Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:06,358
Roll up, roll up for Professor
Tredinnick's marvellous Tempestulator!
2
00:00:06,440 --> 00:00:11,195
For the fail-safe prognosticating
of the weather.
3
00:00:11,840 --> 00:00:15,150
LAURA: Once a year
the fair came to Candleford Green.
4
00:00:17,360 --> 00:00:19,999
It brought wondrous sights and sounds.
5
00:00:20,240 --> 00:00:22,834
There were hay bale races and high jumps
6
00:00:22,920 --> 00:00:26,196
and dipping heads in tubs of water
to retrieve apples with the teeth.
7
00:00:26,280 --> 00:00:27,315
(EXCLAIMING)
8
00:00:27,400 --> 00:00:29,994
And then there was
the contest of contests,
9
00:00:30,080 --> 00:00:32,469
the great shin-kicking tournament.
10
00:00:32,560 --> 00:00:35,916
A test of strength and speed,
courage and skill.
11
00:00:36,000 --> 00:00:37,399
And the winner was crowned Champion
12
00:00:37,480 --> 00:00:40,040
and carried through the streets
in glory.
13
00:00:40,120 --> 00:00:43,396
And the prettiest girl
was named Queen of the fair.
14
00:00:43,600 --> 00:00:46,433
It never rained
when the fair came to town.
15
00:00:46,840 --> 00:00:49,991
It seemed to bring only sunshine
and laughter
16
00:00:51,040 --> 00:00:52,951
and great good fortune.
17
00:00:53,520 --> 00:00:56,876
(LAUGHING) I won a pig! A whole pig!
18
00:00:56,960 --> 00:00:58,393
We won a pig.
19
00:00:59,880 --> 00:01:00,995
QUEENIE: Oh! Come on!
20
00:01:42,440 --> 00:01:44,829
Minnie, this toast is still bread
21
00:01:46,480 --> 00:01:48,391
and the jam is chutney.
22
00:01:52,320 --> 00:01:55,756
And there appears to be no tea
in the tea.
23
00:01:55,840 --> 00:01:58,479
- Minnie, what is the matter?
- No, ma'am, please don't ask.
24
00:01:58,560 --> 00:02:01,472
If you ask, I shall have to answer
and my mouth don't wanna speak it.
25
00:02:01,560 --> 00:02:03,676
- Please, ma'am.
- Very well.
26
00:02:04,200 --> 00:02:07,237
We shall talk of something else
if you so wish.
27
00:02:11,520 --> 00:02:13,954
LAURA: I cannot bear
to take it off, ma'am.
28
00:02:14,040 --> 00:02:16,793
Please may I wear it? Just for today.
29
00:02:16,880 --> 00:02:20,714
I would not deny you one more day
as Queen of the fair, Laura.
30
00:02:24,320 --> 00:02:28,199
Mr and Mrs Turrill will soon
be having nothing but bacon
31
00:02:28,280 --> 00:02:30,191
for breakfast, lunch and dinner.
32
00:02:30,280 --> 00:02:33,317
Magic, isn't it, ma'am,
that they should have won a whole pig.
33
00:02:33,400 --> 00:02:37,473
It is fortunate, certainly,
and I rejoice for them,
34
00:02:37,560 --> 00:02:38,913
but it is not magic.
35
00:02:39,000 --> 00:02:41,639
- Don't you believe in magic, ma'am?
- Minnie, you know full well
36
00:02:41,720 --> 00:02:45,110
I do not believe in anything
that I cannot see with my own eyes.
37
00:02:45,200 --> 00:02:47,236
Do you believe in science, ma'am?
38
00:02:47,320 --> 00:02:49,117
Only I'm making
my very own tempestulator
39
00:02:49,200 --> 00:02:50,553
for the predicting of the weather.
40
00:02:50,640 --> 00:02:51,993
Oh!
41
00:02:52,680 --> 00:02:54,716
That is wonderful, Sydney.
42
00:02:54,920 --> 00:02:57,832
Then you can tell me
if it is going to rain on my wash day.
43
00:02:58,800 --> 00:03:02,952
Gabriel, you are writhing,
it would seem.
44
00:03:04,720 --> 00:03:06,756
I did not sleep very well.
45
00:03:07,040 --> 00:03:10,476
The rain came in last night. I think
some tiles may be loose in the roof.
46
00:03:10,560 --> 00:03:11,959
This morning I find I can barely move.
47
00:03:12,040 --> 00:03:15,191
Well, the attic is empty,
innit, ma'am, upstairs?
48
00:03:17,160 --> 00:03:18,593
It is indeed.
49
00:03:20,680 --> 00:03:23,148
But it would not be
entirely appropriate.
50
00:03:23,240 --> 00:03:25,913
- Thomas used to sleep there.
- It is not the same thing, Minnie.
51
00:03:26,000 --> 00:03:27,035
- It would not be proper.
- But...
52
00:03:27,120 --> 00:03:29,156
It is out of the question.
53
00:03:34,000 --> 00:03:35,752
I am sorry, Gabriel.
54
00:03:36,400 --> 00:03:38,630
I will have the tiles seen to
55
00:03:38,720 --> 00:03:40,438
to make it more comfortable
for you there.
56
00:03:40,520 --> 00:03:43,990
Thank you, Miss Lane.
That would be much appreciated.
57
00:03:45,560 --> 00:03:47,516
(PIG SNORTING)
58
00:03:47,600 --> 00:03:50,034
QUEENIE: We shall have us a toad!
59
00:03:50,120 --> 00:03:52,236
TWISTER: There's nothing
like my Queenie's toad.
60
00:03:52,320 --> 00:03:56,598
Suet pastry light as air.
The juices when you bite into it!
61
00:03:58,280 --> 00:04:00,236
THOMAS: Oi, Mrs Turrill!
62
00:04:00,320 --> 00:04:02,470
You know your luck, this is a Berkshire.
63
00:04:02,560 --> 00:04:05,154
The meat favoured
by Her Majesty the Queen.
64
00:04:05,240 --> 00:04:09,791
This pig, Mrs Turrill,
is commonly known as the Queen's pig.
65
00:04:09,880 --> 00:04:12,872
(LAUGHING) The Queen for my queen.
66
00:04:12,960 --> 00:04:15,235
I brought him some turnip tops.
67
00:04:16,520 --> 00:04:20,433
I'm digging over the whole of my patch.
Feel like I have the strength of 10 men.
68
00:04:20,520 --> 00:04:24,559
Funny, innit, how one little word
can make you feel mighty.
69
00:04:24,640 --> 00:04:26,471
And what is that word?
70
00:04:26,800 --> 00:04:28,279
ALL: Champion!
71
00:04:28,880 --> 00:04:30,518
QUEENIE: And never been a truer one.
72
00:04:30,600 --> 00:04:33,319
I cannot tell you, Queenie,
how it gladdens my heart
73
00:04:33,400 --> 00:04:37,029
and feeds my soul
to see good fortune come to good people.
74
00:04:37,120 --> 00:04:39,839
Indeed. God's universe
is a just universe.
75
00:04:39,920 --> 00:04:42,673
Now if God would just
make my patch grow.
76
00:04:43,560 --> 00:04:49,112
The leeks are thin as beans this year.
My beans weren't no better than grass.
77
00:04:52,480 --> 00:04:57,235
I fear I may have been unfair
this morning to Gabriel.
78
00:04:58,960 --> 00:05:02,316
In truth, the forge is no place
for a person to live.
79
00:05:03,080 --> 00:05:06,595
Would it really be so bad
for him to sleep in the attic?
80
00:05:07,880 --> 00:05:10,155
Thomas would not approve...
81
00:05:10,720 --> 00:05:13,314
I do not think it would suit Gabriel.
82
00:05:13,600 --> 00:05:18,071
It is awkward to be a guest,
to live under someone else's roof.
83
00:05:18,160 --> 00:05:20,355
It is not always comfortable.
84
00:05:21,400 --> 00:05:23,675
And Gabriel and I, we have
85
00:05:24,880 --> 00:05:27,269
reached an ease with one another.
86
00:05:28,720 --> 00:05:31,075
I have never been anything
but comfortable here, ma'am.
87
00:05:31,160 --> 00:05:32,798
Thank you, Laura.
88
00:05:37,520 --> 00:05:39,272
You are quite right.
89
00:05:40,200 --> 00:05:43,795
I should not make anyone sleep
where I would not wish to.
90
00:05:44,280 --> 00:05:46,077
I will invite him in.
91
00:05:46,800 --> 00:05:50,475
And we must simply
steer the ship with care.
92
00:05:59,960 --> 00:06:01,598
(QUEENIE SIGHING)
93
00:06:02,560 --> 00:06:03,913
Oh, well...
94
00:06:04,560 --> 00:06:07,279
I suppose the ghost of a good snuff
is better than nothing.
95
00:06:07,360 --> 00:06:08,713
(CHUCKLING)
96
00:06:09,520 --> 00:06:11,476
We shall have us a toad!
97
00:06:12,120 --> 00:06:17,433
Faggots and peas... I'll be fat!
Fat as a palace cat.
98
00:06:18,240 --> 00:06:19,753
It isn't right!
99
00:06:20,680 --> 00:06:24,195
Us with so much
and there's Alfie and his brood,
100
00:06:24,280 --> 00:06:27,795
don't get so much as a sniff
of good meat all the month.
101
00:06:28,000 --> 00:06:29,274
And Emma!
102
00:06:29,560 --> 00:06:31,790
Putting her soul into the soil
103
00:06:32,760 --> 00:06:36,275
and barely able to scratch together
a poultry stew.
104
00:06:37,320 --> 00:06:39,311
What are you saying then?
105
00:06:40,320 --> 00:06:43,312
My friends, I have won a pig.
106
00:06:43,840 --> 00:06:47,116
Out of the blue, out of the sky,
I have won a pig.
107
00:06:47,640 --> 00:06:49,312
And here's my thinking.
108
00:06:49,400 --> 00:06:52,915
Twister and me,
we don't need a whole pig.
109
00:06:53,560 --> 00:06:55,630
A whole pig for two people?
110
00:06:56,600 --> 00:06:58,989
For myself,
all I need is my ounce of snuff.
111
00:06:59,080 --> 00:07:00,149
(ALL CHUCKLING)
112
00:07:00,240 --> 00:07:03,118
- All I need is a toad.
- So I have decided
113
00:07:04,360 --> 00:07:06,715
we shall have us a pig feast.
114
00:07:06,800 --> 00:07:08,552
- (ALL GASPING)
- MAN: A pig feast?
115
00:07:08,640 --> 00:07:10,551
QUEENIE: Like in the old times.
116
00:07:10,640 --> 00:07:13,950
We shall have it on Saturday
when the pig sticker's in town.
117
00:07:14,040 --> 00:07:17,350
Everyone will bring what they can
and I will bring the pig.
118
00:07:17,440 --> 00:07:20,512
Queenie, no. It's too much.
119
00:07:20,600 --> 00:07:24,036
Where's the joy in good fortune
if you don't share it?
120
00:07:25,320 --> 00:07:26,878
Now, children,
121
00:07:28,440 --> 00:07:30,670
we must make him good and fat.
122
00:07:31,000 --> 00:07:36,711
We must find him the juiciest berries
and the choicest snails. Come on!
123
00:07:37,360 --> 00:07:39,590
ALL: # Oh, when King Arthur
first did reign
124
00:07:39,680 --> 00:07:41,955
# He ruleth like a king
125
00:07:42,040 --> 00:07:46,431
# He bought three sacks of barley-meal
to make a plum pudding #
126
00:07:46,840 --> 00:07:48,353
MINNIE: Thomas?
127
00:07:48,760 --> 00:07:52,116
I like to give Margaret a little gift
every now and then
128
00:07:52,200 --> 00:07:54,236
as a token of my devotion.
129
00:07:54,720 --> 00:07:57,393
I had thought to pick her
some moss rose,
130
00:07:57,480 --> 00:08:02,600
but now I see this ribbon
in softest duck-egg blue.
131
00:08:02,880 --> 00:08:04,632
Why are you devoted, Thomas?
132
00:08:04,720 --> 00:08:08,793
Why? Because she is perfection.
133
00:08:11,280 --> 00:08:13,271
I suppose I am undevoted.
134
00:08:20,160 --> 00:08:23,436
I've never had a crown of roses,
nor shall I again.
135
00:08:23,800 --> 00:08:26,997
So I am determined
to wear it till it falls apart.
136
00:08:28,120 --> 00:08:32,079
I'm sure I would do the same,
had I ever been Queen of the fair.
137
00:08:32,600 --> 00:08:34,989
You are as pretty as a butterfly.
138
00:08:35,360 --> 00:08:36,873
(BELL TINKLING)
139
00:08:42,360 --> 00:08:44,112
Good day to you all.
140
00:08:45,400 --> 00:08:50,155
I will take a length
of the duck-egg blue,
141
00:08:50,240 --> 00:08:53,277
- if you please, Ms Pratt.
- Of course, Mr Brown.
142
00:08:54,320 --> 00:08:57,198
It's a little something for my wife.
A token of my high regard.
143
00:08:57,280 --> 00:08:58,713
How romantic.
144
00:08:59,480 --> 00:09:02,756
Why should the little brown bird
not adorn herself?
145
00:09:04,640 --> 00:09:07,108
We cannot all be Queen of the fair,
146
00:09:07,280 --> 00:09:09,748
but we can make the most
of what we have.
147
00:09:10,520 --> 00:09:11,669
(LAUGHS)
148
00:09:11,760 --> 00:09:15,992
Beg your pardon? "Little brown bird"?
149
00:09:17,080 --> 00:09:19,196
Oh, no, Mr Brown...
150
00:09:20,920 --> 00:09:24,037
I do not mean it as an insult.
Quite the contrary.
151
00:09:24,120 --> 00:09:27,829
I'm charmed by the quiet beauty
of the dunnock.
152
00:09:29,000 --> 00:09:31,992
Indeed, for myself,
153
00:09:32,080 --> 00:09:35,789
I find moths far more beautiful
than butterflies.
154
00:09:35,880 --> 00:09:38,235
- "Moths"?
- "More beautiful than butterflies"?
155
00:09:38,320 --> 00:09:40,709
No, Mr Parish, I do not mean to say
156
00:09:40,800 --> 00:09:44,395
that Mrs Brown is more beautiful
than Miss Timmins.
157
00:09:44,480 --> 00:09:46,198
I should think not.
158
00:09:49,040 --> 00:09:52,112
Oh, no, Thomas, I did not mean
to slight Mrs Brown.
159
00:09:52,200 --> 00:09:55,192
It's just that Laura
is the Queen of the fair.
160
00:09:55,800 --> 00:09:58,553
She is the prettiest girl in Candleford.
161
00:10:01,680 --> 00:10:02,954
Mr Brown!
162
00:10:06,240 --> 00:10:11,075
(STAMMERING) I beg you to accept
this ribbon free of charge.
163
00:10:24,240 --> 00:10:25,798
(DOOR SHUTS)
164
00:10:26,160 --> 00:10:27,195
(SIGHING)
165
00:10:34,000 --> 00:10:37,197
Thomas, Daniel only thought
to praise me.
166
00:10:37,800 --> 00:10:41,031
Indeed, I did not know he set
so much store by me being Queen.
167
00:10:41,120 --> 00:10:44,078
But I'm sure he did not mean
to reproach Mrs Brown.
168
00:10:44,160 --> 00:10:47,197
How could he? She is irreproachable.
169
00:10:47,280 --> 00:10:50,238
She is. I, sadly, Laura, am not.
170
00:10:50,320 --> 00:10:53,073
- What do you mean?
- I should have defended her!
171
00:10:53,160 --> 00:10:55,435
"How dare you, sir!" I should have said.
172
00:10:55,520 --> 00:10:58,751
"My wife is the most beautiful
of all of God's creations."
173
00:10:58,840 --> 00:11:03,311
I should have called him a poltroon
and a disgrace.
174
00:11:03,400 --> 00:11:06,392
And instead I gaped like a drowning fish
175
00:11:06,480 --> 00:11:08,994
and said nothing at all.
176
00:11:12,880 --> 00:11:14,791
You wanted to see me, Miss Lane?
177
00:11:14,880 --> 00:11:18,111
Gabriel, I hope you will forgive me
for earlier.
178
00:11:19,520 --> 00:11:22,159
You are most welcome
to sleep in the attic
179
00:11:22,240 --> 00:11:23,798
if you would be more comfortable there.
180
00:11:23,880 --> 00:11:27,953
Thank you. I am obliged to you.
I would be more comfortable.
181
00:11:29,000 --> 00:11:30,194
I will get my things.
182
00:11:30,280 --> 00:11:33,955
I think it best for us to have
some rules by which to live,
183
00:11:34,040 --> 00:11:36,634
so that there may be
no misunderstandings.
184
00:11:36,720 --> 00:11:37,914
Indeed.
185
00:11:38,560 --> 00:11:42,269
The Post Office demands order,
so I would ask you to be tidy.
186
00:11:42,360 --> 00:11:43,554
Of course.
187
00:11:43,640 --> 00:11:46,598
Wednesdays and Saturdays
will be your bath nights.
188
00:11:46,680 --> 00:11:48,636
Dinner times are sacred.
189
00:11:49,240 --> 00:11:51,390
- No boots upstairs.
- Very good.
190
00:11:51,480 --> 00:11:55,234
I would be grateful if you would set
a good example to Sydney.
191
00:11:55,320 --> 00:11:59,279
No language or smoking or pranks.
But above all, Gabriel,
192
00:12:01,360 --> 00:12:03,635
you must make yourself at home.
193
00:12:04,480 --> 00:12:06,277
Thank you, Miss Lane.
194
00:12:09,080 --> 00:12:11,753
Flowers for my lady.
195
00:12:12,680 --> 00:12:17,071
There's cowslip for grace,
sweet woodruff for sweet humility
196
00:12:17,160 --> 00:12:18,752
and honeysuckle.
197
00:12:19,160 --> 00:12:23,039
A gift from Tristan to his Iseult.
198
00:12:24,160 --> 00:12:25,878
(MARGARET SNIFFING)
199
00:12:26,960 --> 00:12:29,633
Thomas, my Galahad.
200
00:12:32,360 --> 00:12:35,591
What news, sweet knight?
What news from court?
201
00:12:36,040 --> 00:12:39,669
How fare my lord and lady Turrill
and their pig?
202
00:12:39,760 --> 00:12:43,719
The Turrills are greatly blessed.
The pig is a Berkshire no less.
203
00:12:43,800 --> 00:12:45,552
- A Berkshire?
- Yeah.
204
00:12:45,640 --> 00:12:49,428
My grandmother kept a Berkshire.
The tenderest meat.
205
00:12:50,640 --> 00:12:53,313
I have not had Berkshire bacon
since I was a child.
206
00:12:53,400 --> 00:12:55,868
You shall have your bacon, my dear.
207
00:12:58,800 --> 00:13:01,109
You shall have
whatever your heart desires.
208
00:13:01,200 --> 00:13:02,918
(WHINING)
209
00:13:03,000 --> 00:13:04,797
- (PIG GRUNTING)
- What?
210
00:13:06,360 --> 00:13:07,713
Where are you going?
211
00:13:07,800 --> 00:13:11,713
It's fearful cold. We don't want him
catching a chill, do we?
212
00:13:13,600 --> 00:13:16,876
I'm coming, my beauty. I'm coming.
213
00:13:17,880 --> 00:13:21,953
You'll soon be snug and warm,
my handsome darling.
214
00:13:22,040 --> 00:13:26,079
Invite him in, why don't you?
He can have my cap an' all.
215
00:13:35,560 --> 00:13:39,348
She gave him my blanket
off my very back.
216
00:13:40,480 --> 00:13:42,755
ALF: She didn't come yesterday.
217
00:13:43,120 --> 00:13:45,839
Minnie. She said she would.
218
00:13:45,920 --> 00:13:49,071
Did you hear me? Pigs, in blankets.
219
00:13:50,720 --> 00:13:52,711
What's a fellow got to do
for a bit of sympathy?
220
00:13:52,800 --> 00:13:55,155
- You didn't come yesterday.
- I was thinking.
221
00:13:55,240 --> 00:13:58,232
I was thinking and thinking what does
my Alfie want more than anything?
222
00:13:58,320 --> 00:14:01,357
So I bought you some... Well,
I bought you something for the patch.
223
00:14:01,440 --> 00:14:04,000
You bought me a basket of... Minnie!
224
00:14:04,080 --> 00:14:06,799
It's just what I need.
I shall have spuds big as a house.
225
00:14:06,880 --> 00:14:09,030
I brought it because I'm devoted, Alf.
226
00:14:09,120 --> 00:14:11,714
So devoted to you, you don't need
to worry no more about me.
227
00:14:11,800 --> 00:14:15,475
Because I do believe in you. I do.
And I always will
228
00:14:15,560 --> 00:14:18,279
'cause I know you ain't got nothing
but true bones in your body.
229
00:14:20,360 --> 00:14:22,828
- You do believe in me?
- Yeah.
230
00:14:23,920 --> 00:14:26,514
You do believe in me,
but you say it like you don't.
231
00:14:26,600 --> 00:14:28,955
No! No, no, it's my mouth!
232
00:14:29,040 --> 00:14:31,952
It says things my brain don't mean.
It ain't to be trusted.
233
00:14:32,040 --> 00:14:33,712
I gotta get back.
I gotta make breakfast.
234
00:14:33,800 --> 00:14:37,315
- I only came for a look at you.
- You don't believe in me, Min.
235
00:14:37,400 --> 00:14:39,994
Well, what exactly don't you believe?
236
00:14:51,760 --> 00:14:56,709
Minnie! Minnie, if you do not want me
to wear the crown, I shall take it off.
237
00:14:56,800 --> 00:15:00,076
- Why would I want that?
- Because Alfie is Champion.
238
00:15:01,080 --> 00:15:02,911
Perhaps you wish
you would have been Queen.
239
00:15:03,000 --> 00:15:05,833
Oh, I know I ain't no Queen of the fair.
240
00:15:06,680 --> 00:15:08,079
Alfie don't love me for my looks.
241
00:15:08,160 --> 00:15:11,391
He loves me because
I'm steadfast and loyal and...
242
00:15:13,680 --> 00:15:16,399
(SOBBING) Laura, can eyes lie?
243
00:15:16,480 --> 00:15:18,789
Only my eyes are telling me
they seen something,
244
00:15:18,880 --> 00:15:20,313
but the rest of me
don't wanna believe it.
245
00:15:20,400 --> 00:15:22,311
Why? What did they see?
246
00:15:23,280 --> 00:15:27,671
At the fair, in the shin-kicking,
Alfie's foot went over the line.
247
00:15:28,240 --> 00:15:31,038
- You think he cheated?
- You didn't see it?
248
00:15:31,360 --> 00:15:34,033
- No, I did not.
- Well, then my eyes are lying!
249
00:15:34,120 --> 00:15:36,953
Oh, Minnie, I've known Alf Arless
since the day he was born
250
00:15:37,040 --> 00:15:38,951
and I ain't never known a finer soul.
251
00:15:39,040 --> 00:15:40,758
So did they lie or didn't they?
252
00:15:40,840 --> 00:15:43,673
Minnie, you're the truest girl
I ever knew.
253
00:15:45,560 --> 00:15:47,278
I am unable to say.
254
00:15:48,960 --> 00:15:52,032
Perhaps you should find someone else
to help you solve this problem.
255
00:15:53,800 --> 00:15:55,597
Gabriel is clever, innit?
256
00:15:55,680 --> 00:15:58,478
With his sums an' all. And he is a man.
257
00:16:02,960 --> 00:16:05,793
Mr Turrill! Oh, Mr Turrill,
258
00:16:05,880 --> 00:16:09,077
how fares His Majesty? The pig.
259
00:16:09,160 --> 00:16:12,311
Oh, him. He's dandy, he is.
Pig in boots.
260
00:16:12,400 --> 00:16:14,994
So, now, Mr Turrill, another question.
261
00:16:15,080 --> 00:16:18,231
I wondered if you had thought
to sell any of him.
262
00:16:18,560 --> 00:16:22,519
I hadn't thought of it.
Sell him? Sell him for how much?
263
00:16:22,600 --> 00:16:25,068
I only need a small piece of bacon.
264
00:16:25,240 --> 00:16:26,878
- A shilling.
- A shilling?
265
00:16:26,960 --> 00:16:30,794
(LAUGHING) Mr Brown, it isn't known as
the Queen's pig for nothing now, is it?
266
00:16:30,880 --> 00:16:32,199
Very well.
267
00:16:32,920 --> 00:16:35,354
One and six. Yes, one and six
268
00:16:35,440 --> 00:16:38,193
as it is for Margaret,
my treasured wife.
269
00:16:39,560 --> 00:16:41,790
Selling, is it? Selling him...
270
00:16:42,840 --> 00:16:47,550
See, I hadn't thought on it,
but now I am thinking on it.
271
00:16:48,480 --> 00:16:51,233
And now that I think on it
I am thinking.
272
00:16:51,840 --> 00:16:53,637
- Hmm.
- Thomas Brown...
273
00:16:54,480 --> 00:16:56,357
No, we're not thinking of selling him.
274
00:16:56,440 --> 00:16:59,113
- Ah.
- No, sir. No, no, no.
275
00:16:59,200 --> 00:17:02,317
He ain't mine to sell, see?
He's my Queenie's pig.
276
00:17:02,400 --> 00:17:04,789
No, he isn't for selling.
277
00:17:05,280 --> 00:17:07,316
The pig is not for sale.
278
00:17:08,240 --> 00:17:09,559
All right.
279
00:17:14,960 --> 00:17:15,995
Oh!
280
00:17:16,800 --> 00:17:20,759
Mr Turrill? What is it? Your face...
281
00:17:20,840 --> 00:17:24,276
- Are you quite well?
- No! (EXCLAIMING)
282
00:17:24,360 --> 00:17:28,512
Here, Thomas Brown, what is this?
This feeling.
283
00:17:29,240 --> 00:17:30,673
I've got a feeling all inside me,
284
00:17:30,760 --> 00:17:34,150
all welling up in me
from the earth, like. Oh!
285
00:17:34,240 --> 00:17:35,639
Yellow it is!
286
00:17:35,720 --> 00:17:38,632
Like I've drunk nothing
but honey mead all my life.
287
00:17:38,720 --> 00:17:41,598
Like I've got the sun in my bones!
288
00:17:42,960 --> 00:17:44,996
(LAUGHING) What is this, Thomas Brown?
289
00:17:45,080 --> 00:17:47,196
I cannot divine, Mr Turrill.
290
00:17:47,720 --> 00:17:51,349
It sounds very like
the feeling I have on a Sunday
291
00:17:51,440 --> 00:17:54,477
after I have prostrated myself
before the Lord.
292
00:17:55,280 --> 00:18:00,718
It is a feeling, Mr Turrill,
I do believe of virtuousness.
293
00:18:01,720 --> 00:18:03,119
(EXCLAIMING)
294
00:18:03,720 --> 00:18:05,312
Virtuous, is it?
295
00:18:05,640 --> 00:18:06,914
Virtuous.
296
00:18:07,800 --> 00:18:10,951
Yes! Because I did not sell the pig!
297
00:18:11,480 --> 00:18:13,755
- Ah, yes.
- Virtuous.
298
00:18:15,040 --> 00:18:17,679
Now, why did no one tell me
it felt like this?
299
00:18:17,760 --> 00:18:19,876
I'd have been virtuous all my life
if I'd have known.
300
00:18:19,960 --> 00:18:23,555
Hear me, Thomas Brown,
from this moment forth
301
00:18:23,640 --> 00:18:26,108
Twister Turrill shall be a good man
302
00:18:26,720 --> 00:18:28,676
and a blameless husband.
303
00:18:29,280 --> 00:18:31,748
God bless you for that, Mr Turrill.
304
00:18:43,240 --> 00:18:45,231
Mr Brown, are you well?
305
00:18:45,320 --> 00:18:48,710
Mrs Brown, she was content
with the ribbon?
306
00:18:49,920 --> 00:18:52,150
Such a lovely colour you chose.
307
00:18:52,240 --> 00:18:53,832
(THOMAS SIGHING)
308
00:18:55,320 --> 00:18:56,548
Mr Brown?
309
00:18:56,640 --> 00:19:02,351
My only desire in life, Miss Pratt,
is to be a worthy husband to my wife.
310
00:19:02,440 --> 00:19:04,715
But I cannot give her
anything she wants,
311
00:19:04,800 --> 00:19:07,030
not even a piece of bacon!
312
00:19:08,200 --> 00:19:09,599
Bacon, Mr Brown?
313
00:19:09,680 --> 00:19:11,511
Well, she has set her heart
on a piece of Mr Turrill's pig,
314
00:19:11,600 --> 00:19:12,794
but Mr Turrill will not be persuaded.
315
00:19:12,880 --> 00:19:15,758
I cannot persuade him.
I am an errant knave.
316
00:19:17,640 --> 00:19:20,438
But her honour shall not go unprotected.
317
00:19:21,480 --> 00:19:24,995
I shall be her knight yet,
indeed I shall.
318
00:19:26,720 --> 00:19:27,948
Somehow.
319
00:19:31,960 --> 00:19:33,791
(LAUGHING)
320
00:19:33,880 --> 00:19:37,077
QUEENIE: Now there's a smile
to light up the sky.
321
00:19:37,160 --> 00:19:40,709
Oh, Queenie! I've tasted it.
322
00:19:41,440 --> 00:19:44,000
- I've seen it.
- What's that then?
323
00:19:44,080 --> 00:19:46,913
I've seen the world
how good folks see it,
324
00:19:47,000 --> 00:19:50,390
looking out at it straight and strong
through my eyes.
325
00:19:50,480 --> 00:19:52,516
Not sideways and sly-like.
326
00:19:52,600 --> 00:19:55,239
Oh, Queenie, it was better than ale.
327
00:19:55,640 --> 00:19:58,632
Better than ale
and it didn't cost me a penny.
328
00:20:00,120 --> 00:20:03,430
Who are you? And what have
you done with my husband?
329
00:20:03,840 --> 00:20:05,512
(QUEENIE LAUGHING)
330
00:20:07,000 --> 00:20:08,228
(BELL JINGLING)
331
00:20:09,200 --> 00:20:13,478
Mr Parish!
Daniel Parish, show yourself, sir.
332
00:20:15,400 --> 00:20:19,279
That is no good, Mr Parish.
I must have satisfaction.
333
00:20:21,360 --> 00:20:24,318
You have insulted my lady.
334
00:20:25,840 --> 00:20:28,070
I must defend her honour.
335
00:20:28,840 --> 00:20:30,956
You are not challenging me
to a duel, Thomas?
336
00:20:31,040 --> 00:20:35,591
I regret that I cannot, sir,
as I do not wish to kill or maim you.
337
00:20:37,160 --> 00:20:41,278
But I must be satisfied somehow!
I cannot bear this torment much longer.
338
00:20:41,360 --> 00:20:46,388
Perhaps you could slap Mr Parish
smartly across the face with a glove.
339
00:20:46,480 --> 00:20:47,879
Well, I could.
340
00:20:47,960 --> 00:20:50,520
But I fear a slap
341
00:20:51,640 --> 00:20:53,232
may cause injury.
342
00:20:53,320 --> 00:20:55,993
You could draw the glove gently
across my face.
343
00:20:56,080 --> 00:21:00,835
That is more a symbolic gesture
than a punishment as such.
344
00:21:16,120 --> 00:21:20,033
There now, Thomas,
do you feel any better now?
345
00:21:20,640 --> 00:21:22,312
No, I do not, sir.
346
00:21:24,720 --> 00:21:29,874
I do not think that
I will ever feel better again.
347
00:21:38,480 --> 00:21:42,075
Poor Mr Brown, there must be
something we can do for him.
348
00:21:46,080 --> 00:21:48,799
I will procure them a piece of the pig.
349
00:21:49,720 --> 00:21:52,234
I will even cook it for them myself.
350
00:21:52,840 --> 00:21:55,832
I may try one of my
more experimental recipes.
351
00:21:57,920 --> 00:22:01,390
I have a fancy for pork boiled in milk
352
00:22:01,920 --> 00:22:04,229
with celery and oranges.
353
00:22:08,560 --> 00:22:10,039
(SNORING)
354
00:22:18,760 --> 00:22:20,432
(SNORING)
355
00:22:37,200 --> 00:22:38,519
Gabriel?
356
00:22:39,920 --> 00:22:41,956
I have a horrible problem.
357
00:22:42,280 --> 00:22:46,717
Can you solve it for me with one
of your dilegams and calacamations?
358
00:22:48,000 --> 00:22:50,798
That depends on the nature
of the problem.
359
00:22:52,480 --> 00:22:54,869
My Alfie is Champion of the fair.
360
00:22:55,960 --> 00:23:00,875
Only he isn't because he didn't win
the shin-kicking, not right and fair.
361
00:23:02,320 --> 00:23:05,118
His foot went over the line
and I know because I seen
362
00:23:05,200 --> 00:23:07,111
and my eyes didn't lie.
363
00:23:07,560 --> 00:23:10,757
But if my eyes didn't lie,
then Alfie must have...
364
00:23:13,040 --> 00:23:18,160
He is my beloved and if I doubt him,
then I must be undevoted
365
00:23:18,240 --> 00:23:19,719
and if I'm undevoted,
then he can't love me
366
00:23:19,800 --> 00:23:22,678
for that's what he loves me for.
Do you see?
367
00:23:24,720 --> 00:23:25,914
I regret
368
00:23:27,800 --> 00:23:30,758
I do not have a calculation
for love, Minnie.
369
00:23:32,840 --> 00:23:35,195
I can only speak from experience
370
00:23:37,440 --> 00:23:39,192
and in my experience
371
00:23:40,520 --> 00:23:44,479
I've found that blind devotion
is no good to anyone.
372
00:23:53,520 --> 00:23:55,715
Are you following me, missus?
373
00:23:59,280 --> 00:24:00,395
I am.
374
00:24:02,200 --> 00:24:03,553
Mr...
375
00:24:04,760 --> 00:24:05,988
Twister.
376
00:24:08,480 --> 00:24:09,833
Mr Twister.
377
00:24:11,680 --> 00:24:15,593
I would like to buy a piece of your pig
to cook for the Browns.
378
00:24:16,240 --> 00:24:18,913
I am prepared to pay good money for it.
379
00:24:19,160 --> 00:24:21,435
What do you say to two and six?
380
00:24:21,840 --> 00:24:23,592
Two and six?
381
00:24:27,040 --> 00:24:30,749
- No! No, no, no, no!
- No.
382
00:24:32,320 --> 00:24:34,959
Twister Turrill's a good man now, see.
383
00:24:35,320 --> 00:24:37,231
How very disappointing.
384
00:24:38,080 --> 00:24:41,629
I have the money here in my purse.
It is yours.
385
00:24:42,680 --> 00:24:45,990
All I ask is a small piece
of tenderloin.
386
00:24:46,280 --> 00:24:48,077
(EXCLAIMING)
387
00:24:49,760 --> 00:24:52,832
No, Miss Pratt!
The pig isn't for selling.
388
00:24:53,600 --> 00:24:55,591
The pig is not for sale.
389
00:25:06,080 --> 00:25:09,436
- He will not sell you any meat?
- Not even the smallest piece.
390
00:25:09,520 --> 00:25:11,590
Perhaps it is for the best.
391
00:25:12,600 --> 00:25:14,909
My dear sister, you must know...
392
00:25:16,080 --> 00:25:19,993
You have been blessed
with so many gifts...
393
00:25:20,080 --> 00:25:21,149
Oh.
394
00:25:21,240 --> 00:25:26,758
Cookery is not one of them.
You have no natural sympathy with food.
395
00:25:26,840 --> 00:25:29,354
Indeed there is some enmity there.
396
00:25:30,360 --> 00:25:31,395
Oh?
397
00:25:31,760 --> 00:25:33,637
Ruby, please, take it in good heart.
398
00:25:33,720 --> 00:25:37,793
I plead as much for Mr and Mrs Brown
as for myself.
399
00:25:40,360 --> 00:25:45,388
Oh, and you, I suppose,
are on the best of terms with food?
400
00:25:46,680 --> 00:25:51,037
Well, let me appraise you
of certain truths, sister dear.
401
00:25:51,680 --> 00:25:53,511
Your gravy is too thin
402
00:25:54,920 --> 00:26:01,393
and you always overcook the cabbage
and your crackling is, frankly, flabby.
403
00:26:02,840 --> 00:26:06,913
Then you will cook your dish
and I shall cook mine
404
00:26:07,000 --> 00:26:11,039
and the proof, as they say,
will be in the eating.
405
00:26:14,640 --> 00:26:16,198
Oh, Mr Turrill!
406
00:26:18,120 --> 00:26:21,430
How do you do, sir?
Mr Turrill, let's do business.
407
00:26:21,520 --> 00:26:25,638
Could you be prevailed upon
to sell me a piece of your Berkshire?
408
00:26:25,720 --> 00:26:28,280
I will give you four shillings for it.
409
00:26:28,360 --> 00:26:30,430
Oh, do not prevail, missus.
410
00:26:31,600 --> 00:26:33,670
Mr Twister. Mr Twister.
411
00:26:35,160 --> 00:26:37,196
I have a proposal for you.
412
00:26:38,400 --> 00:26:42,359
Mr Twister, I shall give you
four shillings
413
00:26:43,080 --> 00:26:46,834
and I shall make you a new coat
414
00:26:48,000 --> 00:26:50,355
to your exact specifications.
415
00:26:50,440 --> 00:26:51,634
A coat?
416
00:26:52,760 --> 00:26:54,318
A coat with pockets?
417
00:26:54,400 --> 00:26:57,631
I will give you four shillings
and a ribbon for your hat.
418
00:26:57,720 --> 00:27:00,518
Four shillings and four shillings.
419
00:27:00,600 --> 00:27:02,716
Oh, they is prevailing.
420
00:27:03,360 --> 00:27:06,830
Warm coat for winter,
warm as a blanket to wrap you in.
421
00:27:06,920 --> 00:27:09,753
Four shillings and four shillings.
422
00:27:09,840 --> 00:27:12,035
Come now, Mr Twister,
why do you hesitate?
423
00:27:12,120 --> 00:27:13,678
- (TWISTER EXCLAIMING)
- Are you quite yourself?
424
00:27:13,760 --> 00:27:16,718
Oh, she is prevailing.
425
00:27:16,800 --> 00:27:20,110
Oh, she is overcoming old Twister.
426
00:27:20,200 --> 00:27:23,636
Twister Turrill, you is overcome.
427
00:27:24,520 --> 00:27:25,669
(RUBY SIGHING)
428
00:27:25,760 --> 00:27:27,352
(PEARL LAUGHING)
429
00:27:33,000 --> 00:27:34,228
Gabriel.
430
00:27:35,480 --> 00:27:39,758
It's jammed again,
but I think I have deduced the cause.
431
00:27:39,840 --> 00:27:41,876
I have made a mistake
in the construction.
432
00:27:41,960 --> 00:27:43,996
No, don't touch, Sydney.
433
00:27:44,080 --> 00:27:47,755
What I need is space.
Space in which to spread out and think.
434
00:27:47,840 --> 00:27:50,673
A place, moreover,
where I may work undisturbed,
435
00:27:50,760 --> 00:27:53,433
away from people
and their endless problems.
436
00:27:53,520 --> 00:27:55,670
And my kitchen is the place?
437
00:27:56,880 --> 00:28:00,077
Miss Lane, it is a liberty I know,
but I am so close.
438
00:28:00,160 --> 00:28:01,957
So close to a solution.
439
00:28:02,040 --> 00:28:04,076
I may, perhaps,
need to redesign the gear hub.
440
00:28:04,160 --> 00:28:06,037
You know how hard I worked on this.
441
00:28:06,120 --> 00:28:08,111
Well, then, very well.
442
00:28:10,000 --> 00:28:12,594
Ma'am, it's raining.
We'll have to bring the washing in.
443
00:28:12,680 --> 00:28:14,557
Miss Lane, you do not mean
to hang it in here?
444
00:28:14,640 --> 00:28:17,279
That would somewhat defeat my purpose.
445
00:28:18,440 --> 00:28:20,795
We will hang it upstairs in the attic.
446
00:28:20,880 --> 00:28:22,359
Where I sleep?
447
00:28:23,080 --> 00:28:24,274
Indeed.
448
00:28:30,960 --> 00:28:32,473
Yes, of course.
449
00:28:33,040 --> 00:28:34,951
- RUBY: Mr Brown?
- Yes.
450
00:28:35,600 --> 00:28:41,470
It is my great honour to invite you
and Mrs Brown to come and dine with me.
451
00:28:42,800 --> 00:28:44,153
(LAUGHS)
452
00:28:46,120 --> 00:28:50,033
Oh, it was to be a surprise
but, Mr Brown, I cannot resist.
453
00:28:51,720 --> 00:28:52,994
Mrs Brown
454
00:28:54,160 --> 00:28:56,879
shall have her Berkshire pork.
455
00:28:57,680 --> 00:29:01,753
You have persuaded him, Miss Pratt?
Mr Turrill is selling the pig?
456
00:29:03,680 --> 00:29:05,955
Mr Turrill is selling the pig.
457
00:29:06,440 --> 00:29:09,432
Mr Turrill does not wish
to sell the pig.
458
00:29:13,040 --> 00:29:16,555
Laura, you are shedding petals
all over Gabriel's floor.
459
00:29:17,720 --> 00:29:20,109
Soon, there'll be no crown left.
460
00:29:20,200 --> 00:29:21,918
Then what shall I do?
461
00:29:22,000 --> 00:29:25,356
There's something so beautiful
in the wearing of it.
462
00:29:26,040 --> 00:29:28,235
Laura, beware of vanity.
463
00:29:28,960 --> 00:29:31,428
It makes even the most beautiful
unbecoming.
464
00:29:31,520 --> 00:29:35,035
And Daniel is devoted to you,
not the crown.
465
00:29:35,120 --> 00:29:37,395
I'm not wearing it to please Daniel.
466
00:29:37,480 --> 00:29:39,994
Have you ever been devoted, Ma'am?
467
00:29:41,720 --> 00:29:44,757
Yes, Minnie, I have. Long ago.
468
00:29:45,800 --> 00:29:47,836
But you ain't devoted now?
469
00:29:48,920 --> 00:29:51,195
- No.
- Not even to Gabriel?
470
00:29:53,520 --> 00:29:55,636
What a curious question, Minnie!
471
00:29:55,720 --> 00:29:59,633
No! I'm not devoted to... To Gabriel.
472
00:30:00,720 --> 00:30:03,439
- Whatever gave you such an idea?
- But it's all right. He didn't mind.
473
00:30:03,520 --> 00:30:06,830
When Sydney said,
he weren't embarrassed or nothing.
474
00:30:11,040 --> 00:30:14,953
When Sydney said? When Sydney said what?
475
00:30:18,800 --> 00:30:20,552
What did Sydney say?
476
00:30:23,360 --> 00:30:25,396
I said, my ma loves you.
477
00:30:29,040 --> 00:30:31,235
And what did he say? Gabriel.
478
00:30:32,200 --> 00:30:33,952
How did he reply?
479
00:30:34,040 --> 00:30:35,712
He said that in that case,
480
00:30:35,800 --> 00:30:38,951
he would have another sausage
with his breakfast.
481
00:30:40,240 --> 00:30:41,593
Oh! Did he?
482
00:30:42,480 --> 00:30:44,835
He said... Oh.
483
00:30:48,080 --> 00:30:49,229
I see.
484
00:30:57,840 --> 00:31:01,833
Must be more air and soil in there now.
You turned it so often.
485
00:31:04,480 --> 00:31:06,869
She didn't come and see me again today.
486
00:31:06,960 --> 00:31:09,713
She said she don't
believe in me no more.
487
00:31:13,200 --> 00:31:14,758
I ain't no cheat, Queenie.
488
00:31:14,840 --> 00:31:16,831
She said you was a cheat?
489
00:31:17,400 --> 00:31:20,551
- I don't believe it.
- Well, that's what she meant.
490
00:31:20,640 --> 00:31:23,916
How'd you know? You asked her straight?
491
00:31:24,000 --> 00:31:25,228
No. I...
492
00:31:27,240 --> 00:31:29,196
I ain't been to see her.
493
00:31:29,280 --> 00:31:30,872
And why is that?
494
00:31:32,080 --> 00:31:35,675
You've been a champion since the day
you were born, Alf Arless.
495
00:31:35,760 --> 00:31:38,957
You need no fair to make you one.
496
00:31:39,040 --> 00:31:42,919
Minnie knows that.
That girl, she worships you.
497
00:31:43,000 --> 00:31:44,911
Well, I don't want her to worship me.
498
00:31:45,000 --> 00:31:47,673
I want her to love me, no matter what.
499
00:31:48,480 --> 00:31:49,993
No matter what?
500
00:31:54,360 --> 00:31:55,793
Oh, Alf.
501
00:32:11,800 --> 00:32:15,110
I expect you would
like another chop, Gabriel.
502
00:32:15,200 --> 00:32:16,997
Thank you, Miss Lane.
503
00:32:28,520 --> 00:32:30,636
(FOOTSTEPS APPROACHING)
504
00:32:32,640 --> 00:32:33,959
No Minnie?
505
00:32:34,520 --> 00:32:35,555
No.
506
00:32:36,680 --> 00:32:38,398
No Twister neither.
507
00:32:40,120 --> 00:32:41,314
PEARL: Queenie!
508
00:32:41,400 --> 00:32:42,753
Who's that?
509
00:32:45,880 --> 00:32:47,552
What can she want?
510
00:32:52,280 --> 00:32:55,955
Acorns will not fatten him
like a milk pudding.
511
00:32:56,040 --> 00:32:57,553
RUBY: Morning.
512
00:33:01,200 --> 00:33:04,192
Barley mash. The finest feed of all.
513
00:33:04,280 --> 00:33:08,034
I think we know how to feed our pig,
thank you, Miss Pratt.
514
00:33:09,040 --> 00:33:10,268
Our pig.
515
00:33:11,320 --> 00:33:13,390
It is Candleford's pig now.
516
00:33:14,880 --> 00:33:16,154
Oh, my.
517
00:33:17,520 --> 00:33:19,317
QUEENIE: Oh, Twister.
518
00:33:19,800 --> 00:33:21,518
What have you done?
519
00:33:25,640 --> 00:33:27,949
(CROWS CAWING)
520
00:33:39,120 --> 00:33:42,351
(PANTING) Spent? Lost! Gone?
521
00:33:44,680 --> 00:33:46,989
I ain't to be trusted! I ain't.
522
00:33:49,360 --> 00:33:50,873
Ne'er do well!
523
00:33:51,800 --> 00:33:53,199
Jackdaw!
524
00:34:02,840 --> 00:34:04,273
They made me!
525
00:34:04,480 --> 00:34:06,789
Them Candleford tykes.
526
00:34:08,240 --> 00:34:10,037
They sweet talked me.
527
00:34:14,080 --> 00:34:16,469
Didn't you understand none of it?
528
00:34:17,480 --> 00:34:20,711
These people, our good friends,
529
00:34:20,800 --> 00:34:23,553
have stood between us
and the poor house.
530
00:34:23,840 --> 00:34:26,354
I've lost count of the times
531
00:34:26,440 --> 00:34:30,558
Emma Timmins has given me the meat
off her own plate
532
00:34:30,640 --> 00:34:33,279
when I had nothing to put on the table.
533
00:34:33,360 --> 00:34:35,157
(SIGHS)
534
00:34:37,200 --> 00:34:39,634
Well, you must give these
Candleford folk their money back
535
00:34:39,720 --> 00:34:43,395
because you sold them
something that weren't yours to sell.
536
00:34:46,920 --> 00:34:48,239
Of course.
537
00:34:49,000 --> 00:34:51,070
You ain't got it no more.
538
00:34:52,240 --> 00:34:54,674
You spent it already.
539
00:34:54,760 --> 00:34:57,354
And what have you got to show for it?
540
00:34:58,640 --> 00:34:59,868
Nothing.
541
00:35:00,680 --> 00:35:03,240
Poverty lives in you, Twister Turrill.
542
00:35:03,320 --> 00:35:07,313
Only got to breathe on riches,
turns them to dust.
543
00:35:08,520 --> 00:35:11,353
Well, you'd better unfix this fix
somehow, Tom,
544
00:35:11,440 --> 00:35:15,479
because these good people
ain't getting a touch of this pig.
545
00:35:16,120 --> 00:35:18,759
This pig is not for sale!
546
00:35:18,840 --> 00:35:20,239
(WOMEN GASP)
547
00:35:26,720 --> 00:35:27,755
(SIGHS)
548
00:35:30,320 --> 00:35:31,958
No, Sydney, no...
549
00:35:32,280 --> 00:35:34,032
(GABRIEL SIGHING)
550
00:35:34,880 --> 00:35:38,156
He has spilt milk
all over my blueprints.
551
00:35:38,240 --> 00:35:40,834
I told you, Sydney,
not to touch anything.
552
00:35:40,920 --> 00:35:43,388
Gabriel, he did not mean to do it.
553
00:35:43,480 --> 00:35:45,948
It was an accident. I'm sorry, Mum.
554
00:35:48,760 --> 00:35:51,035
Oh, Sydney, your Tempestulator.
555
00:35:52,040 --> 00:35:54,315
Sydney, Sydney.
556
00:35:56,320 --> 00:35:59,118
You, Gabriel, presume too much
upon my kindness.
557
00:35:59,200 --> 00:36:00,918
GABRIEL: Miss Lane.
558
00:36:05,960 --> 00:36:07,552
(DOOR UNLOCKING)
559
00:36:10,880 --> 00:36:13,758
You're gonna leave your husband
out here all night?
560
00:36:13,840 --> 00:36:15,592
I got a new husband.
561
00:36:16,120 --> 00:36:19,476
He's cleaner in his habits
and he don't snore so bad.
562
00:36:19,640 --> 00:36:23,110
You may live next door where you belong.
563
00:36:25,720 --> 00:36:27,631
(STUTTERS) Queenie...
564
00:36:28,600 --> 00:36:30,192
They tempted me.
565
00:36:31,120 --> 00:36:33,714
- They prevailed.
- That's your quarrel.
566
00:36:34,920 --> 00:36:39,198
When have you ever in your life
thought on another person?
567
00:36:41,120 --> 00:36:44,157
Till you can answer me that,
don't speak to me.
568
00:36:49,040 --> 00:36:50,519
(DOOR LOCKING)
569
00:37:01,280 --> 00:37:06,195
Here we go. There's a boy.
Yes, boy. Yes, boy.
570
00:37:13,360 --> 00:37:16,955
I can't stay out here all night.
I won't last.
571
00:37:17,040 --> 00:37:18,917
I have a sickness in me.
572
00:37:19,000 --> 00:37:21,992
- You ain't well?
- Some sickness in my skin.
573
00:37:22,080 --> 00:37:23,638
It hurts to be inside it.
574
00:37:23,720 --> 00:37:26,951
Twister, that sickness, that's shame.
575
00:37:28,120 --> 00:37:31,237
You got something for it?
You got a remedy you can give me?
576
00:37:31,320 --> 00:37:34,198
There ain't no brew you can drink
against shame.
577
00:37:34,280 --> 00:37:37,909
- Not even mead.
- Then what's a poor fellow to do?
578
00:37:38,000 --> 00:37:41,197
Every man's shame is his own.
There ain't no cure.
579
00:37:42,200 --> 00:37:46,910
The first thing you got to do
is you got to admit it to yourself.
580
00:37:47,000 --> 00:37:50,709
Look at in the eyes.
Then you can stand up and be counted.
581
00:37:50,800 --> 00:37:52,028
Can I have a lie down first?
582
00:37:52,120 --> 00:37:54,918
No, Twister,
you have to find another bed.
583
00:37:55,560 --> 00:37:59,189
I can't go against Queenie.
You know I can't.
584
00:38:06,080 --> 00:38:07,399
Miss Lane.
585
00:38:08,800 --> 00:38:10,631
She has turned me out.
586
00:38:11,880 --> 00:38:13,757
In favour of the pig.
587
00:38:15,080 --> 00:38:18,914
She ain't wrong,
can't apologise without words.
588
00:38:20,480 --> 00:38:22,755
Can't sleep without a bed neither.
589
00:38:22,840 --> 00:38:25,229
(KNOCKS ON DOOR)
590
00:38:25,320 --> 00:38:27,788
Ma'am, are my eyes being silly again?
591
00:38:27,880 --> 00:38:29,108
Only, I just seen Twister
coming up the stairs.
592
00:38:30,040 --> 00:38:32,759
You might as well have my bed, Twister.
I shall work through the night.
593
00:38:32,840 --> 00:38:34,990
But, I... Oh. (SIGHS)
594
00:38:36,120 --> 00:38:38,918
Miss Lane, I beg you,
don't throw him out.
595
00:38:39,000 --> 00:38:40,319
He has nowhere else to go.
596
00:38:40,400 --> 00:38:43,631
Miss Lane wouldn't turn a poor fellow
out in the night.
597
00:38:43,720 --> 00:38:45,995
Indeed I would not, Mr Turrill.
598
00:38:47,960 --> 00:38:49,871
Minnie, back to bed.
599
00:38:52,080 --> 00:38:53,399
Gabriel...
600
00:38:56,640 --> 00:38:59,632
(WHISPERS) I would have a word,
if you please?
601
00:39:03,720 --> 00:39:04,948
(GROANS)
602
00:39:12,440 --> 00:39:16,319
Gabriel, I must ask you
to move back into the forge.
603
00:39:19,120 --> 00:39:21,076
Yes, it is probably for the best.
604
00:39:21,160 --> 00:39:22,832
I am disappointed.
605
00:39:23,400 --> 00:39:26,278
I took you in as my guest
for your own sake.
606
00:39:26,840 --> 00:39:31,197
And you have been arrogant,
self-absorbed and inconsiderate.
607
00:39:32,880 --> 00:39:36,509
And I will not tolerate any show
of temper towards Sydney.
608
00:39:38,640 --> 00:39:40,995
And you have presumed upon my...
609
00:39:43,520 --> 00:39:45,158
You have presumed
610
00:39:45,880 --> 00:39:47,108
grossly.
611
00:39:47,280 --> 00:39:50,158
I was born in a foundry.
612
00:39:53,000 --> 00:39:55,434
My mother always said
I was born with something
613
00:39:55,520 --> 00:39:57,511
of a furnace in me.
614
00:39:58,520 --> 00:39:59,999
I burn so hot.
615
00:40:03,080 --> 00:40:05,878
I do not seem able to live moderately.
616
00:40:07,320 --> 00:40:10,232
It seems I cannot live without love.
617
00:40:11,200 --> 00:40:12,997
And if I cannot love
618
00:40:14,240 --> 00:40:16,515
someone, I must love something.
619
00:40:18,000 --> 00:40:19,228
My work.
620
00:40:20,920 --> 00:40:23,832
And I love it to the exclusion
of all else.
621
00:40:25,880 --> 00:40:27,438
Just as I have always loved.
622
00:40:27,520 --> 00:40:30,114
I do not think that is love, Gabriel.
623
00:40:31,080 --> 00:40:33,116
It is passion, yes,
624
00:40:34,480 --> 00:40:36,198
but it is not love.
625
00:40:37,520 --> 00:40:39,431
Not as I understand it.
626
00:40:41,160 --> 00:40:43,355
Love is not a selfish need.
627
00:40:44,400 --> 00:40:46,994
It is not a hunger that must be fed.
628
00:40:48,320 --> 00:40:50,709
Love should not exclude.
629
00:40:52,120 --> 00:40:53,394
It should
630
00:40:54,320 --> 00:40:56,231
make our lives broader.
631
00:40:57,080 --> 00:40:59,196
Our hearts wider, surely.
632
00:41:01,920 --> 00:41:05,037
What kind of love is it
that would lock us away?
633
00:41:05,680 --> 00:41:07,955
Remove us from those around us.
634
00:41:10,920 --> 00:41:13,434
What kind of life is it to be alone?
635
00:41:18,280 --> 00:41:20,874
Ain't no chance there's a piece of pie,
I suppose.
636
00:41:20,960 --> 00:41:23,758
Only I ain't had no supper.
637
00:41:34,600 --> 00:41:37,353
I shall never again
be Queen of the fair.
638
00:41:37,880 --> 00:41:41,350
I would not have thought
you would care so much for it.
639
00:41:43,880 --> 00:41:45,438
Last night,
640
00:41:47,240 --> 00:41:50,391
I opened my window
and leant out into the dark.
641
00:41:50,960 --> 00:41:54,316
And the air was full of the scent
of new hay and elderflower.
642
00:41:57,760 --> 00:41:59,796
I can't stay here forever.
643
00:42:02,440 --> 00:42:04,237
Everything must pass.
644
00:42:07,440 --> 00:42:09,590
Who can say what is to come?
645
00:42:10,160 --> 00:42:11,309
(KNOCKING INCESSANTLY)
646
00:42:11,400 --> 00:42:12,958
Miss Lane?
647
00:42:14,320 --> 00:42:16,117
(DOOR OPENING)
648
00:42:16,400 --> 00:42:19,517
Oh, Miss Lane. Miss Lane.
649
00:42:19,600 --> 00:42:21,830
Pearl has gone to Lark Rise.
650
00:42:22,440 --> 00:42:24,510
(PANTING) Her dander is up.
651
00:42:24,960 --> 00:42:27,758
She speaks of bringing Twister
to account.
652
00:42:28,440 --> 00:42:31,955
"Mr Turrill will not,
after all, sell the pig,
653
00:42:32,040 --> 00:42:34,349
"for it is Mrs Turrill's pig."
654
00:42:35,160 --> 00:42:36,991
Miss Lane, Pearl...
655
00:42:38,000 --> 00:42:41,470
She has drawn
her shining sword of justice.
656
00:42:41,560 --> 00:42:44,518
(WHISPERING) She is merciless
when her dander is up.
657
00:42:44,600 --> 00:42:48,229
Oh, please, Miss Lane,
you are the only one she will hear.
658
00:42:48,680 --> 00:42:50,716
Where is Mr Turrill?
659
00:42:50,800 --> 00:42:53,678
He was up at the lark
and over to Lark Rise.
660
00:42:55,720 --> 00:42:59,235
Minnie, are you coming
to Lark Rise with me?
661
00:42:59,760 --> 00:43:02,274
(SIGHING) I've been thinking all night.
662
00:43:02,360 --> 00:43:04,430
My eyes don't lie
and my mouth don't lie.
663
00:43:04,520 --> 00:43:05,953
True is all I am.
664
00:43:06,040 --> 00:43:09,953
And if I'm afraid to speak true
then I ain't never gonna speak again.
665
00:43:10,040 --> 00:43:12,793
And then how will I make my Alfie laugh?
666
00:43:20,360 --> 00:43:23,193
I'll show her.
She'll see this time proper.
667
00:43:23,280 --> 00:43:25,953
She'll see for herself what I'm made of.
668
00:43:26,040 --> 00:43:27,678
That's my remedy.
669
00:43:29,520 --> 00:43:31,988
If anyone thinks I shouldn't be Champion
670
00:43:32,080 --> 00:43:35,675
and he wants to challenge me,
they know how to settle it.
671
00:43:36,160 --> 00:43:37,957
I'm building a shin-kicking ring.
672
00:43:38,040 --> 00:43:39,792
But, Alf, who thinks
you shouldn't be Champion?
673
00:43:39,880 --> 00:43:41,279
No one thinks it.
674
00:43:41,360 --> 00:43:44,955
One person thinks it.
She's the only one that matters.
675
00:43:47,520 --> 00:43:51,069
- PEARL: Theft! Yes, yes, it is theft!
- Oh, Lord.
676
00:43:52,960 --> 00:43:55,269
You, sir, are a thief!
677
00:43:56,840 --> 00:44:00,469
Now, Mr Turrill, you have defrauded us,
have you not?
678
00:44:00,560 --> 00:44:03,836
- How do you propose to rectify matters?
- Look at me, Mrs.
679
00:44:03,920 --> 00:44:06,639
Do I look like I got the means
to rectify anything?
680
00:44:06,720 --> 00:44:09,917
Your own foolishness is to blame,
Miss Pratt.
681
00:44:10,000 --> 00:44:13,356
All of you.
Everyone knows he's a twister.
682
00:44:13,440 --> 00:44:15,954
- Here.
- Oh, now, would you trust you?
683
00:44:18,880 --> 00:44:20,791
Pearl, we are to blame.
684
00:44:23,080 --> 00:44:25,878
We pushed him. We coerced him.
685
00:44:26,960 --> 00:44:29,520
He would not have sold us anything
had we not pursued him.
686
00:44:29,600 --> 00:44:32,956
Ruby, whose side are you on?
You may come and live here.
687
00:44:33,040 --> 00:44:35,759
And be a true Lark Riser
if this is what you believe.
688
00:44:35,840 --> 00:44:38,229
Pearl, please, let us not take sides.
689
00:44:38,320 --> 00:44:40,117
GABRIEL: May I speak?
690
00:44:41,480 --> 00:44:43,391
When I first came here,
691
00:44:43,960 --> 00:44:46,679
Mrs Turrill let me drink from the well.
692
00:44:47,200 --> 00:44:49,395
Miss Lane gave me occupation.
693
00:44:51,000 --> 00:44:54,197
I believe I've seen
the best of town and village.
694
00:44:54,720 --> 00:44:57,553
And I must declare you
equal in all things.
695
00:44:58,720 --> 00:45:00,153
In kindness,
696
00:45:01,320 --> 00:45:02,833
in compassion,
697
00:45:03,640 --> 00:45:05,551
in generosity.
698
00:45:10,000 --> 00:45:12,275
There is a way to resolve this,
699
00:45:13,480 --> 00:45:15,471
if Queenie would allow it.
700
00:45:15,560 --> 00:45:16,913
Go on, sir.
701
00:45:18,560 --> 00:45:20,516
You might share the pig.
702
00:45:21,800 --> 00:45:24,951
A pig feast for Lark Rise
and Candleford,
703
00:45:26,960 --> 00:45:27,949
together.
704
00:45:28,040 --> 00:45:31,715
Well, now, that ain't for me to decide.
705
00:45:33,480 --> 00:45:36,278
I won the pig. I gave him to Lark Rise.
706
00:45:37,360 --> 00:45:39,476
It's for Lark Rise to say.
707
00:45:42,680 --> 00:45:45,558
You ain't happy, unless you're sharing.
708
00:45:47,360 --> 00:45:49,920
Well, will that be an end to it.
709
00:45:51,080 --> 00:45:53,275
Will you be satisfied, Ma'am?
710
00:45:56,920 --> 00:46:00,117
I see there is no other satisfaction
I can have.
711
00:46:02,240 --> 00:46:05,073
You must promise me
a piece of crackling.
712
00:46:07,280 --> 00:46:09,475
Then we shall share him, sir.
713
00:46:09,960 --> 00:46:13,589
Pig put us apart,
only right he should bring us together.
714
00:46:15,480 --> 00:46:16,799
Come on.
715
00:46:25,280 --> 00:46:28,829
- What's this?
- Proof. I mean, I'll show you.
716
00:46:29,880 --> 00:46:32,758
I'll beat any man
who cares to challenge me!
717
00:46:33,600 --> 00:46:35,830
And then you'll know for sure
that I'm the Champion,
718
00:46:35,920 --> 00:46:39,276
'cause I'll be the champion
right and fair this time.
719
00:46:40,320 --> 00:46:42,151
And you wasn't before?
720
00:46:45,560 --> 00:46:46,993
No, I wasn't.
721
00:46:55,120 --> 00:46:56,633
I was so close.
722
00:46:57,280 --> 00:46:59,111
Only a boot lace away.
723
00:46:59,640 --> 00:47:01,551
And no one saw and, so,
724
00:47:02,480 --> 00:47:05,074
I thought that I didn't see it right.
725
00:47:05,440 --> 00:47:07,829
I told myself the line was wrong.
726
00:47:12,120 --> 00:47:14,429
I just wanted to be Champion.
727
00:47:15,920 --> 00:47:17,717
Just for seven days in the year.
728
00:47:17,800 --> 00:47:20,075
Alfie, you're everyone's champion.
729
00:47:20,160 --> 00:47:22,674
Who do they all turn to always? You!
730
00:47:23,720 --> 00:47:28,157
And I gotta bear that burden,
day in, day out.
731
00:47:30,040 --> 00:47:32,349
I just wanted the glory, see?
732
00:47:33,240 --> 00:47:34,878
Without the care.
733
00:47:36,280 --> 00:47:37,759
Just for once.
734
00:47:44,080 --> 00:47:46,594
- (PEOPLE CHATTERING)
- (PEOPLE LAUGHING)
735
00:47:59,760 --> 00:48:03,309
Aren't you gonna let me have
even a taste of the pig?
736
00:48:06,480 --> 00:48:08,710
You've got to earn your plate.
737
00:48:11,400 --> 00:48:12,469
(QUEENIE SIGHS)
738
00:48:12,560 --> 00:48:14,471
What can I say?
739
00:48:15,240 --> 00:48:17,754
You always tells me to hush my coin.
740
00:48:19,480 --> 00:48:23,917
For a minute, I danced with the angels.
741
00:48:25,520 --> 00:48:27,238
I danced with 'em.
742
00:48:29,600 --> 00:48:32,273
Well, I ain't never had plenty, have I?
743
00:48:32,520 --> 00:48:35,273
I ain't had nothing
for as long as I can remember.
744
00:48:35,360 --> 00:48:38,670
- Not so much as a pocket, nothing.
- (COINS JINGLING)
745
00:48:38,960 --> 00:48:41,474
Here, hold on.
746
00:48:42,960 --> 00:48:46,475
What's this here? There you are!
747
00:48:47,000 --> 00:48:49,468
I thought I dreamed you. (CHUCKLES)
748
00:48:50,360 --> 00:48:52,874
There's an ounce of snuff
for my Queenie.
749
00:48:52,960 --> 00:48:55,269
First thought I had
when I held that money in my hand
750
00:48:55,360 --> 00:48:57,555
was that empty old snuff box.
751
00:48:59,240 --> 00:49:02,073
Don't need nothing
but her ounce of snuff.
752
00:49:05,960 --> 00:49:07,678
Ain't much, is it?
753
00:49:10,720 --> 00:49:12,950
But it's more than I gave you.
754
00:49:14,440 --> 00:49:15,668
Oh, Tom.
755
00:49:16,880 --> 00:49:18,996
All you wanted was a toad.
756
00:49:21,080 --> 00:49:24,152
I'm seeing I was selfish to be generous.
757
00:49:24,440 --> 00:49:27,193
I should have given you a toad at least.
758
00:49:27,640 --> 00:49:30,074
What are you talking about?
759
00:49:31,760 --> 00:49:34,558
You've given me a whole lifetime,
Queenie.
760
00:49:35,440 --> 00:49:39,194
A whole lifetime of riches.
761
00:49:43,520 --> 00:49:45,511
My old jackdaw.
762
00:49:47,560 --> 00:49:49,357
(CHUCKLES)
763
00:49:50,280 --> 00:49:52,032
(SIGHS DEEPLY)
764
00:49:55,320 --> 00:49:57,834
You need not fear the future, Laura.
765
00:49:59,880 --> 00:50:01,836
I shall be a part of it.
766
00:50:02,520 --> 00:50:04,715
And I shall face it with you.
767
00:50:07,400 --> 00:50:09,436
We shall face it together.
768
00:50:31,320 --> 00:50:35,711
I welcome you all,
town and village, to the feast.
769
00:50:37,240 --> 00:50:38,958
Let us give thanks.
770
00:50:40,480 --> 00:50:42,948
Let us give thanks for our friends.
771
00:50:45,160 --> 00:50:48,516
Let us give thanks to God
for sending us a pig.
772
00:50:49,360 --> 00:50:51,794
And let us give thanks to the pig,
773
00:50:51,880 --> 00:50:54,838
for he has given us
the greatest gift of all.
774
00:51:06,440 --> 00:51:08,158
King of the feast!
775
00:51:08,240 --> 00:51:09,559
ALL: Pig!
776
00:51:10,360 --> 00:51:12,920
THOMAS: Now, then, Mr Parish,
we have unfinished business.
777
00:51:13,000 --> 00:51:14,831
I shall have my satisfaction of you
at last.
778
00:51:14,920 --> 00:51:17,388
Gladly, Mr Brown.
779
00:51:17,480 --> 00:51:19,550
GABRIEL: Nothing above the knee,
sudden death,
780
00:51:19,640 --> 00:51:23,155
first one out of the circle loses.
May the best man win.
781
00:51:26,240 --> 00:51:27,559
Mr Parish.
782
00:51:35,320 --> 00:51:37,038
(PEOPLE EXCLAIMING)
783
00:51:40,360 --> 00:51:42,157
(BOTH GRUNTING)
784
00:51:43,880 --> 00:51:45,632
(PEOPLE CHEERING)
785
00:51:51,240 --> 00:51:52,832
(PEOPLE EXCLAIM)
786
00:51:54,000 --> 00:51:55,513
I am satisfied.
787
00:51:56,400 --> 00:51:59,551
I am satisfied.
788
00:52:00,720 --> 00:52:03,188
I... I did not maim you at all?
789
00:52:03,280 --> 00:52:06,431
No, no, Mr Brown.
Only my pride is wounded.
790
00:52:06,520 --> 00:52:08,078
(BOTH EXHALE)
791
00:52:09,240 --> 00:52:10,229
Thomas, sir.
792
00:52:10,320 --> 00:52:11,912
(BOTH SIGHING)
793
00:52:14,400 --> 00:52:16,960
THOMAS: It is all over now,
my heart's own perfection,
794
00:52:17,040 --> 00:52:18,792
but for one thing.
795
00:52:18,880 --> 00:52:21,269
(SIGHS) I have something for you.
796
00:52:23,160 --> 00:52:25,833
Oh. How very lovely.
797
00:52:28,560 --> 00:52:29,788
My dear?
798
00:52:30,920 --> 00:52:34,390
Speak, dearest.
There is nothing you cannot say to me.
799
00:52:35,200 --> 00:52:38,158
Oh, Thomas, I cannot wear this colour.
800
00:52:38,240 --> 00:52:40,595
It makes me sallow and liverish.
801
00:52:41,520 --> 00:52:43,670
Well, in that case,
802
00:52:45,680 --> 00:52:47,033
thank you,
803
00:52:51,520 --> 00:52:54,273
Amelia-Cordelia will be the beneficiary.
804
00:52:57,880 --> 00:52:59,632
(BOTH CHUCKLE)
805
00:53:01,160 --> 00:53:02,479
Good girl.
806
00:53:03,840 --> 00:53:05,717
(TRADITIONAL MUSIC PLAYING)
807
00:53:05,800 --> 00:53:09,554
# When King Arthur first did reign
ruling like a king
808
00:53:09,640 --> 00:53:15,317
# He brought three sacks of barley meal
to make the plum pudding
809
00:53:15,400 --> 00:53:18,836
# Apudding it was made
and duly stuffed with plum
810
00:53:18,920 --> 00:53:24,438
# And lots of suet and pork in it
as big as my two thumbs
811
00:53:24,520 --> 00:53:27,910
# The king and queen, sat down to it
and all the lords aside
812
00:53:28,000 --> 00:53:31,788
# I'm wondering what he ate that night
The queen this morning cried
813
00:53:32,720 --> 00:53:34,756
# The queen this morning cried #
814
00:53:34,840 --> 00:53:36,512
(ALL LAUGHING)
815
00:53:44,800 --> 00:53:46,233
Goodnight.
816
00:53:46,320 --> 00:53:47,912
(WOMEN GIGGLING)
817
00:53:48,000 --> 00:53:50,309
(WOMEN SINGING INDISTINCTLY)
818
00:53:56,040 --> 00:53:58,349
You've been in love before,
haven't you, Alfie?
819
00:53:58,440 --> 00:53:59,839
Yes, Minnie.
820
00:54:00,240 --> 00:54:02,037
Was it nice 'cause...
821
00:54:02,720 --> 00:54:04,631
This isn't nice, is it?
822
00:54:06,200 --> 00:54:08,156
And I thought that was
what love was for,
823
00:54:08,240 --> 00:54:11,038
to be lovely and make all well,
824
00:54:12,760 --> 00:54:15,228
but I ain't never been more queasy.
825
00:54:17,400 --> 00:54:19,197
I know what you mean.
826
00:54:20,320 --> 00:54:22,038
It's so hard, innit?
827
00:54:24,720 --> 00:54:27,439
Will it always be like this,
do you reckon?
828
00:54:27,520 --> 00:54:29,476
Will I always be queasy?
829
00:54:30,520 --> 00:54:31,839
Come here.
830
00:54:32,560 --> 00:54:34,152
(MINNIE SIGHING)
831
00:54:45,640 --> 00:54:47,119
Sydney,
832
00:54:49,360 --> 00:54:51,510
this way if you please, sir?
833
00:54:57,640 --> 00:54:59,517
- It's your machine?
- (LAUGHS)
834
00:55:00,360 --> 00:55:02,351
On the contrary, Sydney,
835
00:55:02,440 --> 00:55:04,158
it is your machine.
836
00:55:04,840 --> 00:55:07,798
Mr Sydney's most
marvellous Tempestulator.
837
00:55:10,080 --> 00:55:11,911
I must warn you, Miss Lane,
838
00:55:12,000 --> 00:55:15,151
I cannot speak
for its prognosticating qualities.
839
00:55:15,960 --> 00:55:18,793
(GASPS) It is ingenious.
840
00:55:19,680 --> 00:55:21,318
It is wonderful.
841
00:55:22,560 --> 00:55:25,996
Take it upstairs, Sydney dear,
where Minnie cannot break it, mmm?
842
00:55:38,840 --> 00:55:40,910
You made it so beautifully.
843
00:55:42,400 --> 00:55:44,834
It was my pleasure. Truly.
844
00:55:45,880 --> 00:55:48,872
For so long,
the world held no interest for me
845
00:55:48,960 --> 00:55:50,075
and I
846
00:55:51,240 --> 00:55:52,992
didn't even know it.
847
00:55:54,800 --> 00:55:56,791
But here, now,
848
00:55:59,040 --> 00:56:01,838
I find delight in the smallest things.
849
00:56:04,400 --> 00:56:06,834
You have brought me back to life.
850
00:56:08,600 --> 00:56:11,592
I did not mean to presume upon you,
Miss Lane.
851
00:56:11,880 --> 00:56:13,711
I merely forgot myself
852
00:56:14,280 --> 00:56:16,874
in the great pleasure of living here.
853
00:56:19,560 --> 00:56:21,357
Are we friends again?
854
00:56:22,720 --> 00:56:24,039
Of course.
855
00:56:24,480 --> 00:56:25,754
(EXHALES)
856
00:56:25,840 --> 00:56:28,115
And I am sorry for our quarrel.
857
00:56:30,400 --> 00:56:31,913
I enjoyed every minute of it.
858
00:56:32,000 --> 00:56:34,036
(CHUCKLES)
859
00:56:41,000 --> 00:56:45,630
I am moving back into the forge.
It is for the best.
860
00:56:48,280 --> 00:56:50,271
For all these delights, I am,
861
00:56:50,360 --> 00:56:53,875
I see, not yet ready
to share another's life.
862
00:56:56,240 --> 00:56:59,676
I say that for your sake
more than my own.
863
00:57:01,720 --> 00:57:03,278
Then, Gabriel,
864
00:57:04,520 --> 00:57:05,919
for my sake,
865
00:57:08,480 --> 00:57:09,595
stay.
866
00:57:20,880 --> 00:57:24,589
LAURA: Life could seem humdrum
when the fair had gone.
867
00:57:24,680 --> 00:57:26,159
But not to us.
868
00:57:26,560 --> 00:57:28,710
We made our own happiness.
869
00:57:29,440 --> 00:57:32,398
A harder one perhaps, and quieter.
870
00:57:32,480 --> 00:57:34,675
But all the sweeter for that.
871
00:57:34,760 --> 00:57:37,274
Contentment in everyday joys.
872
00:57:38,400 --> 00:57:41,631
And pleasure in the smallest things.
873
00:57:41,681 --> 00:57:46,231
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.