Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:11,209
You're having thirsty Thursday
with your pals the other day.
2
00:00:12,683 --> 00:00:15,348
It was my cousin's sixth
birthday party yesterday.
3
00:00:15,349 --> 00:00:17,265
- Which cousin?
- Samuel.
4
00:00:17,267 --> 00:00:18,432
I fuckin' hate Samuel.
5
00:00:18,433 --> 00:00:19,768
Well, Samuel likes you.
6
00:00:19,770 --> 00:00:21,766
Fuckin' hate Samuel so much.
7
00:00:21,767 --> 00:00:23,227
Well, Samuel's not so bad.
8
00:00:23,229 --> 00:00:25,837
I seen Samuel in the laundry
room with the cat one time.
9
00:00:25,839 --> 00:00:28,431
You just know that little fucker's
gonna put him in the dryer.
10
00:00:28,433 --> 00:00:29,766
That's a hasty conclusion.
11
00:00:29,767 --> 00:00:31,644
Not if you seen Samuel
trying to put himself
12
00:00:31,646 --> 00:00:33,167
in there 15 minutes earlier.
13
00:00:33,169 --> 00:00:35,598
I seen Samuel snort a line of
Fun Dip on his fifth birthday.
14
00:00:35,600 --> 00:00:36,849
Well, it's reason fuckin' five million
15
00:00:36,850 --> 00:00:38,349
I didn't go to his sixth birthday party.
16
00:00:38,350 --> 00:00:41,016
He was doing a Fun Dip dry rip.
17
00:00:41,017 --> 00:00:42,099
A what?
18
00:00:42,100 --> 00:00:43,807
Or rippsin' a Fun Dip dry one.
19
00:00:43,809 --> 00:00:45,266
Well, what's that?
20
00:00:45,267 --> 00:00:47,266
Well, in schneef terms,
21
00:00:47,267 --> 00:00:48,599
if you do a line of schneef
before you've ingested
22
00:00:48,600 --> 00:00:50,599
any booze to alter your judgment,
23
00:00:50,600 --> 00:00:51,682
it's called doing a dry rip.
24
00:00:51,683 --> 00:00:52,932
Or rippsin' a dry one.
25
00:00:52,933 --> 00:00:55,276
Doin' dry rips is a pretty good
indication you got a schneef problem.
26
00:00:55,278 --> 00:00:56,864
You got yourselves a schneef issue.
27
00:00:57,100 --> 00:00:58,766
Well, yous ever done a dry rip?
28
00:00:58,767 --> 00:01:00,671
- Well, back in the day.
- In the glory days.
29
00:01:01,641 --> 00:01:03,561
- Yeah, I done a dry rip.
- I'd a rips a dry one.
30
00:01:05,517 --> 00:01:08,099
Not sure if rippin' a
Fun dip dry rip would
31
00:01:08,100 --> 00:01:09,289
have the same effect,
32
00:01:09,291 --> 00:01:12,266
but doin' it is still a pretty good
indication you got some sort of problem.
33
00:01:12,267 --> 00:01:15,007
Well, hoopin' Fun Dip definitely
wouldn't have the same effects,
34
00:01:15,009 --> 00:01:16,349
but it's definitely an indication
35
00:01:16,350 --> 00:01:17,766
you got yourselves a problem.
36
00:01:17,767 --> 00:01:18,932
Well, what's hoopin'?
37
00:01:18,933 --> 00:01:21,550
Well, that's instead of
taking the drugs orally's
38
00:01:21,552 --> 00:01:24,099
or intranasally's,
you take 'em anally's.
39
00:01:24,100 --> 00:01:25,599
What the fuck you talking about now?
40
00:01:25,600 --> 00:01:28,266
Well, instead of down
the hatch or up the nose,
41
00:01:28,267 --> 00:01:29,932
you take 'em in the pooper.
42
00:01:29,933 --> 00:01:31,599
Wait, you put drugs up your pooper?
43
00:01:31,601 --> 00:01:34,245
That's the fastest way to
absorbs 'em into your systems.
44
00:01:34,469 --> 00:01:36,549
Do you mean like you take
the drugs with your hand...
45
00:01:38,600 --> 00:01:40,182
Well, then you put 'em up your pooper?
46
00:01:40,183 --> 00:01:41,432
Correct.
47
00:01:41,433 --> 00:01:42,682
But you don't poop 'em out?
48
00:01:42,683 --> 00:01:44,266
No, your pooper absorbs 'em.
49
00:01:44,267 --> 00:01:45,432
Well, isn't that curious.
50
00:01:45,433 --> 00:01:46,932
Hoopin' Fun Dip definitely
51
00:01:46,933 --> 00:01:49,349
wouldn't have the same
effect as hoopin' schneef.
52
00:01:49,350 --> 00:01:51,599
But doing it is still probably
a pretty good indication
53
00:01:51,600 --> 00:01:52,932
you got some sort of a problem.
54
00:01:52,933 --> 00:01:56,264
I guess a Fun Dip dick dinger
wouldn't be the ends of the world.
55
00:01:56,266 --> 00:01:58,349
You wanna know what? I heard
my friends J.P. and J.W.
56
00:01:58,350 --> 00:02:00,516
talk about Fun Dip
dick dingers one time.
57
00:02:00,517 --> 00:02:01,763
Well, whose dick was gettin' dinged?
58
00:02:01,765 --> 00:02:03,432
Well, I thought it was
a bit intrusive to ask
59
00:02:03,433 --> 00:02:04,682
whose dick was gettin' dinged.
60
00:02:04,683 --> 00:02:06,682
As long as they're
both consentin' adults,
61
00:02:06,683 --> 00:02:08,599
it really doesn't matter
whose dick's gettin' dinged.
62
00:02:08,600 --> 00:02:10,266
Well, I really hope
the Fun Dip candy stick
63
00:02:10,267 --> 00:02:11,718
isn't going to waste in all this.
64
00:02:11,962 --> 00:02:14,475
Do you wanna know what? I pulled my
first all-nighter with my friend Chad
65
00:02:14,477 --> 00:02:16,932
in grade eight playing
Pokemans and eating Fun Dip.
66
00:02:16,933 --> 00:02:17,933
Oh, waits.
67
00:02:18,767 --> 00:02:20,183
If...
68
00:02:20,185 --> 00:02:21,599
If Samuel's already been takin'
69
00:02:21,600 --> 00:02:25,040
Fun Dips orally's and intranasally's...
70
00:02:28,223 --> 00:02:30,153
Yeah, we should probably
go check on Samuel.
71
00:02:34,571 --> 00:02:36,568
I fuckin' hate Samuel so much.
72
00:02:36,570 --> 00:02:38,487
(THEME MUSIC PLAYING)
73
00:02:38,816 --> 00:02:40,816
Subtitle by peritta
74
00:02:55,517 --> 00:02:57,016
You got any dates lined
up this week, good buddy?
75
00:02:57,017 --> 00:02:59,599
Nah, I'm gonna put that bullshit
on the back burner for a bit, bud.
76
00:02:59,600 --> 00:03:01,599
Soft, literally.
77
00:03:01,600 --> 00:03:03,266
Parks 'er behind the barn for a bits?
78
00:03:03,267 --> 00:03:04,766
- Ten-ply.
- No.
79
00:03:04,767 --> 00:03:07,432
Gotta find Stormy a
stud. That's a priority.
80
00:03:07,433 --> 00:03:08,516
She's a beautiful dog.
81
00:03:08,517 --> 00:03:09,682
Oh, she's a real beauty.
82
00:03:09,683 --> 00:03:10,907
No, she's a gorgeous dog.
83
00:03:10,909 --> 00:03:12,599
She just tries to kill
her studs, is the thing.
84
00:03:12,600 --> 00:03:14,182
Well, that's my girl.
85
00:03:14,183 --> 00:03:16,091
Maybe you should takes her
in for a fingers in the bum.
86
00:03:16,093 --> 00:03:17,833
Are you fuckin' preoccupied?
87
00:03:17,835 --> 00:03:20,182
That's only the answer sometimes.
88
00:03:20,183 --> 00:03:21,849
Squirrelly Dan working' Squirrelly OT.
89
00:03:21,850 --> 00:03:23,099
Not all the time.
90
00:03:23,100 --> 00:03:24,594
- Just to checks.
- Sometimes.
91
00:03:24,596 --> 00:03:26,849
Are you fuckin' preoccupied?
92
00:03:26,850 --> 00:03:28,766
Doesn't matter what
you takes her in for.
93
00:03:28,767 --> 00:03:30,357
As sure as a bush is
gonna break your fall,
94
00:03:30,359 --> 00:03:31,922
Stormy's gonna get
some fingers in the bum.
95
00:03:31,924 --> 00:03:33,682
- How deep?
- Fuck's sake.
96
00:03:33,683 --> 00:03:35,849
- What do ya means, how deep?
- How many knuckles?
97
00:03:35,850 --> 00:03:37,432
Like how many knuckles deep?
98
00:03:37,433 --> 00:03:39,073
Yeah, are we talking about a
one-knuckler or a two-knuckler?
99
00:03:39,075 --> 00:03:41,604
Oh, be at least a three-knuckler
to gets to the bottom of this.
100
00:03:41,606 --> 00:03:43,932
- Oh, see, now, that's too many.
- Is not.
101
00:03:43,933 --> 00:03:45,349
Well, a person's got two knuckles
102
00:03:45,350 --> 00:03:46,682
so you're saying that
the vet would have to
103
00:03:46,683 --> 00:03:48,446
fire a three-knuckler up Stormy's bum
104
00:03:48,448 --> 00:03:49,599
to get to the bottom of it?
105
00:03:49,600 --> 00:03:50,867
A person has three knuckles.
106
00:03:50,869 --> 00:03:52,202
Well, a person has two knuckles.
107
00:03:52,204 --> 00:03:53,932
- Figure it out.
- A person has three knuckles.
108
00:03:53,933 --> 00:03:55,682
You figure it out.
109
00:03:55,683 --> 00:03:57,599
A person's got two knuckles, okay?
110
00:03:57,600 --> 00:03:59,932
- One, two.
- Three.
111
00:03:59,933 --> 00:04:02,682
You forgots about the little
knuckles underneath the fingernails.
112
00:04:02,683 --> 00:04:04,230
Well, see now, that's not
a knuckle, though, Dan.
113
00:04:04,232 --> 00:04:06,081
To be a knuckle, you gotta be
able to punch somebody with it.
114
00:04:06,083 --> 00:04:07,184
You can't punch
somebody with the knuckle
115
00:04:07,185 --> 00:04:08,479
underneath the findernail, can you?
116
00:04:08,481 --> 00:04:09,430
Can too.
117
00:04:09,432 --> 00:04:11,847
Well, you'll be looking
pretty fuckin' silly.
118
00:04:11,933 --> 00:04:15,099
First knuckle, one knuckler.
Second knuckle, two-knuckler.
119
00:04:15,100 --> 00:04:17,246
Third knuckle, three-knuckler.
120
00:04:17,350 --> 00:04:18,682
So then by your logic
the vet would have to
121
00:04:18,683 --> 00:04:20,266
fire a full finger up Stormy's bum
122
00:04:20,267 --> 00:04:21,849
- to get to the bottom of it.
- Correct.
123
00:04:21,850 --> 00:04:23,599
See, I'm just not so
goddamn sure I can stand by
124
00:04:23,600 --> 00:04:25,849
and watch the vet give Stormy
a three-knuckler up the bum.
125
00:04:25,850 --> 00:04:27,932
No, I don't think Stormy would
need a three-knuckler up the bum.
126
00:04:27,933 --> 00:04:29,432
Well, thank you, Dary,
because then you'd think
127
00:04:29,433 --> 00:04:31,016
the vet's a bit funny, would you not?
128
00:04:31,017 --> 00:04:32,432
Mmm, a person has
three knuckles, though.
129
00:04:32,433 --> 00:04:33,344
Thank you, Dary.
130
00:04:33,346 --> 00:04:34,738
Fuck's sake, go ahead
and have a fuckin' fight
131
00:04:34,740 --> 00:04:36,072
with your first knuckle then.
132
00:04:36,074 --> 00:04:38,490
KATY: You'll be lookin'
pretty fuckin' silly.
133
00:04:38,517 --> 00:04:39,932
Yeah, but when we're
talkin' about a two-knuckler,
134
00:04:39,933 --> 00:04:41,932
we're talking about horizontal knuckles.
135
00:04:41,933 --> 00:04:43,141
I'm gonna stop you there.
136
00:04:43,600 --> 00:04:44,849
By your logic,
137
00:04:44,850 --> 00:04:48,599
a six-knuckler can be dealt
with using these two fingers?
138
00:04:48,600 --> 00:04:50,432
- Correct.
- Incorrect.
139
00:04:50,433 --> 00:04:53,016
No such thing as a six-knuckler.
140
00:04:53,017 --> 00:04:55,932
A six-knuckler existed,
I'd know about it.
141
00:04:55,933 --> 00:04:57,599
- How are ya now, Gail?
- Good, and you?
142
00:04:57,600 --> 00:04:59,932
- Not so bad.
- Got a stud for Stormy.
143
00:04:59,933 --> 00:05:01,932
Comes from the Baumgartner breeders.
144
00:05:01,933 --> 00:05:03,586
Name's Ken.
145
00:05:03,588 --> 00:05:05,678
- Ken Baumgartner?
- Yeah.
146
00:05:06,647 --> 00:05:08,063
Okay.
147
00:05:08,065 --> 00:05:10,266
You're not exposed to
give dogs human names.
148
00:05:10,267 --> 00:05:11,849
- Can do what I want.
- Well, sure you can,
149
00:05:11,850 --> 00:05:13,432
I'm just sayin' you're not exposed to.
150
00:05:13,433 --> 00:05:15,099
Baumgartner's been
breeding German Shepherds
151
00:05:15,100 --> 00:05:17,182
out in Chemmy for six years.
152
00:05:17,183 --> 00:05:19,516
Champion bloodlines. Elegance.
153
00:05:19,517 --> 00:05:20,517
Strength.
154
00:05:22,183 --> 00:05:24,266
Raw food diet.
155
00:05:24,267 --> 00:05:26,766
- You got him in the truck?
- Yeah.
156
00:05:26,767 --> 00:05:28,849
Well, pull around back.
See if they'll have a go.
157
00:05:28,850 --> 00:05:29,850
Okay.
158
00:05:33,933 --> 00:05:34,965
Hey, Dan.
159
00:05:35,886 --> 00:05:37,846
Do you wanna know how I
know about a six-knuckler?
160
00:05:43,933 --> 00:05:44,933
Okay.
161
00:05:47,017 --> 00:05:48,362
Reilly. Jonesy.
162
00:05:52,850 --> 00:05:55,016
You guys been gettin' a lot of ice time?
163
00:05:55,017 --> 00:05:56,432
- Well, actually...
- (MUMBLING)
164
00:05:56,433 --> 00:05:58,766
I'm just kiddin'. I don't give a fuck.
165
00:05:58,767 --> 00:06:00,599
I stepped down from
your old junior team.
166
00:06:00,600 --> 00:06:03,099
Turns out the senior team
needed a new bench boss.
167
00:06:03,100 --> 00:06:05,266
Real work to be done here. Real men.
168
00:06:05,267 --> 00:06:08,099
Turns out you guys have been havin'
a bit of a cake walk up here, huh?
169
00:06:08,100 --> 00:06:09,182
Is that right, Reilly?
170
00:06:09,183 --> 00:06:10,766
Eh, a little angel cake?
171
00:06:10,767 --> 00:06:13,182
A little angel food cake
with a top glaze? Huh?
172
00:06:13,183 --> 00:06:15,727
Have your mom mix up the
egg whites and the vanilla?
173
00:06:15,729 --> 00:06:18,766
Huh? Have your mom cut it
with a knife or a small spatula
174
00:06:18,767 --> 00:06:21,099
through the batter releasing
air bubbles and bake?
175
00:06:21,100 --> 00:06:22,432
Light as air? Huh?
176
00:06:22,433 --> 00:06:23,932
Virtually fat-free?
177
00:06:23,933 --> 00:06:25,182
Fuck you, pheasant!
178
00:06:25,183 --> 00:06:28,932
- Come on, man...
- Oh, Jonesy's got something to say.
179
00:06:28,933 --> 00:06:30,682
What kind of cake are you walkin', huh?
180
00:06:30,683 --> 00:06:32,599
A little Lady Baltimore? Huh?
181
00:06:32,600 --> 00:06:34,942
A little date and walnut loaf?
182
00:06:34,944 --> 00:06:37,766
A little Napoleonshatte?
183
00:06:37,767 --> 00:06:40,099
- Coach, it's not that we're...
- Cake walk's over, all right,
184
00:06:40,100 --> 00:06:42,099
Johnny Cheechoo and Chuck Huddy?
185
00:06:42,100 --> 00:06:44,932
Gonna have the boys tossing up
sueys up the middle all night,
186
00:06:44,933 --> 00:06:47,287
just tossing up hot suey sauce?
187
00:06:47,600 --> 00:06:48,932
You know why?
188
00:06:48,933 --> 00:06:53,699
(YELLS) 'Cause you've
been skipped leg day?
189
00:06:55,267 --> 00:06:59,016
You think you can skirt legs
and crack the Czech Extraliga?
190
00:06:59,017 --> 00:07:02,182
Huh? You couldn't even
crack the HockeyAllsvenska,
191
00:07:02,183 --> 00:07:05,850
let alone the Deutsche Eishockey Liga!
192
00:07:06,683 --> 00:07:07,683
Fuck!
193
00:07:09,100 --> 00:07:11,016
You plugs are gonna learn some jam.
194
00:07:11,017 --> 00:07:14,725
It is fuckin' embarrassing!
195
00:07:22,183 --> 00:07:23,932
I'm sick of playing' hurt, buddy.
196
00:07:23,933 --> 00:07:25,682
Are you hurt or are you injured, buddy?
197
00:07:25,683 --> 00:07:27,508
This time it's different.
198
00:07:29,100 --> 00:07:30,599
My feelings are hurt.
199
00:07:30,600 --> 00:07:33,805
No, feelings are injured, bro.
200
00:07:35,933 --> 00:07:37,578
I wanna dust on praccy.
201
00:07:38,683 --> 00:07:41,039
No praccy means no game, buddy.
202
00:07:42,100 --> 00:07:43,182
I know.
203
00:07:43,183 --> 00:07:45,094
I wanna dust on praccy, too.
204
00:07:47,600 --> 00:07:48,991
What do we do?
205
00:07:49,517 --> 00:07:51,174
Crush a couple sandos?
206
00:07:52,100 --> 00:07:54,728
I don't think I could
crush a sando right now.
207
00:07:55,433 --> 00:07:57,349
But you love crushin' sandos, bro.
208
00:07:57,350 --> 00:07:58,350
I know.
209
00:08:01,017 --> 00:08:02,633
I'm fuckin' terrified.
210
00:08:03,613 --> 00:08:04,910
Me too.
211
00:08:05,683 --> 00:08:06,932
Hey. Hey.
212
00:08:10,350 --> 00:08:11,350
It's okay.
213
00:08:14,183 --> 00:08:15,443
(WHIMPERS) Thanks, buddy.
214
00:08:26,517 --> 00:08:28,267
(HIP-HOP SONG PLAYING)
215
00:09:11,267 --> 00:09:13,096
I'm here for a normal reason.
216
00:09:14,267 --> 00:09:16,494
- (WHISPERS) Okay, but sure it's this?
- Yeah, it's all cued up.
217
00:09:16,496 --> 00:09:17,849
- And this is their best song?
- It is.
218
00:09:17,850 --> 00:09:19,266
Well, it's the one he knows.
219
00:09:19,267 --> 00:09:20,468
Oh.
220
00:09:20,470 --> 00:09:23,880
- If it fails, it's on you.
- What?
221
00:09:24,806 --> 00:09:28,722
Hey, we got, uh...
222
00:09:28,767 --> 00:09:31,444
We got Digable Planets all
cued up for you, Stewart.
223
00:09:32,767 --> 00:09:35,016
I'm more into Shabazz Palaces right now.
224
00:09:35,017 --> 00:09:37,112
(MOUTHING)
225
00:09:37,114 --> 00:09:38,615
Uh, we don't have them.
226
00:09:39,183 --> 00:09:41,422
What about Busdriver?
227
00:09:42,600 --> 00:09:43,978
Milo?
228
00:09:45,433 --> 00:09:48,599
Open Mike Eagle? You
love those guys. Hmm?
229
00:09:48,600 --> 00:09:51,149
Have any Freddie Gibbs? Vince Staples?
230
00:09:51,933 --> 00:09:53,100
It's darker.
231
00:09:53,933 --> 00:09:55,682
(STAMMERS)
232
00:09:55,683 --> 00:09:58,016
- Young Thug?
- (SCOFFS)
233
00:09:58,017 --> 00:10:00,502
Don't act like anyone knows
what he's saying, Devon.
234
00:10:01,100 --> 00:10:02,766
(MOUTHING)
235
00:10:02,767 --> 00:10:04,026
I've got an idea.
236
00:10:05,183 --> 00:10:06,739
Danny Brown.
237
00:10:08,732 --> 00:10:10,432
(SIGHS)
238
00:10:10,433 --> 00:10:11,433
Cue it up.
239
00:10:12,767 --> 00:10:13,767
Cue it up.
240
00:10:14,683 --> 00:10:15,767
Cue it up. Cue it up.
241
00:10:17,350 --> 00:10:18,599
Okay.
242
00:10:18,600 --> 00:10:19,850
(HUMMING NERVOUSLY)
243
00:10:23,850 --> 00:10:25,982
(MUSIC PLAYING)
244
00:10:53,017 --> 00:10:55,433
This gets worse before
it gets better, cowboy.
245
00:10:56,350 --> 00:10:57,516
Did she...
246
00:10:57,517 --> 00:10:59,744
Stormy tried to kill Ken Baumgartner.
247
00:11:01,683 --> 00:11:03,849
Well, that's my girl.
248
00:11:03,850 --> 00:11:06,010
The Baumgartners aren't gonna
be too jazzed about this.
249
00:11:06,933 --> 00:11:09,016
Guess we could try his brother Nolan.
250
00:11:09,017 --> 00:11:10,516
- Nolan Baumgartner?
- Yeah.
251
00:11:10,517 --> 00:11:13,016
- Okay.
- No more Baumgartners.
252
00:11:13,017 --> 00:11:14,932
It's not the Baumgartners. It's Stormy.
253
00:11:14,933 --> 00:11:16,682
- Fuckin' shithead!
- Gail...
254
00:11:16,683 --> 00:11:18,516
She's a shithead and I'll
fuckin' say it to her face.
255
00:11:18,517 --> 00:11:19,991
I'll say it to fuckin' your face.
256
00:11:19,993 --> 00:11:22,432
Fuckin' rip open her face,
take out her eye sockets,
257
00:11:22,433 --> 00:11:24,766
get right in there and tell
it to her fuckin' frontal lobe.
258
00:11:24,767 --> 00:11:25,806
Fuck! Fuck!
259
00:11:25,808 --> 00:11:27,891
It's too nice a day to get cross.
260
00:11:27,930 --> 00:11:30,012
You should try a sedative.
261
00:11:30,014 --> 00:11:31,346
What?
262
00:11:31,348 --> 00:11:33,597
Are you kiddin' me? God. Oh, my.
263
00:11:33,683 --> 00:11:36,599
Oh, this is what we were talkin' about
in my women's studies class right here.
264
00:11:36,600 --> 00:11:38,516
Let's have a fuckin' field
day with this bullshit,
265
00:11:38,517 --> 00:11:40,016
that's for goddamn sure.
266
00:11:40,017 --> 00:11:41,123
Fuckin' patriarchy.
267
00:11:41,323 --> 00:11:44,266
Professor Tricia would
literally shit a brick!
268
00:11:44,267 --> 00:11:46,266
- What's wrong with you?
- I'm very upset.
269
00:11:46,267 --> 00:11:47,516
Sort yourself out.
270
00:11:47,517 --> 00:11:49,432
Gail just said she
wants to roofie Stormy.
271
00:11:49,433 --> 00:11:51,432
- No, I didn't.
- Doesn't sound like she did.
272
00:11:51,433 --> 00:11:53,849
If you want to give Stormy
drugs to the point of impairments
273
00:11:53,850 --> 00:11:56,766
so that Ken Baumgartners can
have his filthy sex with her,
274
00:11:56,767 --> 00:11:59,932
- well, then, that is...
- KATY: Don't say it.
275
00:11:59,933 --> 00:12:01,432
We get it.
276
00:12:01,433 --> 00:12:03,016
What about Nolan Baumgartner?
277
00:12:03,017 --> 00:12:04,932
Okay, you think I wanna carpet Stormy?
278
00:12:04,933 --> 00:12:07,222
Yeah. Sounds to me like
you wants to rope her.
279
00:12:07,224 --> 00:12:09,556
What the actual fuck are
you two talkin' about?
280
00:12:09,558 --> 00:12:11,390
Carpet and rope are slang for roofies.
281
00:12:11,433 --> 00:12:13,849
Every drug has, like, a
million different words.
282
00:12:13,850 --> 00:12:15,266
- Name one.
- Marijuana.
283
00:12:15,267 --> 00:12:16,266
- Dutch.
- Keef.
284
00:12:16,267 --> 00:12:17,599
- Dank.
- Assassin of youth.
285
00:12:17,600 --> 00:12:18,932
- K.
- Name another.
286
00:12:18,933 --> 00:12:20,099
- Cocaine.
- Uptown.
287
00:12:20,100 --> 00:12:21,432
- Nose beers.
- Booger sugar.
288
00:12:21,433 --> 00:12:23,599
- Stripper salt.
- Outstanding.
289
00:12:23,600 --> 00:12:25,599
- Name another.
- No, I get it.
290
00:12:25,600 --> 00:12:27,599
MDMA. And don't say Molly.
291
00:12:27,600 --> 00:12:28,682
- Who's that?
- Bombers.
292
00:12:28,683 --> 00:12:30,432
- Hug drug.
- Mmm, little fellows.
293
00:12:30,433 --> 00:12:32,016
E-Baums world. Mushrooms.
294
00:12:32,017 --> 00:12:33,266
- Zoomers.
- Boomers.
295
00:12:33,481 --> 00:12:34,313
Cracker stackers.
296
00:12:34,315 --> 00:12:35,426
- Simple Simon.
- (CELL PHONE VIBRATES)
297
00:12:35,428 --> 00:12:36,599
Better not call me Simple Simon,
298
00:12:36,600 --> 00:12:37,849
I'll tell you where to go.
299
00:12:37,850 --> 00:12:38,932
Fuck, yeah.
300
00:12:38,933 --> 00:12:40,516
I've got another stud for Stormy.
301
00:12:40,517 --> 00:12:41,517
Fuck you.
302
00:12:42,600 --> 00:12:44,349
Give me half hour.
303
00:12:44,350 --> 00:12:46,323
Well, I'll go run 'er. Might help.
304
00:12:46,767 --> 00:12:48,016
Little exercise.
305
00:12:48,017 --> 00:12:51,932
Discipline and affection in that order.
306
00:12:51,933 --> 00:12:55,182
Hey, Dan, do you know another
name for Ecstasy is Dancin' Shoes?
307
00:12:55,183 --> 00:12:56,850
'Cause it makes me wanna dance.
308
00:13:01,521 --> 00:13:03,687
Makes me wanna hug.
309
00:13:03,767 --> 00:13:05,849
I get real huggy when
I'm on the ecstasy's.
310
00:13:05,850 --> 00:13:07,099
Ecstasy bear.
311
00:13:07,100 --> 00:13:08,849
Somethin' about that drug, you know.
312
00:13:08,850 --> 00:13:11,849
You just wanna reach around
and enjoy the tactile sensations
313
00:13:11,850 --> 00:13:13,349
that make up this fabulous world.
314
00:13:13,350 --> 00:13:15,016
Wide worldy bear.
315
00:13:15,017 --> 00:13:16,516
Yeah, just...
316
00:13:16,517 --> 00:13:17,995
Just wanna hold people.
317
00:13:26,248 --> 00:13:27,683
(SLURPS)
318
00:13:29,350 --> 00:13:30,741
Okay, how can I help?
319
00:13:32,324 --> 00:13:34,490
- Rock bottom, boys.
- Rock bottom, Ferda.
320
00:13:34,492 --> 00:13:35,403
Ferda.
321
00:13:35,405 --> 00:13:37,516
Boys, do you know I think
that there is a reason
322
00:13:37,517 --> 00:13:39,044
why you found me.
323
00:13:39,300 --> 00:13:41,132
Well, yeah, I mean,
you were waiting for us.
324
00:13:41,133 --> 00:13:42,799
Kinda right by the door.
325
00:13:42,800 --> 00:13:45,716
Okay, I think there's a reason...
326
00:13:45,717 --> 00:13:46,931
(WHISTLES)
327
00:13:47,883 --> 00:13:49,882
... that y'all found me, okay?
328
00:13:49,883 --> 00:13:52,049
You found me because you need guidance.
329
00:13:52,050 --> 00:13:54,299
You're... You're lost.
330
00:13:54,300 --> 00:13:55,882
Nowhere to turn.
331
00:13:55,883 --> 00:13:59,466
And do you know what I say
to those who need guidance?
332
00:13:59,467 --> 00:14:01,966
Do you know what I say
to those who are lost?
333
00:14:01,967 --> 00:14:03,922
Who have nowhere to turn?
334
00:14:04,467 --> 00:14:06,299
I say turn to him.
335
00:14:06,300 --> 00:14:08,382
- Turn to who?
- God.
336
00:14:08,383 --> 00:14:10,299
Can't we just talk to you, buddy?
337
00:14:10,300 --> 00:14:11,801
Yeah. Talk to God.
338
00:14:11,803 --> 00:14:13,901
Why do we have to talk to God?
Why can't we just talk to you?
339
00:14:13,903 --> 00:14:14,997
- You're right here.
- Well, I...
340
00:14:14,999 --> 00:14:16,056
I understand but we're
all saying the same thing.
341
00:14:16,058 --> 00:14:17,080
I'm here, I'm the one.
342
00:14:17,082 --> 00:14:18,492
I'm a conduit.
343
00:14:18,494 --> 00:14:20,044
I'm the one that... I'm
the messenger that...
344
00:14:20,046 --> 00:14:21,148
Talk to me.
345
00:14:21,150 --> 00:14:22,549
I'm your spiritual counselor, okay?
346
00:14:22,550 --> 00:14:24,236
- You can talk to me.
- Thanks, buddy.
347
00:14:24,238 --> 00:14:25,711
- Sick, buddy.
- All right.
348
00:14:26,383 --> 00:14:28,882
So, I think to get to
the root of your problem
349
00:14:28,883 --> 00:14:32,382
we need to figure out here,
together, where did it begin?
350
00:14:32,383 --> 00:14:34,049
- Sick, buddy.
- Sick.
351
00:14:34,050 --> 00:14:36,299
- Boys, where did it all begin?
- What?
352
00:14:36,300 --> 00:14:37,716
- Oh, do you mean when?
- No.
353
00:14:37,717 --> 00:14:39,382
Yes, actually. Yes.
354
00:14:39,383 --> 00:14:40,882
- Thanks.
- Surprise.
355
00:14:40,883 --> 00:14:43,716
When, when did the problem start?
356
00:14:43,717 --> 00:14:45,634
Oh, um... When...
357
00:14:46,383 --> 00:14:48,549
- When we lost...
- She we do not speak of.
358
00:14:48,550 --> 00:14:50,216
- Ooh, Katy?
- No.
359
00:14:50,217 --> 00:14:52,467
Yes. Just, we do not speak of her.
360
00:14:53,550 --> 00:14:56,632
Then, yes, but, buddy, we're
talking about her right now so...
361
00:14:56,633 --> 00:14:58,049
We're speaking of her to try to make it
362
00:14:58,050 --> 00:14:59,882
so she isn't "she we do
not speak about" anymore.
363
00:14:59,883 --> 00:15:01,549
Yeah, I know, but is
that even okay, buddy?
364
00:15:01,550 --> 00:15:03,632
Oh, my God. Yes. It's
fine. It's fine. It's okay.
365
00:15:03,633 --> 00:15:04,882
It's okay.
366
00:15:04,883 --> 00:15:05,996
I want you to think about this.
367
00:15:05,998 --> 00:15:08,156
I want you to hear this and
I want you to think about it.
368
00:15:08,158 --> 00:15:10,285
I want you to think about how
many fish there are in the sea,
369
00:15:10,287 --> 00:15:11,330
'cause there's a lot of them.
370
00:15:11,332 --> 00:15:13,799
A lot of fish in the sea and
there's a lot of fish on menus
371
00:15:13,800 --> 00:15:15,691
and most often good restaurants
372
00:15:15,693 --> 00:15:16,549
have a lot of fish on them.
373
00:15:16,550 --> 00:15:18,132
And I want you to think,
"Look at this menu.
374
00:15:18,133 --> 00:15:19,216
Have I tried all this fish?
375
00:15:19,217 --> 00:15:20,799
Have I thought, do I want fish?
376
00:15:20,800 --> 00:15:23,132
Oh, what's this? Oh,
this is a shellfish.
377
00:15:23,133 --> 00:15:25,382
That looks like calamari,
I wanna try that."
378
00:15:25,383 --> 00:15:27,799
Oh, you mean like our big city slams?
379
00:15:27,800 --> 00:15:30,382
I guess we could call up
our big city slams, bro.
380
00:15:30,383 --> 00:15:32,073
I didn't... I didn't mean
that at all, but fine.
381
00:15:32,075 --> 00:15:33,215
Do whatever you want.
382
00:15:33,217 --> 00:15:36,829
- Big city slams, Ferda.
- Ferda!
383
00:15:38,467 --> 00:15:39,632
Hey, it's never gonna make sense to me.
384
00:15:39,633 --> 00:15:41,630
Where are you going? He has the car.
385
00:15:42,217 --> 00:15:43,299
See? I told you.
386
00:15:43,300 --> 00:15:44,530
It's his...
387
00:15:46,967 --> 00:15:48,216
(SIGHS)
388
00:15:48,217 --> 00:15:49,217
Worth it.
389
00:15:56,550 --> 00:15:58,311
(COUGHS)
390
00:15:58,550 --> 00:15:59,919
I gagged.
391
00:16:03,717 --> 00:16:05,882
- Gail, how are ya now?
- Good, and you?
392
00:16:05,883 --> 00:16:08,299
- Not so bad.
- (BURPS AND FARTS)
393
00:16:08,300 --> 00:16:09,799
You gotta rich inner life.
394
00:16:09,800 --> 00:16:11,123
Boy, howdy.
395
00:16:11,883 --> 00:16:13,549
Got another stud for Stormy.
396
00:16:13,550 --> 00:16:15,632
Comes from the Buchburger breeders.
397
00:16:15,633 --> 00:16:16,716
Name's Kelly.
398
00:16:16,717 --> 00:16:18,204
- Kelly Buchburger?
- Yeah.
399
00:16:19,643 --> 00:16:20,913
Okay.
400
00:16:21,311 --> 00:16:22,965
The Buchburgers have been
breedin' German Shepherds
401
00:16:22,967 --> 00:16:25,132
out in Arva for 16 years.
402
00:16:25,133 --> 00:16:27,357
They're outgoin'. Strong.
403
00:16:27,967 --> 00:16:29,799
And heavy-boned.
404
00:16:29,800 --> 00:16:31,299
- WAYNE: So he's in the truck?
- Yeah.
405
00:16:31,300 --> 00:16:33,466
Well, pull around back, we'll
see if they'll have a go.
406
00:16:33,467 --> 00:16:34,799
Gotta say, Wayne,
407
00:16:34,800 --> 00:16:36,966
if it doesn't work out
with Kelly Buchburger,
408
00:16:36,967 --> 00:16:38,607
you're approaching
the bottom of the well.
409
00:16:39,467 --> 00:16:40,966
Oh, bother.
410
00:16:40,967 --> 00:16:43,132
I was sure you had a
winner in Ken Baumgartner.
411
00:16:43,133 --> 00:16:44,983
You could always use his
brother, Nolan Baumgartner.
412
00:16:44,985 --> 00:16:46,044
If you don't want to sedate...
413
00:16:46,046 --> 00:16:48,216
I've had just abouts
enough of that talks, Gail.
414
00:16:48,217 --> 00:16:50,132
If you're past a knuckle
or two up the bum.
415
00:16:50,133 --> 00:16:52,382
It'd take three knuckles to
gets to the bottom of this.
416
00:16:52,383 --> 00:16:54,299
I'd say Stormy's just
not fit for breedin'.
417
00:16:54,300 --> 00:16:55,966
But she's a beautiful dog.
418
00:16:55,967 --> 00:16:58,299
- She's such a beautiful dog.
- A real beauty.
419
00:16:58,300 --> 00:16:59,538
She's a gorgeous dog.
420
00:16:59,540 --> 00:17:01,632
Yeah, but she keeps on
tryin' to kill her studs.
421
00:17:01,633 --> 00:17:02,717
Well...
422
00:17:11,426 --> 00:17:12,667
Pitter-Patter.
423
00:17:23,133 --> 00:17:26,539
My Instagram is just blowing up.
424
00:17:26,541 --> 00:17:27,882
Oh, my goodness.
425
00:17:27,883 --> 00:17:30,049
Oh! Yes, Katy.
426
00:17:30,050 --> 00:17:31,966
To be clear, I wanna sign you.
427
00:17:31,967 --> 00:17:34,632
So you're gonna call me, right,
even if it's just to talk?
428
00:17:34,633 --> 00:17:37,216
I am gonna lay everything out for you.
429
00:17:37,217 --> 00:17:38,716
All your pretty options.
430
00:17:38,717 --> 00:17:40,485
We're gonna start with
a tour of the office.
431
00:17:40,487 --> 00:17:42,049
Maybe a low-cal lunch.
432
00:17:42,050 --> 00:17:43,352
But you have to come to the city.
433
00:17:43,354 --> 00:17:46,216
I really can't do anything
here in Letterkenny.
434
00:17:46,217 --> 00:17:47,799
So you're gonna call me, right?
435
00:17:47,800 --> 00:17:49,336
- Yes.
- Awesome. Cool.
436
00:17:49,338 --> 00:17:50,921
- Talk soon. Okay?
- Okay.
437
00:17:51,800 --> 00:17:53,216
Hey, Katy-Kat?
438
00:17:53,217 --> 00:17:54,633
- Hey, Katy?
- (CHUCKLES)
439
00:17:58,952 --> 00:18:02,016
(MUSIC PLAYING)
440
00:18:32,967 --> 00:18:35,054
Big city slams, boys.
441
00:18:35,383 --> 00:18:37,361
Big city slams, boys.
442
00:18:41,136 --> 00:18:42,931
(MUSIC STOPS)
443
00:18:45,482 --> 00:18:47,231
- Gail, how are ya now?
- Good, and you?
444
00:18:47,233 --> 00:18:48,215
Not so bad.
445
00:18:48,217 --> 00:18:49,882
Got the perfect stud for Stormy.
446
00:18:49,883 --> 00:18:52,799
My cousin up in Tobermory
will be here with him later.
447
00:18:52,800 --> 00:18:54,382
This dog is different.
448
00:18:54,383 --> 00:18:56,132
Strong, silent type.
449
00:18:56,133 --> 00:18:57,716
Hard worker. No bullshit.
450
00:18:57,717 --> 00:18:59,632
- Fuck, I'd do him.
- Sounds like a good guy.
451
00:18:59,633 --> 00:19:00,799
Sounds like a real good guy.
452
00:19:00,800 --> 00:19:02,049
Probably a real good guy.
453
00:19:02,050 --> 00:19:03,549
- This is the one, cowboy.
- Okay.
454
00:19:03,550 --> 00:19:05,466
You can trust this old goat.
455
00:19:05,467 --> 00:19:07,299
So your cousin's coming
up later with the stud?
456
00:19:07,300 --> 00:19:08,300
Yeah.
457
00:19:09,406 --> 00:19:10,466
What are we gonna do till then?
458
00:19:10,467 --> 00:19:12,299
Ah, you're fuckin'
lookin' at it, super chief.
459
00:19:12,300 --> 00:19:14,882
Well, you know, back in the day...
460
00:19:14,883 --> 00:19:16,307
Back in the glory days.
461
00:19:17,050 --> 00:19:18,132
We'd hoover some schneef.
462
00:19:18,133 --> 00:19:19,769
You wanna know what? I
feel like yous been working
463
00:19:19,771 --> 00:19:21,966
your way towards this
for about six weeks.
464
00:19:21,967 --> 00:19:24,569
It's been a long, long time
since I've hoovered some schneef.
465
00:19:24,571 --> 00:19:26,382
'Cause you were a fuckin'
degen when you did, Dan.
466
00:19:26,383 --> 00:19:28,716
- I was skinny.
- And here's another thing.
467
00:19:28,717 --> 00:19:30,157
You shouldn't call it "schneef" anymore.
468
00:19:30,159 --> 00:19:31,716
I think you should call it "schniff."
469
00:19:31,717 --> 00:19:33,239
- Why?
- 'Cause it's funnier.
470
00:19:33,800 --> 00:19:35,299
I think.
471
00:19:35,300 --> 00:19:36,799
It's kinda like that word "queef."
472
00:19:37,300 --> 00:19:39,549
See, you can have a lot of
fun with that word queef.
473
00:19:39,550 --> 00:19:43,382
But what's funnier, well, I
think, is the word "quiff."
474
00:19:43,383 --> 00:19:45,299
I could hoover a bit of schneef.
475
00:19:45,300 --> 00:19:46,416
Schniff.
476
00:19:46,418 --> 00:19:48,733
- You ever hoovered backseat schneef?
- Schniff!
477
00:19:48,735 --> 00:19:50,382
I've hoovered schneef
off of the headrest
478
00:19:50,383 --> 00:19:52,382
of a Pontiac Tracer
traveling to SARSfest.
479
00:19:52,383 --> 00:19:54,049
Ever hoovered backstage schneef?
480
00:19:54,050 --> 00:19:56,816
I've hoovered schneef off of
Jann Arden's charcuterie board.
481
00:19:57,550 --> 00:19:58,841
I'd have a beer.
482
00:20:00,467 --> 00:20:01,632
You ever hoovered boat schneef?
483
00:20:01,633 --> 00:20:02,716
WAYNE: Schniff!
484
00:20:02,717 --> 00:20:05,897
I've hoovered schneef off of
Theodore Tugboat's baseball cap.
485
00:20:11,883 --> 00:20:13,348
I got the NES out for you.
486
00:20:15,550 --> 00:20:17,120
What happened to the 64?
487
00:20:17,263 --> 00:20:19,676
Six hours Mario Kart. Six
hours Diddy Kong Racing.
488
00:20:20,883 --> 00:20:22,049
Have I been sleeping that long?
489
00:20:22,050 --> 00:20:23,382
He did melatonin dry rips.
490
00:20:23,383 --> 00:20:25,150
You did melatonin dry rips?
491
00:20:25,883 --> 00:20:27,632
- Did you play GoldenEye?
- Pointless.
492
00:20:27,633 --> 00:20:29,733
Everyone has the
multi-player maps memorized.
493
00:20:31,160 --> 00:20:33,276
- What's on NES?
- We beat Mario 1.
494
00:20:33,278 --> 00:20:34,566
Almost done Mario 3.
495
00:20:36,217 --> 00:20:37,382
What about Mario 2?
496
00:20:37,383 --> 00:20:39,382
(BOTH GASP)
497
00:20:39,383 --> 00:20:41,113
- That's it?
- Desist?
498
00:20:41,967 --> 00:20:42,966
You are amiss.
499
00:20:42,967 --> 00:20:45,799
Super Mario Brothers 2?
500
00:20:45,800 --> 00:20:47,685
What kind of dismantled, bemused,
501
00:20:47,687 --> 00:20:49,844
lugubrious motherfucker
wants to play that, Stewart?
502
00:20:50,217 --> 00:20:52,525
- I'm sad, Devon.
- I know.
503
00:20:52,692 --> 00:20:53,907
Do what you must.
504
00:20:55,006 --> 00:20:56,457
I will.
505
00:21:01,813 --> 00:21:02,813
We will.
506
00:21:03,883 --> 00:21:06,088
- You will?
- Mmm-hmm.
507
00:21:07,133 --> 00:21:09,718
We need you back at one hundred.
508
00:21:11,050 --> 00:21:12,462
One hunnid.
509
00:21:13,580 --> 00:21:15,332
Zero to one hunnid?
510
00:21:16,050 --> 00:21:17,050
Real quick.
511
00:21:19,054 --> 00:21:20,470
So?
512
00:21:20,472 --> 00:21:22,139
We will get her back.
513
00:21:31,250 --> 00:21:32,679
Roald?
514
00:21:32,681 --> 00:21:35,632
That better be the duck
hunter gun in your pocket.
515
00:21:35,633 --> 00:21:38,447
It's called an NES zapper. But, no.
516
00:21:39,338 --> 00:21:41,049
(GIGGLING)
517
00:21:41,050 --> 00:21:42,382
I miss Katy, buddy.
518
00:21:42,383 --> 00:21:44,132
I miss Katy-Kat in a big way, buddy.
519
00:21:44,133 --> 00:21:47,127
Where have you been for the past
four and a half minutes, boys?
520
00:21:47,129 --> 00:21:49,966
- Gettin' blowies.
- I just got a squeezer, but still.
521
00:21:49,967 --> 00:21:51,799
- Ferda.
- Okay, boys.
522
00:21:51,800 --> 00:21:54,364
If I'm Katy, I don't wanna date you.
523
00:21:54,722 --> 00:21:55,888
- Bro.
- Bro.
524
00:21:55,890 --> 00:21:57,882
Just saying. And if I'm Wayne...
525
00:21:57,883 --> 00:21:59,019
(LAUGHS) I don't...
526
00:21:59,021 --> 00:22:01,021
I don't want you dating my sister.
527
00:22:02,050 --> 00:22:04,299
I think I know what he means, buddy.
528
00:22:04,300 --> 00:22:07,216
- But ya don't.
- I think I get it, bro.
529
00:22:07,217 --> 00:22:08,716
You definitely don't.
530
00:22:08,717 --> 00:22:11,382
We need to go through
Wayne to get to Katy.
531
00:22:11,383 --> 00:22:13,632
Okay, I can work with that.
Maybe we're on to something.
532
00:22:13,633 --> 00:22:16,549
We need to beat the shit
out of Wayne to get to Katy?
533
00:22:16,550 --> 00:22:17,966
Okay, you don't.
534
00:22:17,967 --> 00:22:19,716
You lost me again.
535
00:22:19,717 --> 00:22:22,049
Beat the shit outta
Wayne, Ferda Katy-Kat.
536
00:22:22,050 --> 00:22:23,382
Ferda Katy-Kat.
537
00:22:23,383 --> 00:22:24,663
(BOTH YELL)
538
00:22:26,050 --> 00:22:27,382
And...
539
00:22:27,383 --> 00:22:28,966
None of it, none of it makes sense.
540
00:22:31,050 --> 00:22:32,299
Lord, I tried.
541
00:22:32,300 --> 00:22:34,216
I tried. Lord.
542
00:22:34,217 --> 00:22:35,544
Lord knows I tried!
543
00:22:36,717 --> 00:22:38,882
Ah, there will be no
peace in Letterkenny.
544
00:22:38,883 --> 00:22:39,966
No, sir.
545
00:22:39,967 --> 00:22:42,382
Satan has secured his estate.
546
00:22:42,383 --> 00:22:44,742
Thousands below the asking price.
547
00:22:45,383 --> 00:22:48,299
Our Father, who art in heaven.
548
00:22:48,300 --> 00:22:50,197
Hallowed by Thy name.
549
00:22:52,380 --> 00:22:53,629
Thy kingdom come.
550
00:22:53,631 --> 00:22:57,432
Thy will be done on
earth as it is in heaven.
551
00:23:00,633 --> 00:23:03,216
Give us this day our daily bread.
552
00:23:03,217 --> 00:23:06,683
And forgive us our debts
as we forgive our debtors.
553
00:23:08,300 --> 00:23:10,643
And lead us not unto temptation,
554
00:23:12,217 --> 00:23:14,216
but deliver us from evil.
555
00:23:14,217 --> 00:23:17,882
For Thine is the kingdom
and the power and the glory,
556
00:23:17,883 --> 00:23:19,590
forever and ever.
557
00:23:22,133 --> 00:23:23,133
Amen.
558
00:23:35,717 --> 00:23:38,049
DARYL: You ever hoovered
police station schneef?
559
00:23:38,050 --> 00:23:41,216
I've hoovered schneef off a
sergeant constable's nightstick.
560
00:23:41,217 --> 00:23:42,638
You should call it schniff.
561
00:23:43,300 --> 00:23:45,299
Ever hoovered airport schneef?
562
00:23:45,300 --> 00:23:46,882
I've hoovered schneef off
563
00:23:46,883 --> 00:23:49,382
a Drakkar Noir display
at the hors taxes.
564
00:23:49,383 --> 00:23:50,966
Well, suit yourselves.
565
00:23:50,967 --> 00:23:52,799
My cousin should be here any minute.
566
00:23:53,399 --> 00:23:55,206
(MUSIC PLAYING)
567
00:23:55,207 --> 00:23:57,207
(MUSIC STOPS)
568
00:23:59,717 --> 00:24:02,217
It's fuckin' tilly time, boys!
569
00:24:02,219 --> 00:24:03,336
Go time!
570
00:24:03,338 --> 00:24:05,780
Go grab a rake and tidy
that gravel you've upset.
571
00:24:06,633 --> 00:24:08,132
Are you fuckin' deaf, hick?
572
00:24:08,133 --> 00:24:09,716
Let's have a donnybrook!
573
00:24:09,717 --> 00:24:11,267
That tone's unhelpful.
574
00:24:11,717 --> 00:24:12,882
(GRUNTING)
575
00:24:12,883 --> 00:24:14,572
- Tarps off?
- Sheddin' the tarp.
576
00:24:16,550 --> 00:24:19,132
Now, as I recall, that's
your ritual before a fight,
577
00:24:19,133 --> 00:24:21,524
and my patience is
wearing thin, so I'll ask.
578
00:24:22,727 --> 00:24:23,677
Are you fuckin' high?
579
00:24:23,679 --> 00:24:25,881
- No.
- No. We want Katy back.
580
00:24:25,883 --> 00:24:27,481
We'll go through you to get her.
581
00:24:28,300 --> 00:24:30,382
Unnecessary as of five minutes ago
582
00:24:30,383 --> 00:24:31,882
but as of right this second,
583
00:24:31,883 --> 00:24:34,076
you should make sure
your shoelaces are tight.
584
00:24:34,078 --> 00:24:35,100
DAN: Bye, Katy.
585
00:24:35,102 --> 00:24:36,382
What does that have to do with anything?
586
00:24:36,383 --> 00:24:37,383
What?
587
00:24:44,217 --> 00:24:45,465
Air!
588
00:24:46,300 --> 00:24:47,382
Ramped!
589
00:24:47,383 --> 00:24:48,646
Fire!
590
00:24:53,633 --> 00:24:55,632
I've come to reclaim the Lady Katy.
591
00:24:55,633 --> 00:24:58,466
Fuck you, pheasant!
592
00:24:58,467 --> 00:25:00,299
We've been waitin' a long
time to fight you, pheasy?
593
00:25:00,300 --> 00:25:01,716
We're ready to defend.
594
00:25:01,717 --> 00:25:03,984
So there's a line? If so...
595
00:25:06,467 --> 00:25:07,472
I'm budgin'.
596
00:25:07,474 --> 00:25:08,523
We should breakdance fight.
597
00:25:08,525 --> 00:25:09,882
It's safer. And I'll win.
598
00:25:09,883 --> 00:25:11,382
Too much talkin'.
599
00:25:11,383 --> 00:25:12,507
Shall we?
600
00:25:12,509 --> 00:25:14,642
Oh, shit, I actually do
need to tie my shoelaces.
601
00:25:15,134 --> 00:25:17,013
What the fuck? Let's get at it!
602
00:25:21,217 --> 00:25:23,471
(ROMANTIC SONG PLAYING)
603
00:26:01,633 --> 00:26:03,216
Wayne, this is my cousin.
604
00:26:03,217 --> 00:26:04,799
What's your cousin's name, Gail?
605
00:26:04,800 --> 00:26:06,799
- Rosie.
- Rosie, how are now?
606
00:26:06,800 --> 00:26:08,882
- Good, and you?
- I'm not so bad.
607
00:26:08,883 --> 00:26:11,049
Should I pull around back
and see if they'll have a go?
608
00:26:11,050 --> 00:26:12,549
Couldn't have said it better myself.
609
00:26:12,550 --> 00:26:14,026
Pitter-Patter.
610
00:26:15,467 --> 00:26:17,716
- Wayne?
- Yeah?
611
00:26:17,717 --> 00:26:19,669
- I want you back.
- Oh.
612
00:26:20,633 --> 00:26:22,195
(CELL PHONE VIBRATES)
613
00:26:25,217 --> 00:26:26,934
- Wayne.
- Yeah?
614
00:26:28,217 --> 00:26:30,114
- I'm pregnant.
- Oh.
615
00:26:32,800 --> 00:26:33,800
Oh, fuck.
616
00:26:33,918 --> 00:26:35,918
Subtitle by peritta
617
00:26:35,968 --> 00:26:40,518
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.