All language subtitles for Law and order - 20x12 - Blackmail.HDTV.Xvid.LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,044 --> 00:00:06,745 (male announcer) in the criminal justice system, 2 00:00:06,812 --> 00:00:09,080 The people are represented by two separate 3 00:00:09,131 --> 00:00:10,832 Yet equally important groups-- 4 00:00:10,916 --> 00:00:12,717 The police who investigate crime 5 00:00:12,785 --> 00:00:15,503 And the district attorneys who prosecute the offenders. 6 00:00:15,588 --> 00:00:17,088 The are their stories. 7 00:00:18,691 --> 00:00:20,425 - You would be a totally anonymous source. 8 00:00:20,493 --> 00:00:21,876 - I know, I-- 9 00:00:21,961 --> 00:00:24,329 I just don't really see the point in talking about it. 10 00:00:24,397 --> 00:00:25,880 - I wouldn't have to use your name. 11 00:00:25,965 --> 00:00:27,465 - Yeah, but how hard would it be to figure out? 12 00:00:27,516 --> 00:00:32,037 Look, I have a new job. 13 00:00:32,104 --> 00:00:34,739 I'm not widely considered a slut. 14 00:00:34,807 --> 00:00:36,808 Things are just fine the way they are. 15 00:00:36,876 --> 00:00:38,143 - It's not right. 16 00:00:38,210 --> 00:00:39,644 You know it. 17 00:00:39,712 --> 00:00:42,614 And it keeps happening over and over again. 18 00:00:47,987 --> 00:00:49,404 - Let me think about it. 19 00:00:49,488 --> 00:00:51,823 I'll let you know. 20 00:00:51,874 --> 00:00:54,259 - [scoffs] 21 00:00:56,996 --> 00:00:58,246 - Developer ran out of money. 22 00:00:58,331 --> 00:00:59,714 One day he's selling the greatest new project 23 00:00:59,799 --> 00:01:00,915 Since rockefeller center, 24 00:01:01,000 --> 00:01:02,200 And the next he's selling the fixtures. 25 00:01:02,251 --> 00:01:04,069 - When did construction end? 26 00:01:04,136 --> 00:01:05,720 - Maybe six months ago. 27 00:01:05,805 --> 00:01:07,505 Security's half-assed. 28 00:01:07,556 --> 00:01:09,557 - Junkies, homeless, who called it in? 29 00:01:09,642 --> 00:01:10,759 - [chuckles] 30 00:01:10,843 --> 00:01:12,394 911 call from a pay phone. 31 00:01:12,478 --> 00:01:13,878 Caller forgot to leave his name. 32 00:01:13,929 --> 00:01:15,847 - Yeah, he was probably scavenging. 33 00:01:15,898 --> 00:01:18,233 Pulled back this sheet of metal. 34 00:01:18,317 --> 00:01:19,550 - And voila. 35 00:01:19,602 --> 00:01:21,519 - Bruises on her neck. 36 00:01:21,570 --> 00:01:23,071 No blood. 37 00:01:23,155 --> 00:01:24,773 Anybody find a purse? 38 00:01:24,857 --> 00:01:26,658 - No. No cell phone, no I.D. 39 00:01:26,726 --> 00:01:27,776 Hey, you think maybe a working girl? 40 00:01:27,860 --> 00:01:29,694 She brought a john up here? 41 00:01:29,745 --> 00:01:32,063 - Her clothes are clean, no track marks on her arms, 42 00:01:32,114 --> 00:01:33,264 No chips in her manicure. 43 00:01:33,332 --> 00:01:34,866 - She could have been here forever 44 00:01:34,917 --> 00:01:36,534 Before somebody found her. 45 00:01:36,585 --> 00:01:39,754 - I think that was the plan. 46 00:01:41,000 --> 00:01:47,074 Download Subtitles and Convert your Videos to iTunes with FLIXTOOLS.com 47 00:02:31,590 --> 00:02:34,058 - Well, she's fresh. Died sometime last night. 48 00:02:34,109 --> 00:02:36,744 Cause of death is definitely strangulation. 49 00:02:36,829 --> 00:02:38,095 The bruises look hand-shaped. 50 00:02:38,163 --> 00:02:39,580 I'll put her in the fridge 51 00:02:39,665 --> 00:02:40,665 And see if I can get more definition. 52 00:02:40,732 --> 00:02:42,200 - Any signs of sexual assault? 53 00:02:42,251 --> 00:02:44,669 - There's no vaginal tearing and there's no semen in her, 54 00:02:44,736 --> 00:02:47,338 So she hadn't had sex within 72 hours 55 00:02:47,405 --> 00:02:48,422 Or she used a condom. 56 00:02:48,507 --> 00:02:51,759 But...I did find this. 57 00:02:51,844 --> 00:02:54,095 A pubic hair from her upper inner thigh, 58 00:02:54,179 --> 00:02:55,880 And it isn't hers. 59 00:02:55,931 --> 00:02:56,931 - Wrong color. 60 00:02:57,015 --> 00:02:58,766 - No, wrong gender. 61 00:02:58,851 --> 00:03:00,584 Find the penis it belongs to and you'll have a lead. 62 00:03:00,636 --> 00:03:04,555 - We'll get right on that. 63 00:03:04,606 --> 00:03:07,475 - Lieutenant, we got a hit. 64 00:03:07,559 --> 00:03:11,062 - What would you think m.R.S. Stands for 65 00:03:11,113 --> 00:03:13,130 On a hospital bill? 66 00:03:13,198 --> 00:03:14,432 - What? 67 00:03:14,500 --> 00:03:16,234 - M.R.S. On a hospital bill. 68 00:03:16,285 --> 00:03:18,569 - Mrs.? 69 00:03:18,620 --> 00:03:21,789 - It costs $89 and it's not covered by insurance. 70 00:03:21,874 --> 00:03:25,376 - Well, then that's definitely not mrs. 71 00:03:25,443 --> 00:03:29,947 - Mucous recovery system. 72 00:03:29,998 --> 00:03:32,083 A box of tissues. 73 00:03:32,134 --> 00:03:33,384 - [laughs] 74 00:03:33,451 --> 00:03:36,837 - All right. One second. These... 75 00:03:36,922 --> 00:03:39,123 These I fight, 76 00:03:39,174 --> 00:03:41,976 These I got 30 days. 77 00:03:42,060 --> 00:03:44,345 Okay. All right. You have something. 78 00:03:44,429 --> 00:03:45,680 - Yes. 79 00:03:45,764 --> 00:03:48,816 Our jane doe's name is megan kerik. 80 00:03:48,901 --> 00:03:50,134 Her fingerprints matched a set 81 00:03:50,185 --> 00:03:51,302 In the pentagon's database. 82 00:03:51,370 --> 00:03:53,354 - She was a soldier. 83 00:03:53,438 --> 00:03:54,572 - No, a freelance journalist 84 00:03:54,639 --> 00:03:57,308 Who accompanied a uso troupe to afghanistan. 85 00:03:57,376 --> 00:03:59,610 The pentagon, they take their prints and dna 86 00:03:59,661 --> 00:04:01,779 In case they're blown up by an I.E.D. 87 00:04:01,830 --> 00:04:03,447 - That's thoughtful. 88 00:04:03,498 --> 00:04:04,832 - They also list next of kin. 89 00:04:04,917 --> 00:04:06,367 I just got off the phone with ms. Kerik's sister 90 00:04:06,451 --> 00:04:07,535 In san diego. 91 00:04:07,619 --> 00:04:10,004 They weren't very close, but she said 92 00:04:10,088 --> 00:04:11,155 Megan wasn't married, 93 00:04:11,223 --> 00:04:12,323 She'd never heard of any boyfriend, 94 00:04:12,374 --> 00:04:13,925 And our victim spent most of her time 95 00:04:13,992 --> 00:04:16,493 Writing for a website called citysmear.Com. 96 00:04:16,545 --> 00:04:17,878 - Is that what it sounds like? 97 00:04:17,963 --> 00:04:21,182 - Digs up dirt on celebrities and others. 98 00:04:21,266 --> 00:04:22,883 And the more embarrassing, the more they like it. 99 00:04:22,968 --> 00:04:26,437 - You'd better find out who ms. Kerik 100 00:04:26,504 --> 00:04:29,106 Had been embarrassing lately. 101 00:04:32,010 --> 00:04:34,228 - Megan kerik. She's been murdered. 102 00:04:34,313 --> 00:04:36,347 - We were hoping you could help us out. 103 00:04:36,398 --> 00:04:37,648 - Has this been reported anywhere yet? 104 00:04:37,699 --> 00:04:39,900 - You're looking for a scoop? 105 00:04:39,985 --> 00:04:42,737 - It depends what she was working on. 106 00:04:42,821 --> 00:04:44,071 Derek. 107 00:04:44,156 --> 00:04:45,873 - Yeah. 108 00:04:45,958 --> 00:04:48,075 - What was megan kerik working on? 109 00:04:48,160 --> 00:04:49,293 - I don't know. 110 00:04:49,361 --> 00:04:50,461 Just that thing about 111 00:04:50,528 --> 00:04:52,196 The big environmental movie star 112 00:04:52,247 --> 00:04:54,832 Who sent her cocker spaniel to paris, why? 113 00:04:54,883 --> 00:04:56,200 - These are police. 114 00:04:56,251 --> 00:04:58,386 Megan's been killed. 115 00:04:58,470 --> 00:04:59,720 - Has it been reported anywhere yet? 116 00:04:59,805 --> 00:05:01,505 - It doesn't matter. 117 00:05:01,556 --> 00:05:03,391 Megan wasn't working on anything for us 118 00:05:03,475 --> 00:05:04,875 That could get her killed, if that's what you're asking. 119 00:05:04,926 --> 00:05:08,045 - You figure the cocker spaniel's in the clear, then? 120 00:05:08,113 --> 00:05:09,313 - That's-- 121 00:05:09,381 --> 00:05:10,898 [chuckles] 122 00:05:10,983 --> 00:05:14,185 - How well did you know ms. Kerik? 123 00:05:14,236 --> 00:05:15,269 - She was a freelance contributor. 124 00:05:15,354 --> 00:05:16,554 We have hundreds. 125 00:05:16,622 --> 00:05:18,406 - She have a desk? We'd like to take a look. 126 00:05:18,490 --> 00:05:21,926 - No, as far as I know, she worked from home. 127 00:05:24,696 --> 00:05:26,747 - Shopping list. 128 00:05:26,832 --> 00:05:29,900 Yogurt, coffee, ink cartridges, cupcakes. 129 00:05:29,951 --> 00:05:32,336 - Yeah, a freelancer's diet. 130 00:05:32,404 --> 00:05:34,288 This place is neat and tidy. 131 00:05:34,373 --> 00:05:35,423 If she was killed here, 132 00:05:35,507 --> 00:05:36,740 She didn't put up much of a fight. 133 00:05:36,792 --> 00:05:39,210 - The ink cartridges would be for the printer here. 134 00:05:39,261 --> 00:05:40,411 You see a computer? 135 00:05:40,462 --> 00:05:42,246 - Nope. 136 00:05:42,297 --> 00:05:43,597 - Somebody took it. 137 00:05:43,682 --> 00:05:45,850 This file drawer's unlocked. 138 00:05:45,917 --> 00:05:47,134 There's a big gap inside. 139 00:05:47,219 --> 00:05:51,806 - The killer took her purse. 140 00:05:51,890 --> 00:05:53,140 He had her keys. 141 00:05:53,225 --> 00:05:55,526 - She was working on something or he thought she was. 142 00:05:55,593 --> 00:05:58,112 - What? 143 00:06:01,650 --> 00:06:03,067 - Look, it's sara. 144 00:06:03,118 --> 00:06:06,487 I'm sorry, but I really don't want to talk about this. 145 00:06:06,571 --> 00:06:09,106 I think you should just forget the story. 146 00:06:09,157 --> 00:06:12,609 It's just going to upset a lot of people for no reason. 147 00:06:15,447 --> 00:06:17,998 - What did megan want from you, exactly? 148 00:06:18,083 --> 00:06:20,301 - I only met her that one time. 149 00:06:20,385 --> 00:06:21,786 She emailed me out of the blue 150 00:06:21,853 --> 00:06:23,454 And said she wanted to interview me for a story. 151 00:06:23,522 --> 00:06:25,005 - A story about what? 152 00:06:25,090 --> 00:06:28,926 - People who sleep with their bosses. 153 00:06:28,977 --> 00:06:30,261 Which I did. 154 00:06:30,312 --> 00:06:31,996 - And didn't want to talk about. 155 00:06:32,064 --> 00:06:34,131 - I have a boyfriend. 156 00:06:34,199 --> 00:06:35,266 I have parents. 157 00:06:35,333 --> 00:06:38,152 I have a new boss, I... 158 00:06:38,236 --> 00:06:39,437 I really didn't need for them to know. 159 00:06:39,488 --> 00:06:41,472 - Yeah, but megan was going to do the story anyway. 160 00:06:41,523 --> 00:06:42,490 - I don't know. 161 00:06:42,574 --> 00:06:43,807 I never talked to her again. 162 00:06:43,859 --> 00:06:44,942 - If you'd never met her before, 163 00:06:44,993 --> 00:06:47,611 How did she know about your history? 164 00:06:47,679 --> 00:06:48,946 - She said that she talked to a woman 165 00:06:48,997 --> 00:06:50,281 Who used to work where I used to work 166 00:06:50,332 --> 00:06:53,534 And had the same... Position before I did. 167 00:06:53,618 --> 00:06:55,820 - That would be your position with the boss. 168 00:06:55,887 --> 00:06:58,322 - No one lasted more than a few months. 169 00:06:58,390 --> 00:07:01,959 - Sara, we're going to need to talk to this guy. 170 00:07:02,010 --> 00:07:05,496 - Uh, that's just the thing. 171 00:07:05,547 --> 00:07:08,466 It's not a he. 172 00:07:08,517 --> 00:07:10,134 - What? 173 00:07:10,185 --> 00:07:12,236 Well, maybe that's what you'd advise 174 00:07:12,304 --> 00:07:13,854 A teenage daughter, bella. 175 00:07:13,939 --> 00:07:16,207 Uh, remind me never to send my kid to talk to you. 176 00:07:16,274 --> 00:07:19,894 But seriously, I think we can all agree 177 00:07:19,978 --> 00:07:21,445 That communication with our children... 178 00:07:21,513 --> 00:07:22,730 - Vanessa carville. 179 00:07:22,814 --> 00:07:25,366 - Megan kerik wasn't writing an article 180 00:07:25,450 --> 00:07:26,850 About women sleeping with their bosses. 181 00:07:26,902 --> 00:07:28,903 She was writing about women who were sleeping with 182 00:07:28,987 --> 00:07:30,721 Vanessa carville. 183 00:07:30,789 --> 00:07:31,989 - And that may have included megan. 184 00:07:32,040 --> 00:07:34,542 It turns out that before she reduced herself 185 00:07:34,626 --> 00:07:36,527 To digging up gossip for citysmear, 186 00:07:36,578 --> 00:07:39,380 She was a production associate on the sisters. 187 00:07:39,464 --> 00:07:41,549 - I love this show. 188 00:07:41,633 --> 00:07:44,502 It's a great way of turning off your brain for an hour. 189 00:07:44,553 --> 00:07:46,370 - Well, would you love it as much if you knew 190 00:07:46,421 --> 00:07:49,006 Vanessa carville was plowing through 191 00:07:49,057 --> 00:07:50,391 Her female employees? 192 00:07:50,475 --> 00:07:53,260 - Uh. She's married. She has a family. 193 00:07:53,345 --> 00:07:56,947 - Yeah, if she caught wind what megan was writing about... 194 00:07:57,015 --> 00:07:58,599 - Go see her. 195 00:07:58,683 --> 00:07:59,850 You know, if it were for anything else, 196 00:07:59,901 --> 00:08:02,019 I'd ask you to get me tickets to the show. 197 00:08:02,070 --> 00:08:03,854 And one more thing: 198 00:08:03,905 --> 00:08:06,056 You know, I don't know what kind of downtown look 199 00:08:06,107 --> 00:08:09,393 You guys are going for with the stubble and all, 200 00:08:09,444 --> 00:08:10,861 But it's not working. 201 00:08:10,912 --> 00:08:12,780 - [chuckles] for downtown or for you? 202 00:08:12,864 --> 00:08:14,198 - Both. 203 00:08:14,249 --> 00:08:17,785 Have you looked in the mirror lately, detective? 204 00:08:17,869 --> 00:08:20,371 You're not in karachi anymore. 205 00:08:20,422 --> 00:08:22,506 All right? 206 00:08:22,574 --> 00:08:25,576 - Mm-hmm. Okay. 207 00:08:29,264 --> 00:08:31,582 - ...Of the trust that people have in you. 208 00:08:31,633 --> 00:08:35,186 And you know in the end it always comes down to trust. 209 00:08:35,253 --> 00:08:36,470 Am I right, ladies? 210 00:08:36,555 --> 00:08:38,088 Who's with me? 211 00:08:38,139 --> 00:08:40,191 Can I get a what-what? 212 00:08:40,258 --> 00:08:42,526 - You ever watch her show? 213 00:08:42,594 --> 00:08:45,563 - Sure, when I'm not knitting booties for my cat. 214 00:08:45,614 --> 00:08:48,098 There she is. 215 00:08:48,149 --> 00:08:49,733 - You think one of those guys is her husband? 216 00:08:49,784 --> 00:08:51,902 - Well, this could be awkward. 217 00:08:51,953 --> 00:08:55,656 - Well, that's why we get paid the big bucks. 218 00:08:55,740 --> 00:08:57,208 Ms. Carville. 219 00:08:57,275 --> 00:08:59,376 - Yes. 220 00:08:59,444 --> 00:09:01,378 - Mr. Mccoy. 221 00:09:01,446 --> 00:09:05,883 - Detectives. 222 00:09:05,950 --> 00:09:08,168 You must be mind readers. 223 00:09:08,253 --> 00:09:11,522 I was just going to call one p.P. 224 00:09:11,590 --> 00:09:15,392 You may know vanessa carville, by reputation, anyway. 225 00:09:15,460 --> 00:09:18,345 She just came to me with her attorney 226 00:09:18,430 --> 00:09:20,464 To report a crime. 227 00:09:20,532 --> 00:09:23,567 She's being blackmailed. 228 00:09:33,716 --> 00:09:35,433 - I leave for the studio early. 229 00:09:35,518 --> 00:09:37,769 I like to read the papers before anyone else gets there. 230 00:09:37,853 --> 00:09:40,555 So it was about 6:00 a.M. 231 00:09:40,623 --> 00:09:43,691 I came out of my house and nearly tripped over it. 232 00:09:43,759 --> 00:09:45,493 - "personal and confidential." 233 00:09:45,561 --> 00:09:46,978 - I'd say that was an understatement. 234 00:09:47,062 --> 00:09:48,279 - Did you see who left it? 235 00:09:48,364 --> 00:09:50,798 - No. My driver pulled up just then. 236 00:09:50,866 --> 00:09:52,116 I had brought it into the back seat with me 237 00:09:52,201 --> 00:09:53,201 And took a look. 238 00:09:53,268 --> 00:09:54,619 What I saw? 239 00:09:54,703 --> 00:09:57,805 Let's just say I didn't need a second cup of coffee. 240 00:09:57,873 --> 00:10:01,709 - Emails, diary entries, photos, 241 00:10:01,777 --> 00:10:06,113 Messages, you with various women. 242 00:10:06,165 --> 00:10:07,282 Are they authentic? 243 00:10:07,349 --> 00:10:08,883 - Does that matter? 244 00:10:08,951 --> 00:10:10,385 - It probably does. 245 00:10:10,452 --> 00:10:11,553 - They're real. 246 00:10:11,620 --> 00:10:13,805 But I'd rather deal with it, all of it, 247 00:10:13,889 --> 00:10:15,990 Than pay $3 million to some blackmailer. 248 00:10:16,058 --> 00:10:19,293 - The cover letter asks for $3 million 249 00:10:19,345 --> 00:10:21,362 Or this will all be published in a book. 250 00:10:21,430 --> 00:10:23,681 Ms. Carville is supposed to stand by at home 251 00:10:23,766 --> 00:10:25,683 For a phone call today at noon 252 00:10:25,768 --> 00:10:27,235 To arrange payment. 253 00:10:27,302 --> 00:10:30,021 - A lot of this concerns a woman named megan kerik. 254 00:10:30,105 --> 00:10:31,239 - I'm aware. 255 00:10:31,306 --> 00:10:34,943 Things with megan ended rather...Awkwardly. 256 00:10:34,994 --> 00:10:36,444 It's occurred to me this might be 257 00:10:36,495 --> 00:10:37,829 Some sort of attempt at revenge. 258 00:10:37,913 --> 00:10:41,416 - Megan kerik was murdered two nights ago. 259 00:10:41,483 --> 00:10:44,085 - Oh, god. 260 00:10:44,152 --> 00:10:46,854 - And before she died, she was interviewing women 261 00:10:46,922 --> 00:10:48,990 For a proposed article about this. 262 00:10:49,041 --> 00:10:52,093 - So I'm a suspect. 263 00:10:52,160 --> 00:10:53,828 - Vanessa-- - I have to be. 264 00:10:53,879 --> 00:10:55,496 - Did you know she was working on that article? 265 00:10:55,547 --> 00:10:56,598 - No. 266 00:10:56,665 --> 00:10:59,601 I hadn't talked to megan in over a year. 267 00:10:59,668 --> 00:11:01,853 This is awful, just... 268 00:11:01,937 --> 00:11:06,391 Worse and worse. 269 00:11:06,475 --> 00:11:07,942 So what do we do now? 270 00:11:08,010 --> 00:11:10,511 - It can't be a coincidence that the blackmail 271 00:11:10,579 --> 00:11:13,114 Comes at the same time as the murder. 272 00:11:13,182 --> 00:11:14,365 We play along with the blackmailer, 273 00:11:14,450 --> 00:11:15,550 If you're up to it. 274 00:11:15,618 --> 00:11:17,785 Are you? 275 00:11:17,853 --> 00:11:19,153 - Well, I've gotta get to the studio, 276 00:11:19,204 --> 00:11:21,355 But I'll be home before noon. 277 00:11:21,407 --> 00:11:23,958 - Well, I'd like to get my people in before that. 278 00:11:24,026 --> 00:11:27,211 - I'll arrange for it. Jack. 279 00:11:27,296 --> 00:11:30,665 Thank you. 280 00:11:37,840 --> 00:11:39,107 - What do you think? 281 00:11:39,174 --> 00:11:41,676 - Well, if she killed megan kerik to keep her quiet, 282 00:11:41,744 --> 00:11:44,395 Coming forward with a bogus blackmail story 283 00:11:44,480 --> 00:11:46,981 Would be a pretty smart way to throw us off. 284 00:11:47,049 --> 00:11:49,550 - I find that hard to believe. 285 00:11:49,618 --> 00:11:52,987 But just in case... 286 00:12:00,896 --> 00:12:03,197 - This blackmailer, whoever he is, 287 00:12:03,248 --> 00:12:04,449 Is probably the murderer, right? 288 00:12:04,533 --> 00:12:05,750 - It's possible. 289 00:12:05,834 --> 00:12:07,835 - Half the stuff in that envelope came from megan. 290 00:12:07,903 --> 00:12:09,203 The rest could have been stuff she gathered. 291 00:12:09,254 --> 00:12:11,122 So he got it from her, 292 00:12:11,206 --> 00:12:12,790 Maybe she tried to back out... 293 00:12:12,875 --> 00:12:14,342 - That's a theory. 294 00:12:14,409 --> 00:12:15,960 - And the other theory is that I did it? 295 00:12:16,045 --> 00:12:17,612 - That's a theory. 296 00:12:17,680 --> 00:12:19,797 - No more sandwiches for you. 297 00:12:22,718 --> 00:12:24,018 It's nearly 1:00. 298 00:12:24,086 --> 00:12:27,305 He said he was gonna call by noon. 299 00:12:29,024 --> 00:12:30,108 - Has that bastard called yet? 300 00:12:30,192 --> 00:12:32,477 - Not yet. - Why not? 301 00:12:32,561 --> 00:12:33,594 I mean, what's he waiting for? 302 00:12:33,645 --> 00:12:35,029 - You don't need to be here, wayne. 303 00:12:35,097 --> 00:12:36,314 They're...Handling it. 304 00:12:36,398 --> 00:12:38,399 - I don't know. 305 00:12:38,450 --> 00:12:40,101 My wife's affairs with other women, 306 00:12:40,152 --> 00:12:42,470 $3 million. 307 00:12:42,538 --> 00:12:44,105 It's a little more interesting than anything 308 00:12:44,156 --> 00:12:45,873 Happening in the office today. 309 00:12:45,941 --> 00:12:47,458 - I'm heading for the studio. 310 00:12:47,543 --> 00:12:49,293 You can stay if you want to. 311 00:12:49,378 --> 00:12:51,179 All of you. 312 00:12:55,751 --> 00:12:58,419 - Just us guys. 313 00:13:00,305 --> 00:13:01,589 - He never called. 314 00:13:01,640 --> 00:13:02,807 - Did he know you were there? 315 00:13:02,891 --> 00:13:04,458 Maybe he was watching the house. 316 00:13:04,510 --> 00:13:06,928 - We were careful. There was a service entrance. 317 00:13:06,979 --> 00:13:09,480 - So he's leaving $3 million on the table. 318 00:13:09,565 --> 00:13:11,482 - Maybe he's reformed. 319 00:13:11,567 --> 00:13:13,801 - Or maybe vanessa carville made the whole thing up. 320 00:13:13,852 --> 00:13:15,436 - She didn't make this up. 321 00:13:15,487 --> 00:13:18,472 "I see you behind the monitor and all I can think about 322 00:13:18,524 --> 00:13:21,776 Is licking the sweat rolling towards your nipple." 323 00:13:21,827 --> 00:13:24,846 A message from carville to megan kerik. 324 00:13:24,913 --> 00:13:27,815 Have you seen the stuff in this blackmail package? 325 00:13:27,866 --> 00:13:30,084 - I'd have paid the $3 million. 326 00:13:30,152 --> 00:13:33,204 - Here's one from megan's diary. 327 00:13:33,288 --> 00:13:34,756 "I was nervous at first, 328 00:13:34,823 --> 00:13:36,524 "but we split one of her vicodins 329 00:13:36,592 --> 00:13:38,459 "and a bottle of wine. 330 00:13:38,510 --> 00:13:43,347 And then bliss." 331 00:13:43,432 --> 00:13:45,433 Hey, lupes. 332 00:13:45,500 --> 00:13:47,668 Look at this. 333 00:13:47,719 --> 00:13:49,720 What do you see? 334 00:13:49,805 --> 00:13:51,338 - That picture. - Mm-hmm. 335 00:13:51,390 --> 00:13:52,690 - It's in sara bradley's apartment. 336 00:13:52,775 --> 00:13:55,309 - Yeah, the girl who said she didn't cooperate 337 00:13:55,360 --> 00:13:56,611 With megan kerik's research. 338 00:13:56,678 --> 00:13:58,312 - So how did that picture 339 00:13:58,363 --> 00:14:00,898 End up in the blackmail surprise? 340 00:14:00,983 --> 00:14:03,401 - Yeah, I took that. 341 00:14:03,485 --> 00:14:04,685 But I never gave it to megan. 342 00:14:04,736 --> 00:14:06,788 I never gave megan anything, I told you. 343 00:14:06,855 --> 00:14:08,523 - Well, then how did she get it? 344 00:14:08,590 --> 00:14:10,491 - I don't know. What does it matter? 345 00:14:10,542 --> 00:14:12,026 - Did you give it to anybody else? 346 00:14:12,077 --> 00:14:13,194 - No, like who? 347 00:14:13,245 --> 00:14:15,246 - The person who got it might be the person 348 00:14:15,330 --> 00:14:16,531 Who murdered megan. 349 00:14:16,598 --> 00:14:18,332 If you have any involvement with him, 350 00:14:18,383 --> 00:14:19,417 You should tell us now. 351 00:14:19,501 --> 00:14:20,434 - [scoffs] 352 00:14:20,502 --> 00:14:21,636 What, like I'm an accomplice? 353 00:14:21,703 --> 00:14:23,104 That is ridiculous. 354 00:14:23,172 --> 00:14:24,505 I never gave megan anything. 355 00:14:24,573 --> 00:14:26,040 I never gave anyone anything, 356 00:14:26,091 --> 00:14:29,844 And I definitely-- 357 00:14:29,895 --> 00:14:31,445 My hard drive. 358 00:14:31,513 --> 00:14:33,648 - Your hard drive? 359 00:14:33,715 --> 00:14:38,853 - I kept some old photos on a backup hard drive. 360 00:14:38,904 --> 00:14:40,771 A couple of weeks ago, my apartment was broken into 361 00:14:40,856 --> 00:14:42,657 And that was one of the things that was stolen. 362 00:14:42,724 --> 00:14:44,158 - Okay, did you file a police report? 363 00:14:44,226 --> 00:14:45,443 - Yeah. [cell phone ringing] 364 00:14:45,527 --> 00:14:47,111 Is that why somebody broke into my apartment? 365 00:14:47,196 --> 00:14:48,279 Just to get that picture? 366 00:14:48,363 --> 00:14:51,032 - Lupo. 367 00:14:51,083 --> 00:14:52,450 All right, we'll set it up. 368 00:14:52,534 --> 00:14:54,568 Carville got the call. It's a go. 369 00:14:54,620 --> 00:14:58,422 Excuse us. 370 00:15:03,428 --> 00:15:04,545 - I got her. 371 00:15:04,596 --> 00:15:06,047 - Got ya. 372 00:15:06,098 --> 00:15:08,299 Ms. Carville, can you hear us? 373 00:15:08,383 --> 00:15:09,884 - Yeah. Loud and clear. 374 00:15:09,935 --> 00:15:13,104 I haven't been this nervous since I interviewed dick cheney. 375 00:15:13,188 --> 00:15:14,989 - [chuckles] 376 00:15:15,057 --> 00:15:19,310 You're doing great. 377 00:15:23,699 --> 00:15:29,237 Take a seat on the bench right there. 378 00:15:29,288 --> 00:15:32,657 He's late. Again. 379 00:15:36,278 --> 00:15:38,779 - Visual on a male in a black overcoat. 380 00:15:38,830 --> 00:15:39,914 40 feet and closing. 381 00:15:39,965 --> 00:15:42,166 - I got him. 382 00:15:42,251 --> 00:15:43,668 - Oh, god. - Okay. 383 00:15:43,752 --> 00:15:48,139 Stop talking to us now. 384 00:15:51,343 --> 00:15:54,345 - It's dipalma. Megan's editor. 385 00:15:54,429 --> 00:15:56,264 - Yeah, the one who said he had no idea 386 00:15:56,315 --> 00:15:57,515 What she was working on. 387 00:15:57,599 --> 00:16:00,935 - Well, I guess he lied. 388 00:16:08,694 --> 00:16:10,528 - Did you bring the check? 389 00:16:10,612 --> 00:16:11,696 - Who are you? 390 00:16:11,780 --> 00:16:14,148 - Did you bring it or not? 391 00:16:14,199 --> 00:16:15,283 - Why are you doing this? 392 00:16:15,350 --> 00:16:19,537 - What the hell is she doing? 393 00:16:19,621 --> 00:16:21,372 - I'm not the one paying to keep dirty secrets. 394 00:16:21,456 --> 00:16:23,341 - Conducting an interview. 395 00:16:23,425 --> 00:16:26,510 - When do I get the originals of the things in that envelope? 396 00:16:26,595 --> 00:16:27,962 - As soon as I know your check is good. 397 00:16:28,013 --> 00:16:29,130 - Oh, I'm supposed to trust you? 398 00:16:29,197 --> 00:16:30,298 - Vanessa! 399 00:16:30,365 --> 00:16:31,716 - [chuckles] 400 00:16:31,800 --> 00:16:32,883 You don't have a choice. 401 00:16:32,968 --> 00:16:35,836 Now you've got about ten seconds. 402 00:16:35,887 --> 00:16:38,189 - Just give him the damn check. 403 00:16:38,273 --> 00:16:40,408 - [scoffs] 404 00:16:44,279 --> 00:16:46,897 - You should be ashamed of yourself. 405 00:16:46,982 --> 00:16:48,866 - He's got it. 406 00:16:51,653 --> 00:16:54,872 - Hey, remember me? Turn around. 407 00:17:00,212 --> 00:17:01,329 Let's go. 408 00:17:01,396 --> 00:17:03,497 - My client has nothing to say. 409 00:17:03,548 --> 00:17:05,032 - Your client just got caught red-handed 410 00:17:05,100 --> 00:17:06,901 Committing larceny by extortion. 411 00:17:06,969 --> 00:17:08,369 He needs to help himself out here. 412 00:17:08,437 --> 00:17:10,338 - It was a simple misunderstanding. 413 00:17:10,405 --> 00:17:11,472 - Yeah. 414 00:17:11,539 --> 00:17:14,642 For megan kerik, it was. 415 00:17:14,709 --> 00:17:17,428 She brought you her big story, didn't she? 416 00:17:17,512 --> 00:17:21,265 She wanted you to publish it, but you had a better idea. 417 00:17:21,350 --> 00:17:23,734 A way of making some real money. 418 00:17:23,819 --> 00:17:25,186 Then what happened? 419 00:17:25,253 --> 00:17:26,654 She disagree? 420 00:17:26,721 --> 00:17:28,072 - I had nothing to do with what happened to megan. 421 00:17:28,156 --> 00:17:30,107 - Dennis. Don't say anything. 422 00:17:30,192 --> 00:17:32,076 No more questions. Should I try that in french? 423 00:17:32,160 --> 00:17:33,244 - Just one more. 424 00:17:33,328 --> 00:17:34,528 Does you client want to give us a key 425 00:17:34,579 --> 00:17:36,263 To his apartment, or would he prefer 426 00:17:36,331 --> 00:17:37,732 We take the door off its hinges? 427 00:17:37,799 --> 00:17:41,235 The search warrant is on its way. 428 00:17:41,303 --> 00:17:43,921 - What did the police find? 429 00:17:44,006 --> 00:17:45,906 - Enough to nail dipalma on the blackmail 430 00:17:45,957 --> 00:17:47,458 Ten times over. 431 00:17:47,542 --> 00:17:49,427 Megan kerik's notebooks and diaries, 432 00:17:49,511 --> 00:17:51,045 The originals of all the blackmail material, 433 00:17:51,096 --> 00:17:53,914 The stolen computer hard drive. 434 00:17:53,965 --> 00:17:56,283 - How about for the murder of megan kerik? 435 00:17:56,351 --> 00:17:58,052 - The pubic hair found in dipalma's sheets 436 00:17:58,120 --> 00:17:59,553 Matches the hair found on her body. 437 00:17:59,621 --> 00:18:01,989 - So they were lovers. And? 438 00:18:02,057 --> 00:18:03,991 - Well, it seems pretty obvious what happened. 439 00:18:04,059 --> 00:18:07,094 Megan felt burned by her relationship with carville. 440 00:18:07,145 --> 00:18:09,113 She was expecting a promotion, at least. 441 00:18:09,197 --> 00:18:12,400 Instead, got dumped for the next flavor of the month 442 00:18:12,451 --> 00:18:13,567 And then laid off. 443 00:18:13,618 --> 00:18:14,935 It's all in her diaries. 444 00:18:15,003 --> 00:18:16,237 She wanted to get even. 445 00:18:16,288 --> 00:18:18,439 - And dipalma hijacked her article 446 00:18:18,490 --> 00:18:20,291 And turned it into blackmail. 447 00:18:20,375 --> 00:18:22,076 Can you prove that? 448 00:18:22,144 --> 00:18:24,178 - That wasn't in her diary. 449 00:18:24,246 --> 00:18:26,130 - So what have you got on the murder? 450 00:18:26,214 --> 00:18:27,998 - Enough to nail dipalma on the blackmail 451 00:18:28,083 --> 00:18:31,252 Ten times over. 452 00:18:31,303 --> 00:18:33,120 - It's better than nothing. 453 00:18:33,171 --> 00:18:35,556 And it could be a lever to shake something loose. 454 00:18:35,623 --> 00:18:37,858 Move on it. 455 00:18:41,430 --> 00:18:44,348 - Case 34321, people v. Dennis dipalma. 456 00:18:44,433 --> 00:18:46,300 Attempted grand larceny in the first degree. 457 00:18:46,351 --> 00:18:48,652 - The defendant enters a plea of not guilty. 458 00:18:48,737 --> 00:18:50,020 - People request remand, your honor. 459 00:18:50,105 --> 00:18:51,906 In addition to the crime he's charged with here today, 460 00:18:51,973 --> 00:18:55,276 Mr. Dipalma is the key suspect in a related homicide. 461 00:18:55,343 --> 00:18:56,827 - Says who? Based on what? 462 00:18:56,912 --> 00:18:58,446 That's completely irrelevant to the issue of bail 463 00:18:58,513 --> 00:18:59,613 On this charge. 464 00:18:59,664 --> 00:19:01,549 - This is the attempted extortion 465 00:19:01,616 --> 00:19:03,551 Of that television personality? 466 00:19:03,618 --> 00:19:05,652 For $3 million, is that correct? 467 00:19:05,704 --> 00:19:07,872 - That's the charge, but mr. Dipalma is innocent. 468 00:19:07,956 --> 00:19:09,990 - You mentioned that. 469 00:19:10,041 --> 00:19:11,659 Meanwhile for bail, why don't we pick a number 470 00:19:11,726 --> 00:19:13,961 That is relevant to this case. 471 00:19:14,012 --> 00:19:15,679 $3 million. 472 00:19:15,764 --> 00:19:17,715 [bangs gavel] 473 00:19:17,799 --> 00:19:21,168 [reporters shouting questions] 474 00:19:21,219 --> 00:19:22,553 - In this case so far, 475 00:19:22,637 --> 00:19:24,271 We've only heard one side of the story, 476 00:19:24,339 --> 00:19:25,556 Ms. Carville's side, 477 00:19:25,640 --> 00:19:27,892 Which the police and district attorney 478 00:19:27,976 --> 00:19:29,610 Have swallowed whole. 479 00:19:29,677 --> 00:19:31,845 But this case isn't just about the motive, 480 00:19:31,897 --> 00:19:33,814 Intent, and conduct of dennis dipalma, 481 00:19:33,865 --> 00:19:37,118 It's also about the motive, intent, and conduct 482 00:19:37,185 --> 00:19:38,536 Of vanessa carville. 483 00:19:38,620 --> 00:19:40,521 Mr. Dipalma looks forward to telling 484 00:19:40,572 --> 00:19:42,206 The full story in court, 485 00:19:42,290 --> 00:19:44,875 And if in defending his reputation 486 00:19:44,960 --> 00:19:46,410 Other people's are damaged, well, 487 00:19:46,495 --> 00:19:49,079 It's just the way it's gotta be. 488 00:19:49,164 --> 00:19:52,917 I for one have a few questions for ms. Carville. 489 00:19:53,001 --> 00:19:55,636 Actually, more than a few. 490 00:19:55,703 --> 00:19:59,890 - Now the real blackmail begins. 491 00:20:04,515 --> 00:20:05,798 - It's only fair, your honor. 492 00:20:05,883 --> 00:20:07,483 Mr. Dipalma has the right to get his side of the story out. 493 00:20:07,551 --> 00:20:10,470 - This is rather a long list of material you're seeking. 494 00:20:10,554 --> 00:20:12,055 - All of which is likely to lead to credible 495 00:20:12,106 --> 00:20:13,423 And relevant evidence for the defense. 496 00:20:13,490 --> 00:20:16,693 - Ms. Carville's tax returns for the past ten years. 497 00:20:16,760 --> 00:20:18,394 - To see if she's taken any business deductions 498 00:20:18,445 --> 00:20:20,730 For the purchase of embarrassing material. 499 00:20:20,781 --> 00:20:22,982 - What, you think she itemized previous blackmail attempts? 500 00:20:23,067 --> 00:20:24,317 - I want to know if she's bought any material 501 00:20:24,401 --> 00:20:26,602 Similar to that offered her by mr. Dipalma. 502 00:20:26,654 --> 00:20:28,154 - He wasn't selling her a book. 503 00:20:28,238 --> 00:20:30,940 He was committing larceny by extortion. 504 00:20:31,008 --> 00:20:32,942 - Actually, he was conducting a journalistic sting. 505 00:20:32,993 --> 00:20:36,079 Mr. Dipalma was going to publish an expose 506 00:20:36,146 --> 00:20:37,747 Of ms. Carville's behavior on his website. 507 00:20:37,815 --> 00:20:39,015 - Well, then why didn't he? 508 00:20:39,083 --> 00:20:43,419 Why demand a $3 million check not to publish it? 509 00:20:43,470 --> 00:20:45,221 - He was never gonna cash that check. 510 00:20:45,288 --> 00:20:47,306 He was gonna post of a photo of it on his website 511 00:20:47,391 --> 00:20:49,308 As proof that she had something to hide. 512 00:20:49,393 --> 00:20:51,177 - We are straying into absolute fantasy here. 513 00:20:51,261 --> 00:20:52,478 - Really? 514 00:20:52,563 --> 00:20:54,797 What kind of blackmailer asks for payment by check? 515 00:20:54,848 --> 00:20:56,482 - A dumb one. 516 00:20:56,567 --> 00:20:57,967 This isn't an intelligence test. 517 00:20:58,018 --> 00:20:59,819 This is a criminal proceeding. 518 00:20:59,903 --> 00:21:02,405 And these defense subpoenas are onerous, 519 00:21:02,473 --> 00:21:04,607 Unreasonable, and designed merely 520 00:21:04,658 --> 00:21:06,743 To harass the victim of the crime. 521 00:21:06,810 --> 00:21:10,913 I mean, full personnel files of more than 200 522 00:21:10,981 --> 00:21:14,617 Of ms. Carville's employees going back to 1992? 523 00:21:14,668 --> 00:21:16,169 - Have any complained of sexual harassment? 524 00:21:16,253 --> 00:21:18,321 Have any been granted special treatment 525 00:21:18,389 --> 00:21:19,822 In exchange for sexual favors? 526 00:21:19,890 --> 00:21:23,026 - Your requests are extraordinary, mr. Baron. 527 00:21:23,093 --> 00:21:26,796 But I will see the briefs on this. 528 00:21:29,233 --> 00:21:31,367 - The judge is going to allow it? 529 00:21:31,435 --> 00:21:33,936 - No, she just hasn't decided yet. 530 00:21:34,004 --> 00:21:36,189 I can't imagine she'll give him everything he's asking for. 531 00:21:36,273 --> 00:21:38,307 - But some of what he's asking for. 532 00:21:38,375 --> 00:21:40,276 - We're using all of our resources. 533 00:21:40,343 --> 00:21:41,811 The law is on our side. 534 00:21:41,879 --> 00:21:43,679 - I just had a candid talk with my audience 535 00:21:43,731 --> 00:21:45,615 About this whole situation. 536 00:21:45,682 --> 00:21:48,184 I hoped I would never have to say anything else. 537 00:21:48,252 --> 00:21:51,187 - Well, you will have to be a witness at the trial. 538 00:21:51,255 --> 00:21:53,406 - I guess I knew that. 539 00:21:53,490 --> 00:21:55,958 I just didn't... 540 00:21:56,026 --> 00:21:57,910 Things are a little tense right now 541 00:21:57,995 --> 00:21:59,045 On the home front. 542 00:21:59,129 --> 00:22:01,531 My husband or his attorney may end up 543 00:22:01,598 --> 00:22:03,382 Sitting at that trial taking notes 544 00:22:03,467 --> 00:22:05,367 If we end up fighting over child custody. 545 00:22:05,419 --> 00:22:06,586 The things that could come out. 546 00:22:06,670 --> 00:22:09,972 - I promise you, we'll fight to keep the trial 547 00:22:10,040 --> 00:22:12,391 As narrowly focused as we can. 548 00:22:12,476 --> 00:22:14,060 - The other guy's the criminal. 549 00:22:14,144 --> 00:22:15,728 Why are we doing all the fighting? 550 00:22:15,813 --> 00:22:18,898 Oh, boy. 551 00:22:18,982 --> 00:22:20,183 - Child custody? 552 00:22:20,234 --> 00:22:22,852 She's probably wishing she paid the $3 million. 553 00:22:22,903 --> 00:22:24,153 - Baron's playing a game. 554 00:22:24,221 --> 00:22:26,072 Nothing he's asking for is relevant. 555 00:22:26,156 --> 00:22:27,740 - That judge might disagree. 556 00:22:27,825 --> 00:22:29,275 - Well, we'll handle it. 557 00:22:29,359 --> 00:22:30,693 Meanwhile, let's shoot down the claim 558 00:22:30,744 --> 00:22:32,745 That dipalma was practicing journalism, 559 00:22:32,830 --> 00:22:34,063 Not blackmail. 560 00:22:34,114 --> 00:22:36,749 That check that he was supposedly never gonna cash. 561 00:22:36,834 --> 00:22:38,417 - Yeah, made out at his request 562 00:22:38,502 --> 00:22:40,286 To something called feature literistics. 563 00:22:40,370 --> 00:22:42,004 - Yeah, what the hell is that? 564 00:22:44,942 --> 00:22:46,042 - I'm a little busy. 565 00:22:46,110 --> 00:22:47,243 The owner made me acting editor 566 00:22:47,294 --> 00:22:49,178 Until this business with dennis gets sorted out. 567 00:22:49,246 --> 00:22:50,746 - Well, by the looks of things, you might be acting 568 00:22:50,798 --> 00:22:51,798 For the next eight to ten. 569 00:22:51,882 --> 00:22:53,549 - Oh, no, thank you. 570 00:22:53,600 --> 00:22:54,767 Getting a little tired of sorting through 571 00:22:54,852 --> 00:22:56,385 Celebrity trash. 572 00:22:56,436 --> 00:22:57,603 But I might be going back to school, though. 573 00:22:57,688 --> 00:22:59,122 Maybe architecture. 574 00:22:59,189 --> 00:23:00,773 - I just needed to know, 575 00:23:00,858 --> 00:23:01,891 Have you ever heard of something called 576 00:23:01,942 --> 00:23:03,442 Feature literistics? 577 00:23:03,527 --> 00:23:05,094 - Feature literistics? 578 00:23:05,145 --> 00:23:06,529 Sounds like a literary enterprise 579 00:23:06,596 --> 00:23:07,897 Named by someone who can't read. 580 00:23:07,948 --> 00:23:10,616 - Was dipalma involved with anything with that name-- 581 00:23:10,701 --> 00:23:12,601 A publishing house, a magazine, 582 00:23:12,653 --> 00:23:13,769 Anything with a bank account? 583 00:23:13,837 --> 00:23:14,937 - I gotta tell you, 584 00:23:14,988 --> 00:23:16,122 I think you're on wrong trail here. 585 00:23:16,206 --> 00:23:17,406 Dennis was never hard up for money. 586 00:23:17,457 --> 00:23:19,375 He has a nice apartment, a nice car, 587 00:23:19,442 --> 00:23:21,077 Takes nice vacations. 588 00:23:21,128 --> 00:23:22,995 - Vacations where? 589 00:23:23,080 --> 00:23:25,014 Cayman islands. 590 00:23:25,082 --> 00:23:27,083 - An offshore bank account. 591 00:23:27,134 --> 00:23:29,618 - Opened one month ago in the name 592 00:23:29,670 --> 00:23:31,304 Of feature literistics, 593 00:23:31,388 --> 00:23:34,006 A corporation registered to a bahamas post office box. 594 00:23:34,091 --> 00:23:36,592 - Mr. Dipalma went to a lot of trouble 595 00:23:36,643 --> 00:23:39,628 To create an untraceable account to deposit a check 596 00:23:39,680 --> 00:23:41,063 That he was never gonna cash. 597 00:23:41,131 --> 00:23:42,431 - Yeah, he was definitely more interested 598 00:23:42,482 --> 00:23:45,134 In the $3 million than the pulitzer prize. 599 00:23:45,185 --> 00:23:46,519 But there's more. 600 00:23:46,603 --> 00:23:48,437 He opened the account in person 601 00:23:48,488 --> 00:23:51,073 During a three-day stay at a beach resort 602 00:23:51,141 --> 00:23:52,642 With megan kerik. 603 00:23:52,709 --> 00:23:55,778 - Little more pubic hair transferring going on? 604 00:23:55,846 --> 00:23:57,280 - Apparently. 605 00:23:57,331 --> 00:23:58,915 Either they were doing the blackmail together 606 00:23:58,982 --> 00:24:00,116 And had a falling out-- 607 00:24:00,167 --> 00:24:03,652 - Or she really was working on an article... 608 00:24:03,704 --> 00:24:04,820 He found out about it, 609 00:24:04,888 --> 00:24:07,256 Decided to go the blackmail route instead. 610 00:24:07,324 --> 00:24:10,159 She didn't want to go along, and he kills her. 611 00:24:10,210 --> 00:24:12,495 - Or his accomplice did. 612 00:24:12,563 --> 00:24:14,297 - What accomplice? 613 00:24:14,364 --> 00:24:16,165 - The weekend they were in the caribbean, 614 00:24:16,216 --> 00:24:18,434 It's the same weekend sara bradley's apartment 615 00:24:18,501 --> 00:24:20,436 Was broken into, and her hard drive 616 00:24:20,503 --> 00:24:22,305 With the compromising photos 617 00:24:22,356 --> 00:24:24,223 Showed up in dipalma's apartment. 618 00:24:24,308 --> 00:24:25,892 The police assumed that he had stolen it. 619 00:24:25,976 --> 00:24:28,861 - Well, we all did. 620 00:24:31,181 --> 00:24:34,066 - My accomplice to what? I didn't do anything. 621 00:24:34,151 --> 00:24:35,234 - Mr. Dipalma, 622 00:24:35,319 --> 00:24:39,188 You may have an opportunity here. 623 00:24:39,239 --> 00:24:41,540 - I don't know what they're talking about. 624 00:24:41,625 --> 00:24:43,743 - So let him explain. 625 00:24:43,827 --> 00:24:45,127 - As you know, 626 00:24:45,195 --> 00:24:48,214 We're taking this blackmail charge very seriously. 627 00:24:48,298 --> 00:24:51,167 But murder is always a higher priority. 628 00:24:51,235 --> 00:24:52,568 - Murder again? 629 00:24:52,636 --> 00:24:53,753 You know and I know you don't have 630 00:24:53,837 --> 00:24:55,605 A shred of evidence against mr. Dipalma. 631 00:24:55,672 --> 00:24:57,974 - If another person was involved, 632 00:24:58,041 --> 00:25:00,559 And mr. Dipalma can help us find that person, 633 00:25:00,644 --> 00:25:02,762 Then there's always the possibility 634 00:25:02,846 --> 00:25:06,715 Of a plea negotiation. 635 00:25:06,767 --> 00:25:08,351 - Sara bradley's computer hard drive 636 00:25:08,402 --> 00:25:11,787 Was found in your apartment after it was stolen from hers. 637 00:25:11,855 --> 00:25:14,290 How did it come into your possession? 638 00:25:14,358 --> 00:25:16,108 - That was research for my expose. 639 00:25:16,193 --> 00:25:17,743 I got it myself. 640 00:25:17,828 --> 00:25:19,462 - You're confessing to burglary? 641 00:25:19,529 --> 00:25:22,131 - He's not confessing to anything. 642 00:25:22,199 --> 00:25:24,750 - Well, he's covering for somebody. 643 00:25:24,835 --> 00:25:27,670 Why? 644 00:25:30,040 --> 00:25:32,375 - Well, I guess we don't have anything else to say. 645 00:25:32,426 --> 00:25:36,379 Except... 646 00:25:36,430 --> 00:25:38,431 - I've been reviewing the briefs in this matter 647 00:25:38,515 --> 00:25:39,598 With interest. 648 00:25:39,683 --> 00:25:41,183 But I see no basis for the defense 649 00:25:41,251 --> 00:25:42,918 To get ms. Carville's tax records. 650 00:25:42,970 --> 00:25:44,437 And the request to see 651 00:25:44,521 --> 00:25:45,972 The notes of her marriage counseling sessions 652 00:25:46,056 --> 00:25:48,524 Is out of bounds for about five different reasons. 653 00:25:48,591 --> 00:25:51,477 - The, uh, personnel files of ms. Carville's employees 654 00:25:51,561 --> 00:25:53,896 Are likewise privileged and confidential. 655 00:25:53,947 --> 00:25:56,132 - They're also relevant and material on their face. 656 00:25:56,199 --> 00:25:58,167 This case is all about ms. Carville's 657 00:25:58,235 --> 00:25:59,568 Relationships with her employees. 658 00:25:59,636 --> 00:26:01,904 - Actually, it's about your client's attempt 659 00:26:01,955 --> 00:26:03,239 To commit blackmail. 660 00:26:03,290 --> 00:26:04,573 If you lost your copy of the indictment, 661 00:26:04,624 --> 00:26:07,643 You can take a look at mine. 662 00:26:07,711 --> 00:26:09,278 - The material mr. Dipalma compiled 663 00:26:09,346 --> 00:26:11,881 Came largely from a woman named megan kerik. 664 00:26:11,948 --> 00:26:13,983 - Whom we suspect mr. Dipalma of murdering. 665 00:26:14,051 --> 00:26:15,167 - I didn't see any mention of that 666 00:26:15,252 --> 00:26:16,919 In the indictment either. 667 00:26:16,987 --> 00:26:19,622 Ms. Kerik had conducted research 668 00:26:19,690 --> 00:26:21,507 Amongst ms. Carville's former employees, 669 00:26:21,591 --> 00:26:23,125 Several of whom are not named. 670 00:26:23,193 --> 00:26:25,394 We need to find these women to ask them 671 00:26:25,462 --> 00:26:27,463 What ms. Kerik told them about her project. 672 00:26:27,531 --> 00:26:29,515 - These women do not want to be dragged 673 00:26:29,599 --> 00:26:31,067 Into the limelight. 674 00:26:31,134 --> 00:26:32,301 - If they can shed exculpatory light 675 00:26:32,352 --> 00:26:34,270 On ms. Kerik and mr. Dipalma's intentions, 676 00:26:34,338 --> 00:26:35,938 That's not their choice. 677 00:26:36,006 --> 00:26:37,973 My client has a right to compel their testimony. 678 00:26:38,041 --> 00:26:39,275 - That's the one point of your argument 679 00:26:39,343 --> 00:26:40,576 I'll grant, mr. Baron. 680 00:26:40,644 --> 00:26:43,112 But you need to draft your subpoena more narrowly 681 00:26:43,163 --> 00:26:45,281 To include the files only of those women 682 00:26:45,332 --> 00:26:48,117 Who might have been candidates for ms. Kerik's research. 683 00:26:48,168 --> 00:26:51,754 - Very good, your honor, thank you. 684 00:26:51,821 --> 00:26:53,122 - Former lovers on parade. 685 00:26:53,173 --> 00:26:54,924 I wonder how vanessa carville's gonna feel about that. 686 00:26:54,991 --> 00:26:58,344 - I'll go talk to her. 687 00:26:58,428 --> 00:27:00,796 [knocking on door] 688 00:27:00,847 --> 00:27:02,715 - How did it go? 689 00:27:02,799 --> 00:27:04,467 - See for yourself. 690 00:27:04,518 --> 00:27:07,136 - Well, I don't know about the rest of you, 691 00:27:07,187 --> 00:27:10,439 But I've been having a pretty lousy week. 692 00:27:10,507 --> 00:27:12,441 Yeah, thank you. 693 00:27:12,509 --> 00:27:13,609 [clears throat] 694 00:27:13,676 --> 00:27:14,843 As I mentioned before, 695 00:27:14,895 --> 00:27:18,230 I've done some pretty kinky things in my life. 696 00:27:18,315 --> 00:27:20,900 I mean, was anybody really surprised? 697 00:27:20,984 --> 00:27:22,068 [chuckles] 698 00:27:22,152 --> 00:27:24,853 But now, owing to the wondrous nature 699 00:27:24,905 --> 00:27:27,022 Of our legal system, 700 00:27:27,074 --> 00:27:28,707 The man accused of blackmailing me 701 00:27:28,792 --> 00:27:31,410 About those things has been granted the right 702 00:27:31,495 --> 00:27:33,829 To drag a whole lot of wonderful people 703 00:27:33,880 --> 00:27:35,965 Who've worked for me through the mud. 704 00:27:36,032 --> 00:27:38,367 [audience jeering] yeah, I know. 705 00:27:38,418 --> 00:27:39,668 - She's good. 706 00:27:39,719 --> 00:27:41,387 - I know. It's true. 707 00:27:41,471 --> 00:27:43,589 And on some level, that's fair, I guess, 708 00:27:43,673 --> 00:27:45,541 But...I think it stinks. 709 00:27:45,609 --> 00:27:49,678 And as much as I would like to see justice done, 710 00:27:49,729 --> 00:27:51,647 I wouldn't be able to live with myself 711 00:27:51,715 --> 00:27:53,482 If I thought so many good people, 712 00:27:53,550 --> 00:27:57,386 So many good friends-- many of whom I've already hurt-- 713 00:27:57,454 --> 00:28:01,190 Would have their reputations and lives messed up. 714 00:28:01,258 --> 00:28:06,278 So...I feel I have no choice. 715 00:28:06,363 --> 00:28:10,166 I am going to abandon my complaint against this man, 716 00:28:10,233 --> 00:28:13,419 Even if it means a blackmailer goes free. 717 00:28:13,503 --> 00:28:17,139 - Not to mention a murderer. 718 00:28:17,207 --> 00:28:18,624 - Right. 719 00:28:23,555 --> 00:28:25,606 - The defense motion to dismiss is premature. 720 00:28:25,691 --> 00:28:27,225 Our evidence hasn't disappeared. 721 00:28:27,292 --> 00:28:29,694 - Your complaining witness has, mr. Cutter. 722 00:28:29,762 --> 00:28:31,145 I do read the papers. 723 00:28:31,230 --> 00:28:32,730 - The trial hasn't even begun. 724 00:28:32,781 --> 00:28:35,299 It's a little early to say that she's not gonna show up. 725 00:28:35,367 --> 00:28:37,118 - She just told 10 million people she wouldn't. 726 00:28:37,202 --> 00:28:38,503 - Yes. 727 00:28:38,570 --> 00:28:40,321 And that made good television, didn't it? 728 00:28:40,406 --> 00:28:42,290 We are continuing communication 729 00:28:42,374 --> 00:28:44,042 With the victim of this crime-- 730 00:28:44,109 --> 00:28:46,044 - And good luck to you. 731 00:28:46,111 --> 00:28:47,412 I won't dismiss for now, 732 00:28:47,463 --> 00:28:49,347 But I'm releasing mr. Dipalma on his own recognizance. 733 00:28:49,415 --> 00:28:52,383 There doesn't seem to be much point to keep him in jail 734 00:28:52,451 --> 00:28:54,252 Waiting for a trial that may never happen. 735 00:28:54,319 --> 00:28:55,586 [bangs gavel] 736 00:28:59,925 --> 00:29:01,125 - Well, that's great. 737 00:29:01,176 --> 00:29:02,977 Now he and his accomplice can go out for a beer 738 00:29:03,062 --> 00:29:06,681 And have a big laugh about this whole thing. 739 00:29:06,765 --> 00:29:08,816 - You know what? 740 00:29:08,901 --> 00:29:13,488 That might not be a bad idea. 741 00:29:13,572 --> 00:29:15,189 [knocking on door] 742 00:29:15,274 --> 00:29:17,141 - Have you seen what's on the internet? 743 00:29:17,192 --> 00:29:20,278 It says here dennis dipalma 744 00:29:20,329 --> 00:29:22,646 Just got half a million dollars 745 00:29:22,698 --> 00:29:25,199 To write a book about vanessa carville. 746 00:29:25,284 --> 00:29:26,384 - Well, his lawyer 747 00:29:26,452 --> 00:29:28,503 Always said it was a journalistic project. 748 00:29:28,587 --> 00:29:29,954 He's only $2.5 million short. 749 00:29:30,005 --> 00:29:31,289 - So far. 750 00:29:31,340 --> 00:29:34,041 There's still paperback, first serial, movie rights. 751 00:29:34,126 --> 00:29:36,994 This could be as profitable as what he tried with carville. 752 00:29:37,062 --> 00:29:41,265 - Publishing that material is perfectly legal, 753 00:29:41,333 --> 00:29:43,551 While threatening to publish it is a felony. 754 00:29:43,635 --> 00:29:44,886 That doesn't seem to make sense, 755 00:29:44,970 --> 00:29:46,053 Yet somehow it does. 756 00:29:46,138 --> 00:29:49,891 - Because it's coercion. 757 00:29:49,975 --> 00:29:53,611 - Glad to know we prosecute it for a reason. 758 00:30:12,131 --> 00:30:14,665 [telephone rings] 759 00:30:14,716 --> 00:30:15,716 - Yeah. 760 00:30:15,801 --> 00:30:18,302 - Feel good to be back? 761 00:30:18,370 --> 00:30:19,670 - What do you think? 762 00:30:19,721 --> 00:30:21,472 - I hear congratulations are in order. 763 00:30:21,540 --> 00:30:23,257 - Yeah, graduated top of my class at rikers. 764 00:30:23,342 --> 00:30:25,243 - I just read about your book deal. 765 00:30:25,310 --> 00:30:28,479 Surprised you didn't call me to share the good news. 766 00:30:28,547 --> 00:30:30,681 - No one's called me. It's just publishing gossip. 767 00:30:30,749 --> 00:30:33,401 - Half a million dollars. I want 250. 768 00:30:33,485 --> 00:30:35,069 - There's no money. It's just a rumor. 769 00:30:35,154 --> 00:30:36,354 - Really? 770 00:30:36,405 --> 00:30:37,605 Are you hiding it in the caymans 771 00:30:37,689 --> 00:30:38,739 Like you were gonna hide the money from carville? 772 00:30:38,824 --> 00:30:39,907 - There's nothing to hide. 773 00:30:39,992 --> 00:30:41,492 I'm telling you, I swear. 774 00:30:41,560 --> 00:30:42,893 - Are you sure that's the way you want to be? 775 00:30:42,945 --> 00:30:45,997 - It worked. The phony book deal story. 776 00:30:46,064 --> 00:30:47,782 - I thought it might give dipalma and his friend 777 00:30:47,866 --> 00:30:49,167 Something to talk about. 778 00:30:49,234 --> 00:30:51,068 Do the police know who the caller is? 779 00:30:51,136 --> 00:30:52,587 - Yeah, derek fanning. 780 00:30:52,671 --> 00:30:54,038 Works on the website. I met him. 781 00:30:54,089 --> 00:30:56,073 He told me he was thinking about going to architecture school. 782 00:30:56,141 --> 00:30:58,543 - Guess he's raising tuition money. 783 00:30:58,610 --> 00:30:59,877 - Yeah, well, there were two calls 784 00:30:59,928 --> 00:31:01,295 Made after this one. 785 00:31:01,380 --> 00:31:02,480 Fanning kept asking for money, 786 00:31:02,548 --> 00:31:03,948 Dipalma kept saying there wasn't any, 787 00:31:04,016 --> 00:31:05,249 Fanning kept calling him a liar. 788 00:31:05,317 --> 00:31:07,318 [cell phone rings] 789 00:31:07,386 --> 00:31:11,088 Hello? 790 00:31:11,139 --> 00:31:14,058 We'll be right over. Thanks. 791 00:31:14,109 --> 00:31:15,610 It was lieutenant van buren. 792 00:31:15,694 --> 00:31:19,363 The police just found megan kerik's missing laptop. 793 00:31:22,301 --> 00:31:24,902 - It was dropped off in the lobby of megan's building 794 00:31:24,953 --> 00:31:27,572 With a note saying that it had been found abandoned 795 00:31:27,623 --> 00:31:29,290 In a coffee shop. 796 00:31:29,374 --> 00:31:32,076 Megan's address was on a sticker on the bottom. 797 00:31:32,127 --> 00:31:34,495 - Well, that was very nice of some good samaritan. 798 00:31:34,580 --> 00:31:36,497 - Oh, you have no idea. 799 00:31:36,582 --> 00:31:39,467 Wait until you see the video we found on it. 800 00:31:39,551 --> 00:31:42,086 Play it. 801 00:31:42,137 --> 00:31:44,255 [whimpering and struggling] 802 00:31:44,306 --> 00:31:47,625 - A video of dipalma murdering megan kerik? 803 00:31:47,693 --> 00:31:50,261 - Or having rough sex. 804 00:31:50,312 --> 00:31:52,847 She didn't die. Not on camera. 805 00:31:52,931 --> 00:31:56,334 [coughing and choking] 806 00:31:56,401 --> 00:31:58,769 - Is there a date on that? 807 00:31:58,820 --> 00:32:00,137 - The day of the murder. 808 00:32:00,188 --> 00:32:02,406 But it's not hard to fudge the time stamp 809 00:32:02,474 --> 00:32:04,975 If you know what you're doing. 810 00:32:05,027 --> 00:32:06,310 - This good samaritan, 811 00:32:06,378 --> 00:32:07,778 Do we know who it was? 812 00:32:07,829 --> 00:32:10,197 - The note was unsigned, and no prints. 813 00:32:10,282 --> 00:32:12,083 - If we arrest dipalma for murder based on this, 814 00:32:12,150 --> 00:32:13,817 There's a provenance issue. 815 00:32:13,869 --> 00:32:15,586 - Well, that's the least of it. 816 00:32:15,654 --> 00:32:17,955 You see his right hand? 817 00:32:18,006 --> 00:32:19,290 That ring would leave marks. 818 00:32:19,341 --> 00:32:20,625 The m.E. Didn't find 819 00:32:20,676 --> 00:32:23,194 Any matching marks on the victim's neck. 820 00:32:23,262 --> 00:32:24,362 - Well, she was still alive. 821 00:32:24,429 --> 00:32:25,996 He took the ring off before he killed her. 822 00:32:26,048 --> 00:32:29,133 - If he's the one who did. 823 00:32:29,184 --> 00:32:31,502 - There's a reflection in the alarm clock. 824 00:32:31,553 --> 00:32:36,340 [coughing and choking] 825 00:32:36,391 --> 00:32:39,510 - Someone else was in the room. 826 00:32:39,561 --> 00:32:42,680 - Okay, so on its face, this is evidence 827 00:32:42,748 --> 00:32:44,649 That dipalma is a murderer, 828 00:32:44,700 --> 00:32:47,702 But it miraculously shows up right after 829 00:32:47,786 --> 00:32:50,688 Dipalma's accomplice demands $250,000 830 00:32:50,739 --> 00:32:53,658 And dipalma tells him he can't pay. 831 00:32:53,709 --> 00:32:57,662 - The blackmailer was being blackmailed. 832 00:32:57,746 --> 00:33:02,833 [coughing and choking] 833 00:33:02,884 --> 00:33:04,101 - So what's new? 834 00:33:04,169 --> 00:33:05,269 It's no secret my client was dating her. 835 00:33:05,337 --> 00:33:07,004 - Dating? 836 00:33:07,072 --> 00:33:09,039 That's what you call it? 837 00:33:09,091 --> 00:33:11,409 - If you thought that made my client a murderer, 838 00:33:11,476 --> 00:33:12,777 Then he'd already be under arrest. 839 00:33:12,844 --> 00:33:14,779 - Well, we haven't given up the thought. 840 00:33:14,846 --> 00:33:17,515 I hope you brought your toothbrush. 841 00:33:17,566 --> 00:33:18,783 - Something's wrong with this video, 842 00:33:18,850 --> 00:33:20,418 And you know it, or we wouldn't be here. 843 00:33:20,485 --> 00:33:22,019 - Well, we'd like to hear what 844 00:33:22,070 --> 00:33:23,454 Mr. Dipalma has to say about it, 845 00:33:23,522 --> 00:33:25,723 About everything, 846 00:33:25,791 --> 00:33:28,326 Or this becomes people's exhibit number one 847 00:33:28,393 --> 00:33:30,695 At his murder trial, and we can discuss 848 00:33:30,762 --> 00:33:36,033 What's wrong or right about it there. 849 00:33:36,101 --> 00:33:37,952 - He made me do it. 850 00:33:38,036 --> 00:33:39,470 - Who made you do what? 851 00:33:39,538 --> 00:33:41,973 - Derek fanning. 852 00:33:42,040 --> 00:33:43,624 He showed up while I was with megan. 853 00:33:43,709 --> 00:33:45,843 With a gun. 854 00:33:45,910 --> 00:33:47,011 - Where was he standing? 855 00:33:47,079 --> 00:33:48,929 - On the side of the bed. 856 00:33:52,084 --> 00:33:53,134 - You knew someone was there. 857 00:33:53,218 --> 00:33:54,969 You knew this video was fishy. 858 00:33:55,053 --> 00:33:57,304 - What exactly did mr. Fanning make you do? 859 00:33:57,389 --> 00:34:00,307 - [chuckles] 860 00:34:00,392 --> 00:34:02,276 Pretend to strangle megan. 861 00:34:02,361 --> 00:34:03,961 He--he said he would shoot me. He was crazy. 862 00:34:04,029 --> 00:34:05,563 - Why would he do that? 863 00:34:05,630 --> 00:34:09,066 - [sighs] 864 00:34:09,117 --> 00:34:13,270 When megan came to me about vanessa carville, 865 00:34:13,321 --> 00:34:14,905 I thought it was a great story. 866 00:34:14,973 --> 00:34:17,124 I asked derek to help with the research. 867 00:34:17,209 --> 00:34:19,326 - And he broke into sara bradley's apartment 868 00:34:19,411 --> 00:34:20,678 When she wouldn't cooperate. 869 00:34:20,746 --> 00:34:23,381 - He said we shouldn't publish the story, 870 00:34:23,448 --> 00:34:25,132 That we could make a lot of money. 871 00:34:25,217 --> 00:34:26,617 And I went along. 872 00:34:26,668 --> 00:34:28,085 I dropped the stuff at carville's door. 873 00:34:28,153 --> 00:34:30,688 That night, megan figured out what we were doing. 874 00:34:30,756 --> 00:34:32,256 She said she'd call carville. 875 00:34:32,307 --> 00:34:36,193 She said she'd call the police, so... 876 00:34:36,261 --> 00:34:37,595 Derek made me do that. 877 00:34:42,434 --> 00:34:45,019 When I left, megan was alive. 878 00:34:45,103 --> 00:34:46,604 Derek called me later 879 00:34:46,671 --> 00:34:48,472 And said that he'd "taken care" of her 880 00:34:48,540 --> 00:34:50,140 And that it was safe 881 00:34:50,192 --> 00:34:52,009 To go through with the blackmail now. 882 00:34:52,077 --> 00:34:54,195 I--I freaked. 883 00:34:54,279 --> 00:34:55,696 I didn't call carville like I was supposed to. 884 00:34:55,781 --> 00:34:57,698 Derek said that if I didn't get back into it, 885 00:34:57,783 --> 00:34:59,984 He would send that video to the police. 886 00:35:00,052 --> 00:35:03,554 So... 887 00:35:03,622 --> 00:35:06,791 I did what he said. 888 00:35:06,858 --> 00:35:09,460 - I think that's the craziest story I've ever heard. 889 00:35:09,528 --> 00:35:12,530 - So it's gotta be true, right? 890 00:35:19,204 --> 00:35:21,972 - Case 35924, people v. Derek fanning, 891 00:35:22,023 --> 00:35:23,140 Murder in the second degree. 892 00:35:23,191 --> 00:35:25,192 - How do you plead? - Not guilty. 893 00:35:25,277 --> 00:35:28,345 - This is related to that blackmail case, ms. Rubirosa? 894 00:35:28,396 --> 00:35:29,847 - Yes, the defendant's accused of murdering 895 00:35:29,898 --> 00:35:31,615 The source of the blackmail information 896 00:35:31,683 --> 00:35:33,367 When she threatened to call the police. 897 00:35:33,452 --> 00:35:34,568 - The people's main witness 898 00:35:34,653 --> 00:35:36,737 Is the former blackmail defendant. 899 00:35:36,822 --> 00:35:38,072 He's hardly credible. 900 00:35:38,156 --> 00:35:39,189 - We believe he is. 901 00:35:39,241 --> 00:35:40,524 He was as shocked as anyone 902 00:35:40,575 --> 00:35:43,043 By the brutal and cold-blooded nature of this murder. 903 00:35:43,128 --> 00:35:45,529 - His credibility's an issue for a jury, 904 00:35:45,580 --> 00:35:47,298 Not a hearing on bail, 905 00:35:47,365 --> 00:35:51,635 Which I'll set at $3 million. 906 00:35:51,703 --> 00:35:53,003 Why break precedent? 907 00:35:53,054 --> 00:35:56,173 [bangs gavel] 908 00:35:56,224 --> 00:35:59,376 - Our analysis of that video will lend us some support. 909 00:35:59,427 --> 00:36:01,846 - We also found derek fanning's gun and fingerprints 910 00:36:01,913 --> 00:36:05,483 On sara bradley's hard drive and in megan's apartment. 911 00:36:05,550 --> 00:36:08,552 - But the jury's still gonna be skeptical about you. 912 00:36:08,603 --> 00:36:10,121 We'll have to work to convince them 913 00:36:10,188 --> 00:36:11,388 To trust your testimony. 914 00:36:11,439 --> 00:36:12,556 - Or we could save you the effort. 915 00:36:12,607 --> 00:36:16,293 Mr. Dipalma's decided not to appear. 916 00:36:16,361 --> 00:36:17,578 - Excuse me? 917 00:36:17,662 --> 00:36:19,597 - He's decided it's not in his best interest 918 00:36:19,664 --> 00:36:20,915 To testify. 919 00:36:20,999 --> 00:36:23,667 - Well, we can still prosecute him 920 00:36:23,735 --> 00:36:25,669 For the murder instead. 921 00:36:25,737 --> 00:36:27,805 - I think that ship has sailed. 922 00:36:27,873 --> 00:36:29,757 Ms. Rubirosa already told a judge 923 00:36:29,841 --> 00:36:31,425 That mr. Fanning is the killer. 924 00:36:31,510 --> 00:36:33,811 It would be pretty easy to raise reasonable doubt 925 00:36:33,879 --> 00:36:37,381 If you try mr. Dipalma. 926 00:36:37,432 --> 00:36:38,849 - So what is it, huh? 927 00:36:38,917 --> 00:36:41,251 You afraid that fanning'll be acquitted and come after you? 928 00:36:41,303 --> 00:36:43,220 Is he holding something else over your head? 929 00:36:43,271 --> 00:36:46,924 - I just don't think that publicly swearing 930 00:36:46,975 --> 00:36:48,442 I was involved in blackmail and murder 931 00:36:48,527 --> 00:36:50,477 Is the best possible career move. 932 00:36:50,562 --> 00:36:52,146 Plus, I could get sued. 933 00:36:52,230 --> 00:36:54,815 The feds could come after me. 934 00:36:54,900 --> 00:36:57,651 I don't see any upside. 935 00:36:57,736 --> 00:37:01,104 - We can give you immunity and then subpoena you. 936 00:37:01,156 --> 00:37:02,706 If you choose not to testify, 937 00:37:02,774 --> 00:37:05,209 We can charge you with contempt. 938 00:37:05,276 --> 00:37:07,011 - Contempt I can handle. 939 00:37:07,078 --> 00:37:10,748 - Well, don't worry. You already have ours. 940 00:37:15,687 --> 00:37:19,089 - So blackmail and a brutal murder, 941 00:37:19,140 --> 00:37:21,642 And everybody walks. 942 00:37:21,726 --> 00:37:23,561 Maybe we should go into another line of work, 943 00:37:23,628 --> 00:37:25,062 Dry cleaning. 944 00:37:25,129 --> 00:37:27,181 - Or we could charge them together for both crimes. 945 00:37:27,265 --> 00:37:29,466 - And they'll both stay silent and you'll be pushing 946 00:37:29,517 --> 00:37:31,068 Two rocks up two hills. 947 00:37:31,135 --> 00:37:33,654 What about your blackmail victim? 948 00:37:33,738 --> 00:37:36,240 She's still on the sidelines? 949 00:37:36,307 --> 00:37:37,408 - Resolutely. 950 00:37:37,475 --> 00:37:39,443 There's something in those personnel files 951 00:37:39,494 --> 00:37:42,580 She doesn't want the world or her husband to see. 952 00:37:42,647 --> 00:37:46,667 This blackmail thing, it really works. 953 00:37:46,751 --> 00:37:50,654 - Maybe we should try it. 954 00:37:52,156 --> 00:37:54,925 - Jack, I'm sorry it had to be this way. 955 00:37:54,993 --> 00:37:57,261 I know you went the extra mile on my behalf. 956 00:37:57,328 --> 00:37:58,796 I just couldn't let it go to trial. 957 00:37:58,847 --> 00:38:00,047 - I know, vanessa. 958 00:38:00,131 --> 00:38:03,834 That's what I wanted to talk to you about. 959 00:38:03,885 --> 00:38:06,220 - Well, this is a surprise. 960 00:38:06,304 --> 00:38:07,771 What is this, some kind of shock therapy 961 00:38:07,839 --> 00:38:09,106 To make me change my mind? 962 00:38:09,173 --> 00:38:10,841 - We'd like you to remember how you felt 963 00:38:10,892 --> 00:38:13,310 When you got that package, when you saw him 964 00:38:13,361 --> 00:38:16,814 In the park demanding $3 million. 965 00:38:16,865 --> 00:38:18,682 - What are we doing here, playing a memory game? 966 00:38:18,733 --> 00:38:20,150 - I remember. 967 00:38:20,201 --> 00:38:21,652 It was awful. 968 00:38:21,703 --> 00:38:23,370 But I can't let innocent friends get hurt 969 00:38:23,455 --> 00:38:26,740 By him and him in some public spectacle. 970 00:38:26,825 --> 00:38:28,926 - I understand, vanessa, so I'm sorry. 971 00:38:28,994 --> 00:38:30,694 - About what? 972 00:38:30,762 --> 00:38:32,696 - We're charging you with criminal sale 973 00:38:32,764 --> 00:38:34,531 Of a controlled substance in the fifth degree. 974 00:38:34,599 --> 00:38:36,083 It's a class "d" felony. 975 00:38:36,167 --> 00:38:37,334 - What? 976 00:38:37,385 --> 00:38:38,869 - From megan kerik's diary. 977 00:38:38,937 --> 00:38:40,804 "I was nervous at first, 978 00:38:40,872 --> 00:38:42,389 "but we split one of her vicodins 979 00:38:42,474 --> 00:38:45,042 And a bottle of wine and then...Bliss." 980 00:38:45,093 --> 00:38:46,894 - Half a vicodin. 981 00:38:46,978 --> 00:38:48,595 I gave it to her. I didn't sell it. 982 00:38:48,680 --> 00:38:50,431 - Doesn't matter. 983 00:38:50,515 --> 00:38:54,451 Legally, to sell means to sell, exchange, or to give. 984 00:38:54,519 --> 00:38:57,187 The law still applies and so does the penalty. 985 00:38:57,238 --> 00:38:58,522 - You can't possibly be serious. 986 00:38:58,573 --> 00:39:01,391 - I'm sure the charge won't do you much good 987 00:39:01,443 --> 00:39:03,243 In a divorce... 988 00:39:03,328 --> 00:39:05,729 Or a fight over child custody. 989 00:39:07,666 --> 00:39:11,234 - You sons of bitches. 990 00:39:11,286 --> 00:39:14,404 You're no better than he is. 991 00:39:14,456 --> 00:39:17,741 - So... You'll testify? 992 00:39:21,129 --> 00:39:23,630 - Sure. I can't wait. 993 00:39:24,933 --> 00:39:27,601 - Wait a minute. Can she still do that? 994 00:39:27,686 --> 00:39:29,853 - Yes, the case hasn't been dismissed, 995 00:39:29,921 --> 00:39:31,588 But I don't think she ever will. 996 00:39:31,639 --> 00:39:33,390 That's not the plan, is it? 997 00:39:33,441 --> 00:39:35,359 - Well, now that we have 998 00:39:35,426 --> 00:39:37,394 Ms. Carville's cooperation, 999 00:39:37,445 --> 00:39:38,979 Mr. Dipalma is looking at 1000 00:39:39,064 --> 00:39:40,731 Ten years in prison for blackmail. 1001 00:39:40,782 --> 00:39:42,966 - But if he changes his mind 1002 00:39:43,034 --> 00:39:45,102 About testifying against mr. Fanning, 1003 00:39:45,170 --> 00:39:46,270 You might let that slide. 1004 00:39:46,338 --> 00:39:49,039 - Oh, we could probably work something out. 1005 00:39:49,107 --> 00:39:51,875 He nails fanning for the murder, 1006 00:39:51,943 --> 00:39:55,379 Then takes a plea, does two years. 1007 00:39:55,446 --> 00:39:57,548 - You screwed with me to screw with him. 1008 00:39:57,615 --> 00:40:00,134 - Bank shot. 1009 00:40:00,218 --> 00:40:03,637 - You're still a son of a bitch. 1010 00:40:09,260 --> 00:40:13,514 - We have a deal? 1011 00:40:16,468 --> 00:40:20,604 - Deal. 1012 00:40:20,672 --> 00:40:21,972 - A blackmail daisy chain. 1013 00:40:22,023 --> 00:40:23,607 They definitely didn't teach that in law school. 1014 00:40:23,658 --> 00:40:26,009 - Turnabout. It was only fair. 1015 00:40:26,077 --> 00:40:27,194 - So that's the new game plan. 1016 00:40:27,278 --> 00:40:28,829 We do what they do. 1017 00:40:28,913 --> 00:40:31,782 Next time we try a murderer, we'll kill somebody. 1018 00:40:31,833 --> 00:40:33,083 - I don't know. 1019 00:40:33,151 --> 00:40:34,701 We'll have to ask the boss. 1020 00:40:34,786 --> 00:40:37,538 Sync: Adriano_CSI for Addict7ed 1021 00:40:38,305 --> 00:40:44,339 The Smartest Subtitle Downloader for OSX www.FLIXTOOLS.com73944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.