All language subtitles for Letterkenny s04e05 The Letterkenny Leave.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:13,270 You got invited to a party the other day... 2 00:00:13,300 --> 00:00:15,840 The McMurrays have invited us over for a BBQ this afternoon. 3 00:00:15,870 --> 00:00:17,340 That'll be a soft pass for me. 4 00:00:17,370 --> 00:00:18,810 Just a soft pass? 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,810 A super...soft pass. Well, why is that? 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,110 You got something else on the go, big shooter? 7 00:00:22,150 --> 00:00:23,750 Well, ah, you know, it's just Saturday. 8 00:00:23,780 --> 00:00:24,580 Rosie scooch on over. 9 00:00:24,610 --> 00:00:26,650 Watch a little TV. Bob's your uncle. 10 00:00:26,680 --> 00:00:27,920 Do I have to remind you 11 00:00:27,950 --> 00:00:29,750 that you are in a long-term relationship. 12 00:00:29,790 --> 00:00:33,620 And...? And as such you are obliged to partakes in some socials 13 00:00:33,660 --> 00:00:34,990 stimulations from times to time, 14 00:00:35,030 --> 00:00:37,830 lest the young lady becomes rastless. 15 00:00:37,860 --> 00:00:38,860 Rastless? Rastless. 16 00:00:38,900 --> 00:00:40,800 Well, if it ain't broke, don't fix it, bud. 17 00:00:40,830 --> 00:00:42,130 Sure. But you can't just 18 00:00:42,170 --> 00:00:43,670 watch TV and have sex every night, Wayne. 19 00:00:43,700 --> 00:00:45,840 Sometimes Netflix and chill just ain't enough. 20 00:00:45,870 --> 00:00:46,770 A young lady deserves more 21 00:00:46,800 --> 00:00:48,610 than just Amazon Primes and sexy times. 22 00:00:48,640 --> 00:00:50,370 YouTube and lube isn't gonna cut it. 23 00:00:50,410 --> 00:00:51,840 You can't just stream it and cream it, bud. 24 00:00:51,880 --> 00:00:52,810 There's more to life 25 00:00:52,840 --> 00:00:54,880 than a little Hulu and you-screw, big brother. 26 00:00:54,910 --> 00:00:56,210 Gotta step out of your comfort zone. 27 00:00:56,250 --> 00:00:57,850 There's not a goddamn thing wrong with 28 00:00:57,880 --> 00:00:59,720 a little Playstation Vue and I service you. 29 00:00:59,750 --> 00:01:00,720 Not a goddamn thing. 30 00:01:00,750 --> 00:01:02,790 A little Project Free TV and you service me. 31 00:01:02,820 --> 00:01:04,490 A little Pirate Bay with some sexual spray. 32 00:01:04,520 --> 00:01:07,020 A couple of torrent sites minus the bed lights. 33 00:01:07,060 --> 00:01:08,890 What about a little satellite and an overnight? 34 00:01:08,930 --> 00:01:09,660 A little satellite and tickle fight. 35 00:01:09,690 --> 00:01:11,360 Invite a friend over for Direct TV 36 00:01:11,390 --> 00:01:12,460 and a menage a three. 37 00:01:12,500 --> 00:01:13,400 Yeah, there's more to life 38 00:01:13,430 --> 00:01:15,870 than a li'l HBO and a go, big brother. 39 00:01:15,900 --> 00:01:18,870 You gotta step out of your comfort zone. 40 00:01:18,900 --> 00:01:20,970 Wanna know what? I don't know who called it the comfort zone, 41 00:01:21,000 --> 00:01:22,210 but I'm pretty sure they called it that 42 00:01:22,240 --> 00:01:24,540 'cause everything inside that zone's good and comfy. 43 00:01:24,570 --> 00:01:27,710 So once you get outside of that zone, fuck... 44 00:01:27,740 --> 00:01:30,580 Well, that's when things can get a bit dicey. 45 00:01:30,610 --> 00:01:33,980 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 46 00:01:41,420 --> 00:01:43,930 (WHISTLING) 47 00:01:43,960 --> 00:01:47,230 Oh! Ooh. Welcome to Chez McMurray. 48 00:01:47,260 --> 00:01:48,900 MR. MCMURRAY: Oh, ho. 49 00:01:48,930 --> 00:01:51,330 Or, Fort McMurray. 50 00:01:51,370 --> 00:01:53,040 (LAUGHING) 51 00:01:53,640 --> 00:01:54,740 Here you go, babe. 52 00:01:54,770 --> 00:01:55,810 Whatever you're into that's what I always say. 53 00:01:55,840 --> 00:01:56,910 ALL: McMurray! MCMURRAY: Wayne, how're you now? 54 00:01:56,940 --> 00:01:59,880 WAYNE: How'r you... Oh good. MCMURRAY: Not s'bad. 55 00:01:59,910 --> 00:02:01,010 WAYNE: I'm not s'... MCMURRAY: I'm good. 56 00:02:01,040 --> 00:02:03,550 Just go! Where... where is your better half, Wayne? 57 00:02:03,580 --> 00:02:04,710 Reading a book. 58 00:02:05,580 --> 00:02:07,180 All right. Well, 59 00:02:07,220 --> 00:02:08,950 everybody make yourself at home. 60 00:02:08,990 --> 00:02:11,550 We got cold beer and frozen marg mix. 61 00:02:11,590 --> 00:02:14,760 Oh, yeah. You got blueberry, avocado passion fruit margs? 62 00:02:14,790 --> 00:02:16,930 We got agave prickly pear marg mix. 63 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 Mhh hmm. Colada mix, too. 64 00:02:17,990 --> 00:02:20,530 You got kiwi fruit cucumber jalapeno pina colada? 65 00:02:20,560 --> 00:02:21,870 We got charred orange ruby red grapefruit 66 00:02:21,900 --> 00:02:23,600 pomegranate pina coladas. 67 00:02:23,630 --> 00:02:24,970 Even got daiquiri mix, too. 68 00:02:25,000 --> 00:02:26,040 Oh, you got 69 00:02:26,070 --> 00:02:28,240 whole citrus hungry gal magic low cal daiquiris? 70 00:02:28,270 --> 00:02:29,810 We got smoky watermelon michelada 71 00:02:29,840 --> 00:02:32,040 aqua velva aqua fresca super, super 72 00:02:32,080 --> 00:02:34,780 duper, super sipper Daiquiris. Good enough. 73 00:02:34,810 --> 00:02:36,710 Whatever you're into is what I always say. 74 00:02:36,750 --> 00:02:37,910 That's right. 75 00:02:37,950 --> 00:02:39,880 Plus, we got a shit ton of super fun shit planned for today. 76 00:02:39,920 --> 00:02:41,480 Oh, boy. All kinds. 77 00:02:41,520 --> 00:02:42,690 Just went down and got myself 78 00:02:42,720 --> 00:02:45,820 a brand spankin' new karaoke machine down at the swap meet. 79 00:02:45,860 --> 00:02:49,090 Oh, boy. It's only got the Chinese songs, but it works just fine. 80 00:02:49,130 --> 00:02:51,290 All right, lemme run down the house rules. 81 00:02:51,330 --> 00:02:54,860 Rule number one: You must have fun. 82 00:02:55,970 --> 00:02:57,730 That's it. That's the only fuckin' rule. 83 00:02:57,770 --> 00:02:58,940 That's easy to remembers then. 84 00:02:58,970 --> 00:03:00,840 I hope everybody remembered to bring their swim trunks. 85 00:03:00,870 --> 00:03:03,810 GLEN: Come on down, folks. Don't be shy. 86 00:03:03,840 --> 00:03:06,610 The jets are powerful and the water is warm. 87 00:03:06,640 --> 00:03:08,110 Plenty room for everybody. 88 00:03:08,140 --> 00:03:11,480 Amen. Oops. Oh, no. I went ahead and dropped an olive. 89 00:03:11,510 --> 00:03:13,350 Oh! Oh, ooh... 90 00:03:13,380 --> 00:03:14,820 There it is. Oh. 91 00:03:14,850 --> 00:03:16,290 I feel it. 92 00:03:16,320 --> 00:03:17,550 Sure do... 93 00:03:17,850 --> 00:03:19,490 Thank you, Gail. 94 00:03:20,160 --> 00:03:21,990 I forgot my swim trunks, so... 95 00:03:22,030 --> 00:03:23,660 You forgot to bring a set? Didn't bring a set. 96 00:03:23,690 --> 00:03:25,160 You didn't bring a set? Didn't bring a set. 97 00:03:25,200 --> 00:03:26,930 You didn't bring a set? I didn't brings no sets. 98 00:03:26,960 --> 00:03:29,000 You, even you didn't bring a set? I didn't bring a set. 99 00:03:29,030 --> 00:03:30,200 Don't worry. 100 00:03:30,230 --> 00:03:33,000 We got a whole bunch of extra swim trunks in the closet. 101 00:03:33,040 --> 00:03:34,800 So no fuckin' excuses, okay? 102 00:03:34,840 --> 00:03:37,210 I'd hammer a cock suckin' gin and tonic, that's all I know. 103 00:03:37,240 --> 00:03:39,310 Who wants to jump in the tub, 104 00:03:39,340 --> 00:03:40,980 or... can I offer somebody some fruit? 105 00:03:41,010 --> 00:03:43,410 Or maybe an oyster? 106 00:03:45,050 --> 00:03:47,520 Where is Wayne? Out having a dart, likely. 107 00:03:47,550 --> 00:03:49,720 Hm. MCMURRAY: Thought Wayne would love a good tub? 108 00:03:49,750 --> 00:03:51,020 Who wouldn't love a good tub? 109 00:03:51,050 --> 00:03:52,260 Well, he does. 110 00:03:52,290 --> 00:03:54,020 He just says that if you spend too much time in the water, 111 00:03:54,060 --> 00:03:55,860 you end up looking like a golden raisin. 112 00:03:55,890 --> 00:03:57,130 I think I just brushed up 113 00:03:57,160 --> 00:03:59,000 against a couple of golden raisins. 114 00:03:59,030 --> 00:04:01,030 Gail, oh, my. Scandal. Hmmm. 115 00:04:01,060 --> 00:04:04,030 Would anyone care to play a game? 116 00:04:04,070 --> 00:04:06,340 Has anybody ever played Never have I ever? 117 00:04:06,370 --> 00:04:07,370 Nevers. Never? 118 00:04:07,400 --> 00:04:09,210 Never ever. Not even once. 119 00:04:09,240 --> 00:04:10,910 It is a dandy little drinking game 120 00:04:10,940 --> 00:04:12,740 we picked up down 'Minican. 121 00:04:12,780 --> 00:04:14,540 We go down 'Minican twice a year, that's all I know. 122 00:04:14,580 --> 00:04:16,050 Still don't get down 'Minican enough, baby, 123 00:04:16,080 --> 00:04:17,250 that's true. 124 00:04:17,280 --> 00:04:18,410 Was down 'Pulco pertnear every winter 'til fellas started 125 00:04:18,450 --> 00:04:21,220 gettin' hanging from bridges with their dinks cut off. 126 00:04:21,250 --> 00:04:22,250 Crying shame 127 00:04:22,290 --> 00:04:23,990 because Sinatra used to have a place down 'Pulco. 128 00:04:24,020 --> 00:04:25,260 You know, JFK and Jackie O 129 00:04:25,290 --> 00:04:26,690 had their goddamn honeymoon down 'Pulco. 130 00:04:26,720 --> 00:04:28,730 But we picked up Never Have I Ever down in 'Minican. 131 00:04:28,760 --> 00:04:30,930 K. So, how it works is this. 132 00:04:30,960 --> 00:04:33,160 You say, "Never have I ever" 133 00:04:33,200 --> 00:04:35,600 done such and such a titillating and or embarrassing act 134 00:04:35,630 --> 00:04:38,000 and if you've done it, you drink it. Get it? 135 00:04:38,030 --> 00:04:39,900 Got it. I'll start. 136 00:04:39,940 --> 00:04:42,440 Fire away, baby. And make it randy. 137 00:04:42,470 --> 00:04:43,640 Oh, yeah. 138 00:04:44,240 --> 00:04:45,480 (SQUEALS) 139 00:04:47,440 --> 00:04:49,180 Uh, let's see, never have I ever 140 00:04:49,210 --> 00:04:52,450 made whoopee with more than one person at a time. 141 00:04:52,480 --> 00:04:54,720 We're going from zero to sixty I take it. 142 00:04:54,750 --> 00:04:56,920 MCMURRAY: Uh hm. Oh. 143 00:04:56,950 --> 00:04:58,920 Your turn, baby. All right. 144 00:04:58,960 --> 00:05:03,290 Never have I ever felt strong sexual urges 145 00:05:03,330 --> 00:05:07,560 towards another spouse, significant other or sibling. 146 00:05:07,600 --> 00:05:08,900 That's very specific. 147 00:05:12,300 --> 00:05:13,740 Hey, Wayne, how's your beer? 148 00:05:13,770 --> 00:05:15,940 WAYNE: I'd have a beer. MCMURRAY: Katy, don't... 149 00:05:15,970 --> 00:05:18,210 Can you can bring me over one of them cocksuckers, 150 00:05:18,240 --> 00:05:19,710 that's what I always say. 151 00:05:20,840 --> 00:05:22,280 Buddy, I think we plateaued. 152 00:05:22,310 --> 00:05:23,910 What are you talking about, buddy? 153 00:05:23,950 --> 00:05:25,880 Like I'm not seein' any gains, bro. 154 00:05:28,180 --> 00:05:30,550 I've been free posing in front of the mirror at home. 155 00:05:30,590 --> 00:05:33,520 Maybe it's time we did a full circuit together, ferda. Ferda. 156 00:05:39,030 --> 00:05:41,600 (SQUEALING) 157 00:05:53,180 --> 00:05:54,810 BOTH: Pose def... 158 00:05:58,050 --> 00:05:58,980 I think you're right, buddy. 159 00:05:59,020 --> 00:06:00,780 Yeah, I haven't seen any gains all year, bro. 160 00:06:00,820 --> 00:06:03,020 We gotta make some serious gains for next season, ferda. 161 00:06:03,050 --> 00:06:04,290 Capital gains, buddy. 162 00:06:04,320 --> 00:06:06,620 Coach has already texted sayin' how are the gains going, boys. 163 00:06:06,660 --> 00:06:08,190 Saying what? 164 00:06:08,220 --> 00:06:09,990 Saying, how are the gains going, boys. 165 00:06:10,030 --> 00:06:11,130 Can't let coach down, buddy. 166 00:06:11,160 --> 00:06:12,930 (SCOFFS) Not an option, bro. 167 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 He'll send something flying. 168 00:06:13,830 --> 00:06:14,860 Scares the shit out of me, sometimes. 169 00:06:14,900 --> 00:06:17,300 Our gains have to eclipse general team gains, buddy. 170 00:06:17,330 --> 00:06:19,140 You wanna be the guy to walk into the room 171 00:06:19,170 --> 00:06:20,700 and none of the boys see gains? 172 00:06:20,740 --> 00:06:22,440 If gains fall in the forest and no one's around 173 00:06:22,470 --> 00:06:24,510 to see it, nobody really sees any gains. 174 00:06:24,540 --> 00:06:26,510 If you don't see gains, what do you see? 175 00:06:26,540 --> 00:06:28,440 BOTH: Excuses. We can't be those guys, buddy. 176 00:06:28,480 --> 00:06:30,450 No excuses, buddy. Clock's ticking, bro. 177 00:06:30,480 --> 00:06:32,180 Not a lot of time for gains, bro. 178 00:06:32,220 --> 00:06:33,820 Charlotte Gains, bro. No. 179 00:06:34,420 --> 00:06:36,720 We need a surge of gains, bro. 180 00:06:36,750 --> 00:06:38,320 Canseco, buddy. 181 00:06:39,160 --> 00:06:41,060 Sammy Sosa, buddy. 182 00:06:41,090 --> 00:06:42,190 At what cost, Buddy? 183 00:06:42,230 --> 00:06:44,330 What's the cost of juice, buddy? 184 00:06:44,360 --> 00:06:46,060 Maybe rip a quick half cycle. 185 00:06:46,100 --> 00:06:48,430 Maybe we just dig deep. Bare down. 186 00:06:48,770 --> 00:06:50,170 Or... 187 00:06:50,200 --> 00:06:51,530 Roger Clemens, buddy. 188 00:06:51,570 --> 00:06:52,600 Hey! What? 189 00:06:52,640 --> 00:06:55,140 All-Star pitcher, buddy. Tarnished reputation, buddy. 190 00:06:55,170 --> 00:06:56,240 Hey! What? 191 00:06:56,270 --> 00:06:58,440 Starting pitcher for the Toronto Blue Jays, buddy. 192 00:07:00,280 --> 00:07:01,280 Just a half cycle? 193 00:07:01,310 --> 00:07:04,150 Just a quick half cycle. Push through the plateau, 194 00:07:04,180 --> 00:07:05,580 kick start the muscle fibers, 195 00:07:05,620 --> 00:07:08,350 go cold turkey before the season starts, buddy. 196 00:07:08,380 --> 00:07:09,990 Cold turkey? Cold turkey. 197 00:07:10,020 --> 00:07:12,020 Au naturale. Au naturale. 198 00:07:12,060 --> 00:07:13,920 Naturale. Au naturale. 199 00:07:13,960 --> 00:07:15,690 Ferda. Ferda. 200 00:07:15,730 --> 00:07:17,060 Yeah, but wait! 201 00:07:18,630 --> 00:07:20,260 Where do we get the juice from, ferda? 202 00:07:20,300 --> 00:07:22,330 Oh, I think I know just the place, buddy. 203 00:07:31,110 --> 00:07:32,740 Tanis? How'r... 204 00:07:33,210 --> 00:07:34,340 ...now? 205 00:07:37,380 --> 00:07:40,220 So where's this party at? Basement. 206 00:07:40,250 --> 00:07:42,950 Don't see your swim trunks. Didn't bring a set? No, I didn't bring a set. 207 00:07:42,990 --> 00:07:45,720 Well, inside they'll likely have a set. Didn't know I'd need that set. 208 00:07:45,760 --> 00:07:46,760 They'll get you a set. 209 00:07:46,790 --> 00:07:48,730 You know what the McMurrays are up to, right? 210 00:07:49,330 --> 00:07:50,490 I have an inkling. 211 00:07:50,530 --> 00:07:53,460 And you don't mind leaving your girl down there with them? 212 00:07:53,500 --> 00:07:55,970 She didn't make the trek. (CHUCKLES) 213 00:07:56,000 --> 00:07:57,800 Reading? Can't confirm. 214 00:07:57,830 --> 00:08:00,100 Doesn't that make you think she up to something? 215 00:08:00,140 --> 00:08:02,070 Makes me think it's a pretty good book. 216 00:08:02,570 --> 00:08:03,740 Must be like... 217 00:08:05,310 --> 00:08:06,340 Carrie? 218 00:08:06,380 --> 00:08:11,280 Well, when the cat's away the mice will play. Hmm? 219 00:08:13,020 --> 00:08:14,720 The rats too, apparently. 220 00:08:16,090 --> 00:08:17,620 You're dirty, huh. 221 00:08:18,920 --> 00:08:20,260 All right, 222 00:08:20,290 --> 00:08:22,490 I'm gonna go home. I just came here for you, boo. 223 00:08:22,530 --> 00:08:25,960 You know we have a really big library on the Rez too, 224 00:08:26,000 --> 00:08:27,200 if you're into nerdy girls, 225 00:08:27,230 --> 00:08:30,270 I can show you my spine label, you can show me your hard cover. 226 00:08:31,870 --> 00:08:33,040 On a... 227 00:08:36,170 --> 00:08:37,970 KATY: How's your beer, big brother? 228 00:08:44,010 --> 00:08:45,520 I'd have a beer. 229 00:08:45,550 --> 00:08:47,320 So, tell me, 230 00:08:47,350 --> 00:08:50,250 how do you boys feel about havin' adventures? 231 00:08:50,290 --> 00:08:51,590 Well, I'm not against havin' adventures. 232 00:08:51,620 --> 00:08:53,820 Then how do you feel about trying new things? 233 00:08:53,860 --> 00:08:55,290 Well, like I always say, 234 00:08:55,320 --> 00:08:57,430 varieties is the spices of life. 235 00:08:57,460 --> 00:08:59,860 Mrs. McMurray and I couldn't agree more. 236 00:08:59,900 --> 00:09:01,200 That's all I know. 237 00:09:01,230 --> 00:09:03,500 In fact, the more you get to know us both, 238 00:09:03,530 --> 00:09:07,270 the more you realize that we're very broad-minded. 239 00:09:07,300 --> 00:09:09,110 That's what I always say. 240 00:09:09,140 --> 00:09:10,170 Well, the other day, 241 00:09:10,210 --> 00:09:12,110 I tried cinnamon chewing gum for the first time. 242 00:09:12,140 --> 00:09:14,280 Huh. Well, it was a little bit spicy for my taste, 243 00:09:14,310 --> 00:09:15,780 I can't say that I didn't like it. 244 00:09:15,810 --> 00:09:19,350 Gotta love those spicy little cocksuckers, uh? 245 00:09:20,080 --> 00:09:21,720 Okay. 246 00:09:21,750 --> 00:09:23,990 Katy, how's your beer? 247 00:09:24,020 --> 00:09:25,320 KATY: I'd love a beer. 248 00:09:25,350 --> 00:09:26,520 Oh, huh. 249 00:09:28,860 --> 00:09:32,200 Ah, I lost another one. Whoopsie daisy. 250 00:09:33,230 --> 00:09:34,360 Slippery little buggers. 251 00:09:34,400 --> 00:09:36,330 Oh! She's in the neighborhood. 252 00:09:36,370 --> 00:09:38,530 Maybe it's time to get going. 253 00:09:38,570 --> 00:09:40,200 Agreed. How do we do that? 254 00:09:44,440 --> 00:09:45,710 Guess what? DARYL AND KATY: What? 255 00:09:45,740 --> 00:09:48,240 This may very well call for the Irish Goodbye. 256 00:09:48,280 --> 00:09:49,510 What's the Irish Goodbye? 257 00:09:49,550 --> 00:09:51,550 Well, that's when you leave without saying bye to anyone. 258 00:09:51,580 --> 00:09:54,250 Also known as the French Exit or Houdini. 259 00:09:54,280 --> 00:09:56,350 Thought the French Exit was when you climax on a gal, 260 00:09:56,390 --> 00:09:57,720 and you leave without cleaning it up. 261 00:09:57,750 --> 00:09:59,220 It's almost not worth thinking about, Dary. 262 00:09:59,260 --> 00:10:00,120 Technically, a French Exit 263 00:10:00,160 --> 00:10:01,890 is when you leave without paying the bill. 264 00:10:01,920 --> 00:10:03,590 But in this case, that is not applicable. 265 00:10:03,630 --> 00:10:05,330 Guess what? BOTH: What? 266 00:10:05,360 --> 00:10:07,600 This may very well call for the Turkish Takeoff. 267 00:10:07,630 --> 00:10:08,830 What's a Turkish Takeoff? 268 00:10:08,870 --> 00:10:11,370 That's when you pull a fire alarm and leave with a stranger. 269 00:10:11,400 --> 00:10:12,440 Guess what? BOTH: What? 270 00:10:12,470 --> 00:10:15,510 This very well may call for the old Tokyo Sayonara. 271 00:10:15,540 --> 00:10:16,740 What's Tokyo Sayonara? 272 00:10:16,770 --> 00:10:19,940 Well, that's when you leave and only say goodbye to the cat. 273 00:10:19,980 --> 00:10:21,410 Maybe this calls for... 274 00:10:21,440 --> 00:10:23,150 No! BOTH: What? 275 00:10:25,310 --> 00:10:27,050 Maybe this calls for the Letterkenny Leave. 276 00:10:27,080 --> 00:10:28,750 No! Letterkenny Leave? 277 00:10:28,780 --> 00:10:30,450 That's when you steal a two-four 278 00:10:30,490 --> 00:10:32,420 and walk through a sliding glass door. 279 00:10:32,460 --> 00:10:34,060 Well, desperate times. 280 00:10:34,090 --> 00:10:35,120 Desperate measures. 281 00:10:37,590 --> 00:10:41,730 I don't think we're there just yet. But, why not, 282 00:10:41,760 --> 00:10:44,000 let's continue to monitor the situation. 283 00:10:44,970 --> 00:10:46,270 Time for more mix. 284 00:10:47,300 --> 00:10:49,010 I'll get the colada mix, baby. 285 00:10:52,610 --> 00:10:54,310 Dart? I'd have a dart. 286 00:10:54,340 --> 00:10:55,780 Squirrely Dan. Waynes. 287 00:10:55,810 --> 00:10:57,380 Has it occurred to you that those two 288 00:10:57,410 --> 00:10:59,320 may be members of... 289 00:10:59,350 --> 00:11:00,750 Of the Lifestyle? 290 00:11:00,780 --> 00:11:03,450 Like the agricultural management lifestyle? 291 00:11:03,490 --> 00:11:05,520 Sure they are. No, Dan. 292 00:11:06,190 --> 00:11:07,360 The Lifestyle. 293 00:11:07,390 --> 00:11:11,060 Like the livestocks management lifestyle. Of course they are. 294 00:11:11,090 --> 00:11:12,300 No, Daniel. 295 00:11:13,330 --> 00:11:16,070 The Lifestyle. 296 00:11:16,100 --> 00:11:18,300 Oh, dairy farming lifestyle. 297 00:11:18,330 --> 00:11:19,670 You guys know they are. 298 00:11:19,700 --> 00:11:21,400 (YELLS) Squirrely Dan! Uh-hmm? 299 00:11:22,170 --> 00:11:24,040 Uh, the Lifestyle? 300 00:11:36,220 --> 00:11:37,520 No, I'm not too sure 301 00:11:37,550 --> 00:11:38,890 what you're driving at here, big shooter. 302 00:11:40,790 --> 00:11:42,490 All righty. 303 00:11:42,530 --> 00:11:45,600 Who wants to play Pass the Banana? 304 00:11:47,530 --> 00:11:50,530 Well, well, well, my chemical bromance. 305 00:11:50,570 --> 00:11:52,440 Bro Thornton and Bro Jonas. 306 00:11:52,470 --> 00:11:54,800 We're in the market for some banned substances, buddy. 307 00:11:54,840 --> 00:11:57,510 Oh, and you've come to us. 308 00:11:57,540 --> 00:11:59,840 How flattering. We've got substances. 309 00:11:59,880 --> 00:12:01,180 And guess what? 310 00:12:01,210 --> 00:12:04,810 Newsflash, Bill "the thrill" O'Reilly... they're all banned. 311 00:12:04,850 --> 00:12:06,720 So what will it be, Geoff and Rus Courtnall... 312 00:12:06,750 --> 00:12:08,550 You know what a nose beer is? Booger sugar. 313 00:12:08,580 --> 00:12:09,450 ...tini. The cola. 314 00:12:09,490 --> 00:12:10,850 BOTH: No. No. 315 00:12:10,890 --> 00:12:13,390 Then what will it be, Wayne and Keith Primeau? 316 00:12:13,420 --> 00:12:14,690 You into sextaxcy? 317 00:12:14,720 --> 00:12:16,190 Rollsy pollsy's? The beans? 318 00:12:16,230 --> 00:12:17,360 The disco biscuits? 319 00:12:17,390 --> 00:12:18,730 BOTH: No. Do not tell me 320 00:12:18,760 --> 00:12:20,660 you've come here looking for pot. 321 00:12:20,700 --> 00:12:23,870 No, no, we're looking for some, uh... Juice. 322 00:12:23,900 --> 00:12:25,070 Huh? Sauce. 323 00:12:25,100 --> 00:12:26,540 Huh? Gear. 324 00:12:26,570 --> 00:12:29,010 BOTH: Steroids. Ah! 325 00:12:29,040 --> 00:12:30,740 A-bombs. Anti-hero. 326 00:12:30,770 --> 00:12:33,510 Gym candy. Why didn't you say so? 327 00:12:33,540 --> 00:12:36,480 JONESY: What the fuck? Jesus. 328 00:12:36,510 --> 00:12:40,350 Edibles. You're welcome. So, you wish to 329 00:12:40,380 --> 00:12:42,650 improve upon that form God gave you. 330 00:12:42,690 --> 00:12:45,390 Just a half-cycle, buddy. Ah, sweet hubris. 331 00:12:45,420 --> 00:12:47,490 Oh, what's that? Excessive pride, 332 00:12:47,520 --> 00:12:48,720 or self confidence. 333 00:12:48,760 --> 00:12:50,760 Arrogance. Pomposity. Egotism. 334 00:12:50,790 --> 00:12:54,560 One does not simply hop on or of the Anabolia Express. 335 00:12:54,600 --> 00:12:55,870 No. 336 00:12:55,900 --> 00:13:00,340 You ride that juice train all the way to the end of the line. 337 00:13:00,370 --> 00:13:01,470 Choo-choo. 338 00:13:01,500 --> 00:13:03,670 No, we're just trying to push through a plateau, so... 339 00:13:03,710 --> 00:13:05,410 Need more Charlotte Gains, bro. 340 00:13:05,440 --> 00:13:06,740 Just a quick Serge of Gains, bro. 341 00:13:06,780 --> 00:13:08,910 Before the season starts, going cold turkey. 342 00:13:08,940 --> 00:13:10,780 Yeah, au naturale. Yeah. 343 00:13:10,810 --> 00:13:12,450 (LAUGHING) 344 00:13:12,480 --> 00:13:14,220 Famous last words, gentlemen 345 00:13:14,250 --> 00:13:15,550 Have you discussed side effects? 346 00:13:15,580 --> 00:13:16,620 What side effects? 347 00:13:16,650 --> 00:13:19,120 Oh, just a little dilemma known as severe back acne. 348 00:13:19,160 --> 00:13:20,220 Bacne? It's fine. 349 00:13:20,260 --> 00:13:24,190 And a little complication, acute testicular shrinkage. 350 00:13:24,230 --> 00:13:25,330 Testicle shrinkage? 351 00:13:25,360 --> 00:13:27,430 Nobody's testicles are going to shrinkage, buddy. 352 00:13:27,460 --> 00:13:28,860 Of course that 353 00:13:28,900 --> 00:13:31,600 can of worms known as 'roid rage. 354 00:13:31,630 --> 00:13:33,040 That actually happens, buddy. 355 00:13:33,070 --> 00:13:34,800 Almost to everyone, buddy. 356 00:13:34,840 --> 00:13:37,640 Pay the man. I mean, maybe we should just, you know... 357 00:13:37,670 --> 00:13:39,610 Dig deep, you know. Bare down. 358 00:13:39,640 --> 00:13:41,140 I mean, side effects, buddy. 359 00:13:41,180 --> 00:13:42,950 But you guys should be good. Yeah, we should be good. 360 00:13:42,980 --> 00:13:45,150 Should be good. Yeah? We should be good? 361 00:13:45,180 --> 00:13:45,950 I wouldn't worry. No. 362 00:13:45,980 --> 00:13:47,580 No, it should be good. For sure? 363 00:13:47,620 --> 00:13:49,290 If you want my honest opinion, you should be good. 364 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 'Cause if like you say we're good... You're good. 365 00:13:51,350 --> 00:13:53,160 Yeah? You should be good. 366 00:13:53,190 --> 00:13:55,420 Wheel, snipe, celly boys. 367 00:13:55,460 --> 00:13:57,090 Yeah, dirty fuckin' dangles, boys. 368 00:13:57,130 --> 00:13:58,060 (YELLS) Pay the man. 369 00:13:59,930 --> 00:14:02,400 Did I ever tell you about my friend, Juan-Jorge? 370 00:14:02,430 --> 00:14:03,570 No, I don't believes you haves. 371 00:14:03,600 --> 00:14:06,570 Well, Juan-Jorge is one of our closest and dearest friends. 372 00:14:06,600 --> 00:14:08,670 We met him and his wife down 'Minican. 373 00:14:08,700 --> 00:14:09,570 Mm-hm. 374 00:14:09,610 --> 00:14:10,670 Juan-Jorge is a birdwatcher. 375 00:14:10,710 --> 00:14:13,640 Or a "birder" as they prefer to be called, these days. 376 00:14:13,680 --> 00:14:15,610 Hmm. Anyway, one day 377 00:14:15,640 --> 00:14:16,710 in a hot tub, not unlike this one, 378 00:14:16,750 --> 00:14:19,950 Juan-Jorge told first me about the common cuckoo bird. 379 00:14:19,980 --> 00:14:21,980 The cuckoo bird has a peculiar habit 380 00:14:22,020 --> 00:14:24,450 of laying its eggs in another bird's nest. 381 00:14:24,490 --> 00:14:26,320 Well, that is a peculiars habits. 382 00:14:26,360 --> 00:14:28,320 And it is from this peculiar habit, 383 00:14:28,360 --> 00:14:30,260 that we get the English term 384 00:14:31,060 --> 00:14:32,530 cuckold. 385 00:14:32,560 --> 00:14:33,600 Huh. 386 00:14:33,630 --> 00:14:35,160 Are you familiar with that term, Squirrely Dan? 387 00:14:35,200 --> 00:14:37,470 I believes I have heards in passings, yes. 388 00:14:37,500 --> 00:14:39,300 Juan-Jorge believes cuckoldry 389 00:14:39,340 --> 00:14:42,640 to be the purest and highest form of sexual arousal. 390 00:14:42,670 --> 00:14:45,540 This Juan-Jorge sounds like a real interestings fellas. 391 00:14:45,570 --> 00:14:47,180 Uh-hmm. You better believe it, 392 00:14:47,210 --> 00:14:50,650 that's all I've got to say. Oh, you better believe it. 393 00:14:50,680 --> 00:14:53,380 In fact, according to Juan-Jorge 394 00:14:53,420 --> 00:14:57,620 only the sweet, sweet agony and pure psychological torment 395 00:14:57,650 --> 00:14:59,360 of watching a physically superior man 396 00:14:59,390 --> 00:15:01,560 pleasure his beloved wife 397 00:15:01,590 --> 00:15:03,960 is enough to truly excite him. 398 00:15:03,990 --> 00:15:06,300 Just look at this big ol' paw of yours, huh? 399 00:15:06,330 --> 00:15:08,500 Look at that cocksucker, baby. 400 00:15:08,530 --> 00:15:09,600 See, now most people think 401 00:15:09,630 --> 00:15:11,670 just about one fella sleeping with another's wife, 402 00:15:11,700 --> 00:15:14,540 but no, Juan-Jorge believes 403 00:15:14,570 --> 00:15:17,670 and explains in such an arrangement, 404 00:15:17,710 --> 00:15:21,380 that the real and true connection is in fact, 405 00:15:21,410 --> 00:15:23,210 between the bull... 406 00:15:23,880 --> 00:15:26,520 And the cuckoo bird, so to speak. 407 00:15:30,750 --> 00:15:34,060 Huh. Daryl, how's your beer? 408 00:15:34,090 --> 00:15:35,790 DARYL: Yeah, I could have a beer. 409 00:15:42,800 --> 00:15:45,370 Maybe it's time we pulls a Brexit. 410 00:15:45,400 --> 00:15:46,470 WAYNE, KATY AND DARYL: Shh. 411 00:15:49,310 --> 00:15:51,110 Guess what? ALL: What? 412 00:15:51,140 --> 00:15:54,740 It very well maybe time to pull the Singapore Scram. 413 00:15:54,780 --> 00:15:55,640 What's a Singapore Scram? 414 00:15:55,680 --> 00:15:57,280 It's when you grab onto a rope wire 415 00:15:57,310 --> 00:15:58,480 and have a helicopter fly you out of there. 416 00:15:58,510 --> 00:16:00,920 Nobody's flying away anywhere, that's all I know. 417 00:16:00,950 --> 00:16:03,150 Hell, no. It's karaoke time. 418 00:16:04,590 --> 00:16:06,290 ALL: Over and out. 419 00:16:06,320 --> 00:16:08,360 What's on the menu this evening, my dear? 420 00:16:08,390 --> 00:16:10,590 I need my rits. Hmm. 421 00:16:10,630 --> 00:16:12,760 Burning the candle at both ends, are we? 422 00:16:12,800 --> 00:16:14,700 Finals are coming. I need my rits to study. 423 00:16:14,730 --> 00:16:16,070 Well, don't move. 424 00:16:16,830 --> 00:16:18,030 Darien. 425 00:16:19,600 --> 00:16:20,770 The Ritalin. 426 00:16:22,510 --> 00:16:23,940 Good luck on your exams. 427 00:16:27,080 --> 00:16:29,140 These aren't my rits. Come again? 428 00:16:29,180 --> 00:16:30,880 Anabolic steroids. 429 00:16:30,910 --> 00:16:32,750 Those are 'roids not 'rits. 430 00:16:32,780 --> 00:16:34,650 But that means... I need my rits. 431 00:16:34,680 --> 00:16:36,820 That means you sold the gym rats rits, 432 00:16:36,850 --> 00:16:38,650 not 'roids, you rapscallion. 433 00:16:38,690 --> 00:16:40,920 I need my rits not 'roids. 434 00:16:40,960 --> 00:16:43,260 Those were meant to be rits not 'roids. 435 00:16:43,290 --> 00:16:46,130 Yet, here we are, 'roids not rits. 436 00:16:46,160 --> 00:16:48,460 Uh hm. Rit-tidiculous. Oh, 'roid-ally. 437 00:16:49,270 --> 00:16:50,700 (SCREAMS) Rits! 438 00:16:51,800 --> 00:16:52,800 Locked and loaded, bro. 439 00:16:52,840 --> 00:16:55,000 Bring on the gains, boys. Capital gains, boys. 440 00:16:55,040 --> 00:16:57,840 Charlotte Gains, bro. A quick Serge of Gains, bro. 441 00:16:57,870 --> 00:16:59,840 Focus is? Traps and tri's buddy. 442 00:16:59,880 --> 00:17:00,780 Traps and tri's, bro. 443 00:17:00,810 --> 00:17:02,410 We should be ripping sand bell slammers. 444 00:17:02,440 --> 00:17:04,110 We should be ripping kettleball sumo deadlifts. 445 00:17:04,150 --> 00:17:06,780 We should be ripping standing V-bar pushdowns. 446 00:17:06,820 --> 00:17:07,950 We should be ripping cable hammer curls 447 00:17:07,980 --> 00:17:09,050 with rope attachment. 448 00:17:09,080 --> 00:17:11,350 We should be ripping close grip EZ bar curls with band. 449 00:17:11,390 --> 00:17:13,820 We should be ripping standing dumbbell reverse spider curls. 450 00:17:13,860 --> 00:17:14,790 We should be ripping 451 00:17:14,820 --> 00:17:16,930 two arm barbell wide grip preachers curls. 452 00:17:16,960 --> 00:17:19,090 Like Arnold, buddy. Uh-hmmm. 453 00:17:20,230 --> 00:17:22,600 (BOTH GRUNTING) 454 00:17:24,830 --> 00:17:25,940 I don't know what's going on 455 00:17:25,970 --> 00:17:27,670 but I don't feel like ripping V-Bar tricep pushdowns. 456 00:17:27,700 --> 00:17:29,370 Maybe it's the half cycle, buddy. 457 00:17:29,410 --> 00:17:30,770 I know what you mean, buddy. Maybe we should rip 458 00:17:30,810 --> 00:17:32,710 a full cycle, buddy. Full cycle, buddy. 459 00:17:32,740 --> 00:17:34,040 Ferds. Uh, great. 460 00:17:34,080 --> 00:17:35,780 One more rip and then we rip super sets 461 00:17:35,810 --> 00:17:37,880 of standing sand bell tricep extendies. 462 00:17:37,910 --> 00:17:39,850 One more rip and we rip standing bicep stretchies. 463 00:17:39,880 --> 00:17:41,650 We should b ripping one arm cable curlies. 464 00:17:41,680 --> 00:17:44,290 We should be ripping advanced alternate air bike ab rollies. 465 00:17:44,320 --> 00:17:46,790 We should be ripping rollout incline heel touchies. 466 00:17:46,820 --> 00:17:48,990 We should be ripping bent press barbell side bendies. 467 00:17:49,020 --> 00:17:50,960 We should be ripping... We should be ripping... 468 00:17:50,990 --> 00:17:53,860 We should be ripping... We should be ripping... 469 00:17:53,900 --> 00:17:55,700 We should be ripping... We should be ripping... 470 00:17:55,730 --> 00:17:57,870 Judo flippies Russian cable twisties, ferda! 471 00:17:57,900 --> 00:17:58,930 Ferda. 472 00:18:00,940 --> 00:18:02,670 So if we rip ten super sets 473 00:18:02,710 --> 00:18:04,570 at a rate of ten or every fifteen minutes, that's... 474 00:18:04,610 --> 00:18:06,380 How many reps per super set, buddy? 475 00:18:06,410 --> 00:18:08,010 Twenty reps per super set. Make that 30. 476 00:18:08,040 --> 00:18:09,140 Done, buddy. Now double it. 477 00:18:09,180 --> 00:18:10,980 If we rip 60 reps per super set 478 00:18:11,010 --> 00:18:12,880 at a rate of 10 every 15 minutes, that means 479 00:18:12,920 --> 00:18:13,920 we'll need to rip sixteen and a half 480 00:18:13,950 --> 00:18:16,150 more half-cycles before the next season starts. 481 00:18:16,190 --> 00:18:18,520 Can't let coach down, buddy. Not an option, buddy. 482 00:18:18,890 --> 00:18:20,190 It's beautiful. 483 00:18:21,420 --> 00:18:23,730 We're gonna need a bigger blackboard. 484 00:18:23,760 --> 00:18:24,830 What's this, boys? 485 00:18:24,860 --> 00:18:26,500 Nothing, Snipes. Nothing, Snipes. 486 00:18:26,530 --> 00:18:28,160 Does Ritalin help get gains? 487 00:18:28,200 --> 00:18:31,200 Should we try it? Rits not 'roids, then? 488 00:18:31,230 --> 00:18:33,940 Those are rits. Not 'roids? 489 00:18:33,970 --> 00:18:35,840 BOTH: Rits not 'roids, boys. 490 00:18:37,310 --> 00:18:39,710 Maybe we should 491 00:18:40,880 --> 00:18:42,810 dig deep? Bare down. 492 00:18:43,580 --> 00:18:44,710 Natural gains, bro? 493 00:18:44,750 --> 00:18:46,250 A Serge of Natural Gains, bro. 494 00:18:46,280 --> 00:18:48,120 Au naturale. Au naturale. 495 00:18:51,090 --> 00:18:53,760 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 496 00:19:02,900 --> 00:19:04,600 She's got the voice of an angel, doesn't she? 497 00:19:06,840 --> 00:19:08,040 Oh, it's catchy. 498 00:19:18,610 --> 00:19:19,950 (SQUEALS) 499 00:19:19,980 --> 00:19:21,750 Oof! Bravo! 500 00:19:21,780 --> 00:19:23,090 Bravo and brava. 501 00:19:23,990 --> 00:19:25,620 And then there were four. 502 00:19:25,650 --> 00:19:28,760 Oh, yeah. I have a few ground rules I'd like to cover. 503 00:19:28,790 --> 00:19:30,930 Pertaining to... Shoot. 504 00:19:30,960 --> 00:19:32,800 No open mouth kissing 505 00:19:32,830 --> 00:19:33,900 on the mouth. Pardon? 506 00:19:33,930 --> 00:19:37,600 Observed. Figging and cupping and light electro-play 507 00:19:37,630 --> 00:19:38,800 are all on the table. 508 00:19:38,830 --> 00:19:42,940 But I do have soft limits on K9 role play and mummification. 509 00:19:42,970 --> 00:19:44,810 GLEN: Excuse me? Observed. 510 00:19:44,840 --> 00:19:49,080 No tushy play unless I ask for it and I will ask 511 00:19:49,450 --> 00:19:50,580 for it. 512 00:19:50,610 --> 00:19:51,780 What? Observed. 513 00:19:51,810 --> 00:19:52,720 Once we get started, 514 00:19:52,750 --> 00:19:54,820 it is recommended that you do not look me 515 00:19:54,850 --> 00:19:55,980 directly in the eye. 516 00:19:56,020 --> 00:19:57,850 Safe word. Huh? 517 00:19:57,890 --> 00:20:00,860 Close, Glen, but my safe word is uhunn. 518 00:20:00,890 --> 00:20:02,490 Once again? Uhunnn! 519 00:20:03,890 --> 00:20:07,460 Oh! Oh, my, you all are polyamorous. 520 00:20:07,500 --> 00:20:08,600 BOTH: Bingo! 521 00:20:08,630 --> 00:20:09,930 Despite being in wedlock. 522 00:20:09,970 --> 00:20:11,430 BOTH: Bulls-eye. 523 00:20:11,470 --> 00:20:12,840 Oh, that's a sin. 524 00:20:12,870 --> 00:20:15,000 I'm going to have to skedaddle. 525 00:20:15,040 --> 00:20:18,640 Tokyo Sayonara for me. Where's that kitty? 526 00:20:18,670 --> 00:20:20,040 Squirrely Dan. Uh-huh? 527 00:20:20,080 --> 00:20:23,580 So now do you see what we mean by the Lifestyle? 528 00:20:23,910 --> 00:20:25,210 Yup. 529 00:20:25,250 --> 00:20:26,350 Who'd have thought the McMurrays would've been the swinging type. 530 00:20:26,380 --> 00:20:29,520 I could have told you that before we got over there, bud. 531 00:20:29,550 --> 00:20:30,950 Nobody wouldsa thunk it. 532 00:20:30,990 --> 00:20:32,490 Pertnear, everyone in town thunk it. 533 00:20:32,520 --> 00:20:34,220 Why do you think Rosie stayed home to read? 534 00:20:34,260 --> 00:20:35,860 It must be a pretty good book. 535 00:20:36,530 --> 00:20:37,760 It must be like... 536 00:20:38,930 --> 00:20:41,060 The Boy at The Leafs Camp. 537 00:20:41,100 --> 00:20:43,130 They seem so normal. Do they? 538 00:20:43,930 --> 00:20:47,070 They walks among us... Undetecteds. 539 00:20:47,100 --> 00:20:49,470 Well, I say, live and let live. 540 00:20:49,510 --> 00:20:50,470 Oh, me too. 541 00:20:50,510 --> 00:20:52,710 Yeah. To each his and hers own. Am I right? 542 00:20:52,740 --> 00:20:55,080 Sure. But you wanna know what? 543 00:20:55,110 --> 00:20:58,080 It sure is nice to be back in the comfort zone. 544 00:20:58,110 --> 00:20:59,310 (PHONE VIBRATING) 545 00:21:03,190 --> 00:21:04,390 Hi, Rosie. 546 00:21:06,790 --> 00:21:08,720 ... a little Crave and misbehave? 547 00:21:10,530 --> 00:21:11,790 Hard yes. 548 00:21:11,840 --> 00:21:16,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.