Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,760 --> 00:01:58,080
Luntene.
Tennhettene.
2
00:02:02,200 --> 00:02:04,400
Tennhettene.
3
00:02:16,400 --> 00:02:18,400
Vi bryter!
4
00:02:25,120 --> 00:02:27,020
- Hva skjedde?
- Det er min feil.
5
00:02:27,320 --> 00:02:31,140
- Jeg var sikker på at jeg hadde dem.
- Han må jo sjekke først.
6
00:02:31,440 --> 00:02:34,900
Det var ikke hans skyld.
Dere var for sene.
7
00:02:35,200 --> 00:02:39,380
- Mye trapper.
- Det er det minste problemet deres.
8
00:02:39,680 --> 00:02:42,460
Noen spørsmål før vi prøver igjen?
9
00:02:42,760 --> 00:02:45,480
Hva er så viktig med det vannet?
10
00:04:27,880 --> 00:04:30,820
Min berømte venn Niels Bohr.
11
00:04:31,120 --> 00:04:33,900
- Kom du nettopp?
- Nei, jeg så på.
12
00:04:34,200 --> 00:04:38,460
Jeg ville være først til å gratulere.
Du slo meg med seks år.
13
00:04:38,760 --> 00:04:41,080
- Uten deg ...
- Tøys.
14
00:04:41,440 --> 00:04:46,180
Den nye stjernen er Werner
Heisenberg. Jeg er så stolt av deg.
15
00:04:46,480 --> 00:04:50,500
- Hele instituttet er i ekstase.
- Alle teoriene ...
16
00:04:50,800 --> 00:04:55,880
Hvor skal vi feire? Stockholm er
full av kvinner med Nobel-feber.
17
00:04:56,280 --> 00:04:59,260
Nå skal jeg fortelle
noe mer hemmelig enn -
18
00:04:59,560 --> 00:05:02,500
- at en gjenstand kan
være på to steder samtidig.
19
00:05:02,800 --> 00:05:05,580
Kvinner er uberegnelige.
20
00:05:05,880 --> 00:05:11,020
Ingenting i min forskning tilsier at
en ung, vakker, intelligent kvinne -
21
00:05:11,320 --> 00:05:15,860
- ikke kan falle for en blek,
uatletisk og fåmælt kjernefysiker.
22
00:05:16,160 --> 00:05:22,120
Tvert imot. Mine beregninger viser
at du kan velge fra øverste hylle.
23
00:05:23,200 --> 00:05:27,460
- Ikke glem det jeg sa.
- Noe kan være på to steder samtidig.
24
00:05:27,760 --> 00:05:31,200
Nei.
Kvinner er uberegnelige.
25
00:05:32,280 --> 00:05:35,000
Heisenberg?
26
00:06:38,720 --> 00:06:41,820
Jeg orker ikke kullukten
når jeg er gravid.
27
00:06:42,120 --> 00:06:44,340
Du bør ikke være gravid så ofte.
28
00:06:44,640 --> 00:06:47,820
Skynd deg å finne opp
det nye brennstoffet.
29
00:06:48,120 --> 00:06:50,780
Du får fremtiden
som en sen bryllupsgave.
30
00:06:51,080 --> 00:06:54,640
- Takk.
- Unnskyld, men hvilket brennstoff?
31
00:06:55,080 --> 00:06:57,740
Nøytroner i en kjedereaksjon.
32
00:06:58,040 --> 00:07:02,180
De spalter kjerner, formerer seg ...
Som en orkan. Ute av kontroll.
33
00:07:02,480 --> 00:07:06,400
- Siste skrik innen vitenskapen.
- Ja, hun har rett.
34
00:07:07,800 --> 00:07:11,580
Politikk interesserer meg
egentlig ikke.
35
00:07:11,880 --> 00:07:17,620
Det er skammelig at verden bare ser
Tyskland gjennom disse folkene.
36
00:07:17,920 --> 00:07:21,700
- Himmler er ikke så ille.
- Hva mener du med det?
37
00:07:22,000 --> 00:07:25,100
Fordi min mor kjenner hans mor.
38
00:07:25,400 --> 00:07:29,480
Har du sett at Himmler ikke har hake?
39
00:07:30,160 --> 00:07:33,380
Jeg hørte at du ble tilbudt
professorat ved Columbia.
40
00:07:33,680 --> 00:07:36,500
Ja.
Tror du jeg aksepterte?
41
00:07:36,800 --> 00:07:39,180
Jeg vet ikke.
42
00:07:39,480 --> 00:07:42,380
Barna mine skal
vokse opp i Tyskland.
43
00:07:42,680 --> 00:07:45,800
Og jeg kan ikke tenke uten deg.
44
00:07:48,440 --> 00:07:52,720
- Venter vi noen?
- Himmlers mor, kanskje?
45
00:08:00,280 --> 00:08:04,200
Werner Heisenberg?
Kan De bli med oss?
46
00:08:05,320 --> 00:08:08,100
- Hvorfor det?
- Nå, med det samme.
47
00:08:08,400 --> 00:08:10,780
Jeg forstår ikke.
48
00:08:11,080 --> 00:08:13,160
De skal avhøres.
49
00:08:16,560 --> 00:08:19,980
De vet hvem jeg er?
Professor Werner Heisenberg.
50
00:08:20,280 --> 00:08:24,020
Jeg vil helst ikke arrestere Dem.
Kommer De frivillig?
51
00:08:24,320 --> 00:08:26,520
Er alt i orden?
52
00:08:29,640 --> 00:08:35,260
I dette brevet nekter De å delta
ved en konferanse om arisk fysikk.
53
00:08:35,560 --> 00:08:38,900
Det kommer til kort.
Det kommer til kort.
54
00:08:39,200 --> 00:08:42,020
- Så De er imot det?
- Viktige ting mangler.
55
00:08:42,320 --> 00:08:46,860
I desember 1938 nektet De
å delta på rikspartidagene.
56
00:08:47,160 --> 00:08:52,340
- Jeg er av den oppfatning ...
- Og De nekter å bli med i NSDAP.
57
00:08:52,640 --> 00:08:54,900
- Jeg er fysiker.
- Som motarbeider landet.
58
00:08:55,200 --> 00:08:58,980
- Det er ikke sant.
- De siterer jøder og andre -
59
00:08:59,280 --> 00:09:04,620
- som aktivt handler mot den
nasjonalsosialistiske bevegelsen.
60
00:09:04,920 --> 00:09:09,060
- De er anerkjente vitenskapsmenn ...
- Som har forrådt Tyskland.
61
00:09:09,360 --> 00:09:13,140
Og De innrømmer
at De henviser til dem hele tiden -
62
00:09:13,440 --> 00:09:17,760
- og siterer dem
i offentlige tekster og artikler.
63
00:09:19,640 --> 00:09:24,980
"Å forstå moderne fysikk er
umulig uten Albert Einstein."
64
00:09:25,280 --> 00:09:27,300
En jøde, som De vet.
65
00:09:27,600 --> 00:09:33,180
"Utviklingen av kvantemekanikk
bygger mest på Max Borns forskning."
66
00:09:33,480 --> 00:09:35,960
Også en jøde.
67
00:09:37,280 --> 00:09:43,180
"Løsningen på schrödingerligningen
beskriver makroskopiske systemer" -
68
00:09:43,480 --> 00:09:46,200
- "og derfor
muligens også universet."
69
00:09:48,400 --> 00:09:51,760
Jeg medgir
at det ikke er lett å forstå.
70
00:10:04,800 --> 00:10:07,460
Ekteskapet Deres er et skinnekteskap.
71
00:10:07,760 --> 00:10:12,260
Dere møttes i januar 1937.
Tre uker senere ble dere forlovet.
72
00:10:12,560 --> 00:10:18,580
Og den 29. april, knapt
tre måneder senere, ble dere gift.
73
00:10:18,880 --> 00:10:21,780
Inntil da hadde De
ikke vist interesse for kvinner.
74
00:10:22,080 --> 00:10:26,380
De hadde aldri kjæreste
eller et nært forhold til en kvinne.
75
00:10:26,680 --> 00:10:30,620
Vitner bekrefter
Deres interesse for menn.
76
00:10:30,920 --> 00:10:34,080
- Spesielt unge menn.
- Latterlig.
77
00:10:35,200 --> 00:10:37,860
Den 8. mars 1928 i Leipzig.
78
00:10:38,160 --> 00:10:42,100
På en tur til Urbach sov De
i telt med tre unge menn.
79
00:10:42,400 --> 00:10:44,340
Den 24. juni samme år -
80
00:10:44,640 --> 00:10:49,320
- oppmuntret De gruppen til
å hoppe i Tegernsee nakne.
81
00:10:50,280 --> 00:10:54,040
- Vi var speidere.
- Nei, professor.
82
00:10:57,720 --> 00:11:00,480
De er en soper.
83
00:11:07,560 --> 00:11:12,180
- Det er bare to måneder.
- Eller bare to dager.
84
00:11:12,480 --> 00:11:16,980
- Jeg vil ikke dø.
- Tror du at noen soldat vil dø?
85
00:11:17,280 --> 00:11:20,240
Herfriedes bror døde.
Tror du han planla det?
86
00:11:23,880 --> 00:11:26,820
Hvorfor i helvete sender Tyskland -
87
00:11:27,120 --> 00:11:32,080
- sin viktigste
vitenskapsmann til skyttergravene?
88
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Kom hit.
89
00:11:37,560 --> 00:11:39,680
Dette er helt vanvittig.
90
00:12:20,640 --> 00:12:22,840
Werner.
Werner!
91
00:12:23,880 --> 00:12:26,900
- Fikk du ikke beskjeden?
- Beskjed?
92
00:12:27,200 --> 00:12:30,460
Dette er
professor Heisenberg, det vet De.
93
00:12:30,760 --> 00:12:34,700
- Hva er dette?
- Les. Et øyeblikk, er De snill.
94
00:12:35,000 --> 00:12:36,900
Werner, det virket.
95
00:12:37,200 --> 00:12:41,280
Himmlers mor ga ham brevet,
og han går god for deg.
96
00:12:43,360 --> 00:12:47,400
Her, til Dem. Les det nå.
Et brev fra Himmler.
97
00:12:49,600 --> 00:12:54,100
Han mener SS tok feil, og at Tyskland
trenger sine vitenskapsmenn.
98
00:12:54,400 --> 00:12:58,580
Diebner startet et nytt prosjekt
med regjeringens støtte.
99
00:12:58,880 --> 00:13:01,460
Det er det største vi har deltatt i.
100
00:13:01,760 --> 00:13:03,960
Forstår du hva jeg sier?
101
00:13:06,800 --> 00:13:09,560
Trenger De noe annet?
102
00:13:25,720 --> 00:13:27,920
Du må være forsiktig.
103
00:13:33,720 --> 00:13:38,280
- Velkommen, professor. Weizsäcker.
- Herr Diebner.
104
00:13:48,120 --> 00:13:50,140
- Uranklubben.
- Ja.
105
00:13:50,440 --> 00:13:52,780
Formelt, men samtidig avslappet.
106
00:13:53,080 --> 00:13:57,180
Vi samlet kun de beste.
Geiger. Hahn.
107
00:13:57,480 --> 00:14:00,580
Harteck. Stetter.
De kjenner dem alle.
108
00:14:00,880 --> 00:14:02,700
Hva er målet?
109
00:14:03,000 --> 00:14:07,100
En kjernereaksjon.
Energiproduksjon fra uran.
110
00:14:07,400 --> 00:14:12,280
Jeg må be Dem undertegne.
Prosjektet er strengt hemmelig.
111
00:14:12,800 --> 00:14:14,620
Hvorfor det?
112
00:14:14,920 --> 00:14:17,500
Vi er
under Heereswaffenamts kontroll.
113
00:14:17,800 --> 00:14:21,340
Vi får alt vi trenger.
Ressurser, materialer, -
114
00:14:21,640 --> 00:14:24,100
- assistenter, alt De ønsker.
115
00:14:24,400 --> 00:14:29,960
Som vitenskapsmenn har vi aldri
hatt bedre forhold enn her.
116
00:14:31,760 --> 00:14:35,980
Einstein sa: "Frykt ikke
om krigen tjener vitenskapen."
117
00:14:36,280 --> 00:14:40,180
- Men om vitenskapen tjener krigen ...
- Einstein.
118
00:14:40,480 --> 00:14:43,900
Herr Heisenberg, med all respekt ...
119
00:14:44,200 --> 00:14:50,820
Vi vil ikke høre navn som Einstein,
Debye, Herzberg, Schrödinger.
120
00:14:51,120 --> 00:14:53,020
Og heller ikke Bohr.
121
00:14:53,320 --> 00:14:58,220
Kunnskap er også en kjedereaksjon.
Ingen tanke kommer fra ingenting.
122
00:14:58,520 --> 00:15:02,480
Jeg ber Dem ikke om mye.
123
00:15:04,200 --> 00:15:08,820
De vil få muligheter og vilkår
som ingen tidligere vitenskapsmann.
124
00:15:09,120 --> 00:15:13,920
Si hva De trenger, og De vil få det.
Uran, sement og grafitt.
125
00:15:15,760 --> 00:15:17,760
For å bygge en reaktor?
126
00:15:22,160 --> 00:15:24,960
Bra. Hva trenger vi?
127
00:15:25,960 --> 00:15:28,700
- D2O.
- D2O.
128
00:15:29,000 --> 00:15:31,260
Tungtvann?
129
00:15:31,560 --> 00:15:36,020
Vi trenger tungtvann for å starte
en potensiell kjernereaksjon.
130
00:15:36,320 --> 00:15:40,140
Vanlig vann absorberer
for mange nøytroner.
131
00:15:40,440 --> 00:15:42,880
Da skaffer jeg Dem tungtvann.
132
00:15:44,640 --> 00:15:46,640
Bli med meg.
133
00:16:08,360 --> 00:16:13,180
Problemet er at vi trenger mye.
Det produseres kun i Norge.
134
00:16:13,480 --> 00:16:17,180
En fabrikk i Norge
produserer kunstgjødsel.
135
00:16:17,480 --> 00:16:20,980
Hovedproduktet er ammoniakk,
biproduktet vann.
136
00:16:21,280 --> 00:16:23,780
En kjemiker kokte kaffe med det -
137
00:16:24,080 --> 00:16:27,780
- og innså at det koker
på en høyere temperatur.
138
00:16:28,080 --> 00:16:30,700
Oppdagelsen av tungtvann.
139
00:16:31,000 --> 00:16:34,560
Hvor mange vet hva
man kan gjøre med tungtvann?
140
00:16:35,960 --> 00:16:39,580
Franskmennene, kanskje.
Ikke mange.
141
00:16:39,880 --> 00:16:42,280
Ingen jeg kjenner ved navn.
142
00:16:44,720 --> 00:16:46,880
Bra.
143
00:17:10,120 --> 00:17:14,280
Tungtvann?
Hva skal tyskerne med det?
144
00:17:16,000 --> 00:17:18,800
De vil ha mye, og de betaler mye.
145
00:17:21,440 --> 00:17:24,620
- Hvor fort kan vi levere?
- Jeg vet ikke.
146
00:17:24,920 --> 00:17:26,820
Jeg vet ikke om vi har noe.
147
00:17:27,120 --> 00:17:32,160
Jeg kan kontakte Tronstad.
Han bygget anlegget.
148
00:18:21,800 --> 00:18:25,440
Få noe å spise,
så sees vi om en halvtime.
149
00:18:26,200 --> 00:18:30,700
- Henriksen, sjelden mann.
- Jeg var tilfeldigvis i Trondheim.
150
00:18:31,000 --> 00:18:33,160
Det tviler jeg på.
151
00:18:35,200 --> 00:18:38,280
Tungtvannet, hvor mye kan vi levere?
152
00:18:38,920 --> 00:18:44,060
- De bygget opp produksjonen.
- Som dere stanset i august.
153
00:18:44,360 --> 00:18:46,380
- Ikke noe igjen?
- Kanskje noen liter i kjelleren.
154
00:18:46,680 --> 00:18:49,220
- Hvor mange?
- Aner ikke. Hør med Brun.
155
00:18:49,520 --> 00:18:54,340
Hvor lang tid tar det å starte opp
igjen? Tyskerne vil ha det.
156
00:18:54,640 --> 00:18:58,100
- Hvor lang tid?
- To, tre måneder.
157
00:18:58,400 --> 00:19:00,980
- Hvor mye?
- Maks én liter i døgnet.
158
00:19:01,280 --> 00:19:05,560
- Kan vi øke det?
- Ja, men det går ut over ammoniakken.
159
00:19:06,560 --> 00:19:10,120
Godt. Da tar jeg det videre med Brun.
160
00:19:11,080 --> 00:19:13,980
Morsomt eksperiment forresten.
161
00:19:14,280 --> 00:19:17,400
- Ha en god dag.
- I like måte.
162
00:19:31,880 --> 00:19:34,900
- Brun.
- Det er Leif.
163
00:19:35,200 --> 00:19:37,740
- Alt bra?
- Det er morsommere med deg her.
164
00:19:38,040 --> 00:19:41,780
Henriksen var her.
Han forhørte seg om tungtvannet.
165
00:19:42,080 --> 00:19:44,980
Han vil starte produksjonen igjen.
166
00:19:45,280 --> 00:19:50,880
Han ville vite hvor mye som var igjen
på Vemork. Tyskerne vil ha det.
167
00:19:51,480 --> 00:19:54,980
Jeg visste franskmennene var
interessert, men ikke tyskerne.
168
00:19:55,280 --> 00:19:58,720
- Vet du hvorfor?
- Nei, jeg er ikke sikker.
169
00:19:59,800 --> 00:20:05,720
Ja, da blir det i hvert fall
kamp om de få literne vi har.
170
00:20:14,600 --> 00:20:18,140
Hvis et nøytron
spaltes fra et atom, -
171
00:20:18,440 --> 00:20:22,460
- sender atomet ut flere nøytroner.
172
00:20:22,760 --> 00:20:26,820
Hvert av disse nøytronene kan
spalte flere kjerner -
173
00:20:27,120 --> 00:20:31,140
- som videre sender ut
flere nye nøytroner -
174
00:20:31,440 --> 00:20:36,900
- og forårsaker et stadig
voksende antall kjernespaltinger.
175
00:20:37,200 --> 00:20:41,560
Jo renere uran,
desto mer effektiv kjedereaksjon.
176
00:20:42,080 --> 00:20:46,460
Unnskyld, men jeg ser
fortsatt ingen praktisk nytte.
177
00:20:46,760 --> 00:20:49,020
Jo, det er en.
178
00:20:49,320 --> 00:20:55,220
En langsom kjedereaksjon skaper
en varmeproduserende uranmaskin.
179
00:20:55,520 --> 00:21:00,820
Men en rask kjedereaksjon skaper
en meget effektiv atomeksplosjon.
180
00:21:01,120 --> 00:21:04,800
- Hvor effektiv?
- Veldig effektiv.
181
00:21:06,120 --> 00:21:08,120
Veldig effektiv?
182
00:21:09,080 --> 00:21:13,900
Det avhenger av hvor mye uran
vi snakker om her, ikke sant?
183
00:21:14,200 --> 00:21:17,280
La oss si 100 kg.
184
00:21:18,480 --> 00:21:20,300
100 kg?
185
00:21:20,600 --> 00:21:24,700
For øyeblikket kan jeg bare gjette,
men 100 kg kan -
186
00:21:25,000 --> 00:21:29,960
- muligens produsere
en dobbelt så stor sprengkraft.
187
00:21:31,440 --> 00:21:35,780
Hvis U235 blir
truffet av et nøytron, -
188
00:21:36,080 --> 00:21:42,380
- får vi uran-236, som slipper løs
store mengder energi.
189
00:21:42,680 --> 00:21:45,620
Og så blir et nytt nøytron ...
190
00:21:45,920 --> 00:21:48,000
- To eller tre.
- Hva?
191
00:21:48,800 --> 00:21:52,020
De tegnet ett nøytron.
Muligens misforstår jeg, -
192
00:21:52,320 --> 00:21:55,900
- men det er mer korrekt
å snakke om to eller tre.
193
00:21:56,200 --> 00:21:59,000
Antallet er avgjørende.
194
00:22:00,080 --> 00:22:03,280
Om De tillater, kan jeg ...
195
00:22:04,120 --> 00:22:06,680
Vær så god.
196
00:22:23,080 --> 00:22:25,900
Når vi bare snakker om ett nøytron, -
197
00:22:26,200 --> 00:22:29,500
- er ikke mengden
frigjort energi særlig stor.
198
00:22:29,800 --> 00:22:33,340
Men om to eller tre nøytroner
fra første spalting -
199
00:22:33,640 --> 00:22:38,180
- kan treffe nye U235-kjerner,
som også spaltes, -
200
00:22:38,480 --> 00:22:42,020
- gir det et helt annet bilde.
201
00:22:42,320 --> 00:22:47,100
Å si at ett kilogram uran -
202
00:22:47,400 --> 00:22:50,620
- kun tilsvarer dobbel mengde
vanlig sprengstoff, -
203
00:22:50,920 --> 00:22:53,580
- er en sterk undervurdering.
204
00:22:53,880 --> 00:22:57,780
La oss se.
Energien frigjort av én spalting -
205
00:22:58,080 --> 00:23:01,580
- er på 179 megaelektronvolt.
206
00:23:01,880 --> 00:23:08,420
Det betyr at 1 kg anriket uran
produserer energien til ikke mindre -
207
00:23:08,720 --> 00:23:13,880
- enn 15 000 tonn vanlig sprengstoff.
208
00:23:18,000 --> 00:23:22,780
Unnskyld, men kan De ...
Kan De gjenta det, er De snill?
209
00:23:23,080 --> 00:23:28,480
15 000 tonn. Jeg skrev om dette
allerede for to år siden.
210
00:23:30,000 --> 00:23:33,200
Denne bomben ...
211
00:23:35,080 --> 00:23:37,180
Er det mulig å bygge den?
212
00:23:37,480 --> 00:23:40,980
Jeg regnet bare ut energien
som teoretisk frigjøres.
213
00:23:41,280 --> 00:23:44,180
Men svaret er: selvfølgelig.
214
00:23:44,480 --> 00:23:48,000
Man må bare vite
hvordan slik energi brukes.
215
00:23:54,440 --> 00:23:56,440
Veldig lovende.
216
00:24:20,160 --> 00:24:22,200
Allier?
217
00:24:23,440 --> 00:24:25,620
Velkommen.
Velkommen.
218
00:24:25,920 --> 00:24:29,980
- Hyggelig å se Dem.
- Styremøtet er ikke før neste måned.
219
00:24:30,280 --> 00:24:33,460
Jeg vet det, men det var ikke
styret som sendte meg.
220
00:24:33,760 --> 00:24:36,480
Jeg er sendt av fransk etterretning.
221
00:24:39,280 --> 00:24:45,500
Ifølge våre kilder brukes tungt-vannet i tyskernes våpenprogram.
222
00:24:45,800 --> 00:24:49,780
Vi foreslår at dere selger
til Frankrike i stedet.
223
00:24:50,080 --> 00:24:54,580
Jean Frédéric Joliot-Curie
og kona Irène kan bruke tungtvannet -
224
00:24:54,880 --> 00:24:57,140
- som moderator i en kjernereaktor.
225
00:24:57,440 --> 00:25:00,900
- For å skape energi?
- Ja.
226
00:25:01,200 --> 00:25:06,520
Vi vet ikke om tyskerne har
andre planer, og vil ikke vente og se.
227
00:25:07,160 --> 00:25:12,880
- Hvor mye vil Frankrike betale?
- Hvor mye betaler tyskerne?
228
00:25:39,800 --> 00:25:44,960
- Hvor mye og hvor raskt?
- Alt sammen. Nå.
229
00:25:48,520 --> 00:25:54,080
Vi har en avtale. Dere kan betale
når dere har vunnet krigen.
230
00:27:27,720 --> 00:27:33,500
Idioter! Hvorfor merket ingen at det
var lastet om bord i et annet fly?
231
00:27:33,800 --> 00:27:37,020
Alt er i Frankrike nå!
Jeg vil ikke bli lurt!
232
00:27:37,320 --> 00:27:41,720
Ikke av franskmennene!
Forstår dere? Kom dere vekk!
233
00:27:49,200 --> 00:27:52,420
- God morgen.
- God morgen.
234
00:27:52,720 --> 00:27:54,820
- Er alt i orden?
- Ja.
235
00:27:55,120 --> 00:27:59,220
- Med forsendelsen?
- Ja, ja.
236
00:27:59,520 --> 00:28:05,800
Det var noen problemer, men snart er
situasjonen i Norge under kontroll.
237
00:28:06,880 --> 00:28:09,480
- Å ja?
- Ja.
238
00:28:10,880 --> 00:28:14,500
De vil få tungtvannet.
Det er det De trenger?
239
00:28:14,800 --> 00:28:17,000
Naturligvis.
240
00:28:18,400 --> 00:28:20,880
Bra.
241
00:28:47,800 --> 00:28:51,620
Kjære alle sammen,
det blir ingen undervisning i dag.
242
00:28:51,920 --> 00:28:55,720
Som dere sikkert har hørt,
er tyskerne i byen.
243
00:28:56,440 --> 00:29:00,180
Vitenskapen er et edelt yrke.
244
00:29:00,480 --> 00:29:05,020
Selv har jeg aldri hatt noen høyere
ambisjon enn å stadig vite mer.
245
00:29:05,320 --> 00:29:08,500
For ti år siden visste jeg ikke
at nøytroner bar på -
246
00:29:08,800 --> 00:29:11,260
- en energi
på to millioner elektronvolt.
247
00:29:11,560 --> 00:29:17,520
Da jeg fikk vite det, tenkte jeg:
"Det er det viktigste jeg vil lære."
248
00:29:19,680 --> 00:29:24,080
Men jeg tok feil. Det er nok
heller det nest viktigste.
249
00:29:27,040 --> 00:29:30,260
Skal vi sitte her
og regne på formler?
250
00:29:30,560 --> 00:29:36,260
Eller skal vi gå ut og kjempe
mot de som vil ta det som er vårt?
251
00:29:36,560 --> 00:29:40,780
Skal vi føye oss etter dem og håpe
at de vil gi oss noe tilbake?
252
00:29:41,080 --> 00:29:46,880
Eller skal vi bruke hodet
på å forsøke å sende dem hjem?
253
00:29:50,400 --> 00:29:57,520
Kjære studenter, kjære
vitenskapsmenn, kjære mennesker ...
254
00:29:59,040 --> 00:30:00,980
Valget er deres.
255
00:30:01,280 --> 00:30:04,860
Men husk at det dere velger i dag, -
256
00:30:05,160 --> 00:30:08,440
- vil være historie om hundre år.
257
00:30:09,040 --> 00:30:12,680
Valget er ditt og ditt ...
258
00:31:02,880 --> 00:31:08,180
Innkall Industriforbundet og få
støtte til å stoppe krigshandlingene.
259
00:31:08,480 --> 00:31:14,260
Og kongen bør på grunn av situasjonen
oppfordres til å abdisere.
260
00:31:14,560 --> 00:31:18,080
Kongen er strengt tatt
Norges overhode.
261
00:31:20,160 --> 00:31:26,300
Norsk Hydro hadde i flere år større
budsjett enn Norges nasjonalbudsjett.
262
00:31:26,600 --> 00:31:31,620
Forbundet bør be kongen
abdisere for Norges beste.
263
00:31:31,920 --> 00:31:34,060
Ja vel.
264
00:31:34,360 --> 00:31:36,700
Vi øker produksjonen av tungtvann.
265
00:31:37,000 --> 00:31:39,660
Forhandlingene foregår
med I.G. Farben.
266
00:31:39,960 --> 00:31:41,980
- Tyskland?
- Har De noe imot det?
267
00:31:42,280 --> 00:31:44,760
Nei.
268
00:31:53,720 --> 00:31:57,660
Tyskerne sender stadig folk,
fra forskere til generaler.
269
00:31:57,960 --> 00:32:00,500
- Hva spør de om?
- De vil utvide Herøya.
270
00:32:00,800 --> 00:32:04,580
Og mangedoble aluminiums-
produksjonen. Så er det tungtvannet.
271
00:32:04,880 --> 00:32:07,260
De bestiller flere celler.
272
00:32:07,560 --> 00:32:11,600
De vil femdoble produksjonen
og at jeg drar til Berlin.
273
00:32:12,440 --> 00:32:14,440
Plutselig haster alt.
274
00:32:14,960 --> 00:32:20,380
Jeg har varslet London. Gestapo er
i ferd med å blåse hele gruppa.
275
00:32:20,680 --> 00:32:24,220
De tok en student i går.
De forhørte og skjøt ham.
276
00:32:24,520 --> 00:32:26,740
Sprakk han? Ga han navn?
277
00:32:27,040 --> 00:32:29,480
Jeg vet ikke.
278
00:32:31,480 --> 00:32:34,500
- Så hva gjør vi?
- Jeg drar til London.
279
00:32:34,800 --> 00:32:38,740
Kontakter SIS og SOE
og forteller hva som skjer.
280
00:32:39,040 --> 00:32:43,480
Du drar tilbake til fabrikken
og gjør alt som før.
281
00:32:55,760 --> 00:32:58,700
Unnskyld, jeg ringer tilbake senere.
282
00:32:59,000 --> 00:33:05,100
Jeg hører at du har betalt Quisling
og Nasjonal Samling 25 000 kroner.
283
00:33:05,400 --> 00:33:10,380
- Vi trenger arbeidsro.
- Det har du helt rett i.
284
00:33:10,680 --> 00:33:15,900
Verden kan ikke stoppe grunnet
en okkupasjon og et regjeringsskifte.
285
00:33:16,200 --> 00:33:18,200
- Har du et par minutter?
- Ja.
286
00:33:23,920 --> 00:33:27,860
- Hvordan går forhandlingene?
- De vil handle.
287
00:33:28,160 --> 00:33:32,500
- Jeg venter på styrets klarsignal.
- Det er problemet.
288
00:33:32,800 --> 00:33:38,260
Tyskland, Frankrike, Norge, alle
i krig. De vil ikke bestemme seg.
289
00:33:38,560 --> 00:33:44,260
Avgjørelser vedrørende bestillinger
bør kanskje tas lokalt.
290
00:33:44,560 --> 00:33:46,780
Rjukan trenger en ny sjef.
291
00:33:47,080 --> 00:33:52,280
En som vet hva som foregår,
og kan følge produksjonen skikkelig.
292
00:33:53,720 --> 00:33:56,280
Kunne ikke det vært morsomt?
293
00:34:06,160 --> 00:34:09,140
Det blir 22 til middag på lørdag.
294
00:34:09,440 --> 00:34:14,620
Det var vanskelig å få tak i bra mat,
men vi får tre fine retter.
295
00:34:14,920 --> 00:34:20,020
Det blir vidunderlig å få besøk
av venner i disse merkelige tider.
296
00:34:20,320 --> 00:34:22,280
Ja.
297
00:34:26,760 --> 00:34:28,900
Hva er det?
298
00:34:29,200 --> 00:34:32,860
Jeg er bedt om å ta større ansvar
på Rjukan og Vemork.
299
00:34:33,160 --> 00:34:38,320
- Og det betyr?
- At jeg bør være nærmere en periode.
300
00:34:39,080 --> 00:34:42,120
- Du?
- Vi.
301
00:34:45,000 --> 00:34:48,400
- Mener du flytte?
- Ja.
302
00:34:51,800 --> 00:34:54,800
- Når?
- Om en uke.
303
00:35:09,760 --> 00:35:13,500
- 22 soverom?
- Ja, jeg sa det var stort.
304
00:35:13,800 --> 00:35:16,340
Det er bare oss to.
305
00:35:16,640 --> 00:35:22,080
Skal den nye direktøren bo i brakke
fordi han ikke har barn?
306
00:35:34,160 --> 00:35:39,080
- Du kommer til å få det fint her.
-Vi kommer til å få det fint her.
307
00:35:42,360 --> 00:35:44,360
Takk.
308
00:35:55,480 --> 00:35:59,280
God dag.
God dag.
309
00:36:28,160 --> 00:36:31,480
- Jeg kan ikke sitte her.
- Hva?
310
00:36:41,320 --> 00:36:44,580
Jeg tenkte
vi kunne dra på fjellet i helgen.
311
00:36:44,880 --> 00:36:47,980
Jeg trenger ikke å være
på fabrikken før mandag.
312
00:36:48,280 --> 00:36:50,480
Tar du med brødet?
313
00:36:53,800 --> 00:36:55,960
Får jeg et stykke?
314
00:36:56,760 --> 00:36:59,560
Hva tenker du på?
315
00:37:00,480 --> 00:37:04,420
Fører utnevnelsen eller flyttingen
noe godt med seg?
316
00:37:04,720 --> 00:37:07,260
Hva mener du med det?
317
00:37:07,560 --> 00:37:10,340
Det skjedde så raskt.
318
00:37:10,640 --> 00:37:14,500
Det er vanskelige tider.
Få kjenner Hydro bedre.
319
00:37:14,800 --> 00:37:18,440
Hvorfor slikt hastverk?
Du er jo bare jurist.
320
00:37:19,960 --> 00:37:23,820
Jeg har vært en tro tjener
mot Hydro hele min karriere.
321
00:37:24,120 --> 00:37:28,160
Nettopp. Tro tjenere
blir ikke plutselig direktør.
322
00:37:30,400 --> 00:37:34,280
Stiller du spørsmål
ved mine kvalifikasjoner?
323
00:37:35,520 --> 00:37:37,900
Jeg har visst ingenting å frykte.
324
00:37:38,200 --> 00:37:42,000
Du har allerede begynt
å snakke som en direktør.
325
00:37:57,480 --> 00:38:00,900
- Pappa? Hvor skal du?
- Til Oslo.
326
00:38:01,200 --> 00:38:05,600
- Hvor lenge?
- Jeg er kanskje tilbake på fredag.
327
00:38:06,640 --> 00:38:09,720
- Pappa, det er noe galt med toget.
- Er det?
328
00:38:11,120 --> 00:38:15,280
Jeg tar det med, så ser vi
om det kan repareres der.
329
00:38:34,280 --> 00:38:39,260
- Hva er det som skjer?
- De er i ferd med å røyke meg ut.
330
00:38:39,560 --> 00:38:44,100
- Hvor drar du?
- Til London. Via Sverige.
331
00:38:44,400 --> 00:38:47,800
Er det noen mulighet
for å kontakte oss?
332
00:38:48,800 --> 00:38:52,520
Jeg kan skrive brev
og sende det til moren din.
333
00:39:03,800 --> 00:39:05,800
Hva?
334
00:39:07,960 --> 00:39:10,440
Til bryllupsdagen vår.
335
00:39:11,560 --> 00:39:14,960
Jeg smeltet om NTH-ringen.
336
00:39:20,400 --> 00:39:23,600
Bare sørg for at du kommer tilbake.
337
00:39:56,040 --> 00:39:59,580
Leif Tronstad. Jeg skal møte
oberst John Skinner Wilson.
338
00:39:59,880 --> 00:40:02,060
Han venter meg.
339
00:40:02,360 --> 00:40:05,980
- Han er ikke her, sir.
- Er han ikke her?
340
00:40:06,280 --> 00:40:10,720
De forstår nok ikke.
Jeg må møte ham, det er viktig.
341
00:40:11,920 --> 00:40:14,360
Obersten er ikke her, sir.
342
00:40:40,040 --> 00:40:43,520
- Har De gått Dem vill?
- Nei da. Jeg skal til ...
343
00:40:44,640 --> 00:40:48,580
- Good...Goodg Street...
- Goodge Street.
344
00:40:48,880 --> 00:40:52,140
The King & Queen er ikke
det beste stedet.
345
00:40:52,440 --> 00:40:56,260
Dårlige madrasser,
harde puter, egglukt i gangen.
346
00:40:56,560 --> 00:41:01,780
Veggedyr og flatlus.
Det er et dårlig valg, herr Tronstad.
347
00:41:02,080 --> 00:41:04,980
Unnskyld, men kjenner jeg Dem?
348
00:41:05,280 --> 00:41:10,700
Leif Tronstad, professor i uorganisk
kjemi ved NTH i Trondheim.
349
00:41:11,000 --> 00:41:16,300
Tok raskt diplom og ble
yngste professor der som 33-åring.
350
00:41:16,600 --> 00:41:19,380
De er verdens
fremste ekspert på tungtvann -
351
00:41:19,680 --> 00:41:25,080
- og står bak fabrikken som ligger
et sted jeg aldri vil kunne uttale.
352
00:41:26,720 --> 00:41:30,040
- Rjukan.
- Roocan. Jeg sa jo det.
353
00:41:31,200 --> 00:41:34,500
Velkommen til London, herr Tronstad.
354
00:41:34,800 --> 00:41:37,720
Bli med meg. Vi har ventet Dem.
355
00:41:45,680 --> 00:41:48,460
Leif Tronstad,
jeg hørte at De var her.
356
00:41:48,760 --> 00:41:52,500
Jeg er oberst John Skinner Wilson.
Eric Welsh hilser.
357
00:41:52,800 --> 00:41:55,700
- Kone og barn?
- De har det bra.
358
00:41:56,000 --> 00:41:58,780
- Kaptein Smith har De møtt.
- På en måte.
359
00:41:59,080 --> 00:42:01,300
Hun er sjef for norske operasjoner.
360
00:42:01,600 --> 00:42:05,620
Jeg ordner kommunikasjonslinjer
i Norge og trener feltagenter.
361
00:42:05,920 --> 00:42:10,780
- Jaså, men De er ...
- Ja, jeg er kvinne. De er observant.
362
00:42:11,080 --> 00:42:15,980
Og Deres overordnede. Jeg har
fem brødre, og løper fra dem alle.
363
00:42:16,280 --> 00:42:21,780
Ikke undervurder kaptein Smith.
Hun har fulgt etter Dem i fire timer.
364
00:42:22,080 --> 00:42:26,780
- Fortell hva De vet.
- Produksjonen er femdoblet på ett år.
365
00:42:27,080 --> 00:42:31,780
Første leveranse underveis.
Flere brenselsceller og flere folk.
366
00:42:32,080 --> 00:42:34,860
- Den nye direktøren?
- Bjørn Henriksen.
367
00:42:35,160 --> 00:42:38,300
Auberts høyre hånd,
og en ulv i fåreklær.
368
00:42:38,600 --> 00:42:44,780
Han er ingen lettvekter.
Han hentet inn hæren under en streik.
369
00:42:45,080 --> 00:42:50,180
Han var visst for at kongen skulle
abdisere etter invasjonen.
370
00:42:50,480 --> 00:42:54,220
De kaller seg
"der Uranverein", Uranklubben.
371
00:42:54,520 --> 00:42:58,500
Med vitenskapsmenn
som von Weizsäcker, Bagge, Hahn -
372
00:42:58,800 --> 00:43:02,780
- og selvsagt Werner Heisenberg,
nobelprisvinneren.
373
00:43:03,080 --> 00:43:07,220
Kurt Diebner leder prosjektet
ved Kaiser Wilhelm-instituttet.
374
00:43:07,520 --> 00:43:11,660
Det drives av Waffenamt
for å lage en atombombe.
375
00:43:11,960 --> 00:43:18,100
Vi vet ikke hvor langt de har kommet,
men tungtvannbestillingen vekker uro.
376
00:43:18,400 --> 00:43:21,780
Begynn med disse.
De er tatt fra 3000 fot.
377
00:43:22,080 --> 00:43:26,500
Et fly fløy over der i går.
Her er fabrikken og broen.
378
00:43:26,800 --> 00:43:32,100
Se etter endringer på bygninger,
atkomst, veier og stier.
379
00:43:32,400 --> 00:43:36,500
Også alle rutiner,
ansatte, vakter og ledelse.
380
00:43:36,800 --> 00:43:41,020
Navn, tilknytninger, koner,
barn, kjærester, elskerinner.
381
00:43:41,320 --> 00:43:45,780
Alt De kan få tak i,
uansett hvor uviktig det kan virke.
382
00:43:46,080 --> 00:43:51,620
Vi gjør all sorteringen. De får
Deres eget kontor med alt De trenger.
383
00:43:51,920 --> 00:43:54,780
Vi har leir i Skottland
og flyr dit i morgen.
384
00:43:55,080 --> 00:43:59,220
De kom på et bra tidspunkt.
Hva planlegger De å gjøre?
385
00:43:59,520 --> 00:44:04,140
- Hva planlegger dere å gjøre?
- Stoppe dem, selvsagt.
386
00:44:04,440 --> 00:44:08,900
Det er mange nordmenn med lokal-
kunnskap og evner vi kan sende ...
387
00:44:09,200 --> 00:44:13,400
Jeg tror ikke det er
Deres beslutning, hva?
388
00:44:15,080 --> 00:44:18,480
Vi er i krig.
De leker fortsatt bare krig.
32343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.