All language subtitles for Law and Order CI s07e02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,676 --> 00:00:03,246
In New York City's war on crime,
2
00:00:03,246 --> 00:00:06,547
the worst criminal offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:06,547 --> 00:00:08,208
of the Major Case Squad.
4
00:00:08,208 --> 00:00:10,217
These are their stories.
5
00:00:12,376 --> 00:00:15,160
Who the hell does he think he is, god?
6
00:00:15,160 --> 00:00:18,001
Look, I know how you feel,
but you need to calm down.
7
00:00:18,001 --> 00:00:20,228
Calm down? This is my son.
8
00:00:20,228 --> 00:00:21,415
Is everything all right...
9
00:00:21,415 --> 00:00:23,678
You're the guy I want to talk to.
10
00:00:28,468 --> 00:00:31,902
No, I'm not talking about it.
It's done.
11
00:00:31,902 --> 00:00:33,208
And it doesn't matter what I think?
12
00:00:33,208 --> 00:00:35,411
No. I run the business.
13
00:00:35,411 --> 00:00:36,757
You're my little brother, and I love you,
14
00:00:36,757 --> 00:00:40,476
but stick to what you do best...
delivering babies.
15
00:00:42,933 --> 00:00:45,387
It's happening. Call Dr. Rush.
16
00:00:45,387 --> 00:00:46,577
Is this your first?
17
00:00:46,577 --> 00:00:48,415
Un-huh. She's having contractions.
18
00:00:48,415 --> 00:00:50,303
Have a seat.
I need you to fill these out.
19
00:00:50,303 --> 00:00:52,994
And I need your insurance card.
20
00:00:57,511 --> 00:00:59,135
Jason, where the hell have you been?
21
00:00:59,135 --> 00:01:01,057
I called, mom.
22
00:01:02,694 --> 00:01:05,066
Where the hell have you been?
23
00:01:08,298 --> 00:01:11,506
- I'm sure he's on his way.
- And when he arrives,
24
00:01:11,506 --> 00:01:13,350
I have a very nice table
waiting for the two of you.
25
00:01:13,350 --> 00:01:14,879
Hi. / Eli.
26
00:01:14,879 --> 00:01:15,993
Sorry I'm so late.
27
00:01:15,993 --> 00:01:19,196
I got called in to the hospital,
Emergency c-section, triplets.
28
00:01:19,196 --> 00:01:20,647
Triplets?
29
00:01:20,647 --> 00:01:22,489
Thank god they all made it.
30
00:01:22,489 --> 00:01:23,941
You look fantastic.
31
00:01:23,941 --> 00:01:26,232
I'll show you to your table, Dr. Rush.
32
00:01:28,918 --> 00:01:30,452
All right already. I'm here.
33
00:01:30,452 --> 00:01:33,056
Where's Dr. Rush?
I think it's time.
34
00:01:33,945 --> 00:01:35,217
This baby is coming.
35
00:01:35,217 --> 00:01:37,854
Get that son of a bitch here now!
36
00:01:47,884 --> 00:01:51,471
- Shouldn't you take that?
- No.
37
00:01:52,016 --> 00:01:53,843
My brother's on call.
38
00:01:54,403 --> 00:01:56,133
Where were we?
39
00:02:11,065 --> 00:02:12,571
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
40
00:02:12,571 --> 00:02:14,532
Á¦ÀÛÁö¿ø
±èÃ♪±Õ(kim1047@nate.com)
41
00:02:14,532 --> 00:02:16,542
½ÌÅ©ÆíÁý
À±¼±¿µ(seedyun@nate.com)
42
00:02:16,542 --> 00:02:18,547
Çѱ۹ø¿ª
ÀÌÃؼ·(spawnhero@nate.com)
43
00:02:19,730 --> 00:02:21,926
Å©¸®½º ³ë½º
(¸♪ÀÌÅ© ·Î°Ç Çü»ç æµ)
44
00:02:29,075 --> 00:02:31,127
¾Ë¸®½Ã¾Æ À§Æ®
(³î♪ó ÆÈ♪óÄ¡ Çü»ç æµ)
45
00:02:38,878 --> 00:02:41,161
¿¡¸¯ º¸°í½Ã¾È
(´ë´Ï ·Î½º °æ°¨ æµ)
46
00:02:47,375 --> 00:02:51,066
Law & Order CI
7x02. Seeds
47
00:02:51,578 --> 00:02:53,596
¹ø¿ª¼öÁ¤
±è³ÁÖ(nanjidoo@nate.com)
48
00:02:53,596 --> 00:02:55,519
Çѱ۱³Á¤
µµÁ¤¿ø(winniedo@nate.com)
49
00:02:55,519 --> 00:02:57,039
ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2007/10/11
50
00:02:57,414 --> 00:03:01,229
The wig's in the closet,
put my lipstick on and you're good.
51
00:03:01,229 --> 00:03:02,442
Gotta go.
52
00:03:02,814 --> 00:03:05,200
Hey, sorry I'm late.
What do we got?
53
00:03:05,200 --> 00:03:07,966
Relax, Falacci. I just got here myself.
54
00:03:07,966 --> 00:03:11,398
I know it's your day off,
but it is what it is.
55
00:03:11,398 --> 00:03:14,224
Trust me, I'll take a crime scene
over playing a clown
56
00:03:14,224 --> 00:03:17,604
at the neighbor's kid's birthday
party any day. / Yeah.
57
00:03:18,187 --> 00:03:20,981
Dr. Zach Rush, 42. OB-GYN.
58
00:03:20,981 --> 00:03:23,121
That blood trail leads
right into the exam room
59
00:03:23,121 --> 00:03:24,951
where he's trussed up on the table.
60
00:03:24,951 --> 00:03:27,162
That's the primary crime scene.
61
00:03:28,660 --> 00:03:29,808
Who found him?
62
00:03:29,808 --> 00:03:31,170
His brother Eli.
63
00:03:31,170 --> 00:03:34,437
They share the practice.
He called 911 around 3:00 A.M.
64
00:03:34,437 --> 00:03:37,057
He's around the corner at Zach's
apartment comforting the wife.
65
00:03:37,057 --> 00:03:38,825
Get him back here.
66
00:03:43,127 --> 00:03:44,630
It's bleach.
67
00:03:44,630 --> 00:03:46,977
Just on these blood droplets.
68
00:03:46,977 --> 00:03:49,348
Killer's trying to cover his own DNA.
69
00:03:49,348 --> 00:03:52,071
Might have cut himself on this.
70
00:03:52,607 --> 00:03:56,922
Photo cube.
Turned into a murder weapon.
71
00:04:01,811 --> 00:04:03,315
Blunt trauma.
72
00:04:03,315 --> 00:04:07,253
Bits of glass in the face and scalp.
73
00:04:07,253 --> 00:04:09,751
Lacerations around the mouth.
74
00:04:09,751 --> 00:04:13,172
What's that doing on the floor?
Let's bag this.
75
00:04:16,729 --> 00:04:19,838
Pretty advanced rigor.
Stiff but not rigid.
76
00:04:19,838 --> 00:04:25,320
Puts the time of death at somewhere
between 8:00 and 10:00 P.M.
77
00:04:26,094 --> 00:04:29,146
Homicide investigator's masters class.
78
00:04:29,146 --> 00:04:31,789
I'll have to check that out some day.
79
00:04:32,223 --> 00:04:36,124
Hey, there's something off here.
Look at his belt.
80
00:04:36,124 --> 00:04:38,117
It's out of half the loops.
81
00:04:38,117 --> 00:04:40,137
Victim's brother's here.
82
00:04:46,616 --> 00:04:50,342
I saw Zach around 7:00 last night
before I went on a date.
83
00:04:50,342 --> 00:04:51,359
He was on call.
84
00:04:51,359 --> 00:04:53,623
So what were you doing
back here at 3:00 A.M.?
85
00:04:53,623 --> 00:04:55,460
Zach wasn't answering his cell.
86
00:04:55,460 --> 00:04:58,004
The hospital called me for a delivery.
87
00:04:58,004 --> 00:05:00,058
After I finished,
I still couldn't get through to Zach.
88
00:05:00,058 --> 00:05:02,109
So I came to the office.
89
00:05:02,109 --> 00:05:04,498
And you found Zach on the exam table?
90
00:05:04,498 --> 00:05:07,202
It was horrible finding him like that.
91
00:05:07,202 --> 00:05:10,114
Is that why you pulled his pants up?
92
00:05:11,354 --> 00:05:14,079
I'm a medical professional.
I should have known better.
93
00:05:14,079 --> 00:05:17,739
But he was my brother,
and I panicked.
94
00:05:17,739 --> 00:05:19,248
I understand.
95
00:05:19,510 --> 00:05:20,845
What else did you do?
96
00:05:20,845 --> 00:05:25,070
There was an instrument lodged
in his mouth when I found him.
97
00:05:25,070 --> 00:05:26,065
The speculum.
98
00:05:26,065 --> 00:05:29,421
I took it out, and tried to
give him mouth to mouth.
99
00:05:29,421 --> 00:05:33,084
There must have been glass on his face.
I cut myself.
100
00:05:33,084 --> 00:05:35,245
Well, we're gonna need
a sample of your blood.
101
00:05:35,245 --> 00:05:38,227
- So we can see which DNA is which.
- Of course.
102
00:05:38,227 --> 00:05:41,775
Uh, doc, one more thing.
Does your office perform abortions?
103
00:05:41,775 --> 00:05:43,218
What?
104
00:05:43,903 --> 00:05:45,916
From the body's staging,
105
00:05:45,916 --> 00:05:49,900
looks like someone might have
been trying to send a message.
106
00:05:51,110 --> 00:05:53,490
My brother did terminations.
Not me.
107
00:05:53,490 --> 00:05:55,297
Well, we're gonna have
to look at that angle.
108
00:05:55,297 --> 00:05:57,244
Who handles your appointment records?
109
00:05:57,244 --> 00:06:00,067
Helen Combs, our office manager.
110
00:06:00,612 --> 00:06:02,254
Are you sure it wasn't a robbery?
111
00:06:02,254 --> 00:06:04,100
Miss Combs, the drug
cabinets were locked,
112
00:06:04,100 --> 00:06:05,755
and his script pads were still in his desk.
113
00:06:05,755 --> 00:06:07,041
It makes no sense.
114
00:06:07,041 --> 00:06:08,182
Who would do this to him?
115
00:06:08,182 --> 00:06:10,608
We understand that
he performed abortions.
116
00:06:10,608 --> 00:06:14,003
Just for his regular patients.
We were under the radar of fanatics.
117
00:06:14,003 --> 00:06:15,484
Still a very sensitive issue.
118
00:06:15,484 --> 00:06:17,999
Do you recall any boyfriends, husbands,
who were particularly upset?
119
00:06:17,999 --> 00:06:19,519
No.
120
00:06:19,519 --> 00:06:21,820
These beautiful babies.
121
00:06:21,820 --> 00:06:23,717
His patients loved Dr. Zach.
122
00:06:23,717 --> 00:06:25,811
Well, what about employees?
123
00:06:25,811 --> 00:06:29,181
I mean, sometimes
when you do your job right,
124
00:06:29,181 --> 00:06:30,797
people still don't like you.
125
00:06:30,797 --> 00:06:35,169
Well, there's me, the girls, and Tom.
126
00:06:35,169 --> 00:06:38,878
Oh, both the brothers were
upset with him.
127
00:06:38,878 --> 00:06:41,129
- Tom who?
- Tom Pittino, our genetics counselor.
128
00:06:41,129 --> 00:06:42,557
Comes in once a week.
129
00:06:42,557 --> 00:06:45,883
Something was going on with
one of his clients yesterday.
130
00:06:46,209 --> 00:06:49,458
I council patients about their options.
These are tough decisions.
131
00:06:49,458 --> 00:06:52,060
"their options"?
You mean "abortion," don't you?
132
00:06:52,060 --> 00:06:55,780
Sometimes there are no easy answers.
People get emotional.
133
00:06:55,780 --> 00:06:59,687
Do they get emotional?
Or do they get angry?
134
00:07:00,833 --> 00:07:03,024
And we heard you had a problem
with Dr. Rush's yesterday.
135
00:07:03,024 --> 00:07:04,908
You wanna tell us what that was about?
136
00:07:04,908 --> 00:07:07,288
Not me.
A client was upset with Zach.
137
00:07:07,288 --> 00:07:09,566
Keep going. Who was the patient?
138
00:07:09,566 --> 00:07:10,837
You know I can't tell you that.
139
00:07:10,837 --> 00:07:13,618
Fine. We'll get a court order.
140
00:07:18,434 --> 00:07:20,645
Jason, is that vodka?
141
00:07:20,645 --> 00:07:22,569
You would know.
142
00:07:24,927 --> 00:07:26,245
- Mrs. Rush.
- Hmm?
143
00:07:26,245 --> 00:07:29,489
- You might not remember me.
- Of course, um...
144
00:07:29,489 --> 00:07:32,732
Tom, you're the new counselor.
145
00:07:32,732 --> 00:07:35,563
Your husband was a good man.
146
00:07:35,784 --> 00:07:37,005
Thank you.
147
00:07:37,005 --> 00:07:39,562
Paula, your mother's leaving.
148
00:07:39,789 --> 00:07:41,604
Excuse me.
149
00:07:43,287 --> 00:07:46,135
He's a strange guy.
How are you holding up?
150
00:07:46,135 --> 00:07:47,586
Get me another.
151
00:07:47,586 --> 00:07:50,889
And keep an eye on Jason.
And stay out of my way.
152
00:08:05,620 --> 00:08:09,166
Could you get your dog to heel?
He's making my partner nervous.
153
00:08:09,166 --> 00:08:13,668
Flynn, heel. Shh. Heel.
Good girl.
154
00:08:13,668 --> 00:08:15,481
I'm the patient with a record.
155
00:08:15,481 --> 00:08:18,240
So I lose my right to confidentiality.
156
00:08:18,240 --> 00:08:21,999
Well, you, uh...
You did sic your dogs on a teenager.
157
00:08:21,999 --> 00:08:23,557
He was 19.
158
00:08:23,557 --> 00:08:27,322
He was making it with my 14-year-old.
What would you do?
159
00:08:29,395 --> 00:08:32,005
Your fight with Dr. Rush,
you wanna tell us about that?
160
00:08:32,005 --> 00:08:34,316
The man talked my wife
into having an abortion.
161
00:08:34,316 --> 00:08:35,812
And you think abortion is murder?
162
00:08:35,812 --> 00:08:37,681
No, that's not it.
163
00:08:38,594 --> 00:08:41,326
My wife was carrying a boy
with spina bifida.
164
00:08:41,326 --> 00:08:43,767
Severe.
But I wanted the baby anyway.
165
00:08:43,767 --> 00:08:45,040
They didn't consult you?
166
00:08:45,040 --> 00:08:47,762
No, the bastard just killed my boy.
167
00:08:48,045 --> 00:08:49,881
I've got three daughters.
168
00:08:49,881 --> 00:08:52,294
He was gonna be my son.
169
00:08:52,294 --> 00:08:53,834
Where were you Monday night?
170
00:08:53,834 --> 00:08:55,982
In the park training my dogs.
171
00:08:55,982 --> 00:08:57,286
Anybody see you?
172
00:08:57,286 --> 00:08:59,884
They're not always the most
social animals in the world.
173
00:08:59,884 --> 00:09:01,424
So that would be a "no"?
174
00:09:01,424 --> 00:09:02,426
We're not talking,
175
00:09:02,426 --> 00:09:04,137
but my wife,
she saw me leave the house.
176
00:09:04,137 --> 00:09:05,681
She saw me go home.
177
00:09:05,681 --> 00:09:09,838
- Okay. That's a beautiful dog.
- Yes, she is.
178
00:09:12,077 --> 00:09:14,697
I agonized over the decision.
179
00:09:14,697 --> 00:09:19,474
George wanted a son, but he had no idea
what it would do to our family.
180
00:09:19,474 --> 00:09:21,669
How did George take it?
181
00:09:21,890 --> 00:09:23,209
Emma?
182
00:09:23,760 --> 00:09:26,265
Uh, he...
183
00:09:26,265 --> 00:09:28,708
He's still furious.
184
00:09:28,708 --> 00:09:31,918
Every night, I come home.
George goes out.
185
00:09:31,918 --> 00:09:34,401
Just paces with the dogs.
186
00:09:34,401 --> 00:09:37,864
- Was he pacing Monday night?
- Till 1:00.
187
00:09:37,864 --> 00:09:42,443
I watched by the kitchen window,
hoping that...
188
00:09:43,647 --> 00:09:45,389
You don't think George...
189
00:09:45,389 --> 00:09:48,534
We know he had a problem with Rush.
190
00:09:48,534 --> 00:09:52,762
George yelled a lot,
but I'm who he was mad at.
191
00:09:52,762 --> 00:09:57,613
I called Dr. Rush to apologize.
He's very understanding.
192
00:09:57,613 --> 00:09:59,938
Said he's been through a lot.
193
00:09:59,938 --> 00:10:02,622
Especially with his son.
194
00:10:03,019 --> 00:10:04,814
What about his son?
195
00:10:04,814 --> 00:10:08,231
Kids. It's just not easy.
196
00:10:08,231 --> 00:10:12,027
Excuse me. Emma. Emma.
197
00:10:13,381 --> 00:10:16,096
I've called three times
for the DNA results.
198
00:10:16,096 --> 00:10:18,766
I mean, I thought Major Case had pull.
199
00:10:18,766 --> 00:10:21,675
Rogers tells me it was five calls,
not three.
200
00:10:21,675 --> 00:10:23,611
And she explained the lab needed time
201
00:10:23,611 --> 00:10:26,051
because the crime scene was
contaminated by a blood relative.
202
00:10:26,051 --> 00:10:29,598
So you always make excuses
for the people you work with?
203
00:10:29,598 --> 00:10:32,957
Detective, it's okay to have the thought.
You don't always have to say it.
204
00:10:32,957 --> 00:10:34,363
Moving on...
205
00:10:34,363 --> 00:10:37,551
about Rush's son Jason.
206
00:10:37,551 --> 00:10:39,460
Impulse control issues.
207
00:10:39,460 --> 00:10:44,819
He was expelled once for cheating,
once for bullying. / Appreciate that.
208
00:10:44,819 --> 00:10:47,795
That was an old drinking buddy of mine
down at the two-one.
209
00:10:47,795 --> 00:10:50,330
Says they got called
to the Rushes' apartment
210
00:10:50,330 --> 00:10:53,294
about six months ago
on a domestic dispute.
211
00:10:53,294 --> 00:10:57,447
Apparently, the father and son
were going at it during a passover seder.
212
00:10:57,447 --> 00:11:00,335
Guess we know
who didn't find the afikomen.
213
00:11:02,879 --> 00:11:05,890
It's like an easter egg hunt with a matzo.
214
00:11:05,890 --> 00:11:07,194
Anyway, pay a call.
215
00:11:07,194 --> 00:11:10,390
See if the boy and his father
ever buried the hatchet.
216
00:11:10,667 --> 00:11:13,591
Logan, you got a sec?
217
00:11:18,948 --> 00:11:21,668
How are things working out
with you two?
218
00:11:21,949 --> 00:11:23,721
Working.
219
00:11:24,163 --> 00:11:29,121
Falacci's not really a people person.
220
00:11:29,121 --> 00:11:30,701
Yeah.
221
00:11:30,701 --> 00:11:32,705
But she's a closer.
222
00:11:32,705 --> 00:11:37,504
Besides, I wanna take a shot
at being the diplomat for once.
223
00:11:39,431 --> 00:11:41,837
What was that all about?
224
00:11:42,120 --> 00:11:43,594
You.
225
00:11:43,594 --> 00:11:47,397
Did he say I'm not a people person?
226
00:11:47,911 --> 00:11:49,784
I'd let it go.
227
00:11:54,708 --> 00:11:57,606
Jason revered his father.
He's straightening up.
228
00:11:57,606 --> 00:12:00,751
In fact, he's going to Appleton this fall.
229
00:12:00,751 --> 00:12:04,116
Hate to tell you, but we just locked up
one of their finest for murder last year.
230
00:12:06,154 --> 00:12:09,567
That's where you're sending me
to straighten up.
231
00:12:10,254 --> 00:12:13,592
Jason. That's funny. Your mom said
you weren't home.
232
00:12:13,592 --> 00:12:17,920
So, um, where were you
the night your father was murdered?
233
00:12:17,920 --> 00:12:19,783
Chillin' with friends by the bandshell.
234
00:12:19,783 --> 00:12:21,294
Well, we're gonna want to talk to them.
235
00:12:21,294 --> 00:12:25,048
Good luck, they were getting tweaked
on Vicodin and coke.
236
00:12:25,048 --> 00:12:26,688
And what were you, a chaperone?
237
00:12:26,688 --> 00:12:28,993
I was wasted.
238
00:12:28,993 --> 00:12:31,999
At least I'm being honest about it.
239
00:12:31,999 --> 00:12:34,693
Hey, I'm all about peace.
240
00:12:34,693 --> 00:12:36,574
Well, if you're so peaceful,
241
00:12:36,574 --> 00:12:40,520
why did you threaten
your father on passover?
242
00:12:45,007 --> 00:12:46,558
Stand up.
243
00:12:46,880 --> 00:12:48,581
Stand up.
244
00:12:48,885 --> 00:12:51,110
Let me see your hands.
245
00:12:53,229 --> 00:12:55,057
Where'd you get these nicks?
246
00:12:55,057 --> 00:12:57,227
Cutting coke.
247
00:12:58,865 --> 00:13:01,592
Anything else you wanna see, fire crotch?
248
00:13:01,592 --> 00:13:03,069
That's it, I'm taking this little prick in.
249
00:13:03,069 --> 00:13:05,415
No need, Logan.
We got his DNA right here.
250
00:13:05,415 --> 00:13:06,319
You can't take that.
251
00:13:06,319 --> 00:13:10,981
Well, it's either him or the shirt.
Your choice.
252
00:13:20,385 --> 00:13:23,553
If the lab ever gets back to us,
we might have a match.
253
00:13:23,553 --> 00:13:26,505
I mean, this kid's three stages
from sociopath.
254
00:13:26,505 --> 00:13:28,095
If you say so.
255
00:13:28,095 --> 00:13:31,580
For now, he admits to being in the park
with his friends doing drugs.
256
00:13:31,580 --> 00:13:33,753
What, you think that's an alibi?
257
00:13:33,753 --> 00:13:35,813
How 'bout a habit?
258
00:13:35,813 --> 00:13:38,327
Right. So if he was in his dad's office,
259
00:13:38,327 --> 00:13:41,482
why leave the drugs
and prescription pads?
260
00:13:42,314 --> 00:13:47,288
I was more interested when he said,
"at least I was being honest."
261
00:13:47,288 --> 00:13:50,714
He was looking at his mother
right in the eye when he said that.
262
00:13:50,714 --> 00:13:53,749
So he could just be
acting like a teenager.
263
00:13:53,749 --> 00:13:56,506
Or she could be hiding something.
264
00:13:57,508 --> 00:14:01,532
Falacci, does that mean
that you just agreed with me?
265
00:14:01,532 --> 00:14:03,513
- Keys.
- It's my turn to drive.
266
00:14:03,513 --> 00:14:06,229
Oh, come on, Logan.
I wanna get there.
267
00:14:08,540 --> 00:14:10,185
Nice catch.
268
00:14:13,496 --> 00:14:15,348
Well, Jason was right about one thing.
269
00:14:15,348 --> 00:14:17,125
He was being more honest
than his mother.
270
00:14:17,125 --> 00:14:18,561
What have you got?
271
00:14:18,561 --> 00:14:22,905
Paula Rush signed up for a family plan
with one cell phone carrier last year.
272
00:14:22,905 --> 00:14:26,926
But then she set up an individual plan
just for herself with a different carrier.
273
00:14:26,926 --> 00:14:28,831
She only calls one number on that line.
274
00:14:28,831 --> 00:14:30,174
A no-name cell.
275
00:14:30,174 --> 00:14:32,453
One other possible tell
she's up to something.
276
00:14:32,453 --> 00:14:34,243
Here's her credit card statement.
277
00:14:34,243 --> 00:14:36,407
She joined a new gym last year.
278
00:14:36,407 --> 00:14:39,879
Two sessions a week
with a personal trainer.
279
00:14:40,630 --> 00:14:45,322
I already told you, my son had nothing
to do with Zach's murder.
280
00:14:45,322 --> 00:14:48,031
His friends confirmed
he was partying in the park.
281
00:14:48,031 --> 00:14:50,412
So what time did he get home?
282
00:14:50,412 --> 00:14:51,718
Early. 8:30.
283
00:14:51,718 --> 00:14:54,015
You seem very sure about that.
284
00:14:54,015 --> 00:14:56,363
We came home within minutes
of each other.
285
00:14:56,363 --> 00:14:59,887
I had just come back from the gym.
I was with my trainer, Ted.
286
00:14:59,887 --> 00:15:03,201
Oh, we can call the gym,
find out if you were there.
287
00:15:03,201 --> 00:15:05,527
What are you people saying?
288
00:15:05,833 --> 00:15:08,957
I was devoted to my husband.
289
00:15:09,169 --> 00:15:14,518
Well, uh, if you were so devoted,
290
00:15:14,518 --> 00:15:17,602
why do you have a private cell phone?
291
00:15:18,262 --> 00:15:19,855
Excuse me?
292
00:15:19,855 --> 00:15:23,203
So you just have the one number?
293
00:15:24,120 --> 00:15:27,149
The one I just dialed you on.
294
00:15:31,692 --> 00:15:36,165
- That's right.
- We must have made a mistake.
295
00:15:43,097 --> 00:15:45,496
Do you want to answer that?
296
00:15:50,587 --> 00:15:55,467
So Paula, you wanna
save your son, right?
297
00:15:55,789 --> 00:15:57,888
Well, you can start
by being honest with us.
298
00:15:57,888 --> 00:16:00,592
Who were you having the affair with?
299
00:16:05,065 --> 00:16:09,300
I was having a close
relationship with someone.
300
00:16:09,300 --> 00:16:12,627
But I don't think...
I'm sure he has nothing to do with this.
301
00:16:12,627 --> 00:16:15,993
We don't care what you think.
302
00:16:15,993 --> 00:16:18,347
Who is he?
303
00:16:18,347 --> 00:16:21,301
My brother-in-law, Eli.
304
00:16:22,197 --> 00:16:25,847
And your husband knew
about this affair?
305
00:16:25,847 --> 00:16:27,551
No.
306
00:16:27,551 --> 00:16:29,347
In fact, it was over.
307
00:16:29,347 --> 00:16:31,359
Over when?
308
00:16:31,359 --> 00:16:32,986
Monday night.
309
00:16:32,986 --> 00:16:36,180
I met Eli for drinks,
and I broke it off.
310
00:16:36,180 --> 00:16:40,112
For my son's sake.
He suspected something,
311
00:16:40,112 --> 00:16:42,766
and he was starting to act out.
312
00:16:53,852 --> 00:16:55,491
Looking for me?
313
00:16:55,859 --> 00:16:57,672
You okay?
They called. I thought...
314
00:16:57,672 --> 00:17:01,377
I'm fine.
Just needed an oil change.
315
00:17:10,193 --> 00:17:12,021
Yes, I was sleeping with Paula.
316
00:17:12,021 --> 00:17:14,757
And if I heard that about anyone else,
I'd be appalled.
317
00:17:14,757 --> 00:17:17,266
But like the man said,
the heart wants what it wants.
318
00:17:17,266 --> 00:17:20,636
You can just have the thought, doctor.
319
00:17:20,636 --> 00:17:22,298
Did your brother know about the affair?
320
00:17:22,298 --> 00:17:24,809
No, I'd never hurt him like that.
321
00:17:24,809 --> 00:17:26,395
Neither of us wanted this to happen.
322
00:17:26,395 --> 00:17:28,664
We drew close because Paula
was having a problem with Jason.
323
00:17:28,664 --> 00:17:30,425
- Zach couldn't handle him.
- And you could?
324
00:17:30,425 --> 00:17:31,736
Do you have children?
325
00:17:31,736 --> 00:17:34,789
No, I can't actually.
It's the sadness of my life.
326
00:17:34,789 --> 00:17:38,351
But at least I'm able
to bring that joy to other people.
327
00:17:38,351 --> 00:17:40,657
Let's get back to your time line.
328
00:17:40,657 --> 00:17:41,517
Time line?
329
00:17:41,517 --> 00:17:44,789
Yeah, the night your brother was getting
his head bashed in.
330
00:17:44,789 --> 00:17:48,157
You went for that drink with his wife
at 7:30 until...
331
00:17:48,157 --> 00:17:52,212
8:15. And no, I didn't go back
to the office until 3:00 A.M.
332
00:17:52,212 --> 00:17:55,178
So it's just a coincidence
that an hour after his wife dumps you,
333
00:17:55,178 --> 00:17:58,256
- your brother ends up dead?
- Dumped me?
334
00:17:58,256 --> 00:18:00,004
I broke it off with Paula.
335
00:18:00,004 --> 00:18:02,011
Really? Any reason?
336
00:18:02,011 --> 00:18:04,957
Yeah, Kiki. That's who I spent
the rest of the evening with.
337
00:18:04,957 --> 00:18:07,088
And the restaurant can confirm that.
338
00:18:07,088 --> 00:18:09,985
Kiki doesn't need to know about Paula.
339
00:18:13,289 --> 00:18:16,942
I thought he was standing me up.
He was so late.
340
00:18:16,942 --> 00:18:18,717
What time did he finally get there, Kiki?
341
00:18:18,717 --> 00:18:21,617
Close to 9:30.
I was like, phh.
342
00:18:21,617 --> 00:18:24,225
They almost gave our table away.
343
00:18:24,225 --> 00:18:25,950
Did he say where he had been?
344
00:18:25,950 --> 00:18:29,520
Yeah, at the hospital, delivering triplets.
345
00:18:29,520 --> 00:18:33,551
So did he seem a little...
upset or tense to you?
346
00:18:33,551 --> 00:18:36,029
No. We talked about work.
347
00:18:36,029 --> 00:18:38,330
You mean he talked about his work.
348
00:18:38,330 --> 00:18:43,076
Yes, he loves it.
The joy that he brings to families.
349
00:18:43,076 --> 00:18:49,017
Did he say anything to you about
the sadness of his life?
350
00:18:49,774 --> 00:18:53,101
How he can't have children?
351
00:18:53,101 --> 00:18:55,569
How did you know that?
352
00:18:56,004 --> 00:18:58,407
He's a dog.
It doesn't mean he's a killer.
353
00:18:58,407 --> 00:19:02,837
Eli left Paula at 8:15.
He kept Kiki waiting until 9:30.
354
00:19:02,837 --> 00:19:05,732
That hour would be
when he was delivering the triplets.
355
00:19:05,732 --> 00:19:06,983
Not according to the hospital.
356
00:19:06,983 --> 00:19:08,726
No triplets delivered the whole week.
357
00:19:08,726 --> 00:19:12,162
Well, maybe it was simple
as him trying to impress his date.
358
00:19:12,162 --> 00:19:14,912
The bar where he met Paula
was right by his office.
359
00:19:14,912 --> 00:19:18,170
So an hour to kill his brother,
truss him up,
360
00:19:18,170 --> 00:19:19,407
and then to get through his dinner.
361
00:19:19,407 --> 00:19:20,721
If he's moving fast, sure.
362
00:19:20,721 --> 00:19:23,341
What's your theory?
His brother confronted him about the affair,
363
00:19:23,341 --> 00:19:25,682
they argued, Eli killed him?
364
00:19:25,682 --> 00:19:29,028
Well, Zach Rush was killed
using a cube full of family photos.
365
00:19:29,028 --> 00:19:30,683
Interesting metaphor.
366
00:19:30,683 --> 00:19:34,421
Was it a metaphor
or a symbol, Falacci?
367
00:19:34,421 --> 00:19:38,852
Guess I'd have to take your homicide
investigation course to find out.
368
00:19:40,605 --> 00:19:42,587
The lab sorted it out.
369
00:19:42,587 --> 00:19:46,400
There was blood from three separate
individuals at the Rush crime scene.
370
00:19:46,400 --> 00:19:48,777
So what was the holdup?
371
00:19:49,023 --> 00:19:51,420
The holdup, Falacci,
372
00:19:51,420 --> 00:19:55,977
is that it's a complicated case,
and the lab wanted to get it right.
373
00:19:56,163 --> 00:20:00,739
All right, the first sample
is from your victim, Zach Rush.
374
00:20:00,739 --> 00:20:02,852
The second sample
from the exam room.
375
00:20:02,852 --> 00:20:06,157
It matches the DNA you were given
by the victim's brother, Eli Rush.
376
00:20:06,157 --> 00:20:08,951
Yeah, well, there's
no surprise there either.
377
00:20:08,951 --> 00:20:11,502
He made a point of telling us
that he contaminated the crime scene.
378
00:20:11,502 --> 00:20:13,861
So this is complicated because?
379
00:20:13,861 --> 00:20:15,544
Falacci.
380
00:20:15,544 --> 00:20:17,623
The third sample,
381
00:20:17,623 --> 00:20:21,779
which was taken from the underside
of the bleached carpet swatch,
382
00:20:21,779 --> 00:20:24,035
it's a third blood relative.
383
00:20:24,035 --> 00:20:25,938
Direct relative?
384
00:20:27,757 --> 00:20:29,170
Zach's son Jason.
385
00:20:29,170 --> 00:20:33,226
Our first guess, but we ruled him out
when we ran the DNA from his t-shirt.
386
00:20:33,226 --> 00:20:34,734
Did Zach Rush have another son?
387
00:20:34,734 --> 00:20:36,329
No, it's not Zach Rush's son.
388
00:20:36,329 --> 00:20:39,978
It's the son of this man,
the victim's brother.
389
00:20:39,978 --> 00:20:42,309
Eli Rush.
390
00:20:42,309 --> 00:20:45,317
Are you sure?
He told us he couldn't have children.
391
00:20:45,317 --> 00:20:46,894
Falacci, two things we know...
392
00:20:46,894 --> 00:20:50,556
DNA doesn't lie and Eli Rush does.
393
00:20:58,130 --> 00:21:00,761
You told us you were sterile, Dr. Rush.
394
00:21:00,761 --> 00:21:03,346
I am.
I have been my whole life.
395
00:21:04,259 --> 00:21:07,608
That's your son's DNA, doctor.
396
00:21:07,608 --> 00:21:09,532
You're looking right at it.
397
00:21:09,532 --> 00:21:12,871
Oh, I work with labs all the time.
They make mistakes.
398
00:21:12,871 --> 00:21:15,084
This is probably my nephew
Jason's DNA.
399
00:21:15,084 --> 00:21:17,766
Yeah, Jason gave me
a sample of his DNA.
400
00:21:17,766 --> 00:21:20,070
It doesn't match this.
401
00:21:20,269 --> 00:21:21,691
Doc.
402
00:21:22,421 --> 00:21:26,380
Does it mean anything to you
that your brother's dead?
403
00:21:26,722 --> 00:21:28,748
First you tell me I killed my brother.
404
00:21:28,748 --> 00:21:30,808
Now you're telling me I have a son.
405
00:21:30,808 --> 00:21:32,746
I don't know how you managed
to screw this up so badly,
406
00:21:32,746 --> 00:21:36,353
but from now on,
you can talk to my lawyer.
407
00:21:39,639 --> 00:21:42,355
Why would he tell us he's sterile?
408
00:21:42,355 --> 00:21:44,926
Hey, he's an OB-GYN.
409
00:21:44,926 --> 00:21:47,698
He's not mistaken. He's lying.
410
00:21:47,698 --> 00:21:50,480
To protect his son
because the kid's the murderer?
411
00:21:50,480 --> 00:21:52,815
Or to protect himself
because the kid's a witness?
412
00:21:52,815 --> 00:21:54,449
There's a third possibility.
413
00:21:54,449 --> 00:21:56,965
Maybe Eli doesn't know he has a son.
414
00:21:56,965 --> 00:21:58,404
You mean, like, a one night stand,
415
00:21:58,404 --> 00:22:00,641
or an ex who decided
to have the kid on her own?
416
00:22:00,641 --> 00:22:02,039
Those were my first guesses,
417
00:22:02,039 --> 00:22:04,127
but the doctor's never been
sued for child support.
418
00:22:04,127 --> 00:22:06,463
With a practice like his,
he'd be a prime target.
419
00:22:06,463 --> 00:22:07,893
Then it occurred to me,
420
00:22:07,893 --> 00:22:11,120
a lot of med students donate
to sperm banks.
421
00:22:11,120 --> 00:22:14,999
Right. Doctors and ivy leaguers,
they get paid a premium.
422
00:22:15,489 --> 00:22:18,571
Here's a guy who claims he's sterile.
423
00:22:18,571 --> 00:22:20,618
They got a premium for blanks?
424
00:22:20,618 --> 00:22:23,380
Doctor Rush has an inability
to tell the truth.
425
00:22:23,380 --> 00:22:26,258
You need to look up some of
his old med school buddies.
426
00:22:26,258 --> 00:22:28,760
See if he's always had that condition.
427
00:22:30,385 --> 00:22:32,417
We were roommates for two years.
428
00:22:32,417 --> 00:22:35,800
But, uh, Rush was
a little too alpha for me.
429
00:22:35,800 --> 00:22:37,183
Yeah, we get that.
430
00:22:37,183 --> 00:22:39,423
He made my wife uncomfortable too.
431
00:22:39,423 --> 00:22:41,649
Oh? See him around lately?
432
00:22:41,649 --> 00:22:43,046
Occasionally.
433
00:22:43,046 --> 00:22:45,200
The baby he delivered
becomes our patient.
434
00:22:45,200 --> 00:22:49,290
But, uh, Eli doesn't do
a lot of follow-through.
435
00:22:49,290 --> 00:22:51,398
You mentioned that he made
your wife uncomfortable.
436
00:22:51,398 --> 00:22:53,076
Does that mean he hit on her?
437
00:22:53,076 --> 00:22:55,136
He hit on all beautiful women.
438
00:22:55,136 --> 00:22:57,868
But once he got them,
he was on to the next.
439
00:22:57,868 --> 00:23:01,723
Or maybe they left him
once they found out he was sterile?
440
00:23:01,723 --> 00:23:05,250
Sterile?
Is he still using that line?
441
00:23:05,250 --> 00:23:06,632
Apparently.
442
00:23:06,632 --> 00:23:08,456
He came up with that in med school.
443
00:23:08,456 --> 00:23:12,088
When a girl got too serious,
he'd mention his condition,
444
00:23:12,088 --> 00:23:14,377
and they'd move on without a scene.
445
00:23:14,377 --> 00:23:15,892
Smart cookie.
446
00:23:15,892 --> 00:23:17,668
Did he ever get anyone pregnant?
447
00:23:17,668 --> 00:23:19,182
No, he wore protection.
448
00:23:19,182 --> 00:23:21,661
He was paranoid about STDs.
449
00:23:21,661 --> 00:23:25,092
I could go on all day about Eli.
But what's this about?
450
00:23:25,092 --> 00:23:27,512
We're looking for his biological son.
451
00:23:27,512 --> 00:23:28,948
Good luck.
452
00:23:28,948 --> 00:23:31,873
Eli hit the sperm bank twice
a week back then.
453
00:23:31,873 --> 00:23:34,116
He bragged about his popularity.
454
00:23:34,116 --> 00:23:37,882
How do you become popular
at a sperm bank? It's anonymous.
455
00:23:37,882 --> 00:23:40,205
He really thinks he's god's gift.
456
00:23:40,205 --> 00:23:42,196
And his profile made him sound like it.
457
00:23:42,196 --> 00:23:47,395
He claimed he was a green-eyed
tennis star with perfect pitch,
458
00:23:47,395 --> 00:23:51,024
who played the oboe and
spoke Russian and Greek.
459
00:23:51,024 --> 00:23:54,274
You closed your eyes.
You have eidetic memory?
460
00:23:54,274 --> 00:23:57,450
Yeah. Also he had me write it for him.
461
00:23:57,450 --> 00:24:01,524
Good, 'cause we're gonna need you
to remember where that sperm bank was.
462
00:24:03,661 --> 00:24:04,795
There he is.
463
00:24:04,795 --> 00:24:07,989
Right down to the oboe.
Donor 305.
464
00:24:07,989 --> 00:24:10,818
Gives the month and year he was born,
but not the day.
465
00:24:10,818 --> 00:24:12,943
Doesn't mention red hair either.
466
00:24:12,943 --> 00:24:15,800
Yeah, you'd think that
would be a selling point.
467
00:24:17,002 --> 00:24:19,388
Logan, where's your ring?
468
00:24:19,946 --> 00:24:22,059
Don't worry, my dear.
469
00:24:22,059 --> 00:24:26,637
Everything is going to be fine.
470
00:24:29,486 --> 00:24:31,418
- Hi.
- Hello.
471
00:24:31,418 --> 00:24:33,553
We're interested in this profile, please.
472
00:24:33,553 --> 00:24:36,131
Okay. Number 305.
473
00:24:36,893 --> 00:24:40,305
Oh, I'm so sorry.
This should have been deleted by now.
474
00:24:40,305 --> 00:24:43,665
Well, he's the one we want.
We're both musicians.
475
00:24:43,665 --> 00:24:45,805
Well, I had a nice trumpet player
come in today.
476
00:24:45,805 --> 00:24:48,476
No, I'm Russian, and he's Greek.
477
00:24:48,476 --> 00:24:49,934
So this one's perfect.
478
00:24:49,934 --> 00:24:52,976
A lot of couples thought so.
That's why he's sold out.
479
00:24:52,976 --> 00:24:55,990
We read that sometimes people
buy more than they need.
480
00:24:55,990 --> 00:24:58,503
Any chance you could put us in touch
with anyone that's used him?
481
00:24:58,503 --> 00:25:01,520
Confidentiality is the core of what we do.
482
00:25:01,896 --> 00:25:04,341
Look, Miss Lee.
483
00:25:04,341 --> 00:25:06,429
This is a murder investigation.
484
00:25:06,429 --> 00:25:12,270
We need to be in contact with anyone
who was conceived using donor 305.
485
00:25:12,270 --> 00:25:14,299
Those records are closed.
486
00:25:14,299 --> 00:25:17,395
- We'll come back with a subpoena.
- It won't make a difference.
487
00:25:17,395 --> 00:25:19,254
The law's the law.
488
00:25:20,360 --> 00:25:23,951
D.A.'s office says we can't get a subpoena
for sperm bank records.
489
00:25:23,951 --> 00:25:26,120
They've been through this a lot.
490
00:25:26,661 --> 00:25:29,301
Well, Rush could have
hundreds of kids out there.
491
00:25:29,301 --> 00:25:30,719
I mean, where do we even start?
492
00:25:30,719 --> 00:25:34,866
Same place donor kids would start
if they got shut down by the sperm bank.
493
00:25:34,866 --> 00:25:36,259
Go online.
494
00:25:36,259 --> 00:25:38,217
It's a natural instinct to want
to find your parents.
495
00:25:38,217 --> 00:25:41,760
There's gotta be websites, chat rooms.
496
00:25:43,243 --> 00:25:47,206
Logan, you ever want to have kids?
497
00:25:47,437 --> 00:25:50,878
You know when we'll be able
to tell that we're partners?
498
00:25:50,878 --> 00:25:54,773
When we don't have to ask
each other a lot of questions.
499
00:25:55,900 --> 00:25:58,414
Okay, here we go. Donorsibs.com
500
00:25:58,414 --> 00:26:01,559
A registry for children
conceived by sperm donors.
501
00:26:01,559 --> 00:26:07,710
They're comparing donor profiles,
searching for half-siblings.
502
00:26:07,710 --> 00:26:10,730
Ah, children of donor #305,
503
00:26:10,730 --> 00:26:13,263
and they'll have a standing date to play pool.
504
00:26:15,166 --> 00:26:17,486
We all made contact in different ways.
505
00:26:17,486 --> 00:26:19,963
Some of us knew which sperm bank
our mothers used.
506
00:26:19,963 --> 00:26:21,823
And what about the others?
507
00:26:21,823 --> 00:26:23,797
Well, it turns out we had a lot in common.
508
00:26:23,797 --> 00:26:27,567
We're all really good at languages.
Play an instrument.
509
00:26:27,918 --> 00:26:30,410
Do you have any idea
how many of you are out there?
510
00:26:30,410 --> 00:26:32,756
At least a dozen, from all over.
511
00:26:32,756 --> 00:26:35,878
We once heard from somebody
who moved to Nepal with his mother.
512
00:26:35,878 --> 00:26:37,303
Let me ask you something,
513
00:26:37,303 --> 00:26:39,098
How can you really be sure
that you're related?
514
00:26:39,098 --> 00:26:41,470
Do you send out your DNA
to be compared, or...
515
00:26:41,470 --> 00:26:43,577
Some people did. Not all.
516
00:26:43,577 --> 00:26:44,641
I did.
517
00:26:44,641 --> 00:26:46,950
There was this one guy
who was really into that.
518
00:26:46,950 --> 00:26:49,995
He wanted us to send a sample to a lab.
519
00:26:49,995 --> 00:26:52,104
- Who was that, Ben?
- Well, we never met him.
520
00:26:52,104 --> 00:26:54,607
But he got in touch with us
through donorsibs.
521
00:26:54,607 --> 00:26:57,230
Ben thinks he might have been our father.
522
00:26:57,911 --> 00:26:59,718
Who else would care that much?
523
00:26:59,718 --> 00:27:01,227
He asked us all these questions
524
00:27:01,227 --> 00:27:02,975
about who we were
and what our lives were like.
525
00:27:02,975 --> 00:27:05,836
- He asked a lot of medical questions.
- Medical questions?
526
00:27:05,836 --> 00:27:09,254
He wanted to know about our health.
Like he was a doctor.
527
00:27:09,254 --> 00:27:11,520
That's why I'm sure he was our father.
528
00:27:11,520 --> 00:27:13,366
His profile said he was a med student.
529
00:27:13,366 --> 00:27:16,924
So this guy wanted you
to send in a DNA swab?
530
00:27:16,924 --> 00:27:19,584
Actually, he wanted a blood sample.
531
00:27:19,584 --> 00:27:23,397
He had access to a lab,
and said he could process it right away.
532
00:27:24,037 --> 00:27:26,169
See, he has to be our dad.
533
00:27:26,169 --> 00:27:28,568
Some day he's gonna
get in touch with us.
534
00:27:32,400 --> 00:27:35,097
Do you have the address of that lab, Ben?
535
00:27:36,170 --> 00:27:39,577
So you... you can't make it?
536
00:27:40,886 --> 00:27:44,089
No, don't worry about it, man.
537
00:27:44,291 --> 00:27:46,720
I'll have another birthday next year.
538
00:27:48,914 --> 00:27:52,406
Yeah, I'm hanging in there.
539
00:27:52,807 --> 00:27:57,814
So just keep doing what you need to do,
540
00:27:57,814 --> 00:28:00,371
and I'll keep doing what I need to do.
541
00:28:00,940 --> 00:28:03,926
Okay. See ya.
542
00:28:14,065 --> 00:28:17,449
All six kids from the pool hall
volunteered DNA.
543
00:28:17,449 --> 00:28:18,747
They're all Eli's kids,
544
00:28:18,747 --> 00:28:21,686
but none matched the unknown blood
at the crime scene.
545
00:28:21,686 --> 00:28:23,370
So where does that leave us?
546
00:28:23,370 --> 00:28:26,207
The only leads we have at the moment
are these emails,
547
00:28:26,207 --> 00:28:29,257
which these kids want to believe
are from their father.
548
00:28:29,257 --> 00:28:31,197
- Any reason to think they are?
- None.
549
00:28:31,197 --> 00:28:34,238
This guy isn't interested in anything
beyond his own reflection.
550
00:28:34,238 --> 00:28:37,889
To some people, that's all children are...
mirror image.
551
00:28:37,889 --> 00:28:40,709
- But younger and without the baggage.
- Okay.
552
00:28:40,930 --> 00:28:44,459
Now, it turns out the emails aren't
from Eli's server anyway.
553
00:28:44,459 --> 00:28:46,146
They're from a bunch of
different IP addresses.
554
00:28:46,146 --> 00:28:48,889
- The sender kept moving around.
- Speaking of addresses,
555
00:28:48,889 --> 00:28:51,629
we get one yet for that lab
the kids were sending their DNA to?
556
00:28:51,629 --> 00:28:53,312
Mm-hmm. Deja vu.
557
00:28:53,312 --> 00:28:55,801
Turns out we've been there already.
558
00:28:56,009 --> 00:28:58,505
It's where Tom Pittino works.
559
00:28:59,502 --> 00:29:01,077
You ran blood tests on these kids?
560
00:29:01,077 --> 00:29:02,830
Yeah, I recognize a couple of the names.
561
00:29:02,830 --> 00:29:05,150
- Who asked you to do it?
- Tom Pittino.
562
00:29:05,150 --> 00:29:07,764
He was doing a research
project on DNA profiles.
563
00:29:07,764 --> 00:29:10,572
Tom Pittino.
Can you go get him?
564
00:29:10,572 --> 00:29:13,435
Sorry. He up and left about
an hour and a half ago.
565
00:29:13,435 --> 00:29:14,638
Didn't even wait for his paycheck.
566
00:29:14,638 --> 00:29:16,893
Do you have any idea
where he might have gone?
567
00:29:17,109 --> 00:29:18,974
No. But if you find him,
568
00:29:18,974 --> 00:29:23,188
tell him there's a lot of anxious people
waiting to talk to him about their DNA.
569
00:29:24,743 --> 00:29:28,530
Trouble is it's his DNA we're interested in.
570
00:29:29,194 --> 00:29:32,977
Tom Pittino spent how many years
in a quest for his sperm donor father?
571
00:29:32,977 --> 00:29:34,438
At least the last six.
572
00:29:34,438 --> 00:29:36,829
Here's Tom's freshman college I.D.
573
00:29:36,829 --> 00:29:39,974
Here's his I.D. for his first job
at an ancestry website.
574
00:29:39,974 --> 00:29:41,692
He had access to their database.
575
00:29:41,692 --> 00:29:43,760
He used that to start narrowing the field.
576
00:29:43,760 --> 00:29:47,031
And next stop, Hudson school of
medicine, alumni office.
577
00:29:47,031 --> 00:29:49,149
Dr. Rush's alma mater.
578
00:29:49,149 --> 00:29:51,194
How did he figure that one out?
579
00:29:51,194 --> 00:29:53,702
His siblings knew their mother's cryobank.
580
00:29:53,702 --> 00:29:56,559
Hudson was one of the two
medical schools in the neighborhood.
581
00:29:56,559 --> 00:30:00,123
Last year, Tom gets his current job
at Metropolitan Genetics.
582
00:30:00,123 --> 00:30:03,906
By now, he'd zeroed in
on a handful of potential donors.
583
00:30:03,906 --> 00:30:07,349
We figure he probably stalked them
to get their DNA off
584
00:30:07,349 --> 00:30:09,714
a piece of gum, maybe a coffee cup.
585
00:30:09,714 --> 00:30:12,703
Once he IDed Rush as his genetic father,
586
00:30:12,703 --> 00:30:15,417
he had himself assigned
to Rush as a counselor.
587
00:30:15,417 --> 00:30:18,825
Say Pittino did finally
track down his biological father.
588
00:30:18,825 --> 00:30:21,201
How does his biological
uncle end up dead?
589
00:30:21,201 --> 00:30:22,485
That's what we wanna know too.
590
00:30:22,485 --> 00:30:25,851
We have teams staking out
Metropolitan Genetics and his apartment.
591
00:30:25,851 --> 00:30:27,326
How 'bout his mother's apartment?
592
00:30:27,326 --> 00:30:31,073
His mother died in '99 of leukemia.
593
00:30:31,073 --> 00:30:35,808
His father last appears
on his freshman financial aid form.
594
00:30:35,808 --> 00:30:39,136
John Lucas.
He runs a construction outfit.
595
00:30:39,136 --> 00:30:42,461
This kid was able to track down
his anonymous donor father.
596
00:30:42,461 --> 00:30:45,109
You ought to be able
to track down Lucas.
597
00:30:47,023 --> 00:30:48,950
Tom grew up thinking
I was his real father.
598
00:30:48,950 --> 00:30:52,411
I didn't tell him the truth
till he hit me up for college money.
599
00:30:52,411 --> 00:30:53,881
Why wait so long?
600
00:30:53,881 --> 00:30:56,690
His mother didn't want him and his brother
to know they were baster babies.
601
00:30:56,690 --> 00:30:59,418
Baster babies?
You raised them as your own.
602
00:30:59,418 --> 00:31:02,504
Yeah, but Tom and I never bonded.
603
00:31:02,504 --> 00:31:05,341
I think he was relieved
to find out he wasn't mine.
604
00:31:05,341 --> 00:31:08,117
I take it you two have not been in touch.
605
00:31:08,117 --> 00:31:10,394
No, last time he called was
about three years ago.
606
00:31:10,394 --> 00:31:11,870
Another favor.
607
00:31:11,870 --> 00:31:13,517
This time he says his little brother's sick.
608
00:31:13,517 --> 00:31:16,746
He needs medical information
about their genetic father.
609
00:31:16,746 --> 00:31:18,806
I told him what little I remembered.
610
00:31:18,806 --> 00:31:21,287
And that's all the help you gave him?
611
00:31:21,287 --> 00:31:24,192
Hey, I got two of my own
to worry about now.
612
00:31:24,192 --> 00:31:26,405
They fixed the problem
with my delivery pipeline.
613
00:31:26,405 --> 00:31:28,699
All right, so you haven't
talked to Tom since?
614
00:31:28,699 --> 00:31:30,165
No.
615
00:31:30,517 --> 00:31:32,507
Hey, what about the younger brother?
616
00:31:32,507 --> 00:31:33,976
Ralph?
617
00:31:34,664 --> 00:31:38,752
Great kid.
I was sorry to hear he was sick.
618
00:31:38,752 --> 00:31:41,505
Last time I heard he was
in a hospital in Queens.
619
00:31:41,505 --> 00:31:43,558
I sent him a card.
620
00:31:46,109 --> 00:31:48,050
Sensitive guy.
621
00:31:51,078 --> 00:31:53,645
Wiskott Aldrich syndrome.
622
00:31:53,645 --> 00:31:59,628
It's okay if you don't mind low platelet counts
and a leaky immune system.
623
00:31:59,829 --> 00:32:01,220
I'm dealing.
624
00:32:01,220 --> 00:32:06,254
Has your brother Tom told you
what he's been up to in his lab?
625
00:32:06,254 --> 00:32:09,366
I know he's working with a lot of doctors.
626
00:32:09,366 --> 00:32:11,402
Trying to get me better.
627
00:32:11,402 --> 00:32:12,791
Where is Tom?
628
00:32:12,791 --> 00:32:16,996
One of those doctors has been trying
to get in touch with him.
629
00:32:19,883 --> 00:32:21,437
I never know where he is.
630
00:32:21,437 --> 00:32:24,674
He's listed here as your next of kin.
631
00:32:25,475 --> 00:32:27,559
Small family.
632
00:32:29,028 --> 00:32:30,464
Listen, I'm getting kinda tired.
633
00:32:30,464 --> 00:32:33,700
Could you guys close the door
on your way out?
634
00:32:34,483 --> 00:32:36,631
Detectives, please, he's wiped out.
635
00:32:36,631 --> 00:32:38,320
Yeah, sure.
636
00:32:43,629 --> 00:32:46,644
Nurse, how sick is he?
637
00:32:46,644 --> 00:32:50,581
Without a bone marrow transplant,
maybe three months to live.
638
00:32:50,581 --> 00:32:53,363
It's a shame his brother isn't a match.
639
00:32:59,911 --> 00:33:02,229
A courier brought this.
640
00:33:03,155 --> 00:33:05,719
And those detectives
are still in the waiting room.
641
00:33:05,719 --> 00:33:07,774
- They're not leaving.
- I'm not talking to them.
642
00:33:07,774 --> 00:33:10,507
- Give them my lawyer's number.
- They seem pretty persistent.
643
00:33:10,507 --> 00:33:12,254
Get rid of them, Helen.
644
00:33:12,254 --> 00:33:14,148
Yes, Dr. Rush.
645
00:33:14,148 --> 00:33:15,853
You want the sample brought
into the other room?
646
00:33:15,853 --> 00:33:18,389
Don't worry about it.
I'll take care of it.
647
00:33:43,138 --> 00:33:45,615
I'm sorry. The doctor must
have gone out the back.
648
00:33:45,615 --> 00:33:47,473
He was due in surgery.
649
00:33:47,473 --> 00:33:49,771
Here's his attorney's number.
650
00:33:55,015 --> 00:33:56,264
You want this?
651
00:33:56,264 --> 00:34:02,375
Logan, you notice anything unusual
about the way these babies look?
652
00:34:02,375 --> 00:34:05,185
Don't all babies look the same, Falacci?
653
00:34:05,185 --> 00:34:08,409
There were 300 people
in my high school graduating class,
654
00:34:08,409 --> 00:34:11,047
maybe nine other redheads.
655
00:34:11,047 --> 00:34:16,427
I count that many in just 65 pictures
here on this wall.
656
00:34:39,831 --> 00:34:43,992
Eli Rush impregnated dozens of
patients with his own sperm.
657
00:34:43,992 --> 00:34:44,913
Why?
658
00:34:44,913 --> 00:34:48,096
He's a raging egomaniac
with a god complex.
659
00:34:48,096 --> 00:34:50,378
Okay. And Tom Pittino?
660
00:34:50,378 --> 00:34:54,032
We think Tom took the job
so that he could bond with Eli.
661
00:34:54,032 --> 00:34:56,103
In order to get Eli to donate bone marrow.
662
00:34:56,103 --> 00:34:57,541
While Tom's working there,
663
00:34:57,541 --> 00:35:00,115
he starts to notice that a lot of the babies
born into the practice
664
00:35:00,115 --> 00:35:02,375
share Eli's DNA profile.
665
00:35:02,375 --> 00:35:04,354
And did he try to use this as leverage?
666
00:35:04,354 --> 00:35:06,478
Well, if he did it didn't work.
667
00:35:06,478 --> 00:35:10,490
Ralph's still sick.
And Eli, he couldn't care less.
668
00:35:10,490 --> 00:35:12,880
So Eli turned Tom down.
669
00:35:12,880 --> 00:35:15,318
And somehow Zach Rush turned up dead?
670
00:35:15,318 --> 00:35:17,025
Well, here's what we're thinking.
671
00:35:17,025 --> 00:35:19,333
Tom visits uncle Zach, right?
672
00:35:19,333 --> 00:35:21,953
So he outs Eli,
hoping that Zach's gonna help.
673
00:35:21,953 --> 00:35:25,389
Zach confronts Eli.
Eli's a total narcissist.
674
00:35:25,389 --> 00:35:28,634
He'd kill his own brother
to save his reputation.
675
00:35:29,902 --> 00:35:32,218
- Tom's still AWOL?
- Yeah.
676
00:35:32,218 --> 00:35:34,481
We're gonna need him to shake Eli.
677
00:35:34,481 --> 00:35:36,513
Call Ralph, tell him
his brother's in trouble,
678
00:35:36,513 --> 00:35:39,105
have him set up a family reunion.
679
00:35:39,105 --> 00:35:40,541
Got it.
680
00:35:43,468 --> 00:35:46,831
Dad, you've never even seen me.
681
00:35:48,039 --> 00:35:49,736
Don't you have anything
you want to say?
682
00:35:49,736 --> 00:35:52,510
You said your brother wanted to talk to me
or he was going to the police.
683
00:35:52,510 --> 00:35:54,624
Now where is he?
684
00:35:55,699 --> 00:35:58,230
Can I at least have a glass of water?
685
00:36:03,128 --> 00:36:04,474
Hey, Ralph.
686
00:36:04,474 --> 00:36:07,471
- Eli.
- It's about time you got here.
687
00:36:08,475 --> 00:36:10,631
What the hell is he doing here?
688
00:36:11,602 --> 00:36:12,743
Wasn't this your idea?
689
00:36:12,743 --> 00:36:14,877
Actually, it was ours, doc.
690
00:36:14,877 --> 00:36:18,383
So I take it you've met your two sons.
691
00:36:19,180 --> 00:36:20,897
All right.
692
00:36:20,897 --> 00:36:23,133
Yes, I was a donor.
693
00:36:23,133 --> 00:36:28,286
And Tom stalked me with the misguided notion
that I'd be a father to him.
694
00:36:29,522 --> 00:36:31,497
You have my lawyer's
phone number, detectives.
695
00:36:31,497 --> 00:36:33,375
Excuse me.
I have a baby to deliver.
696
00:36:33,375 --> 00:36:36,855
A baby. Congratulations.
Another son or this time a daughter?
697
00:36:36,855 --> 00:36:38,318
I don't know what you're talking about.
698
00:36:38,318 --> 00:36:40,957
Oh, well, see that's why we thought
this reunion might be helpful.
699
00:36:40,957 --> 00:36:42,031
But if you have to go,
700
00:36:42,031 --> 00:36:44,288
I'm sure Tom could probably
give us a lot of the answers we need.
701
00:36:44,288 --> 00:36:46,014
I don't follow either, detectives.
702
00:36:46,014 --> 00:36:47,180
Hey, Eli.
703
00:36:47,180 --> 00:36:50,663
We're on to your whole
Johnny appleseed routine, okay?
704
00:36:53,141 --> 00:36:54,661
Hundreds? Maybe a thousand?
705
00:36:54,661 --> 00:36:56,457
Whatever he told you, he's lying.
706
00:36:56,457 --> 00:36:58,753
Well, if he's lying it must be genetic.
707
00:36:58,753 --> 00:37:01,297
Not only were you gaving an affair
with your brother's wife.
708
00:37:01,297 --> 00:37:03,186
You also inseminated his patients.
709
00:37:03,186 --> 00:37:04,852
He confronted you.
You killed him.
710
00:37:04,852 --> 00:37:06,688
That's why your blood was
at the crime scene.
711
00:37:06,688 --> 00:37:09,648
No, you tell them the truth, Tom.
712
00:37:09,648 --> 00:37:10,870
He was angry.
713
00:37:10,870 --> 00:37:14,410
Because I wouldn't let them
dig out my bone marrow for a stranger.
714
00:37:14,410 --> 00:37:17,844
Then he tried to blackmail me
with a bunch of phony lab results.
715
00:37:17,844 --> 00:37:19,735
I had to throw him out of my office.
716
00:37:19,735 --> 00:37:22,484
And once everybody was gone,
he came back for Zach.
717
00:37:22,484 --> 00:37:24,037
After my brother's funeral,
718
00:37:24,037 --> 00:37:28,309
he said if I'd keep his secret,
he'd keep mine.
719
00:37:28,309 --> 00:37:30,283
Say something already.
720
00:37:30,500 --> 00:37:32,659
Okay, uh, Tom.
721
00:37:32,659 --> 00:37:34,913
Where were you when Zach was killed?
722
00:37:34,913 --> 00:37:36,422
He was here.
723
00:37:36,422 --> 00:37:38,749
With me, visiting.
724
00:37:39,269 --> 00:37:41,529
Go back inside, Ralph.
725
00:37:41,857 --> 00:37:43,743
Now see, here's the thing, Tom.
726
00:37:43,743 --> 00:37:46,910
We can arrest Eli for murder,
but is that what you really want?
727
00:37:46,910 --> 00:37:51,932
Is that why you spent the last three years
hunting him down?
728
00:37:52,387 --> 00:37:55,622
Yeah, when people need
something from each other,
729
00:37:55,622 --> 00:37:58,105
there's usually a way
of working things out.
730
00:37:58,105 --> 00:37:59,344
What is that supposed to mean?
731
00:37:59,344 --> 00:38:02,297
It means your son Ralph
needs a bone marrow transplant.
732
00:38:02,297 --> 00:38:05,062
He is not my son.
733
00:38:05,062 --> 00:38:06,140
No?
734
00:38:06,140 --> 00:38:09,445
You marrow is the only
perfect match I found.
735
00:38:09,445 --> 00:38:11,624
Forget him, Tom.
736
00:38:16,201 --> 00:38:18,858
If he donates, I'll talk.
737
00:38:18,858 --> 00:38:21,248
Are you all blackmailing me?
738
00:38:21,248 --> 00:38:23,684
What's it gonna be, Eli?
739
00:38:23,955 --> 00:38:25,761
You gonna do the right thing?
740
00:38:25,761 --> 00:38:27,374
Or are we gonna arrest you for murder?
741
00:38:27,374 --> 00:38:30,348
I don't owe them anything.
I gave them life.
742
00:38:30,348 --> 00:38:33,518
Doctor, this is your son.
Look at him.
743
00:38:33,518 --> 00:38:36,133
I am not doing this in front of him.
744
00:38:36,422 --> 00:38:38,915
Ralph, let me handle this.
745
00:38:56,851 --> 00:38:59,053
This disease, he got it from his mother.
746
00:38:59,053 --> 00:39:00,899
But you could save him.
747
00:39:00,899 --> 00:39:04,078
Do you know how much
a bone marrow surgery hurts?
748
00:39:04,078 --> 00:39:05,510
I've never been good with pain.
749
00:39:05,510 --> 00:39:08,096
One thing Ralph didn't get from you.
750
00:39:10,251 --> 00:39:12,568
Just give me the donation papers.
Let's get this over with.
751
00:39:12,568 --> 00:39:14,478
You tell them what they wanna know.
752
00:39:14,478 --> 00:39:16,293
I don't trust you.
So what if you sign?
753
00:39:16,293 --> 00:39:18,626
Tom, anything you tell us
is off the record.
754
00:39:18,626 --> 00:39:22,716
Eli is liable for murder
until Ralph gets the bone marrow.
755
00:39:27,213 --> 00:39:29,853
I used to just wonder
where I came from.
756
00:39:29,853 --> 00:39:33,210
I knew our father wasn't really our father.
757
00:39:33,210 --> 00:39:35,623
Then he abandoned us after mom died.
758
00:39:35,623 --> 00:39:37,436
So you started your hunt?
759
00:39:37,436 --> 00:39:40,674
It was just a fantasy
until Ralph got sick.
760
00:39:41,332 --> 00:39:43,434
I thought if I found my dad
761
00:39:43,434 --> 00:39:46,716
and he was a match,
he couldn't turn us down.
762
00:39:46,716 --> 00:39:49,248
His profile said he was
gonna be a doctor.
763
00:39:49,248 --> 00:39:51,226
What do you want?
764
00:39:51,226 --> 00:39:53,301
If I gave something to
every kid with my DNA,
765
00:39:53,301 --> 00:39:54,829
there'd be nothing left of me.
766
00:39:54,829 --> 00:39:56,096
All right, hold on.
767
00:39:56,096 --> 00:39:59,610
Tom, this is the part of
the equation I don't get.
768
00:39:59,610 --> 00:40:01,452
Why kill Zach?
769
00:40:01,452 --> 00:40:04,616
- Was he a match?
- No.
770
00:40:04,616 --> 00:40:06,889
I'd already checked.
771
00:40:09,688 --> 00:40:12,284
But after Eli turned me down,
772
00:40:12,284 --> 00:40:16,496
I went to Zach and I begged him
to talk to his brother.
773
00:40:17,913 --> 00:40:21,029
He said that he had been
cleaning up your messes his whole life
774
00:40:21,029 --> 00:40:22,676
and he couldn't get involved.
775
00:40:22,676 --> 00:40:24,616
We started to argue and he said
776
00:40:24,616 --> 00:40:28,917
that if I was looking for you to be a father,
that I should forget it.
777
00:40:28,917 --> 00:40:31,918
That I would never be a part of your family.
778
00:40:36,565 --> 00:40:38,849
I snapped.
779
00:40:41,262 --> 00:40:45,547
I didn't realize I'd grabbed the cube
until I saw it in my hand.
780
00:40:45,547 --> 00:40:47,688
Bloody.
781
00:40:50,764 --> 00:40:53,298
Crime of passion?
782
00:40:54,916 --> 00:40:57,988
Covered up the crime scene, huh?
783
00:40:58,278 --> 00:41:01,648
He was... he was bleeding pretty badly.
I panicked.
784
00:41:01,648 --> 00:41:04,065
So you dragged the body
to the exam room.
785
00:41:04,065 --> 00:41:05,997
You tied him up on the table,
786
00:41:05,997 --> 00:41:08,200
and tried to make it look like
a political statement?
787
00:41:08,200 --> 00:41:10,274
What? No.
788
00:41:10,554 --> 00:41:14,937
Zach was dead.
I ran out of there.
789
00:41:14,937 --> 00:41:18,037
I went home and I cried.
790
00:41:21,528 --> 00:41:24,719
I finally found what I'd been looking for.
791
00:41:25,081 --> 00:41:27,359
And it broke my heart.
792
00:41:30,997 --> 00:41:34,033
Oh, you can't believe him.
He's a killer.
793
00:41:35,544 --> 00:41:38,070
But you had too much to hide.
794
00:41:38,070 --> 00:41:40,452
The bleach on the blood stain.
795
00:41:40,452 --> 00:41:43,699
You didn't want us to find out
you had a son.
796
00:41:43,699 --> 00:41:45,651
Eli.
797
00:41:45,651 --> 00:41:48,449
You trussed up your own brother?
798
00:41:48,676 --> 00:41:52,555
He was dead.
I checked.
799
00:41:52,555 --> 00:41:55,158
So what if I restaged the scene?
800
00:41:55,158 --> 00:41:57,598
Tom's your murderer.
Arrest him.
801
00:41:57,598 --> 00:42:01,811
All right, just so you know,
everything is still off the record.
802
00:42:01,811 --> 00:42:03,420
Deal's a deal.
803
00:42:03,420 --> 00:42:05,662
Right, Tom?
804
00:42:06,756 --> 00:42:08,237
You have my word.
805
00:42:08,237 --> 00:42:10,648
You're not gonna make me do this.
806
00:42:10,648 --> 00:42:13,074
Well, we can't make you do it.
807
00:42:13,926 --> 00:42:17,828
But Eli, what can you do?
808
00:42:17,828 --> 00:42:19,867
It's family.
809
00:42:25,581 --> 00:42:30,853
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
810
00:42:30,903 --> 00:42:35,453
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63258