All language subtitles for Letterkenny s02e06 Finding Stormy a Stud.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:11,209 You're having thirsty Thursday with your pals the other day. 2 00:00:12,683 --> 00:00:15,348 It was my cousin's sixth birthday party yesterday. 3 00:00:15,349 --> 00:00:17,265 - Which cousin? - Samuel. 4 00:00:17,267 --> 00:00:18,432 I fuckin' hate Samuel. 5 00:00:18,433 --> 00:00:19,768 Well, Samuel likes you. 6 00:00:19,770 --> 00:00:21,766 Fuckin' hate Samuel so much. 7 00:00:21,767 --> 00:00:23,227 Well, Samuel's not so bad. 8 00:00:23,229 --> 00:00:25,837 I seen Samuel in the laundry room with the cat one time. 9 00:00:25,839 --> 00:00:28,431 You just know that little fucker's gonna put him in the dryer. 10 00:00:28,433 --> 00:00:29,766 That's a hasty conclusion. 11 00:00:29,767 --> 00:00:31,644 Not if you seen Samuel trying to put himself 12 00:00:31,646 --> 00:00:33,167 in there 15 minutes earlier. 13 00:00:33,169 --> 00:00:35,598 I seen Samuel snort a line of Fun Dip on his fifth birthday. 14 00:00:35,600 --> 00:00:36,849 Well, it's reason fuckin' five million 15 00:00:36,850 --> 00:00:38,349 I didn't go to his sixth birthday party. 16 00:00:38,350 --> 00:00:41,016 He was doing a Fun Dip dry rip. 17 00:00:41,017 --> 00:00:42,099 A what? 18 00:00:42,100 --> 00:00:43,807 Or rippsin' a Fun Dip dry one. 19 00:00:43,809 --> 00:00:45,266 Well, what's that? 20 00:00:45,267 --> 00:00:47,266 Well, in schneef terms, 21 00:00:47,267 --> 00:00:48,599 if you do a line of schneef before you've ingested 22 00:00:48,600 --> 00:00:50,599 any booze to alter your judgment, 23 00:00:50,600 --> 00:00:51,682 it's called doing a dry rip. 24 00:00:51,683 --> 00:00:52,932 Or rippsin' a dry one. 25 00:00:52,933 --> 00:00:55,276 Doin' dry rips is a pretty good indication you got a schneef problem. 26 00:00:55,278 --> 00:00:56,864 You got yourselves a schneef issue. 27 00:00:57,100 --> 00:00:58,766 Well, yous ever done a dry rip? 28 00:00:58,767 --> 00:01:00,671 - Well, back in the day. - In the glory days. 29 00:01:01,641 --> 00:01:03,561 - Yeah, I done a dry rip. - I'd a rips a dry one. 30 00:01:05,517 --> 00:01:08,099 Not sure if rippin' a Fun dip dry rip would 31 00:01:08,100 --> 00:01:09,289 have the same effect, 32 00:01:09,291 --> 00:01:12,266 but doin' it is still a pretty good indication you got some sort of problem. 33 00:01:12,267 --> 00:01:15,007 Well, hoopin' Fun Dip definitely wouldn't have the same effects, 34 00:01:15,009 --> 00:01:16,349 but it's definitely an indication 35 00:01:16,350 --> 00:01:17,766 you got yourselves a problem. 36 00:01:17,767 --> 00:01:18,932 Well, what's hoopin'? 37 00:01:18,933 --> 00:01:21,550 Well, that's instead of taking the drugs orally's 38 00:01:21,552 --> 00:01:24,099 or intranasally's, you take 'em anally's. 39 00:01:24,100 --> 00:01:25,599 What the fuck you talking about now? 40 00:01:25,600 --> 00:01:28,266 Well, instead of down the hatch or up the nose, 41 00:01:28,267 --> 00:01:29,932 you take 'em in the pooper. 42 00:01:29,933 --> 00:01:31,599 Wait, you put drugs up your pooper? 43 00:01:31,601 --> 00:01:34,245 That's the fastest way to absorbs 'em into your systems. 44 00:01:34,469 --> 00:01:36,549 Do you mean like you take the drugs with your hand... 45 00:01:38,600 --> 00:01:40,182 Well, then you put 'em up your pooper? 46 00:01:40,183 --> 00:01:41,432 Correct. 47 00:01:41,433 --> 00:01:42,682 But you don't poop 'em out? 48 00:01:42,683 --> 00:01:44,266 No, your pooper absorbs 'em. 49 00:01:44,267 --> 00:01:45,432 Well, isn't that curious. 50 00:01:45,433 --> 00:01:46,932 Hoopin' Fun Dip definitely 51 00:01:46,933 --> 00:01:49,349 wouldn't have the same effect as hoopin' schneef. 52 00:01:49,350 --> 00:01:51,599 But doing it is still probably a pretty good indication 53 00:01:51,600 --> 00:01:52,932 you got some sort of a problem. 54 00:01:52,933 --> 00:01:56,264 I guess a Fun Dip dick dinger wouldn't be the ends of the world. 55 00:01:56,266 --> 00:01:58,349 You wanna know what? I heard my friends J.P. and J.W. 56 00:01:58,350 --> 00:02:00,516 talk about Fun Dip dick dingers one time. 57 00:02:00,517 --> 00:02:01,763 Well, whose dick was gettin' dinged? 58 00:02:01,765 --> 00:02:03,432 Well, I thought it was a bit intrusive to ask 59 00:02:03,433 --> 00:02:04,682 whose dick was gettin' dinged. 60 00:02:04,683 --> 00:02:06,682 As long as they're both consentin' adults, 61 00:02:06,683 --> 00:02:08,599 it really doesn't matter whose dick's gettin' dinged. 62 00:02:08,600 --> 00:02:10,266 Well, I really hope the Fun Dip candy stick 63 00:02:10,267 --> 00:02:11,718 isn't going to waste in all this. 64 00:02:11,962 --> 00:02:14,475 Do you wanna know what? I pulled my first all-nighter with my friend Chad 65 00:02:14,477 --> 00:02:16,932 in grade eight playing Pokemans and eating Fun Dip. 66 00:02:16,933 --> 00:02:17,933 Oh, waits. 67 00:02:18,767 --> 00:02:20,183 If... 68 00:02:20,185 --> 00:02:21,599 If Samuel's already been takin' 69 00:02:21,600 --> 00:02:25,040 Fun Dips orally's and intranasally's... 70 00:02:28,223 --> 00:02:30,153 Yeah, we should probably go check on Samuel. 71 00:02:34,571 --> 00:02:36,568 I fuckin' hate Samuel so much. 72 00:02:36,570 --> 00:02:38,487 (THEME MUSIC PLAYING) 73 00:02:38,816 --> 00:02:40,816 Subtitle by peritta 74 00:02:55,517 --> 00:02:57,016 You got any dates lined up this week, good buddy? 75 00:02:57,017 --> 00:02:59,599 Nah, I'm gonna put that bullshit on the back burner for a bit, bud. 76 00:02:59,600 --> 00:03:01,599 Soft, literally. 77 00:03:01,600 --> 00:03:03,266 Parks 'er behind the barn for a bits? 78 00:03:03,267 --> 00:03:04,766 - Ten-ply. - No. 79 00:03:04,767 --> 00:03:07,432 Gotta find Stormy a stud. That's a priority. 80 00:03:07,433 --> 00:03:08,516 She's a beautiful dog. 81 00:03:08,517 --> 00:03:09,682 Oh, she's a real beauty. 82 00:03:09,683 --> 00:03:10,907 No, she's a gorgeous dog. 83 00:03:10,909 --> 00:03:12,599 She just tries to kill her studs, is the thing. 84 00:03:12,600 --> 00:03:14,182 Well, that's my girl. 85 00:03:14,183 --> 00:03:16,091 Maybe you should takes her in for a fingers in the bum. 86 00:03:16,093 --> 00:03:17,833 Are you fuckin' preoccupied? 87 00:03:17,835 --> 00:03:20,182 That's only the answer sometimes. 88 00:03:20,183 --> 00:03:21,849 Squirrelly Dan working' Squirrelly OT. 89 00:03:21,850 --> 00:03:23,099 Not all the time. 90 00:03:23,100 --> 00:03:24,594 - Just to checks. - Sometimes. 91 00:03:24,596 --> 00:03:26,849 Are you fuckin' preoccupied? 92 00:03:26,850 --> 00:03:28,766 Doesn't matter what you takes her in for. 93 00:03:28,767 --> 00:03:30,357 As sure as a bush is gonna break your fall, 94 00:03:30,359 --> 00:03:31,922 Stormy's gonna get some fingers in the bum. 95 00:03:31,924 --> 00:03:33,682 - How deep? - Fuck's sake. 96 00:03:33,683 --> 00:03:35,849 - What do ya means, how deep? - How many knuckles? 97 00:03:35,850 --> 00:03:37,432 Like how many knuckles deep? 98 00:03:37,433 --> 00:03:39,073 Yeah, are we talking about a one-knuckler or a two-knuckler? 99 00:03:39,075 --> 00:03:41,604 Oh, be at least a three-knuckler to gets to the bottom of this. 100 00:03:41,606 --> 00:03:43,932 - Oh, see, now, that's too many. - Is not. 101 00:03:43,933 --> 00:03:45,349 Well, a person's got two knuckles 102 00:03:45,350 --> 00:03:46,682 so you're saying that the vet would have to 103 00:03:46,683 --> 00:03:48,446 fire a three-knuckler up Stormy's bum 104 00:03:48,448 --> 00:03:49,599 to get to the bottom of it? 105 00:03:49,600 --> 00:03:50,867 A person has three knuckles. 106 00:03:50,869 --> 00:03:52,202 Well, a person has two knuckles. 107 00:03:52,204 --> 00:03:53,932 - Figure it out. - A person has three knuckles. 108 00:03:53,933 --> 00:03:55,682 You figure it out. 109 00:03:55,683 --> 00:03:57,599 A person's got two knuckles, okay? 110 00:03:57,600 --> 00:03:59,932 - One, two. - Three. 111 00:03:59,933 --> 00:04:02,682 You forgots about the little knuckles underneath the fingernails. 112 00:04:02,683 --> 00:04:04,230 Well, see now, that's not a knuckle, though, Dan. 113 00:04:04,232 --> 00:04:06,081 To be a knuckle, you gotta be able to punch somebody with it. 114 00:04:06,083 --> 00:04:07,184 You can't punch somebody with the knuckle 115 00:04:07,185 --> 00:04:08,479 underneath the findernail, can you? 116 00:04:08,481 --> 00:04:09,430 Can too. 117 00:04:09,432 --> 00:04:11,847 Well, you'll be looking pretty fuckin' silly. 118 00:04:11,933 --> 00:04:15,099 First knuckle, one knuckler. Second knuckle, two-knuckler. 119 00:04:15,100 --> 00:04:17,246 Third knuckle, three-knuckler. 120 00:04:17,350 --> 00:04:18,682 So then by your logic the vet would have to 121 00:04:18,683 --> 00:04:20,266 fire a full finger up Stormy's bum 122 00:04:20,267 --> 00:04:21,849 - to get to the bottom of it. - Correct. 123 00:04:21,850 --> 00:04:23,599 See, I'm just not so goddamn sure I can stand by 124 00:04:23,600 --> 00:04:25,849 and watch the vet give Stormy a three-knuckler up the bum. 125 00:04:25,850 --> 00:04:27,932 No, I don't think Stormy would need a three-knuckler up the bum. 126 00:04:27,933 --> 00:04:29,432 Well, thank you, Dary, because then you'd think 127 00:04:29,433 --> 00:04:31,016 the vet's a bit funny, would you not? 128 00:04:31,017 --> 00:04:32,432 Mmm, a person has three knuckles, though. 129 00:04:32,433 --> 00:04:33,344 Thank you, Dary. 130 00:04:33,346 --> 00:04:34,738 Fuck's sake, go ahead and have a fuckin' fight 131 00:04:34,740 --> 00:04:36,072 with your first knuckle then. 132 00:04:36,074 --> 00:04:38,490 KATY: You'll be lookin' pretty fuckin' silly. 133 00:04:38,517 --> 00:04:39,932 Yeah, but when we're talkin' about a two-knuckler, 134 00:04:39,933 --> 00:04:41,932 we're talking about horizontal knuckles. 135 00:04:41,933 --> 00:04:43,141 I'm gonna stop you there. 136 00:04:43,600 --> 00:04:44,849 By your logic, 137 00:04:44,850 --> 00:04:48,599 a six-knuckler can be dealt with using these two fingers? 138 00:04:48,600 --> 00:04:50,432 - Correct. - Incorrect. 139 00:04:50,433 --> 00:04:53,016 No such thing as a six-knuckler. 140 00:04:53,017 --> 00:04:55,932 A six-knuckler existed, I'd know about it. 141 00:04:55,933 --> 00:04:57,599 - How are ya now, Gail? - Good, and you? 142 00:04:57,600 --> 00:04:59,932 - Not so bad. - Got a stud for Stormy. 143 00:04:59,933 --> 00:05:01,932 Comes from the Baumgartner breeders. 144 00:05:01,933 --> 00:05:03,586 Name's Ken. 145 00:05:03,588 --> 00:05:05,678 - Ken Baumgartner? - Yeah. 146 00:05:06,647 --> 00:05:08,063 Okay. 147 00:05:08,065 --> 00:05:10,266 You're not exposed to give dogs human names. 148 00:05:10,267 --> 00:05:11,849 - Can do what I want. - Well, sure you can, 149 00:05:11,850 --> 00:05:13,432 I'm just sayin' you're not exposed to. 150 00:05:13,433 --> 00:05:15,099 Baumgartner's been breeding German Shepherds 151 00:05:15,100 --> 00:05:17,182 out in Chemmy for six years. 152 00:05:17,183 --> 00:05:19,516 Champion bloodlines. Elegance. 153 00:05:19,517 --> 00:05:20,517 Strength. 154 00:05:22,183 --> 00:05:24,266 Raw food diet. 155 00:05:24,267 --> 00:05:26,766 - You got him in the truck? - Yeah. 156 00:05:26,767 --> 00:05:28,849 Well, pull around back. See if they'll have a go. 157 00:05:28,850 --> 00:05:29,850 Okay. 158 00:05:33,933 --> 00:05:34,965 Hey, Dan. 159 00:05:35,886 --> 00:05:37,846 Do you wanna know how I know about a six-knuckler? 160 00:05:43,933 --> 00:05:44,933 Okay. 161 00:05:47,017 --> 00:05:48,362 Reilly. Jonesy. 162 00:05:52,850 --> 00:05:55,016 You guys been gettin' a lot of ice time? 163 00:05:55,017 --> 00:05:56,432 - Well, actually... - (MUMBLING) 164 00:05:56,433 --> 00:05:58,766 I'm just kiddin'. I don't give a fuck. 165 00:05:58,767 --> 00:06:00,599 I stepped down from your old junior team. 166 00:06:00,600 --> 00:06:03,099 Turns out the senior team needed a new bench boss. 167 00:06:03,100 --> 00:06:05,266 Real work to be done here. Real men. 168 00:06:05,267 --> 00:06:08,099 Turns out you guys have been havin' a bit of a cake walk up here, huh? 169 00:06:08,100 --> 00:06:09,182 Is that right, Reilly? 170 00:06:09,183 --> 00:06:10,766 Eh, a little angel cake? 171 00:06:10,767 --> 00:06:13,182 A little angel food cake with a top glaze? Huh? 172 00:06:13,183 --> 00:06:15,727 Have your mom mix up the egg whites and the vanilla? 173 00:06:15,729 --> 00:06:18,766 Huh? Have your mom cut it with a knife or a small spatula 174 00:06:18,767 --> 00:06:21,099 through the batter releasing air bubbles and bake? 175 00:06:21,100 --> 00:06:22,432 Light as air? Huh? 176 00:06:22,433 --> 00:06:23,932 Virtually fat-free? 177 00:06:23,933 --> 00:06:25,182 Fuck you, pheasant! 178 00:06:25,183 --> 00:06:28,932 - Come on, man... - Oh, Jonesy's got something to say. 179 00:06:28,933 --> 00:06:30,682 What kind of cake are you walkin', huh? 180 00:06:30,683 --> 00:06:32,599 A little Lady Baltimore? Huh? 181 00:06:32,600 --> 00:06:34,942 A little date and walnut loaf? 182 00:06:34,944 --> 00:06:37,766 A little Napoleonshatte? 183 00:06:37,767 --> 00:06:40,099 - Coach, it's not that we're... - Cake walk's over, all right, 184 00:06:40,100 --> 00:06:42,099 Johnny Cheechoo and Chuck Huddy? 185 00:06:42,100 --> 00:06:44,932 Gonna have the boys tossing up sueys up the middle all night, 186 00:06:44,933 --> 00:06:47,287 just tossing up hot suey sauce? 187 00:06:47,600 --> 00:06:48,932 You know why? 188 00:06:48,933 --> 00:06:53,699 (YELLS) 'Cause you've been skipped leg day? 189 00:06:55,267 --> 00:06:59,016 You think you can skirt legs and crack the Czech Extraliga? 190 00:06:59,017 --> 00:07:02,182 Huh? You couldn't even crack the HockeyAllsvenska, 191 00:07:02,183 --> 00:07:05,850 let alone the Deutsche Eishockey Liga! 192 00:07:06,683 --> 00:07:07,683 Fuck! 193 00:07:09,100 --> 00:07:11,016 You plugs are gonna learn some jam. 194 00:07:11,017 --> 00:07:14,725 It is fuckin' embarrassing! 195 00:07:22,183 --> 00:07:23,932 I'm sick of playing' hurt, buddy. 196 00:07:23,933 --> 00:07:25,682 Are you hurt or are you injured, buddy? 197 00:07:25,683 --> 00:07:27,508 This time it's different. 198 00:07:29,100 --> 00:07:30,599 My feelings are hurt. 199 00:07:30,600 --> 00:07:33,805 No, feelings are injured, bro. 200 00:07:35,933 --> 00:07:37,578 I wanna dust on praccy. 201 00:07:38,683 --> 00:07:41,039 No praccy means no game, buddy. 202 00:07:42,100 --> 00:07:43,182 I know. 203 00:07:43,183 --> 00:07:45,094 I wanna dust on praccy, too. 204 00:07:47,600 --> 00:07:48,991 What do we do? 205 00:07:49,517 --> 00:07:51,174 Crush a couple sandos? 206 00:07:52,100 --> 00:07:54,728 I don't think I could crush a sando right now. 207 00:07:55,433 --> 00:07:57,349 But you love crushin' sandos, bro. 208 00:07:57,350 --> 00:07:58,350 I know. 209 00:08:01,017 --> 00:08:02,633 I'm fuckin' terrified. 210 00:08:03,613 --> 00:08:04,910 Me too. 211 00:08:05,683 --> 00:08:06,932 Hey. Hey. 212 00:08:10,350 --> 00:08:11,350 It's okay. 213 00:08:14,183 --> 00:08:15,443 (WHIMPERS) Thanks, buddy. 214 00:08:26,517 --> 00:08:28,267 (HIP-HOP SONG PLAYING) 215 00:09:11,267 --> 00:09:13,096 I'm here for a normal reason. 216 00:09:14,267 --> 00:09:16,494 - (WHISPERS) Okay, but sure it's this? - Yeah, it's all cued up. 217 00:09:16,496 --> 00:09:17,849 - And this is their best song? - It is. 218 00:09:17,850 --> 00:09:19,266 Well, it's the one he knows. 219 00:09:19,267 --> 00:09:20,468 Oh. 220 00:09:20,470 --> 00:09:23,880 - If it fails, it's on you. - What? 221 00:09:24,806 --> 00:09:28,722 Hey, we got, uh... 222 00:09:28,767 --> 00:09:31,444 We got Digable Planets all cued up for you, Stewart. 223 00:09:32,767 --> 00:09:35,016 I'm more into Shabazz Palaces right now. 224 00:09:35,017 --> 00:09:37,112 (MOUTHING) 225 00:09:37,114 --> 00:09:38,615 Uh, we don't have them. 226 00:09:39,183 --> 00:09:41,422 What about Busdriver? 227 00:09:42,600 --> 00:09:43,978 Milo? 228 00:09:45,433 --> 00:09:48,599 Open Mike Eagle? You love those guys. Hmm? 229 00:09:48,600 --> 00:09:51,149 Have any Freddie Gibbs? Vince Staples? 230 00:09:51,933 --> 00:09:53,100 It's darker. 231 00:09:53,933 --> 00:09:55,682 (STAMMERS) 232 00:09:55,683 --> 00:09:58,016 - Young Thug? - (SCOFFS) 233 00:09:58,017 --> 00:10:00,502 Don't act like anyone knows what he's saying, Devon. 234 00:10:01,100 --> 00:10:02,766 (MOUTHING) 235 00:10:02,767 --> 00:10:04,026 I've got an idea. 236 00:10:05,183 --> 00:10:06,739 Danny Brown. 237 00:10:08,732 --> 00:10:10,432 (SIGHS) 238 00:10:10,433 --> 00:10:11,433 Cue it up. 239 00:10:12,767 --> 00:10:13,767 Cue it up. 240 00:10:14,683 --> 00:10:15,767 Cue it up. Cue it up. 241 00:10:17,350 --> 00:10:18,599 Okay. 242 00:10:18,600 --> 00:10:19,850 (HUMMING NERVOUSLY) 243 00:10:23,850 --> 00:10:25,982 (MUSIC PLAYING) 244 00:10:53,017 --> 00:10:55,433 This gets worse before it gets better, cowboy. 245 00:10:56,350 --> 00:10:57,516 Did she... 246 00:10:57,517 --> 00:10:59,744 Stormy tried to kill Ken Baumgartner. 247 00:11:01,683 --> 00:11:03,849 Well, that's my girl. 248 00:11:03,850 --> 00:11:06,010 The Baumgartners aren't gonna be too jazzed about this. 249 00:11:06,933 --> 00:11:09,016 Guess we could try his brother Nolan. 250 00:11:09,017 --> 00:11:10,516 - Nolan Baumgartner? - Yeah. 251 00:11:10,517 --> 00:11:13,016 - Okay. - No more Baumgartners. 252 00:11:13,017 --> 00:11:14,932 It's not the Baumgartners. It's Stormy. 253 00:11:14,933 --> 00:11:16,682 - Fuckin' shithead! - Gail... 254 00:11:16,683 --> 00:11:18,516 She's a shithead and I'll fuckin' say it to her face. 255 00:11:18,517 --> 00:11:19,991 I'll say it to fuckin' your face. 256 00:11:19,993 --> 00:11:22,432 Fuckin' rip open her face, take out her eye sockets, 257 00:11:22,433 --> 00:11:24,766 get right in there and tell it to her fuckin' frontal lobe. 258 00:11:24,767 --> 00:11:25,806 Fuck! Fuck! 259 00:11:25,808 --> 00:11:27,891 It's too nice a day to get cross. 260 00:11:27,930 --> 00:11:30,012 You should try a sedative. 261 00:11:30,014 --> 00:11:31,346 What? 262 00:11:31,348 --> 00:11:33,597 Are you kiddin' me? God. Oh, my. 263 00:11:33,683 --> 00:11:36,599 Oh, this is what we were talkin' about in my women's studies class right here. 264 00:11:36,600 --> 00:11:38,516 Let's have a fuckin' field day with this bullshit, 265 00:11:38,517 --> 00:11:40,016 that's for goddamn sure. 266 00:11:40,017 --> 00:11:41,123 Fuckin' patriarchy. 267 00:11:41,323 --> 00:11:44,266 Professor Tricia would literally shit a brick! 268 00:11:44,267 --> 00:11:46,266 - What's wrong with you? - I'm very upset. 269 00:11:46,267 --> 00:11:47,516 Sort yourself out. 270 00:11:47,517 --> 00:11:49,432 Gail just said she wants to roofie Stormy. 271 00:11:49,433 --> 00:11:51,432 - No, I didn't. - Doesn't sound like she did. 272 00:11:51,433 --> 00:11:53,849 If you want to give Stormy drugs to the point of impairments 273 00:11:53,850 --> 00:11:56,766 so that Ken Baumgartners can have his filthy sex with her, 274 00:11:56,767 --> 00:11:59,932 - well, then, that is... - KATY: Don't say it. 275 00:11:59,933 --> 00:12:01,432 We get it. 276 00:12:01,433 --> 00:12:03,016 What about Nolan Baumgartner? 277 00:12:03,017 --> 00:12:04,932 Okay, you think I wanna carpet Stormy? 278 00:12:04,933 --> 00:12:07,222 Yeah. Sounds to me like you wants to rope her. 279 00:12:07,224 --> 00:12:09,556 What the actual fuck are you two talkin' about? 280 00:12:09,558 --> 00:12:11,390 Carpet and rope are slang for roofies. 281 00:12:11,433 --> 00:12:13,849 Every drug has, like, a million different words. 282 00:12:13,850 --> 00:12:15,266 - Name one. - Marijuana. 283 00:12:15,267 --> 00:12:16,266 - Dutch. - Keef. 284 00:12:16,267 --> 00:12:17,599 - Dank. - Assassin of youth. 285 00:12:17,600 --> 00:12:18,932 - K. - Name another. 286 00:12:18,933 --> 00:12:20,099 - Cocaine. - Uptown. 287 00:12:20,100 --> 00:12:21,432 - Nose beers. - Booger sugar. 288 00:12:21,433 --> 00:12:23,599 - Stripper salt. - Outstanding. 289 00:12:23,600 --> 00:12:25,599 - Name another. - No, I get it. 290 00:12:25,600 --> 00:12:27,599 MDMA. And don't say Molly. 291 00:12:27,600 --> 00:12:28,682 - Who's that? - Bombers. 292 00:12:28,683 --> 00:12:30,432 - Hug drug. - Mmm, little fellows. 293 00:12:30,433 --> 00:12:32,016 E-Baums world. Mushrooms. 294 00:12:32,017 --> 00:12:33,266 - Zoomers. - Boomers. 295 00:12:33,481 --> 00:12:34,313 Cracker stackers. 296 00:12:34,315 --> 00:12:35,426 - Simple Simon. - (CELL PHONE VIBRATES) 297 00:12:35,428 --> 00:12:36,599 Better not call me Simple Simon, 298 00:12:36,600 --> 00:12:37,849 I'll tell you where to go. 299 00:12:37,850 --> 00:12:38,932 Fuck, yeah. 300 00:12:38,933 --> 00:12:40,516 I've got another stud for Stormy. 301 00:12:40,517 --> 00:12:41,517 Fuck you. 302 00:12:42,600 --> 00:12:44,349 Give me half hour. 303 00:12:44,350 --> 00:12:46,323 Well, I'll go run 'er. Might help. 304 00:12:46,767 --> 00:12:48,016 Little exercise. 305 00:12:48,017 --> 00:12:51,932 Discipline and affection in that order. 306 00:12:51,933 --> 00:12:55,182 Hey, Dan, do you know another name for Ecstasy is Dancin' Shoes? 307 00:12:55,183 --> 00:12:56,850 'Cause it makes me wanna dance. 308 00:13:01,521 --> 00:13:03,687 Makes me wanna hug. 309 00:13:03,767 --> 00:13:05,849 I get real huggy when I'm on the ecstasy's. 310 00:13:05,850 --> 00:13:07,099 Ecstasy bear. 311 00:13:07,100 --> 00:13:08,849 Somethin' about that drug, you know. 312 00:13:08,850 --> 00:13:11,849 You just wanna reach around and enjoy the tactile sensations 313 00:13:11,850 --> 00:13:13,349 that make up this fabulous world. 314 00:13:13,350 --> 00:13:15,016 Wide worldy bear. 315 00:13:15,017 --> 00:13:16,516 Yeah, just... 316 00:13:16,517 --> 00:13:17,995 Just wanna hold people. 317 00:13:26,248 --> 00:13:27,683 (SLURPS) 318 00:13:29,350 --> 00:13:30,741 Okay, how can I help? 319 00:13:32,324 --> 00:13:34,490 - Rock bottom, boys. - Rock bottom, Ferda. 320 00:13:34,492 --> 00:13:35,403 Ferda. 321 00:13:35,405 --> 00:13:37,516 Boys, do you know I think that there is a reason 322 00:13:37,517 --> 00:13:39,044 why you found me. 323 00:13:39,300 --> 00:13:41,132 Well, yeah, I mean, you were waiting for us. 324 00:13:41,133 --> 00:13:42,799 Kinda right by the door. 325 00:13:42,800 --> 00:13:45,716 Okay, I think there's a reason... 326 00:13:45,717 --> 00:13:46,931 (WHISTLES) 327 00:13:47,883 --> 00:13:49,882 ... that y'all found me, okay? 328 00:13:49,883 --> 00:13:52,049 You found me because you need guidance. 329 00:13:52,050 --> 00:13:54,299 You're... You're lost. 330 00:13:54,300 --> 00:13:55,882 Nowhere to turn. 331 00:13:55,883 --> 00:13:59,466 And do you know what I say to those who need guidance? 332 00:13:59,467 --> 00:14:01,966 Do you know what I say to those who are lost? 333 00:14:01,967 --> 00:14:03,922 Who have nowhere to turn? 334 00:14:04,467 --> 00:14:06,299 I say turn to him. 335 00:14:06,300 --> 00:14:08,382 - Turn to who? - God. 336 00:14:08,383 --> 00:14:10,299 Can't we just talk to you, buddy? 337 00:14:10,300 --> 00:14:11,801 Yeah. Talk to God. 338 00:14:11,803 --> 00:14:13,901 Why do we have to talk to God? Why can't we just talk to you? 339 00:14:13,903 --> 00:14:14,997 - You're right here. - Well, I... 340 00:14:14,999 --> 00:14:16,056 I understand but we're all saying the same thing. 341 00:14:16,058 --> 00:14:17,080 I'm here, I'm the one. 342 00:14:17,082 --> 00:14:18,492 I'm a conduit. 343 00:14:18,494 --> 00:14:20,044 I'm the one that... I'm the messenger that... 344 00:14:20,046 --> 00:14:21,148 Talk to me. 345 00:14:21,150 --> 00:14:22,549 I'm your spiritual counselor, okay? 346 00:14:22,550 --> 00:14:24,236 - You can talk to me. - Thanks, buddy. 347 00:14:24,238 --> 00:14:25,711 - Sick, buddy. - All right. 348 00:14:26,383 --> 00:14:28,882 So, I think to get to the root of your problem 349 00:14:28,883 --> 00:14:32,382 we need to figure out here, together, where did it begin? 350 00:14:32,383 --> 00:14:34,049 - Sick, buddy. - Sick. 351 00:14:34,050 --> 00:14:36,299 - Boys, where did it all begin? - What? 352 00:14:36,300 --> 00:14:37,716 - Oh, do you mean when? - No. 353 00:14:37,717 --> 00:14:39,382 Yes, actually. Yes. 354 00:14:39,383 --> 00:14:40,882 - Thanks. - Surprise. 355 00:14:40,883 --> 00:14:43,716 When, when did the problem start? 356 00:14:43,717 --> 00:14:45,634 Oh, um... When... 357 00:14:46,383 --> 00:14:48,549 - When we lost... - She we do not speak of. 358 00:14:48,550 --> 00:14:50,216 - Ooh, Katy? - No. 359 00:14:50,217 --> 00:14:52,467 Yes. Just, we do not speak of her. 360 00:14:53,550 --> 00:14:56,632 Then, yes, but, buddy, we're talking about her right now so... 361 00:14:56,633 --> 00:14:58,049 We're speaking of her to try to make it 362 00:14:58,050 --> 00:14:59,882 so she isn't "she we do not speak about" anymore. 363 00:14:59,883 --> 00:15:01,549 Yeah, I know, but is that even okay, buddy? 364 00:15:01,550 --> 00:15:03,632 Oh, my God. Yes. It's fine. It's fine. It's okay. 365 00:15:03,633 --> 00:15:04,882 It's okay. 366 00:15:04,883 --> 00:15:05,996 I want you to think about this. 367 00:15:05,998 --> 00:15:08,156 I want you to hear this and I want you to think about it. 368 00:15:08,158 --> 00:15:10,285 I want you to think about how many fish there are in the sea, 369 00:15:10,287 --> 00:15:11,330 'cause there's a lot of them. 370 00:15:11,332 --> 00:15:13,799 A lot of fish in the sea and there's a lot of fish on menus 371 00:15:13,800 --> 00:15:15,691 and most often good restaurants 372 00:15:15,693 --> 00:15:16,549 have a lot of fish on them. 373 00:15:16,550 --> 00:15:18,132 And I want you to think, "Look at this menu. 374 00:15:18,133 --> 00:15:19,216 Have I tried all this fish? 375 00:15:19,217 --> 00:15:20,799 Have I thought, do I want fish? 376 00:15:20,800 --> 00:15:23,132 Oh, what's this? Oh, this is a shellfish. 377 00:15:23,133 --> 00:15:25,382 That looks like calamari, I wanna try that." 378 00:15:25,383 --> 00:15:27,799 Oh, you mean like our big city slams? 379 00:15:27,800 --> 00:15:30,382 I guess we could call up our big city slams, bro. 380 00:15:30,383 --> 00:15:32,073 I didn't... I didn't mean that at all, but fine. 381 00:15:32,075 --> 00:15:33,215 Do whatever you want. 382 00:15:33,217 --> 00:15:36,829 - Big city slams, Ferda. - Ferda! 383 00:15:38,467 --> 00:15:39,632 Hey, it's never gonna make sense to me. 384 00:15:39,633 --> 00:15:41,630 Where are you going? He has the car. 385 00:15:42,217 --> 00:15:43,299 See? I told you. 386 00:15:43,300 --> 00:15:44,530 It's his... 387 00:15:46,967 --> 00:15:48,216 (SIGHS) 388 00:15:48,217 --> 00:15:49,217 Worth it. 389 00:15:56,550 --> 00:15:58,311 (COUGHS) 390 00:15:58,550 --> 00:15:59,919 I gagged. 391 00:16:03,717 --> 00:16:05,882 - Gail, how are ya now? - Good, and you? 392 00:16:05,883 --> 00:16:08,299 - Not so bad. - (BURPS AND FARTS) 393 00:16:08,300 --> 00:16:09,799 You gotta rich inner life. 394 00:16:09,800 --> 00:16:11,123 Boy, howdy. 395 00:16:11,883 --> 00:16:13,549 Got another stud for Stormy. 396 00:16:13,550 --> 00:16:15,632 Comes from the Buchburger breeders. 397 00:16:15,633 --> 00:16:16,716 Name's Kelly. 398 00:16:16,717 --> 00:16:18,204 - Kelly Buchburger? - Yeah. 399 00:16:19,643 --> 00:16:20,913 Okay. 400 00:16:21,311 --> 00:16:22,965 The Buchburgers have been breedin' German Shepherds 401 00:16:22,967 --> 00:16:25,132 out in Arva for 16 years. 402 00:16:25,133 --> 00:16:27,357 They're outgoin'. Strong. 403 00:16:27,967 --> 00:16:29,799 And heavy-boned. 404 00:16:29,800 --> 00:16:31,299 - WAYNE: So he's in the truck? - Yeah. 405 00:16:31,300 --> 00:16:33,466 Well, pull around back, we'll see if they'll have a go. 406 00:16:33,467 --> 00:16:34,799 Gotta say, Wayne, 407 00:16:34,800 --> 00:16:36,966 if it doesn't work out with Kelly Buchburger, 408 00:16:36,967 --> 00:16:38,607 you're approaching the bottom of the well. 409 00:16:39,467 --> 00:16:40,966 Oh, bother. 410 00:16:40,967 --> 00:16:43,132 I was sure you had a winner in Ken Baumgartner. 411 00:16:43,133 --> 00:16:44,983 You could always use his brother, Nolan Baumgartner. 412 00:16:44,985 --> 00:16:46,044 If you don't want to sedate... 413 00:16:46,046 --> 00:16:48,216 I've had just abouts enough of that talks, Gail. 414 00:16:48,217 --> 00:16:50,132 If you're past a knuckle or two up the bum. 415 00:16:50,133 --> 00:16:52,382 It'd take three knuckles to gets to the bottom of this. 416 00:16:52,383 --> 00:16:54,299 I'd say Stormy's just not fit for breedin'. 417 00:16:54,300 --> 00:16:55,966 But she's a beautiful dog. 418 00:16:55,967 --> 00:16:58,299 - She's such a beautiful dog. - A real beauty. 419 00:16:58,300 --> 00:16:59,538 She's a gorgeous dog. 420 00:16:59,540 --> 00:17:01,632 Yeah, but she keeps on tryin' to kill her studs. 421 00:17:01,633 --> 00:17:02,717 Well... 422 00:17:11,426 --> 00:17:12,667 Pitter-Patter. 423 00:17:23,133 --> 00:17:26,539 My Instagram is just blowing up. 424 00:17:26,541 --> 00:17:27,882 Oh, my goodness. 425 00:17:27,883 --> 00:17:30,049 Oh! Yes, Katy. 426 00:17:30,050 --> 00:17:31,966 To be clear, I wanna sign you. 427 00:17:31,967 --> 00:17:34,632 So you're gonna call me, right, even if it's just to talk? 428 00:17:34,633 --> 00:17:37,216 I am gonna lay everything out for you. 429 00:17:37,217 --> 00:17:38,716 All your pretty options. 430 00:17:38,717 --> 00:17:40,485 We're gonna start with a tour of the office. 431 00:17:40,487 --> 00:17:42,049 Maybe a low-cal lunch. 432 00:17:42,050 --> 00:17:43,352 But you have to come to the city. 433 00:17:43,354 --> 00:17:46,216 I really can't do anything here in Letterkenny. 434 00:17:46,217 --> 00:17:47,799 So you're gonna call me, right? 435 00:17:47,800 --> 00:17:49,336 - Yes. - Awesome. Cool. 436 00:17:49,338 --> 00:17:50,921 - Talk soon. Okay? - Okay. 437 00:17:51,800 --> 00:17:53,216 Hey, Katy-Kat? 438 00:17:53,217 --> 00:17:54,633 - Hey, Katy? - (CHUCKLES) 439 00:17:58,952 --> 00:18:02,016 (MUSIC PLAYING) 440 00:18:32,967 --> 00:18:35,054 Big city slams, boys. 441 00:18:35,383 --> 00:18:37,361 Big city slams, boys. 442 00:18:41,136 --> 00:18:42,931 (MUSIC STOPS) 443 00:18:45,482 --> 00:18:47,231 - Gail, how are ya now? - Good, and you? 444 00:18:47,233 --> 00:18:48,215 Not so bad. 445 00:18:48,217 --> 00:18:49,882 Got the perfect stud for Stormy. 446 00:18:49,883 --> 00:18:52,799 My cousin up in Tobermory will be here with him later. 447 00:18:52,800 --> 00:18:54,382 This dog is different. 448 00:18:54,383 --> 00:18:56,132 Strong, silent type. 449 00:18:56,133 --> 00:18:57,716 Hard worker. No bullshit. 450 00:18:57,717 --> 00:18:59,632 - Fuck, I'd do him. - Sounds like a good guy. 451 00:18:59,633 --> 00:19:00,799 Sounds like a real good guy. 452 00:19:00,800 --> 00:19:02,049 Probably a real good guy. 453 00:19:02,050 --> 00:19:03,549 - This is the one, cowboy. - Okay. 454 00:19:03,550 --> 00:19:05,466 You can trust this old goat. 455 00:19:05,467 --> 00:19:07,299 So your cousin's coming up later with the stud? 456 00:19:07,300 --> 00:19:08,300 Yeah. 457 00:19:09,406 --> 00:19:10,466 What are we gonna do till then? 458 00:19:10,467 --> 00:19:12,299 Ah, you're fuckin' lookin' at it, super chief. 459 00:19:12,300 --> 00:19:14,882 Well, you know, back in the day... 460 00:19:14,883 --> 00:19:16,307 Back in the glory days. 461 00:19:17,050 --> 00:19:18,132 We'd hoover some schneef. 462 00:19:18,133 --> 00:19:19,769 You wanna know what? I feel like yous been working 463 00:19:19,771 --> 00:19:21,966 your way towards this for about six weeks. 464 00:19:21,967 --> 00:19:24,569 It's been a long, long time since I've hoovered some schneef. 465 00:19:24,571 --> 00:19:26,382 'Cause you were a fuckin' degen when you did, Dan. 466 00:19:26,383 --> 00:19:28,716 - I was skinny. - And here's another thing. 467 00:19:28,717 --> 00:19:30,157 You shouldn't call it "schneef" anymore. 468 00:19:30,159 --> 00:19:31,716 I think you should call it "schniff." 469 00:19:31,717 --> 00:19:33,239 - Why? - 'Cause it's funnier. 470 00:19:33,800 --> 00:19:35,299 I think. 471 00:19:35,300 --> 00:19:36,799 It's kinda like that word "queef." 472 00:19:37,300 --> 00:19:39,549 See, you can have a lot of fun with that word queef. 473 00:19:39,550 --> 00:19:43,382 But what's funnier, well, I think, is the word "quiff." 474 00:19:43,383 --> 00:19:45,299 I could hoover a bit of schneef. 475 00:19:45,300 --> 00:19:46,416 Schniff. 476 00:19:46,418 --> 00:19:48,733 - You ever hoovered backseat schneef? - Schniff! 477 00:19:48,735 --> 00:19:50,382 I've hoovered schneef off of the headrest 478 00:19:50,383 --> 00:19:52,382 of a Pontiac Tracer traveling to SARSfest. 479 00:19:52,383 --> 00:19:54,049 Ever hoovered backstage schneef? 480 00:19:54,050 --> 00:19:56,816 I've hoovered schneef off of Jann Arden's charcuterie board. 481 00:19:57,550 --> 00:19:58,841 I'd have a beer. 482 00:20:00,467 --> 00:20:01,632 You ever hoovered boat schneef? 483 00:20:01,633 --> 00:20:02,716 WAYNE: Schniff! 484 00:20:02,717 --> 00:20:05,897 I've hoovered schneef off of Theodore Tugboat's baseball cap. 485 00:20:11,883 --> 00:20:13,348 I got the NES out for you. 486 00:20:15,550 --> 00:20:17,120 What happened to the 64? 487 00:20:17,263 --> 00:20:19,676 Six hours Mario Kart. Six hours Diddy Kong Racing. 488 00:20:20,883 --> 00:20:22,049 Have I been sleeping that long? 489 00:20:22,050 --> 00:20:23,382 He did melatonin dry rips. 490 00:20:23,383 --> 00:20:25,150 You did melatonin dry rips? 491 00:20:25,883 --> 00:20:27,632 - Did you play GoldenEye? - Pointless. 492 00:20:27,633 --> 00:20:29,733 Everyone has the multi-player maps memorized. 493 00:20:31,160 --> 00:20:33,276 - What's on NES? - We beat Mario 1. 494 00:20:33,278 --> 00:20:34,566 Almost done Mario 3. 495 00:20:36,217 --> 00:20:37,382 What about Mario 2? 496 00:20:37,383 --> 00:20:39,382 (BOTH GASP) 497 00:20:39,383 --> 00:20:41,113 - That's it? - Desist? 498 00:20:41,967 --> 00:20:42,966 You are amiss. 499 00:20:42,967 --> 00:20:45,799 Super Mario Brothers 2? 500 00:20:45,800 --> 00:20:47,685 What kind of dismantled, bemused, 501 00:20:47,687 --> 00:20:49,844 lugubrious motherfucker wants to play that, Stewart? 502 00:20:50,217 --> 00:20:52,525 - I'm sad, Devon. - I know. 503 00:20:52,692 --> 00:20:53,907 Do what you must. 504 00:20:55,006 --> 00:20:56,457 I will. 505 00:21:01,813 --> 00:21:02,813 We will. 506 00:21:03,883 --> 00:21:06,088 - You will? - Mmm-hmm. 507 00:21:07,133 --> 00:21:09,718 We need you back at one hundred. 508 00:21:11,050 --> 00:21:12,462 One hunnid. 509 00:21:13,580 --> 00:21:15,332 Zero to one hunnid? 510 00:21:16,050 --> 00:21:17,050 Real quick. 511 00:21:19,054 --> 00:21:20,470 So? 512 00:21:20,472 --> 00:21:22,139 We will get her back. 513 00:21:31,250 --> 00:21:32,679 Roald? 514 00:21:32,681 --> 00:21:35,632 That better be the duck hunter gun in your pocket. 515 00:21:35,633 --> 00:21:38,447 It's called an NES zapper. But, no. 516 00:21:39,338 --> 00:21:41,049 (GIGGLING) 517 00:21:41,050 --> 00:21:42,382 I miss Katy, buddy. 518 00:21:42,383 --> 00:21:44,132 I miss Katy-Kat in a big way, buddy. 519 00:21:44,133 --> 00:21:47,127 Where have you been for the past four and a half minutes, boys? 520 00:21:47,129 --> 00:21:49,966 - Gettin' blowies. - I just got a squeezer, but still. 521 00:21:49,967 --> 00:21:51,799 - Ferda. - Okay, boys. 522 00:21:51,800 --> 00:21:54,364 If I'm Katy, I don't wanna date you. 523 00:21:54,722 --> 00:21:55,888 - Bro. - Bro. 524 00:21:55,890 --> 00:21:57,882 Just saying. And if I'm Wayne... 525 00:21:57,883 --> 00:21:59,019 (LAUGHS) I don't... 526 00:21:59,021 --> 00:22:01,021 I don't want you dating my sister. 527 00:22:02,050 --> 00:22:04,299 I think I know what he means, buddy. 528 00:22:04,300 --> 00:22:07,216 - But ya don't. - I think I get it, bro. 529 00:22:07,217 --> 00:22:08,716 You definitely don't. 530 00:22:08,717 --> 00:22:11,382 We need to go through Wayne to get to Katy. 531 00:22:11,383 --> 00:22:13,632 Okay, I can work with that. Maybe we're on to something. 532 00:22:13,633 --> 00:22:16,549 We need to beat the shit out of Wayne to get to Katy? 533 00:22:16,550 --> 00:22:17,966 Okay, you don't. 534 00:22:17,967 --> 00:22:19,716 You lost me again. 535 00:22:19,717 --> 00:22:22,049 Beat the shit outta Wayne, Ferda Katy-Kat. 536 00:22:22,050 --> 00:22:23,382 Ferda Katy-Kat. 537 00:22:23,383 --> 00:22:24,663 (BOTH YELL) 538 00:22:26,050 --> 00:22:27,382 And... 539 00:22:27,383 --> 00:22:28,966 None of it, none of it makes sense. 540 00:22:31,050 --> 00:22:32,299 Lord, I tried. 541 00:22:32,300 --> 00:22:34,216 I tried. Lord. 542 00:22:34,217 --> 00:22:35,544 Lord knows I tried! 543 00:22:36,717 --> 00:22:38,882 Ah, there will be no peace in Letterkenny. 544 00:22:38,883 --> 00:22:39,966 No, sir. 545 00:22:39,967 --> 00:22:42,382 Satan has secured his estate. 546 00:22:42,383 --> 00:22:44,742 Thousands below the asking price. 547 00:22:45,383 --> 00:22:48,299 Our Father, who art in heaven. 548 00:22:48,300 --> 00:22:50,197 Hallowed by Thy name. 549 00:22:52,380 --> 00:22:53,629 Thy kingdom come. 550 00:22:53,631 --> 00:22:57,432 Thy will be done on earth as it is in heaven. 551 00:23:00,633 --> 00:23:03,216 Give us this day our daily bread. 552 00:23:03,217 --> 00:23:06,683 And forgive us our debts as we forgive our debtors. 553 00:23:08,300 --> 00:23:10,643 And lead us not unto temptation, 554 00:23:12,217 --> 00:23:14,216 but deliver us from evil. 555 00:23:14,217 --> 00:23:17,882 For Thine is the kingdom and the power and the glory, 556 00:23:17,883 --> 00:23:19,590 forever and ever. 557 00:23:22,133 --> 00:23:23,133 Amen. 558 00:23:35,717 --> 00:23:38,049 DARYL: You ever hoovered police station schneef? 559 00:23:38,050 --> 00:23:41,216 I've hoovered schneef off a sergeant constable's nightstick. 560 00:23:41,217 --> 00:23:42,638 You should call it schniff. 561 00:23:43,300 --> 00:23:45,299 Ever hoovered airport schneef? 562 00:23:45,300 --> 00:23:46,882 I've hoovered schneef off 563 00:23:46,883 --> 00:23:49,382 a Drakkar Noir display at the hors taxes. 564 00:23:49,383 --> 00:23:50,966 Well, suit yourselves. 565 00:23:50,967 --> 00:23:52,799 My cousin should be here any minute. 566 00:23:53,399 --> 00:23:55,206 (MUSIC PLAYING) 567 00:23:55,207 --> 00:23:57,207 (MUSIC STOPS) 568 00:23:59,717 --> 00:24:02,217 It's fuckin' tilly time, boys! 569 00:24:02,219 --> 00:24:03,336 Go time! 570 00:24:03,338 --> 00:24:05,780 Go grab a rake and tidy that gravel you've upset. 571 00:24:06,633 --> 00:24:08,132 Are you fuckin' deaf, hick? 572 00:24:08,133 --> 00:24:09,716 Let's have a donnybrook! 573 00:24:09,717 --> 00:24:11,267 That tone's unhelpful. 574 00:24:11,717 --> 00:24:12,882 (GRUNTING) 575 00:24:12,883 --> 00:24:14,572 - Tarps off? - Sheddin' the tarp. 576 00:24:16,550 --> 00:24:19,132 Now, as I recall, that's your ritual before a fight, 577 00:24:19,133 --> 00:24:21,524 and my patience is wearing thin, so I'll ask. 578 00:24:22,727 --> 00:24:23,677 Are you fuckin' high? 579 00:24:23,679 --> 00:24:25,881 - No. - No. We want Katy back. 580 00:24:25,883 --> 00:24:27,481 We'll go through you to get her. 581 00:24:28,300 --> 00:24:30,382 Unnecessary as of five minutes ago 582 00:24:30,383 --> 00:24:31,882 but as of right this second, 583 00:24:31,883 --> 00:24:34,076 you should make sure your shoelaces are tight. 584 00:24:34,078 --> 00:24:35,100 DAN: Bye, Katy. 585 00:24:35,102 --> 00:24:36,382 What does that have to do with anything? 586 00:24:36,383 --> 00:24:37,383 What? 587 00:24:44,217 --> 00:24:45,465 Air! 588 00:24:46,300 --> 00:24:47,382 Ramped! 589 00:24:47,383 --> 00:24:48,646 Fire! 590 00:24:53,633 --> 00:24:55,632 I've come to reclaim the Lady Katy. 591 00:24:55,633 --> 00:24:58,466 Fuck you, pheasant! 592 00:24:58,467 --> 00:25:00,299 We've been waitin' a long time to fight you, pheasy? 593 00:25:00,300 --> 00:25:01,716 We're ready to defend. 594 00:25:01,717 --> 00:25:03,984 So there's a line? If so... 595 00:25:06,467 --> 00:25:07,472 I'm budgin'. 596 00:25:07,474 --> 00:25:08,523 We should breakdance fight. 597 00:25:08,525 --> 00:25:09,882 It's safer. And I'll win. 598 00:25:09,883 --> 00:25:11,382 Too much talkin'. 599 00:25:11,383 --> 00:25:12,507 Shall we? 600 00:25:12,509 --> 00:25:14,642 Oh, shit, I actually do need to tie my shoelaces. 601 00:25:15,134 --> 00:25:17,013 What the fuck? Let's get at it! 602 00:25:21,217 --> 00:25:23,471 (ROMANTIC SONG PLAYING) 603 00:26:01,633 --> 00:26:03,216 Wayne, this is my cousin. 604 00:26:03,217 --> 00:26:04,799 What's your cousin's name, Gail? 605 00:26:04,800 --> 00:26:06,799 - Rosie. - Rosie, how are now? 606 00:26:06,800 --> 00:26:08,882 - Good, and you? - I'm not so bad. 607 00:26:08,883 --> 00:26:11,049 Should I pull around back and see if they'll have a go? 608 00:26:11,050 --> 00:26:12,549 Couldn't have said it better myself. 609 00:26:12,550 --> 00:26:14,026 Pitter-Patter. 610 00:26:15,467 --> 00:26:17,716 - Wayne? - Yeah? 611 00:26:17,717 --> 00:26:19,669 - I want you back. - Oh. 612 00:26:20,633 --> 00:26:22,195 (CELL PHONE VIBRATES) 613 00:26:25,217 --> 00:26:26,934 - Wayne. - Yeah? 614 00:26:28,217 --> 00:26:30,114 - I'm pregnant. - Oh. 615 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 Oh, fuck. 616 00:26:33,918 --> 00:26:35,918 Subtitle by peritta 617 00:26:35,968 --> 00:26:40,518 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.