopped heads off. 106 00:06:55,080 --> 00:06:57,447 No forger's gonna carve his name in large print. 107 00:06:59,000 --> 00:07:01,002 Still, it's only a legend. 108 00:07:01,760 --> 00:07:03,728 How much did you pay for it? 109 00:07:03,800 --> 00:07:07,600 - I'm having it valued for the owner. - Some connoisseur. 110 00:07:07,680 --> 00:07:10,365 Expecting the results tomorrow. 111 00:07:12,520 --> 00:07:15,285 You know the results. It's a fake. 112 00:07:15,400 --> 00:07:17,880 Well, Sir Desmond Clark doesn't, does he? 113 00:07:17,960 --> 00:07:20,770 You can't say it's genuine. 114 00:07:20,840 --> 00:07:23,684 I'm not going to say anything until I've renegotiated the arrangement. 115 00:07:25,280 --> 00:07:27,931 - You're not on a percentage, are you? - Hm! 116 00:07:28,000 --> 00:07:30,571 Two per cent of �1,000. It might cover the petrol. 117 00:07:32,280 --> 00:07:36,205 Always go for the ?at fee, Lovejoy. Take my advice. 118 00:07:37,280 --> 00:07:40,170 Not twice in one day, Lee. Can't afford it. 119 00:07:41,160 --> 00:07:45,006 "Catchpole "? "Pre-war classics"? 120 00:07:45,080 --> 00:07:47,924 "Vintage motorcycles for the connoisseur. 121 00:07:48,040 --> 00:07:52,250 "Visit our exclusive showrooms and view our international selection. 122 00:07:52,360 --> 00:07:55,170 "Knock on the shed and ask for Eric"? 123 00:07:57,360 --> 00:07:59,681 Have you got a reply to that? 124 00:08:01,400 --> 00:08:03,368 Catchpole? 125 00:08:04,360 --> 00:08:08,251 Gunter Sperber. We spoke on the telephone. 126 00:08:08,320 --> 00:08:11,881 - I have come about your advertisement. - Ah, yes. Guten Abend. 127 00:08:11,960 --> 00:08:14,167 Congratulations. Uh, reunification. 128 00:08:14,240 --> 00:08:16,891 It's like Kennedy, isn't it? Everybody always remembers 129 00:08:16,960 --> 00:08:19,008 where they were when the Berlin Wall came down. 130 00:08:19,080 --> 00:08:22,880 - This is the motorbike for sale? - Yes. 1899 original. 131 00:08:23,000 --> 00:08:25,241 It was a great moment in your history though, wasn't it? 132 00:08:25,320 --> 00:08:27,687 Ein Volk, ein Reich, ein shopping trolley. 133 00:08:27,760 --> 00:08:30,604 No, you know what I mean. No more queues, 134 00:08:30,680 --> 00:08:33,160 no more central planning, no more pollution. 135 00:08:35,280 --> 00:08:37,806 So, uh... what do you do for a living, then? 136 00:08:37,920 --> 00:08:40,526 I was chief engineer for Trabant Motors. 137 00:08:41,680 --> 00:08:46,208 It's not what I'm looking for. I collect mainly the period 1900 to 1935. 138 00:08:47,400 --> 00:08:51,007 If this bike had any military connections it might be worth double. 139 00:08:51,080 --> 00:08:52,684 Say �20. 140 00:08:52,760 --> 00:08:55,684 �20? But this is vintage! 141 00:08:55,760 --> 00:08:58,240 I mean, the bikes in that magazine go for thousands. 142 00:08:59,280 --> 00:09:02,170 Look at these machines. They are immaculate. 143 00:09:03,400 --> 00:09:06,051 You shouldn't advertise in here. 144 00:09:06,120 --> 00:09:08,361 Well, it's the trade journal. Where should I put it? 145 00:09:08,440 --> 00:09:10,681 How about a skip? Aha-ha-ha! 146 00:09:10,760 --> 00:09:13,240 It works. Come on, get on and I'll show you. 147 00:09:13,320 --> 00:09:16,164 - Nein, no. - I thought you liked vintage bikes. 148 00:09:16,240 --> 00:09:18,208 Uh... I'm not insured. 149 00:09:19,160 --> 00:09:21,447 - Tinker. - Uh... l think not. 150 00:09:24,040 --> 00:09:27,044 Lovejoy, I want to take the trike for a spin. 151 00:09:29,360 --> 00:09:31,283 Right, see you in a month's time. 152 00:09:32,280 --> 00:09:34,203 With a passenger. 153 00:09:36,320 --> 00:09:39,210 Because this is my buyer and he doesn't think the trike works. 154 00:09:39,280 --> 00:09:41,328 But I reckon I can push it up to 30. 155 00:09:41,400 --> 00:09:45,450 He'll never pay as much as that. He probably only wants it for the spares. 156 00:09:45,520 --> 00:09:48,763 Oh, yeah? Since when have you been the great expert on motorbikes? 157 00:09:52,200 --> 00:09:54,646 I'm not. But I know a Cromwell's dagger. 158 00:09:55,320 --> 00:09:57,527 "We've had this knife in the family since the Civil War." 159 00:09:57,600 --> 00:10:00,171 "It's only had ten new blades and seven new handles." 160 00:10:01,200 --> 00:10:03,806 A lot of vintage machinery isn't as complete as this. 161 00:10:03,960 --> 00:10:07,203 You know, there's a fresh bolt here, a fresh nut there, 162 00:10:07,280 --> 00:10:09,282 a new carburetor. 163 00:10:09,360 --> 00:10:11,567 Collectors like to replace them with originals, 164 00:10:11,640 --> 00:10:14,689 so, often, they'll buy a whole machine just for one or two nuts. 165 00:10:16,240 --> 00:10:18,288 In this case, peanuts. 166 00:10:19,200 --> 00:10:22,283 - Come on, he won't think you trust me. - I don't think I trust you. 167 00:10:23,240 --> 00:10:25,208 Look, it's perfectly safe! 168 00:10:26,920 --> 00:10:30,481 I wish you'd stop ?inching every time we go round a bend, Lovejoy. 169 00:10:30,560 --> 00:10:34,246 You don't see Nigel Mansell going round corners with his eyes shut, do you? 170 00:10:34,360 --> 00:10:38,922 No, he leans into them and enjoys the wind whistling past his shoulders. 171 00:10:39,040 --> 00:10:43,045 You ought to try it. There's nothing more exhilarating than defying gravity. 172 00:10:44,080 --> 00:10:46,321 Beautiful design, innit? There's no give in that chain. 173 00:10:46,400 --> 00:10:48,402 No give in this seat, either. 174 00:10:48,480 --> 00:10:50,687 Of course, I had to take a few links out 175 00:10:50,760 --> 00:10:52,762 cos it was four inches longer when I started. 176 00:10:52,840 --> 00:10:54,604 So was my spine. 177 00:10:54,680 --> 00:10:58,048 It's not a modern bike, Lovejoy. What do you expect from a classic? 178 00:10:58,120 --> 00:11:00,726 Hydraulic suspension? Padded cushions? 179 00:11:00,800 --> 00:11:03,280 - Seatbelts? - That's a good idea, seatbelts. 180 00:11:03,360 --> 00:11:06,330 Oh, stop worrying. I've got all the controls at my fingertips. 181 00:11:09,200 --> 00:11:12,170 Oh...! Lovejoy! 182 00:11:30,680 --> 00:11:33,684 I can't stay here. I've got to see a man about a pig. 183 00:11:33,760 --> 00:11:35,808 Now, calm down. You've been very lucky. 184 00:11:35,920 --> 00:11:38,321 - Yeah, it could have been me. - Look out! 185 00:11:38,400 --> 00:11:40,323 Try not to get excited. You've had a clean break... 186 00:11:40,400 --> 00:11:42,528 you won't be in bed for more than a couple of days. 187 00:11:42,640 --> 00:11:45,120 Oh, no. Jane, you'll have to see Sir Desmond. 188 00:11:45,760 --> 00:11:47,683 I want a ?at fee. �500. 189 00:11:47,800 --> 00:11:49,802 I'm sorry, Lovejoy, I am not a hustler. 190 00:11:49,960 --> 00:11:52,531 It's a perfectly honest arrangement. I want the cash up front. 191 00:11:52,600 --> 00:11:55,763 You want 50 percent of the pig's entire value so you can tell him it's worthless. 192 00:11:55,840 --> 00:11:59,049 - What if he gets awkward? - It's a bargain. He'll jump at it. 193 00:11:59,120 --> 00:12:02,283 Look, Lovejoy, I don't mind Jane helping out but I'm second in command 194 00:12:02,360 --> 00:12:04,522 - and I should run the business. - Run it into what? 195 00:12:04,600 --> 00:12:07,888 Look, I told you, that German bloke pinched my nuts. 196 00:12:07,960 --> 00:12:11,282 If he gives you any trouble, Jane, break his legs. Both of them. 197 00:12:13,160 --> 00:12:15,288 Could you hold the lift, please? Thank you. 198 00:12:18,840 --> 00:12:20,171 Oh... 199 00:12:21,200 --> 00:12:22,725 Agh... 200 00:12:23,840 --> 00:12:26,810 - Are you all right? What's the matter? - I've got this itch. 201 00:12:29,400 --> 00:12:33,530 - Don't seem to be able to scratch it. - You've always had that, Lovejoy. 202 00:12:33,720 --> 00:12:36,246 Try slipping this down the side of the cast. 203 00:12:37,800 --> 00:12:40,087 Oh, thank you, madam. 204 00:12:42,320 --> 00:12:44,971 The junior partner shouldn't just be a gofer. 205 00:12:45,040 --> 00:12:47,486 I'm gonna have to run my own specialty sooner or later. 206 00:12:47,600 --> 00:12:50,524 - Lovejoy's not gonna be around forever. - Not at this rate, no. 207 00:12:50,640 --> 00:12:54,167 Look, I told you, that German bloke nobbled my trike! 208 00:12:54,280 --> 00:12:56,965 It doesn't look to me like it needed nobbling. 209 00:12:57,040 --> 00:12:59,008 It's nothing but a pile of rust. 210 00:12:59,080 --> 00:13:02,243 Well, maybe Lovejoy was right and it needed a seatbelt up front. 211 00:13:02,320 --> 00:13:05,324 It needed a man with a red ?ag in front. 212 00:13:05,400 --> 00:13:08,244 Lovejoy says you came round that bend absolutely hell for... 213 00:13:11,760 --> 00:13:14,809 - Catchpole? - That's me. 214 00:13:17,320 --> 00:13:20,722 - Natasha Glendenning. - Nice to meet you. 215 00:13:20,800 --> 00:13:24,725 I'm afraid the bike's been um... snapped up. 216 00:13:25,840 --> 00:13:29,970 I'm selling. Would you be interested in a Brough Superior? 217 00:13:30,800 --> 00:13:33,087 I knew it. SS80, innit? 218 00:13:33,800 --> 00:13:36,883 - Working order, too. - Are you sure you want this, Eric? 219 00:13:36,960 --> 00:13:38,928 It looks like a motorbike. 220 00:13:41,320 --> 00:13:43,527 This is the Roils-Royce of motorbikes, this is. 221 00:13:43,600 --> 00:13:45,568 - Jane Felsham. - Hi. 222 00:13:45,640 --> 00:13:47,608 Forget your Nortons and your BSAs. 223 00:13:47,680 --> 00:13:51,082 The Brough Superior was the cream of British engineering. 224 00:13:51,160 --> 00:13:54,209 Oh, look at this. Girder forks. 225 00:13:54,280 --> 00:13:56,248 Original knee grips. 226 00:13:56,360 --> 00:13:58,283 Aluminum silencer. 227 00:13:58,400 --> 00:14:02,405 Enfield brakes. Side valve. JAP engine. 228 00:14:04,480 --> 00:14:07,006 1924 four-cam deluxe. 229 00:14:07,080 --> 00:14:10,562 I changed the forks last month. These ones are in factory order. 230 00:14:10,640 --> 00:14:14,725 Beautiful. We couldn't have restored it to original condition better ourselves. 231 00:14:14,800 --> 00:14:17,326 You seem to have worked very hard on this. 232 00:14:17,400 --> 00:14:19,402 Yep. Every weekend for the last couple of years. 233 00:14:19,480 --> 00:14:21,482 It was in pieces when I got it. 234 00:14:21,560 --> 00:14:23,722 We could restore it to that original condition. 235 00:14:23,800 --> 00:14:27,282 I've been so close to this bike. It feels like part of me. 236 00:14:28,040 --> 00:14:30,805 But if it were an SS100, the 1932 model, 237 00:14:30,920 --> 00:14:33,491 that would be a real piece of history. 238 00:14:33,560 --> 00:14:36,166 The SS100 is the bike that Lawrence died on. 239 00:14:36,240 --> 00:14:38,811 I'm sorry to hear that. I didn't even know he'd had a crash. 240 00:14:40,720 --> 00:14:43,451 I think she means Lawrence of Arabia, Eric. 241 00:14:43,520 --> 00:14:45,329 Oh, right. 242 00:14:45,400 --> 00:14:47,562 He was killed on a motorbike, wasn't he? 243 00:14:47,640 --> 00:14:50,405 A Brough Superior. Everyone knows that. 244 00:14:50,480 --> 00:14:53,051 - Wasn't he in the army at the time? - The RAF. 245 00:14:53,120 --> 00:14:55,600 He was stationed in Dorset, near where I used to live. 246 00:14:55,680 --> 00:14:58,001 That's where he came off the bike. 247 00:14:58,680 --> 00:15:01,604 Lawrence of Arabia and the RAF. 248 00:15:02,720 --> 00:15:05,007 Just as a matter of interest, 249 00:15:05,120 --> 00:15:07,726 how much would his bike be worth to a military collector? 250 00:15:07,800 --> 00:15:11,282 Serious money. Any SS100 of that period 251 00:15:11,360 --> 00:15:13,601 could fetch...10,000 plus. 252 00:15:13,680 --> 00:15:16,331 And where there's a connection to Lawrence, well, you... 253 00:15:16,400 --> 00:15:19,006 I don't think we would offer anything like that. 254 00:15:19,080 --> 00:15:21,765 No, no, this isn't an SS100. This is an SS80. 255 00:15:21,840 --> 00:15:24,730 Of course. How silly of me. 256 00:15:24,800 --> 00:15:28,327 - As I say, we are more of an antiques... - �3,000. 257 00:15:29,760 --> 00:15:32,161 It's not enough. I've got to get four. 258 00:15:33,520 --> 00:15:35,488 Well, we haven't got four. 259 00:15:35,600 --> 00:15:37,170 But I tell you what we'll do. 260 00:15:37,280 --> 00:15:41,729 You accept three on account against a guarantee that we'll sell it for five. 261 00:15:41,800 --> 00:15:44,087 Anything above that, we split 50-50. 262 00:15:48,080 --> 00:15:49,764 Deal. 263 00:15:50,840 --> 00:15:52,444 Eric. 264 00:15:53,600 --> 00:15:55,967 Excuse us a moment, Natasha. 265 00:15:56,800 --> 00:15:59,963 - What are you doing? - I've got to make it up to Lovejoy. 266 00:16:00,040 --> 00:16:03,283 I've broken his leg and now he can't make that meeting with Sir Desmond. 267 00:16:03,360 --> 00:16:06,011 And you know how he has a sixth sense about antiques. 268 00:16:06,080 --> 00:16:08,242 Well, I'm a bit of a divvy myself. 269 00:16:08,360 --> 00:16:10,283 Well, if it doesn't work out... 270 00:16:12,800 --> 00:16:14,928 I'll sell the Harley. 271 00:16:16,360 --> 00:16:19,443 Eric... you couldn't do that. 272 00:16:20,200 --> 00:16:21,725 It's for Lovejoy. 273 00:16:21,800 --> 00:16:25,407 And while he's away, I intend to be the driving force behind this business. 274 00:16:27,320 --> 00:16:30,164 I think the less said about your driving the better. 275 00:16:30,240 --> 00:16:34,450 In hospital? That is very inconvenient. 276 00:16:34,520 --> 00:16:36,488 It is for him. 277 00:16:38,160 --> 00:16:39,525 So... 278 00:16:39,600 --> 00:16:43,207 I suppose you've, um... you've come to return the pig. 279 00:16:44,240 --> 00:16:46,163 I'm afraid it's still being dated. 280 00:16:47,200 --> 00:16:50,010 And when can I expect the result? 281 00:16:51,560 --> 00:16:54,006 It's extremely urgent, you see. 282 00:16:54,080 --> 00:16:56,208 That's what I wanted to talk to you about. 283 00:16:56,280 --> 00:17:00,251 Naturally, we've incurred some expense in provenancing the piece and Lovejoy... 284 00:17:00,320 --> 00:17:03,290 - No. No. I won't pay a ?at fee. - Why not? 285 00:17:04,160 --> 00:17:05,969 Ah. Here. 286 00:17:06,720 --> 00:17:11,009 You see, I object to a ?at fee on... principle. 287 00:17:11,800 --> 00:17:13,643 Principle? 288 00:17:13,720 --> 00:17:16,087 If you got your money in advance, 289 00:17:16,200 --> 00:17:20,091 what's to stop you deliberately undervaluing the piece'? 290 00:17:20,160 --> 00:17:22,322 I think that would be rather difficult. 291 00:17:22,400 --> 00:17:26,962 Why? No, no, no. No. I want Lovejoy on a percentage. 292 00:17:27,040 --> 00:17:30,487 Then I know that it's to his advantage 293 00:17:30,560 --> 00:17:33,643 to arrive at the best possible price. Hm? 294 00:17:35,120 --> 00:17:37,646 I've been warned about this. 295 00:17:37,720 --> 00:17:40,690 Some unscrupulous dealers 296 00:17:40,760 --> 00:17:44,321 might deliberately underyalue the pig 297 00:17:44,400 --> 00:17:47,961 in order to pick up a bargain for themselves, hm? 298 00:17:48,040 --> 00:17:50,088 Yeah, but that's what we're offering you. 299 00:17:50,200 --> 00:17:54,000 A provenance for 500 quid that on a percentage would cost 10,000. 300 00:17:54,800 --> 00:17:57,610 I don't want a bargain. No. 301 00:17:57,680 --> 00:17:59,967 I chose Lovejoy 302 00:18:00,040 --> 00:18:03,283 because, as a distinguished member of the trade, 303 00:18:03,360 --> 00:18:07,285 I assume that he had a reputation to protect. 304 00:18:08,280 --> 00:18:10,282 I'm sorry, am I in your way? 305 00:18:11,240 --> 00:18:15,484 I just want you to be very, very careful. 306 00:18:16,280 --> 00:18:19,090 Look, I know you um... 307 00:18:20,520 --> 00:18:23,285 don't provide a Bond Street service 308 00:18:23,400 --> 00:18:26,244 but really, I didn't expect it to be um... 309 00:18:27,840 --> 00:18:29,763 this poor. 310 00:18:33,040 --> 00:18:34,326 0oh! 311 00:18:45,440 --> 00:18:47,283 Pear? 312 00:18:48,280 --> 00:18:50,169 0oh... 313 00:18:50,240 --> 00:18:52,322 How's the itch, Lovejoy? Is it getting any better? 314 00:18:52,400 --> 00:18:55,529 No, it's agony. This won't reach. 315 00:18:55,640 --> 00:18:57,768 I'm even itching in my sleep. 316 00:18:58,720 --> 00:19:01,451 Should get your mind on something else. Banana? 317 00:19:03,000 --> 00:19:06,163 We can't do it, Lovejoy. We've given him a piece of her mind 318 00:19:06,240 --> 00:19:08,163 and you expect us to go back on our hands and knees. 319 00:19:08,240 --> 00:19:10,163 Well, I can't, can I? 320 00:19:10,240 --> 00:19:14,404 I've worn underwear that keeps a politer distance than Sir Desmond Clark. 321 00:19:14,480 --> 00:19:16,608 He won't give us anything in advance. 322 00:19:16,680 --> 00:19:19,206 He insists we take a percentage. 323 00:19:20,200 --> 00:19:22,168 Satsuma? 324 00:19:24,160 --> 00:19:26,481 - I'm ruined. - Oh, come on. 325 00:19:26,560 --> 00:19:28,562 I know �500 is a lot of money... 326 00:19:28,680 --> 00:19:31,968 It isn't the money. It's Lovejoy's reputation in the trade. 327 00:19:32,080 --> 00:19:34,048 If I can't provenance it I look like an amateur. 328 00:19:34,160 --> 00:19:37,289 And if I provenance it for 20 quid I might as well be an amateur. 329 00:19:37,360 --> 00:19:38,282 Kiwi fruit? 330 00:19:38,360 --> 00:19:41,091 No, I don't want a pear, I don't want a banana or a satsuma 331 00:19:41,160 --> 00:19:43,128 and I certainly don't want a kiwi fruit! 332 00:19:44,040 --> 00:19:47,010 Well, why don't you just say the pig's genuine? 333 00:19:47,080 --> 00:19:49,048 How would fraud help his reputation? 334 00:19:49,120 --> 00:19:52,329 Well, if it's in tatters anyway, why not take the ten grand? 335 00:19:52,400 --> 00:19:54,448 I mean, it's not like me guaranteeing the Brough. 336 00:19:54,520 --> 00:19:56,329 What? 337 00:19:56,400 --> 00:19:59,290 I'm still building my reputation. I can't afford to take chances. 338 00:19:59,360 --> 00:20:02,967 - What guarantee? - I've been offered this vintage bike. 339 00:20:03,080 --> 00:20:06,368 And it'll make �8,000 easy. And I've only had to put up three. 340 00:20:06,480 --> 00:20:08,369 You won't regret it, Lovejoy. 341 00:20:08,440 --> 00:20:11,011 Lawrence of Arabia died on a Brough Superior. 342 00:20:11,080 --> 00:20:14,209 Was he driving? You spent �3,000 of my money on a motorbike? 343 00:20:14,280 --> 00:20:18,285 Yeah, but it's not just any old motorbike. It's from the golden age of touring. 344 00:20:18,360 --> 00:20:20,328 I mean, can't you picture it? 345 00:20:20,400 --> 00:20:22,209 The Charleston, moonshine, 346 00:20:22,280 --> 00:20:24,521 you driving through the night with a flapper on the back. 347 00:20:24,600 --> 00:20:27,365 - Hey? It's a dream machine. - It's a nightmare. 348 00:20:27,440 --> 00:20:30,171 He's given his word. He can't break a promise. 349 00:20:30,240 --> 00:20:32,208 Why not? He breaks everything else. 350 00:20:33,240 --> 00:20:37,131 - Grape? - No. I want a coat hanger. 351 00:20:37,240 --> 00:20:41,006 You know, I've been thinking. If we're going to have to rely on my reputation, 352 00:20:41,080 --> 00:20:43,003 I think I should have a title. 353 00:20:43,120 --> 00:20:47,250 You know, like junior partner or trainee manager. 354 00:20:47,320 --> 00:20:49,209 You know, a name that explains what I am. 355 00:20:49,280 --> 00:20:51,248 I know one that explains you perfectly. 356 00:20:51,320 --> 00:20:53,561 - What? - Eric. Just plain Eric. 357 00:20:54,920 --> 00:20:56,251 Coat hanger? 358 00:20:56,320 --> 00:20:57,651 Eric! 359 00:20:58,320 --> 00:21:01,608 Eric, this... is a coat hanger. 360 00:21:02,440 --> 00:21:06,047 And this... is a book. 361 00:21:06,120 --> 00:21:09,681 The Seven Pillars Of Wisdom by TE Lawrence. 362 00:21:10,840 --> 00:21:14,322 A first edition. I've had it since National Service. 363 00:21:15,280 --> 00:21:18,170 He had the same rank as me, Lawrence of Arabia. 364 00:21:18,240 --> 00:21:22,086 - You were a colonel? - That was his wartime rank. 365 00:21:22,680 --> 00:21:25,889 When he came home he cast all privilege aside, 366 00:21:25,960 --> 00:21:30,010 changed his name, joined up as a simple private in the Tank Corps. 367 00:21:30,080 --> 00:21:31,923 The lowest of the low. 368 00:21:32,000 --> 00:21:35,322 Huh! Right, the lowest of the low, the same rank as you. 369 00:21:35,400 --> 00:21:38,529 - Let's have a look, then. - Then he went back to the RAF. 370 00:21:39,320 --> 00:21:41,288 I was too young to have known him, of course, 371 00:21:41,400 --> 00:21:43,323 but I knew several fellows who did. 372 00:21:44,680 --> 00:21:46,603 He was a funny beggar. 373 00:21:46,720 --> 00:21:51,169 Practically defeated the Turks single-handed at Mesopotamia. 374 00:21:51,240 --> 00:21:54,323 Became the biggest hero in the world after World War One. 375 00:21:55,400 --> 00:21:59,564 Then enlisted to clean RAF latrines. 376 00:21:59,640 --> 00:22:02,689 Yeah, yeah, yeah, fascinating. But what about the bike? 377 00:22:02,760 --> 00:22:04,728 Oh, he had more than one. 378 00:22:05,440 --> 00:22:07,681 He was the original biker. 379 00:22:07,760 --> 00:22:10,445 They say he did more than 30,000 miles a year. 380 00:22:10,520 --> 00:22:13,251 That's what makes his death so suspicious. 381 00:22:13,320 --> 00:22:16,767 A biker has an accident. What's suspicious about that? 382 00:22:16,920 --> 00:22:20,049 Just went into a skid on an open road in clear weather. 383 00:22:20,120 --> 00:22:23,249 - Practically on his own front doorstep. - Well, I've seen you do that, walking. 384 00:22:24,280 --> 00:22:26,601 He was a fascinating fellow, all the same. 385 00:22:27,280 --> 00:22:29,726 No, thanks. And I'll tell you something else. 386 00:22:29,800 --> 00:22:32,167 And I got this from his batman, 387 00:22:32,240 --> 00:22:35,449 a man who'd scrubbed his back for 20 years, so he should know. 388 00:22:35,520 --> 00:22:38,490 Lawrence of Arabia wasn't. 389 00:22:39,760 --> 00:22:41,046 Hm. 390 00:22:41,120 --> 00:22:42,645 Wasn't? 391 00:22:48,280 --> 00:22:50,248 Wasn't what? 392 00:23:42,360 --> 00:23:45,250 Lovejoy! Lovejoy, wake up! 393 00:23:45,320 --> 00:23:47,288 They're here. 394 00:23:51,640 --> 00:23:53,688 It is a nightmare. 395 00:23:56,000 --> 00:23:59,049 Have you ever had an itch that won't go away? I've got two of them. 396 00:23:59,160 --> 00:24:02,084 One to the left of my ankle, the other one right here. 397 00:24:04,160 --> 00:24:07,721 Flat Fee Lee. Went to see Sir Desmond behind my back. 398 00:24:08,760 --> 00:24:12,207 Now, Clark's buyers, they don't know terracotta from spaghetti ricotta 399 00:24:12,280 --> 00:24:14,248 but they've got a bank full of money 400 00:24:14,320 --> 00:24:18,291 and they want a piece of history to hang in their hail. A genuine piece. 401 00:24:19,680 --> 00:24:22,160 I couldn't mislead anyone like that, could I? 402 00:24:22,240 --> 00:24:24,322 But I know a man who can. 403 00:24:26,720 --> 00:24:29,530 If Lee says the pig's genuine, we all stand to make a profit... 404 00:24:29,640 --> 00:24:31,802 Clark for the sale, Lee for the provenance 405 00:24:31,960 --> 00:24:34,088 and me, keeping my mouth shut. 406 00:24:35,200 --> 00:24:38,010 I could even come away from this with my reputation intact. 407 00:24:39,720 --> 00:24:41,370 Wake up. They're here. 408 00:24:46,200 --> 00:24:47,884 Sir Desmond. 409 00:24:47,960 --> 00:24:53,205 You promised me your personal attention, not your personal assistants. 410 00:24:53,280 --> 00:24:56,887 I want you to give me a provenance, not that man. 411 00:24:58,200 --> 00:25:00,328 There's the itch. You see my problem? 412 00:25:01,520 --> 00:25:02,931 Gentlemen. 413 00:25:03,640 --> 00:25:05,290 These are the buyers. 414 00:25:05,400 --> 00:25:09,291 Uh... this is Mr. Chow Chi-Kai from the Bank of Nanking. 415 00:25:09,360 --> 00:25:11,408 And that is his translator. 416 00:25:11,480 --> 00:25:14,131 Mr. Chow expresses his condolences. 417 00:25:14,200 --> 00:25:17,010 He says you are fortunate the Chinese invented medicine. 418 00:25:19,800 --> 00:25:21,643 Immensely. 419 00:25:21,720 --> 00:25:24,644 So, what is your opinion of the piece? 420 00:25:26,320 --> 00:25:28,243 Confused. 421 00:25:28,320 --> 00:25:30,448 You must know other experts in the field. Why me? 422 00:25:31,920 --> 00:25:34,287 You have a reputation. 423 00:25:34,360 --> 00:25:38,809 You may not be Christie's but I hear you have a... nose. 424 00:25:38,920 --> 00:25:43,323 And I am assured... that you are honest. 425 00:25:44,840 --> 00:25:47,320 Thank you. 426 00:25:47,400 --> 00:25:51,291 Well... Looks like warring states, doesn't it? 427 00:25:53,440 --> 00:25:58,287 A terracotta burial ornament from the 5th century BC. 428 00:26:00,320 --> 00:26:02,482 It's a fake. 429 00:26:03,920 --> 00:26:06,321 Please, Mr. Lovejoy, you're sure? Sir Desmond is... 430 00:26:06,400 --> 00:26:08,641 It's a 14th-century Fake. 431 00:26:08,760 --> 00:26:11,445 It's like everything else - gunpowder, printing, bottled water... 432 00:26:11,520 --> 00:26:14,171 Chinese did it first. 433 00:26:17,240 --> 00:26:21,006 Mr. Chow says you left out silk, astronomy, canals and steel. 434 00:26:21,080 --> 00:26:23,003 Don't forget antique collecting. 435 00:26:23,080 --> 00:26:25,686 I think perhaps we shall. Good day, Sir Desmond. 436 00:26:25,760 --> 00:26:28,684 No, don't go. Not yet. The pig, give me the pig. 437 00:26:35,200 --> 00:26:36,690 So, Lawrence did have an SS100. 438 00:26:37,920 --> 00:26:39,968 This can't be the bike he died on. 439 00:26:41,080 --> 00:26:43,447 Goodbye, 8,000 quid. 440 00:26:43,560 --> 00:26:46,291 And he customized his, too. Look. 441 00:26:46,400 --> 00:26:50,689 Pillion pad. Fly screen. Special switch on the handlebars. 442 00:26:52,080 --> 00:26:55,368 - Alloy cover over the Magdyno. - Looks pretty similar to me. 443 00:26:55,440 --> 00:26:58,205 Apart from the fact that it's got a totally different engine 444 00:26:58,280 --> 00:27:01,329 - and a longer frame, yeah. - And an extra one of those. 445 00:27:01,400 --> 00:27:02,811 - Forks. - Forks. 446 00:27:02,920 --> 00:27:05,810 Except this isn't a fork, it's his swagger stick. 447 00:27:05,920 --> 00:27:08,651 Cos Lawrence liked everything just so. 448 00:27:08,720 --> 00:27:11,121 He even kept his small change in the filler cap. 449 00:27:11,200 --> 00:27:13,202 One and six for a gallon of petrol. 450 00:27:13,280 --> 00:27:15,282 Which is just about what that's worth. 451 00:27:15,400 --> 00:27:17,084 Well... 452 00:27:19,400 --> 00:27:22,722 With this length of Frame, with this pillion, 453 00:27:22,800 --> 00:27:24,768 and a side-valve engine, 454 00:27:24,920 --> 00:27:27,491 there is no way that anyone is going to believe 455 00:27:27,560 --> 00:27:29,528 that this is Lawrence of Arabia's bike. 456 00:27:29,600 --> 00:27:31,284 Well, what is it worth? 457 00:27:31,360 --> 00:27:33,283 About 8,000. 458 00:27:34,280 --> 00:27:37,409 He bent the handlebars, too, when he went over the top. 459 00:27:37,480 --> 00:27:40,290 Oh, and you know what else I found out? There was an eyewitness. 460 00:27:40,360 --> 00:27:44,729 Saw everything. A Corporal Catchpole. We could have been related. 461 00:27:44,800 --> 00:27:46,768 Oh, God! 462 00:27:51,400 --> 00:27:53,164 Nobody move. 463 00:27:53,280 --> 00:27:59,367 Jane... very carefully, hand me that piece of paper. 464 00:28:14,360 --> 00:28:17,045 It's... it's one yuan. 465 00:28:17,120 --> 00:28:20,329 - A Chinese bank bill. - From the 12th century. 466 00:28:23,280 --> 00:28:25,248 Bugger me. 467 00:28:26,480 --> 00:28:30,166 Circulating government note of the Sung empire. 468 00:28:31,360 --> 00:28:34,364 And the denomination, one yuan. 469 00:28:36,520 --> 00:28:42,050 There's a penalty of disembowelment for counterfeiting. And the date. 470 00:28:42,120 --> 00:28:45,203 - Is it very rare? - It's unique. 471 00:28:45,840 --> 00:28:48,320 There are illustrations in Chinese records 472 00:28:48,400 --> 00:28:50,801 of notes of about this age. 473 00:28:50,920 --> 00:28:55,528 Marco Polo saw them. But these days there are no specimens. 474 00:28:59,320 --> 00:29:01,368 At least someone finds it funny. 475 00:29:03,800 --> 00:29:06,963 Mr. Chow says current treasure of the Hang-Wu era. 476 00:29:08,240 --> 00:29:10,607 I suppose it loses something in the translation. 477 00:29:10,680 --> 00:29:13,126 There are ideograms inside the terracotta. 478 00:29:16,480 --> 00:29:18,767 It's the forger's joke. 479 00:29:18,840 --> 00:29:23,721 Currency was marked "current treasure". And then the period. 480 00:29:23,800 --> 00:29:26,167 Of course the pig is no treasure at all with this mark. 481 00:29:27,080 --> 00:29:29,606 It's like finding Fergie's head on a Penny Black. 482 00:29:30,840 --> 00:29:32,763 By the time the pig was made, 483 00:29:32,920 --> 00:29:35,207 the bank note was no longer legal tender. 484 00:29:35,280 --> 00:29:39,171 After 1126 no more were printed. 485 00:29:39,240 --> 00:29:41,242 So, how much is it worth? 486 00:29:41,320 --> 00:29:43,288 Well, more than the pig. 487 00:29:43,360 --> 00:29:46,045 More than the Penny Black. It's priceless. 488 00:29:47,000 --> 00:29:48,411 Is it genuine? 489 00:29:48,480 --> 00:29:50,960 How else would it end up in a 14th-century fake? 490 00:29:53,760 --> 00:29:56,240 Here is a reference to the bank note. 491 00:29:56,320 --> 00:29:59,483 And here... a remark about the emperor. 492 00:29:59,560 --> 00:30:02,291 It loses something in the translation. 493 00:30:04,800 --> 00:30:06,768 It's the forger's signature. 494 00:30:06,920 --> 00:30:09,207 And I thought it was just a legend. 495 00:30:11,080 --> 00:30:14,607 And you had to throw away �1,000 to find him. 496 00:30:14,680 --> 00:30:16,921 I'm not a gambling man, Lovejoy. 497 00:30:17,000 --> 00:30:18,968 I've got no luck at all. 498 00:30:21,000 --> 00:30:24,288 But it seems, Sir Desmond... you do. 499 00:30:27,560 --> 00:30:29,927 The one-yuan note. 500 00:30:30,000 --> 00:30:32,128 Eight inches by four inches. 501 00:30:32,200 --> 00:30:36,410 A border of stylized dragons and arabesques. 502 00:30:36,520 --> 00:30:39,285 Square seal in vermilion. 503 00:30:39,360 --> 00:30:42,330 That's it! Oh, thank God. 504 00:30:45,360 --> 00:30:47,203 You should smash things more often. 505 00:30:48,200 --> 00:30:52,444 Is it really worth a million or is Lovejoy just talking up his finder's fee? 506 00:30:52,520 --> 00:30:56,366 It's one of a kind. It's worth whatever the bank's prepared to pay for it. 507 00:30:56,440 --> 00:30:59,603 Wouldn't we get more for it if we put it up for auction? 508 00:30:59,680 --> 00:31:03,810 Sir Desmond won't hear of it. I can't say I blame him. 509 00:31:03,920 --> 00:31:06,127 The bank's a perfect buyer. 510 00:31:06,200 --> 00:31:09,204 It's like offering Mozart manuscripts to an orchestra. 511 00:31:09,320 --> 00:31:11,322 - What? - Mozart. 512 00:31:11,440 --> 00:31:14,364 Hardly. Oh, that noise! 513 00:31:14,440 --> 00:31:17,046 All we had to do was find a buyer. 514 00:31:17,160 --> 00:31:19,925 And now it's in 1,000 pieces allover the ?oor. 515 00:31:20,000 --> 00:31:25,325 - I thought you said you were pushed. - Not the pig. Eric's motorbike. 516 00:31:25,400 --> 00:31:28,324 He won't listen to a word I... 517 00:31:29,480 --> 00:31:31,448 to a word I say. 518 00:31:31,520 --> 00:31:33,568 At least he's stopped the music. 519 00:31:37,360 --> 00:31:39,647 Just try gently. 520 00:31:40,720 --> 00:31:43,246 Would you show me again, if I ask you nicely? 521 00:31:43,360 --> 00:31:46,921 Lovejoy, if you don't take this seriously, you may never walk properly again. 522 00:31:47,040 --> 00:31:48,963 I don't intend to. 523 00:31:49,080 --> 00:31:52,323 Once I get my finder's fee I intend to employ a chauffeur. 524 00:31:52,400 --> 00:31:55,085 - Can you drive? - Up! 525 00:31:56,480 --> 00:31:58,164 Crutches. 526 00:31:59,040 --> 00:32:00,451 Leg. 527 00:32:00,520 --> 00:32:02,204 Leg. 528 00:32:02,280 --> 00:32:03,884 Right leg... 529 00:32:05,240 --> 00:32:07,208 Lovejoy, try... 530 00:32:07,280 --> 00:32:08,805 I can't. 531 00:32:08,920 --> 00:32:10,524 Lovejoy! 532 00:32:15,520 --> 00:32:17,522 - An advance. - Hardly. 533 00:32:18,960 --> 00:32:20,883 An advance. 534 00:32:21,640 --> 00:32:25,167 Hardly. Ah, just the job. 535 00:32:26,080 --> 00:32:27,605 Now... 536 00:32:30,160 --> 00:32:32,561 What do you think? 537 00:32:32,640 --> 00:32:34,722 - These are all the pieces? - Uh-huh. 538 00:32:36,200 --> 00:32:38,168 That's it, then. 539 00:32:38,240 --> 00:32:41,801 Well, apart from the breaks we made there's not a mark on. 540 00:32:41,920 --> 00:32:45,402 So... the pig has never been opened. 541 00:32:45,480 --> 00:32:49,166 The note was inside the pig when it was made, as the inscription says. 542 00:32:50,080 --> 00:32:52,287 - Thank you. - And my finder's fee? 543 00:32:53,120 --> 00:32:56,249 If you think I'm paying you, you're crazy. 544 00:32:56,320 --> 00:32:58,926 You destroyed my property. 545 00:32:59,040 --> 00:33:01,327 And made you a very rich man in the process. 546 00:33:01,400 --> 00:33:06,247 Oh, maryelous. I suppose if you burgled my house, 547 00:33:06,320 --> 00:33:08,641 which I consider quite possible, 548 00:33:08,720 --> 00:33:11,166 you'd ask for the insurance money. 549 00:33:12,040 --> 00:33:15,010 The agreement was two per cent commission on the sale price. 550 00:33:15,080 --> 00:33:18,368 Ah. On the pig. Ah! 551 00:33:19,040 --> 00:33:22,089 As it happens, there it is. 552 00:33:23,240 --> 00:33:25,368 Take 100 percent. 553 00:33:31,120 --> 00:33:33,043 Now, that is an advance. 554 00:33:43,560 --> 00:33:46,131 Eric. 555 00:33:47,120 --> 00:33:49,122 Eric? 556 00:33:49,200 --> 00:33:51,487 Miss Glendenning's here. 557 00:33:51,560 --> 00:33:54,040 Oh, bloody hell, I hope she doesn't want to come in here. 558 00:33:54,120 --> 00:33:56,327 We wondered if we could come in, Natasha and I. 559 00:33:56,440 --> 00:33:58,044 Just a minute! 560 00:33:58,160 --> 00:34:00,162 What's he up to in there? 561 00:34:03,320 --> 00:34:05,243 What have you been doing to my bike? 562 00:34:05,360 --> 00:34:07,203 Hello, I was gonna ring you. 563 00:34:07,280 --> 00:34:10,807 - You've taken the engine out! - I was just giving it a bit of a clean. 564 00:34:10,920 --> 00:34:13,605 - With a hacksaw? - Uh, well, it was nothing major. 565 00:34:14,400 --> 00:34:16,687 - You've taken the wheels off! - Yeah. Yeah, I know. 566 00:34:17,600 --> 00:34:20,251 - And the forks! - I know, but it's not what you think. 567 00:34:20,320 --> 00:34:24,325 - And the petrol tank! - Yeah. Yeah, look, come here. 568 00:34:24,400 --> 00:34:26,562 - You... - Come here and listen for a moment. 569 00:34:30,000 --> 00:34:33,368 Now, I think we can make something really special of this bike. 570 00:34:33,480 --> 00:34:36,006 D'you remember what you said about Lawrence of Arabia? 571 00:34:36,080 --> 00:34:38,606 - Yeah. - Right. Well, I've got a... 572 00:34:43,120 --> 00:34:45,088 Yes, it's a fake. 573 00:34:45,160 --> 00:34:47,367 All the tests on the pig confirm that it's genuine. 574 00:34:47,440 --> 00:34:49,329 A genuine fake. 575 00:34:49,400 --> 00:34:51,289 - Well, it's a 14th-century copy of... - Ow! 576 00:34:53,640 --> 00:34:55,449 It's even better than a Xi'an Dong Ling Tse. 577 00:34:55,520 --> 00:34:59,002 We're a bank. Now we have our own Sung dynasty bank note. 578 00:34:59,080 --> 00:35:01,082 The London office is buzzing. 579 00:35:01,160 --> 00:35:03,162 Beijing has no original yuan. 580 00:35:03,280 --> 00:35:05,282 And we've got no original finder's fee. 581 00:35:05,400 --> 00:35:08,244 Well, that is something between you and Sir Desmond. 582 00:35:10,360 --> 00:35:13,409 - Who's provenancing the note? - We are. Oh, but it's academic. 583 00:35:13,480 --> 00:35:16,324 - The inscription guarantees it. - Have you checked the X-rays 584 00:35:16,400 --> 00:35:17,606 - on the terracotta? - Oh, yes. 585 00:35:17,680 --> 00:35:19,921 It was in perfect condition before the accident 586 00:35:20,000 --> 00:35:22,207 and 14th century, as you said. 587 00:35:22,280 --> 00:35:24,647 And the bank note? You've carbon-dated the paper? 588 00:35:25,360 --> 00:35:27,328 And destroy a part of the note? 589 00:35:27,400 --> 00:35:29,368 Mr. Chow would explode. 590 00:35:29,440 --> 00:35:32,728 Besides, there's the forger's mark. Current treasure. 591 00:35:32,800 --> 00:35:36,088 The note was in the pig. It's like finding a fortune cookie. 592 00:35:36,200 --> 00:35:38,248 And losing a f... ortune. 593 00:35:38,360 --> 00:35:40,362 We are grateful to you both. 594 00:35:40,480 --> 00:35:43,370 Paper money that old is extremely rare. 595 00:35:43,440 --> 00:35:45,602 The new stuff doesn't grow on trees, either. 596 00:35:45,680 --> 00:35:49,162 We cannot get a payment to you authorized through the bank. I'm sorry. 597 00:35:49,240 --> 00:35:51,208 But Mr. Chow thought... 598 00:35:52,200 --> 00:35:54,680 Well, he wanted me to give you... 599 00:35:54,760 --> 00:35:57,001 He thought it might be a good idea if... 600 00:35:58,360 --> 00:36:00,567 Come on, out with it, out with it. 601 00:36:00,640 --> 00:36:05,441 - What's he sent us? - Some... fresh bamboo shoots. 602 00:36:05,520 --> 00:36:07,124 As a matter of fact. 603 00:36:15,040 --> 00:36:18,203 I don't care who he is. He's still a stupid prat! 604 00:36:18,280 --> 00:36:21,250 Quiet, please. This is a hospital, not a trade fair. 605 00:36:21,320 --> 00:36:24,051 - I'm sorry. - Just keep the noise down. 606 00:36:24,120 --> 00:36:27,283 What next? Egg fried rice and prawn crackers? 607 00:36:28,080 --> 00:36:30,082 You can stick your bamboo shoots! 608 00:36:30,160 --> 00:36:32,322 That's exactly what Mr. Chow thought. 609 00:36:35,200 --> 00:36:37,248 For your itch. 610 00:36:46,160 --> 00:36:47,650 Neither of you thought of that. 611 00:36:49,680 --> 00:36:51,250 Oh... 612 00:36:52,160 --> 00:36:54,731 Hoo... It's fantastic! 613 00:36:54,800 --> 00:36:57,406 Oh, ho, ho. 614 00:36:57,480 --> 00:36:59,482 Everybody else brought me flowers. 615 00:36:59,560 --> 00:37:02,245 - Shall I fetch a vase? - Yes, please. 616 00:37:03,120 --> 00:37:06,044 Plenty of water. We don't want the leaves to drop off. 617 00:37:33,320 --> 00:37:36,244 Eric. Eric! 618 00:37:41,320 --> 00:37:46,770 Eric. We've been checking into that... old bank note for Lovejoy. 619 00:37:46,840 --> 00:37:48,922 Looks like quite a find. 620 00:37:49,800 --> 00:37:51,290 Tinker. 621 00:37:52,840 --> 00:37:54,330 Eric... 622 00:37:55,320 --> 00:37:57,243 we're a little concerned... 623 00:37:58,200 --> 00:38:01,409 about this old motorbike that you want to sell. 624 00:38:02,680 --> 00:38:04,284 Where is it? 625 00:38:04,360 --> 00:38:07,284 - Here. - Ah. 626 00:38:07,360 --> 00:38:11,410 And here. And here. And the wheels are over here. 627 00:38:11,480 --> 00:38:13,448 Well, so he hasn't lost it. 628 00:38:13,520 --> 00:38:16,126 Look, I've told you, I know what I'm doing. 629 00:38:16,200 --> 00:38:18,282 Lovejoy always said I should have my own field. 630 00:38:18,360 --> 00:38:20,966 That was before you drove him into the middle of one. 631 00:38:21,040 --> 00:38:23,122 - Look, I've told you... - Now, now, you two. 632 00:38:23,240 --> 00:38:26,130 We've got a business to run between us. We must all pull together. 633 00:38:26,200 --> 00:38:28,123 - Or else there'll be no business left. - Yeah. 634 00:38:28,240 --> 00:38:31,999 Now, according to this book, 635 00:38:32,000 --> 00:38:35,641 this bank note that Jane... found at the hospital is fascinating. 636 00:38:35,720 --> 00:38:38,564 It's the right size, the right stamps. 637 00:38:38,640 --> 00:38:41,530 We'd have to have a carbon test nowadays, of course. 638 00:38:41,600 --> 00:38:45,889 Numismatics is a precise science. Would you like to look? 639 00:38:45,960 --> 00:38:48,440 No, thanks. I couldn't do the old mismatics. Heh, heh. 640 00:38:49,360 --> 00:38:51,681 Numismatics has to do with money. 641 00:38:51,760 --> 00:38:54,491 Well, then, you'd know all about it, then, wouldn't you, lady Jane? 642 00:38:54,560 --> 00:38:57,245 Thank you, Eric. 643 00:38:57,360 --> 00:39:01,922 We thought we might bring in an expert on Chinese numismatics, Eric. 644 00:39:02,040 --> 00:39:04,930 And look whose name heads the list. 645 00:39:05,000 --> 00:39:06,923 Sir Desmond Clark. 646 00:39:11,280 --> 00:39:13,806 Victorian ?orins. 647 00:39:17,160 --> 00:39:20,642 - Are these easy to get hold of? - They're all over the place. 648 00:39:20,720 --> 00:39:23,963 - A bit like this bike. - Yeah. Well... 649 00:39:24,600 --> 00:39:27,126 I'll need a bit more money to sort it out. 650 00:39:27,200 --> 00:39:28,611 How much? 651 00:39:28,680 --> 00:39:31,763 About two ?orins. And a British Army swagger stick. 652 00:39:40,440 --> 00:39:42,647 So, what am I supposed to do with these? 653 00:39:42,720 --> 00:39:44,927 Run out and find a panda. 654 00:39:48,680 --> 00:39:50,205 Right... 655 00:39:51,400 --> 00:39:54,802 - What's all this? - I'm going to cure your itch. 656 00:39:58,600 --> 00:40:00,568 Maybe I could learn to live with it. 657 00:40:04,400 --> 00:40:06,323 Now, keep still, Lovejoy. 658 00:40:26,560 --> 00:40:29,723 - What does that do? - Haven't you heard of microsurgery? 659 00:40:57,960 --> 00:41:00,327 0oh... Aa-aah... 660 00:41:11,280 --> 00:41:14,170 We're in luck. Ha-ha! 661 00:41:15,240 --> 00:41:18,244 He only wants 200 for it. 662 00:41:18,320 --> 00:41:21,290 You already had an engine. Why did you have to smash up the first one? 663 00:41:21,360 --> 00:41:23,328 Well, it was an antique, wasn't it? 664 00:41:23,400 --> 00:41:26,370 Worth thousands of pounds. Obviously, I'm gonna smash it to pieces. 665 00:41:26,440 --> 00:41:28,568 - Did I question your judgment? - Huh! 666 00:41:28,640 --> 00:41:32,326 Oh, cheer up, it's only money. It's not as if he was attached to it. 667 00:41:32,400 --> 00:41:34,289 Unlike his legs. 668 00:41:34,360 --> 00:41:36,681 The consultant's very pleased with you. 669 00:41:36,760 --> 00:41:38,728 Of course, he doesn't have to work on the ward. 670 00:41:40,080 --> 00:41:43,766 And he'd be pleased with anyone who's a friend of Sir Desmond Clark. 671 00:41:43,920 --> 00:41:47,163 Contacts in high places and rapid recovery. 672 00:41:47,280 --> 00:41:50,443 You're beginning to look like the perfect patient. 673 00:41:50,520 --> 00:41:53,888 What's the prize? A free operation? 674 00:41:53,960 --> 00:41:56,008 No, no, you're the prize. 675 00:41:56,080 --> 00:41:58,321 The mark of a good surgeon is that he doesn't leave one, 676 00:41:58,400 --> 00:42:00,323 so who notices? 677 00:42:00,400 --> 00:42:03,449 But with Sir Desmond around it gives my boss someone to impress. 678 00:42:03,520 --> 00:42:05,204 I know what you mean. 679 00:42:05,280 --> 00:42:09,171 I once renovated a Regency staircase for a family of real philistines. 680 00:42:09,960 --> 00:42:11,928 Waste of time until I met the nanny. 681 00:42:12,000 --> 00:42:14,401 - What, she understood antiques? - No, she lived upstairs. 682 00:42:17,400 --> 00:42:19,562 There's no hole. 683 00:42:19,640 --> 00:42:24,043 I can't see the hole in the plaster where you drilled out the bamboo. 684 00:42:24,120 --> 00:42:27,044 Well, that's microsurgery. It wouldn't show up on an X-ray. 685 00:42:28,320 --> 00:42:31,051 The mark of a good surgeon is he doesn't leave one. 686 00:42:56,200 --> 00:42:58,248 I don't know why Lovejoy sent you. 687 00:42:59,080 --> 00:43:01,287 My dealings with him are over 688 00:43:01,360 --> 00:43:05,649 and I never had any... business with you in the first place. 689 00:43:05,720 --> 00:43:07,688 This is quite a collection. 690 00:43:07,760 --> 00:43:10,127 Are these Xi'an Dong Ling Tse or fakes? 691 00:43:10,920 --> 00:43:13,161 They're all 14th century. 692 00:43:13,840 --> 00:43:16,161 And you've never been tempted to open them up? 693 00:43:16,240 --> 00:43:18,208 Be careful with that! 694 00:43:18,920 --> 00:43:23,164 They'd make quite a piggy-bank. Perhaps enough to cover our finder's fee. 695 00:43:24,840 --> 00:43:26,763 We've been through all that. 696 00:43:28,360 --> 00:43:30,283 Is this a threat? 697 00:43:31,800 --> 00:43:35,247 Are you trying to put the squeeze on me? 698 00:43:35,320 --> 00:43:37,766 What a disgusting prospect. 699 00:43:41,800 --> 00:43:43,370 You idiot! 700 00:43:45,080 --> 00:43:47,003 Oh... I'll sue you. 701 00:43:48,280 --> 00:43:50,282 Get out! Both of you! Out! 702 00:43:52,280 --> 00:43:55,204 Right. It's all yours. 703 00:43:56,360 --> 00:43:58,408 Up, down. 704 00:43:59,360 --> 00:44:01,488 Left, right. 705 00:44:02,440 --> 00:44:03,885 Great. 706 00:44:06,560 --> 00:44:10,360 - How do you spell "Kilroy"? - Just make sure it's in Chinese. 707 00:44:24,360 --> 00:44:26,601 Eric, I never thought I'd say this, 708 00:44:26,680 --> 00:44:29,081 but you really know what you're doing. 709 00:44:30,200 --> 00:44:32,123 Thank you, Natasha. 710 00:44:32,240 --> 00:44:35,084 You can see now why I couldn't stop when you asked me to. 711 00:44:35,160 --> 00:44:38,050 Mm. I never imagined it could be like this. 712 00:44:38,960 --> 00:44:42,203 Well, you've never had more than a bit of touching up before, have you? 713 00:44:42,280 --> 00:44:46,046 I hope we haven't gone too far. I mean, you're sure it's safe? 714 00:44:46,120 --> 00:44:49,522 Well, it's a lot safer than an... antique trike 715 00:44:49,600 --> 00:44:54,242 with half the nuts missing... Natasha. 716 00:44:56,440 --> 00:44:59,364 And, as you say, I know what I'm doing. 717 00:45:04,200 --> 00:45:06,885 Would you uh... like a biscuit? 718 00:45:08,640 --> 00:45:10,881 I don't care how many visitors he's got! 719 00:45:11,720 --> 00:45:14,166 It's the visitors he sends that I object to. 720 00:45:14,240 --> 00:45:15,765 He's trying to rest. 721 00:45:15,840 --> 00:45:20,129 Yes. Yes, he's trying to wrest �60,000 from me... 722 00:45:21,800 --> 00:45:24,485 by the worst kind of extortion. 723 00:45:24,560 --> 00:45:26,961 That's the courtesies over with. 724 00:45:31,960 --> 00:45:34,531 Sir Desmond, what are you doing here? 725 00:45:35,640 --> 00:45:40,009 I've come to stop these people destroying my property! 726 00:45:40,120 --> 00:45:42,282 You mean this property? 727 00:45:43,120 --> 00:45:45,168 - It can't be. - Take a look. 728 00:45:52,120 --> 00:45:55,283 Yes. It's my Pig 729 00:45:55,360 --> 00:45:58,330 Jane, you told me you found it at Xi'an Dong Ling Tse. 730 00:45:59,360 --> 00:46:01,886 They stole it from my collection! 731 00:46:02,800 --> 00:46:05,087 It's a 14th-century copy. 732 00:46:08,320 --> 00:46:09,765 It's mine. 733 00:46:10,920 --> 00:46:14,322 Now all you need... is somebody to smash it for you. 734 00:46:36,440 --> 00:46:38,408 It's a motorbike! 735 00:46:40,240 --> 00:46:43,164 Oh, for heaven's sake. We didn't invent motorbikes. 736 00:46:46,160 --> 00:46:49,243 The symbol for bone. And for china. 737 00:46:50,600 --> 00:46:54,047 - Bone china? - My tibia. Your bank. 738 00:46:54,680 --> 00:46:58,321 If you buy the one-yuan note, they'll both be broke. 739 00:46:58,400 --> 00:47:01,688 - How did this happen? - Same way we cured Lovejoy's itch. 740 00:47:01,760 --> 00:47:03,808 Microsurgery. 741 00:47:06,120 --> 00:47:09,522 In my opinion, the one-yuan is a Forgery. 742 00:47:10,280 --> 00:47:14,080 I think it should be carbon dated. Don't you? 743 00:47:17,040 --> 00:47:18,246 0oh! Agh. 744 00:47:20,120 --> 00:47:22,441 0oh... It's my ankle. 745 00:47:23,360 --> 00:47:25,488 If anything's broken, Sir Desmond, 746 00:47:25,560 --> 00:47:28,723 I'm sure Dr. Pilger would be delighted to help. 747 00:47:39,800 --> 00:47:41,325 Air... at last. 748 00:47:41,400 --> 00:47:43,289 I don't know what he's got to complain about. 749 00:47:43,360 --> 00:47:45,886 He's been in bed a week. He's normally very keen on that. 750 00:47:45,960 --> 00:47:47,928 Not when I'm immobile from the waist down. 751 00:47:48,000 --> 00:47:51,447 - It could wreck his reputation. - What about his professional reputation? 752 00:47:51,560 --> 00:47:53,688 He's just prevented an international swindle. 753 00:47:53,800 --> 00:47:55,689 His standing's never been so high. 754 00:47:55,760 --> 00:47:57,728 My standing has never been more painful, Eric. 755 00:48:05,520 --> 00:48:08,126 - Eric... - Calm down, Lovejoy. 756 00:48:08,200 --> 00:48:10,009 Eric can handle this. 757 00:48:10,760 --> 00:48:13,161 - Where's the bike? - It's round the back. 758 00:48:13,240 --> 00:48:15,971 - D'you want a coffee or tea or anything? - I see it now. 759 00:48:16,040 --> 00:48:18,008 Fair enough. Natasha! 760 00:48:21,280 --> 00:48:24,568 - Who's this? - She's the owner of Eric's Brough. 761 00:48:24,640 --> 00:48:28,042 Part owner. I'm just not sure which part. 762 00:48:31,840 --> 00:48:35,162 Mein Gott. It is. 763 00:48:43,400 --> 00:48:47,450 - Is what? - It's... an SS100, as you said. 764 00:48:47,520 --> 00:48:49,921 - 19... - 32. 765 00:48:51,320 --> 00:48:52,560 - He's noticed the dent. - Dent? 766 00:48:52,640 --> 00:48:54,608 We were gonna straighten that out. 767 00:48:54,680 --> 00:48:57,490 We think someone must have come over the handlebars. 768 00:48:57,600 --> 00:48:59,762 Someone. 769 00:48:59,920 --> 00:49:02,241 Oh, we can take that off for you. It's been customized. 770 00:49:02,360 --> 00:49:04,283 - By someone. - Yeah, probably. 771 00:49:04,400 --> 00:49:06,323 He put a pillion pad on the rear mudguard. 772 00:49:06,440 --> 00:49:08,010 Extra fork. 773 00:49:08,080 --> 00:49:10,048 Except that's not a fork. It's a stick. 774 00:49:12,400 --> 00:49:15,165 - A British Army swagger stick. - Well, there you are, then. 775 00:49:15,240 --> 00:49:18,084 - Probably belonged to um... - Someone. 776 00:49:20,840 --> 00:49:23,889 It's no good. We can't go on with this pretence. 777 00:49:23,960 --> 00:49:27,931 - Oh, why can't we? - Because he'll find out eventually. 778 00:49:28,000 --> 00:49:30,241 Oh, go on then, Eric. Tell him. 779 00:49:32,080 --> 00:49:34,003 There's a rattle in the fuel tank. 780 00:49:39,760 --> 00:49:44,004 - Where did you find this machine? - It's mine. I'm from Bovington in Dorset. 781 00:49:44,080 --> 00:49:47,289 - D'you know it? - Near the old army camp? 782 00:49:47,360 --> 00:49:49,806 Quite near, yeah. 783 00:49:49,920 --> 00:49:53,527 - You had a price in mind? - I think we should renovate it first. 784 00:49:54,360 --> 00:49:57,204 - Or just use it for spares. - 30,000, take it or leave it. 785 00:49:57,280 --> 00:49:59,408 - How much? - Ow! 786 00:49:59,480 --> 00:50:02,051 I don't believe it. 787 00:50:02,120 --> 00:50:04,930 All right. 33. But that's my final offer. 788 00:50:06,080 --> 00:50:07,366 Done. 789 00:50:08,480 --> 00:50:12,201 I get my checkbook... Mr. Catchpole. 790 00:50:13,320 --> 00:50:16,085 "Mr. Catchpole"? 791 00:50:16,160 --> 00:50:19,642 As long as you don't expect everyone to call you Mr. Catchpole. 792 00:50:19,720 --> 00:50:22,371 Oh, no, Eric will do. Plain, old Eric. 793 00:50:23,400 --> 00:50:25,289 Of Arabia. Heh heh heh. 794 00:50:25,339 --> 00:50:29,889 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.