All language subtitles for I Am Frankie s02e21 Changed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,724 --> 00:00:09,034 - CYNTHIA: The choice is yours, Frankie. 2 00:00:09,172 --> 00:00:10,758 Allow us to download your code 3 00:00:10,896 --> 00:00:14,620 or keep blocking us and never see your mother or Cole again. 4 00:00:16,689 --> 00:00:18,275 - [beeping] 5 00:00:18,413 --> 00:00:20,448 - Firewall's down. - Resuming download. 6 00:00:20,586 --> 00:00:21,620 - Good. 7 00:00:21,758 --> 00:00:23,724 Let me know when the download is complete. 8 00:00:28,413 --> 00:00:31,172 - What's your problem? - Nothing, it's just... 9 00:00:31,310 --> 00:00:33,689 It's all getting real now, like, for real, for real. 10 00:00:33,827 --> 00:00:35,379 - I know, it's gonna be sweet. 11 00:00:35,517 --> 00:00:38,172 Especially when I volunteer myself to be an H.R.O. 12 00:00:42,931 --> 00:00:45,482 - Excuse me, what is an H.R.O.? 13 00:00:45,620 --> 00:00:47,827 That term does not appear in any of my searchable databases. 14 00:00:47,965 --> 00:00:50,241 - It wouldn't because it's a top secret WARPA project. 15 00:00:50,379 --> 00:00:51,724 An H.R.O. is still human, 16 00:00:51,862 --> 00:00:54,620 but with implanted, enhanced robotic abilities. 17 00:00:54,758 --> 00:00:56,068 It's the best of both worlds. 18 00:00:56,206 --> 00:00:57,275 - Yeah, once she's implanted, 19 00:00:57,413 --> 00:00:59,551 you'll be like cousins or something. 20 00:00:59,689 --> 00:01:01,724 - Are you not concerned about what this new technology 21 00:01:01,862 --> 00:01:03,034 could do to your system? 22 00:01:03,172 --> 00:01:05,034 - They'll work out the kinks with their test subject. 23 00:01:05,172 --> 00:01:07,172 - Test subject? - Yeah, that Cole kid? 24 00:01:07,310 --> 00:01:09,310 - Cole Reyes?! - Yeah, that's the one. 25 00:01:09,448 --> 00:01:10,862 Keep an eye on the download. 26 00:01:11,000 --> 00:01:12,379 I'm gonna grab a coffee. You want one? 27 00:01:12,517 --> 00:01:14,551 - Oh, I'll go. You never make mine right. 28 00:01:14,689 --> 00:01:16,206 I like ten sugars. 29 00:01:16,344 --> 00:01:19,344 - Ed, that's terribly unhealthy. - [computer alert] 30 00:01:19,482 --> 00:01:22,206 - The download stopped. It says "Cable disconnected." 31 00:01:27,965 --> 00:01:29,000 - WILL: So that's the story. 32 00:01:29,137 --> 00:01:30,689 Frankie thinks she has no choice. 33 00:01:30,827 --> 00:01:31,896 Either she helps WARPA 34 00:01:32,034 --> 00:01:33,310 or they're gonna blast Sig into deep space. 35 00:01:33,448 --> 00:01:34,965 - Those dirt bags. We have to help Frankie. 36 00:01:35,103 --> 00:01:36,344 - And Cole. 37 00:01:37,586 --> 00:01:39,724 - This is where you say, "And my old friend, Sigourney!". 38 00:01:39,862 --> 00:01:41,965 - Well, it's a lot of information to process. 39 00:01:42,103 --> 00:01:43,344 I'll have to think it over. 40 00:01:43,482 --> 00:01:45,241 - What's there to think about?! Just hack into WARPA 41 00:01:45,379 --> 00:01:47,137 and disable their control over Mom's space station. 42 00:01:47,275 --> 00:01:49,482 - It's not that simple, young lady. 43 00:01:49,620 --> 00:01:52,137 If WARPA traces the signal back to me, I'm dead meat, 44 00:01:52,275 --> 00:01:54,172 and they'll feed me to their android army. 45 00:01:54,310 --> 00:01:56,896 - Androids don't eat meat, so, you'll be fine. 46 00:01:57,034 --> 00:01:58,241 - When the history books are written, 47 00:01:58,379 --> 00:01:59,689 which side do you wanna be on? 48 00:01:59,827 --> 00:02:03,172 The scrappy, brave rebellion or the evil corporate overlords? 49 00:02:03,310 --> 00:02:05,896 - Well, it depends. - On what? 50 00:02:06,034 --> 00:02:08,275 - On which side's more likely to help him win a stupid 51 00:02:08,413 --> 00:02:10,862 Robel prize. - That is not true. 52 00:02:11,000 --> 00:02:12,655 But it's probably the corporate overlords, right? 53 00:02:12,793 --> 00:02:14,827 Because they'd own the Robel committee 54 00:02:14,965 --> 00:02:18,379 and could make them give it to--never mind. 55 00:02:18,517 --> 00:02:20,241 - Please, James, after everything that happened 56 00:02:20,379 --> 00:02:22,310 with Sigourney, you owe her. 57 00:02:26,241 --> 00:02:27,482 - [sighs] 58 00:02:28,965 --> 00:02:30,931 Hey, have you seen Dayton? 59 00:02:31,068 --> 00:02:33,965 - Uh...what? Dayton? Who said anything about Dayton? 60 00:02:34,103 --> 00:02:37,310 - I did. - Oh, yeah, right. 61 00:02:37,448 --> 00:02:39,000 I haven't seen her since school. 62 00:02:39,137 --> 00:02:41,379 - I've been calling and calling and she hasn't answered 63 00:02:41,517 --> 00:02:43,793 or even texted, which really isn't like her. 64 00:02:43,931 --> 00:02:46,344 - You know what, Zane? Maybe Dayton has bigger things 65 00:02:46,482 --> 00:02:47,896 to deal with than the play. 66 00:02:48,034 --> 00:02:49,137 - The play? [scoffs] 67 00:02:49,275 --> 00:02:51,862 No, I don't even care about the play right now. 68 00:02:52,000 --> 00:02:53,931 Whoa. 69 00:02:54,068 --> 00:02:55,551 I can't believe I just said that. 70 00:02:55,689 --> 00:02:57,896 I just mean...I'm worried about Dayton. 71 00:02:58,034 --> 00:02:59,310 I hope she's okay. 72 00:02:59,448 --> 00:03:02,275 - Zane...sit down. 73 00:03:04,172 --> 00:03:05,689 There's something you should see. 74 00:03:07,896 --> 00:03:09,965 - MAN: We'll secretly install androids into the high-- 75 00:03:12,931 --> 00:03:14,206 - [alarm blasting] 76 00:03:14,344 --> 00:03:15,689 - That's not good. 77 00:03:15,827 --> 00:03:18,310 - [alarm blasting] 78 00:03:21,241 --> 00:03:23,275 [alarm continues blasting] 79 00:03:35,482 --> 00:03:36,931 - Well, you're gonna help us or not? 80 00:03:37,068 --> 00:03:40,862 - It's just...it's too big of a risk going up against WARPA. 81 00:03:43,275 --> 00:03:44,551 Where are you going? 82 00:03:44,689 --> 00:03:46,137 - To the Rhombus to help Frankie. 83 00:03:46,275 --> 00:03:48,655 - And Cole. - No, I forbid it. 84 00:03:48,793 --> 00:03:49,931 It's too dangerous. 85 00:03:50,068 --> 00:03:51,862 They got EMPs coming out of their ears over there. 86 00:03:52,000 --> 00:03:53,172 - We can't just stay here. 87 00:03:53,310 --> 00:03:54,344 We're willing to take our chances. 88 00:03:54,482 --> 00:03:56,379 - [struggles] 89 00:03:57,827 --> 00:04:00,413 No, wait! Ah! Ow. 90 00:04:00,551 --> 00:04:02,379 - You can't stop us. 91 00:04:02,517 --> 00:04:04,965 - But if anything ever happened to you two, I... 92 00:04:05,103 --> 00:04:06,137 I don't know what I'd do. 93 00:04:06,275 --> 00:04:07,241 - What do you mean? 94 00:04:07,379 --> 00:04:09,034 - Do I have to spell it out for you? 95 00:04:09,172 --> 00:04:11,068 I care about you. 96 00:04:11,206 --> 00:04:12,379 - That's so sweet. 97 00:04:12,517 --> 00:04:14,862 - You're surly, obnoxious teenagers. 98 00:04:15,000 --> 00:04:17,793 - Then again... - But I care about you. 99 00:04:17,931 --> 00:04:19,068 - Then help us. 100 00:04:19,206 --> 00:04:21,275 It's the best way to keep Andrew and Simone safe. 101 00:04:21,413 --> 00:04:23,241 - Oh, you're right. Okay, I'm in. 102 00:04:23,379 --> 00:04:24,344 - [sighs] 103 00:04:24,482 --> 00:04:25,827 Okay, James will help us hack WARPA. 104 00:04:25,965 --> 00:04:27,517 Andrew and Simone will go to the Rhombus 105 00:04:27,655 --> 00:04:28,586 and help everyone escape. 106 00:04:28,724 --> 00:04:29,793 - Let's hit it. - Wait! 107 00:04:29,931 --> 00:04:31,413 I have something that'll protect you. 108 00:04:31,551 --> 00:04:33,103 - I'm gonna try to reach my dad again. 109 00:04:33,241 --> 00:04:35,620 He might have some contacts in the government or something 110 00:04:35,758 --> 00:04:37,206 that can help us stop WARPA. 111 00:04:37,344 --> 00:04:40,241 - But isn't he the guy who tried to turn Frankie over to WARPA? 112 00:04:40,379 --> 00:04:42,241 - Yeah, but he's reformed. 113 00:04:42,379 --> 00:04:43,586 - Here! 114 00:04:43,724 --> 00:04:45,620 Before you get inside the Rhombus, put these on. 115 00:04:45,758 --> 00:04:47,827 - Whoa, I've been looking for chain-mail exactly like that 116 00:04:47,965 --> 00:04:50,379 for my medieval jousting Renaissance Fair costume. 117 00:04:50,517 --> 00:04:53,000 - That's not what they're for. 118 00:04:53,137 --> 00:04:54,413 They're Faraday suits. 119 00:04:54,551 --> 00:04:56,413 I designed them to protect androids 120 00:04:56,551 --> 00:04:58,551 against electromagnetic radiation, 121 00:04:58,689 --> 00:05:00,827 in case anyone wanted to harm you. 122 00:05:02,896 --> 00:05:04,103 - Thanks. 123 00:05:06,793 --> 00:05:09,206 - MAN: Not just any humans, however, a select few, 124 00:05:09,344 --> 00:05:13,034 handpicked by WARPA to rule the world. 125 00:05:13,172 --> 00:05:14,862 - Is this real? - Looks like it. 126 00:05:15,000 --> 00:05:16,517 - I can't believe this. 127 00:05:16,655 --> 00:05:19,000 Dayton was working so hard producing "Bae of Frankenstein" 128 00:05:19,137 --> 00:05:21,413 while trying to stop a rogue government agency 129 00:05:21,551 --> 00:05:22,586 from taking over the world? 130 00:05:22,724 --> 00:05:25,482 - Apparently so. - Wow. 131 00:05:25,620 --> 00:05:28,137 Dayton's even more amazing than I thought. 132 00:05:28,275 --> 00:05:30,896 I have to talk to her, but she still hasn't answered. 133 00:05:31,034 --> 00:05:32,793 Could she be in trouble with those WARPA people? 134 00:05:32,931 --> 00:05:34,137 - It's possible. 135 00:05:34,275 --> 00:05:36,586 Maybe she was trying to find a way to save her brother 136 00:05:36,724 --> 00:05:38,241 and... - And what?! 137 00:05:38,379 --> 00:05:39,827 Oh, man, we gotta find her. 138 00:05:51,689 --> 00:05:53,517 - Any signs of the android? - None. 139 00:05:53,655 --> 00:05:55,482 - Well, keep searching. - Let's go, come on. 140 00:05:57,689 --> 00:05:59,620 Come on, this way. - GUARD: Go, go, go! 141 00:06:09,310 --> 00:06:12,206 - I still can't reach my dad. - What about his office? 142 00:06:12,344 --> 00:06:14,517 Call and find out where they sent him on his business trip. 143 00:06:14,655 --> 00:06:16,344 - I don't even know who he works for. 144 00:06:16,482 --> 00:06:18,103 He just left right when he got the job. 145 00:06:18,241 --> 00:06:19,448 I'm gonna stop by the apartment. 146 00:06:19,586 --> 00:06:21,689 Maybe he left a note with his hotel info on it. 147 00:06:21,827 --> 00:06:23,758 He needs to know about Cole. - Ooh, can I come? 148 00:06:23,896 --> 00:06:25,517 I'm a master at finding things. 149 00:06:25,655 --> 00:06:27,068 - She is. It would be kinda scary 150 00:06:27,206 --> 00:06:28,551 if it wasn't also super helpful. 151 00:06:28,689 --> 00:06:30,137 - Okay, sure, let's go. 152 00:06:33,068 --> 00:06:34,517 - Why are you packing instead of hacking? 153 00:06:34,655 --> 00:06:36,137 - I'm making sure I have all my tools, 154 00:06:36,275 --> 00:06:38,379 then we can head to your house and start the hack. 155 00:06:38,517 --> 00:06:40,068 - My house? How come? - Because! 156 00:06:40,206 --> 00:06:42,206 Uh...you have the best snacks. 157 00:06:42,344 --> 00:06:44,724 - You mean because if WARPA tracks the IP address, 158 00:06:44,862 --> 00:06:46,965 it'll lead them to our house and not here. 159 00:06:48,482 --> 00:06:50,517 - That's just a side benefit. 160 00:06:57,068 --> 00:06:58,310 - We look ridiculous. 161 00:06:58,448 --> 00:06:59,689 - Sure, they're a little bulky, 162 00:06:59,827 --> 00:07:02,931 but I don't think we look so bad. 163 00:07:03,068 --> 00:07:07,620 - Never mind, let's go in there and kick some WARPA butt. 164 00:07:07,758 --> 00:07:09,862 - [scuffling] - ANDREW: Whoa. 165 00:07:14,482 --> 00:07:15,620 Are you okay? - Yeah. 166 00:07:15,758 --> 00:07:17,620 Was that tripping? 167 00:07:17,758 --> 00:07:18,758 I didn't know androids could trip. 168 00:07:18,896 --> 00:07:20,241 - The charge carriers in our suits 169 00:07:20,379 --> 00:07:22,689 are interfering with our motor function signals. 170 00:07:27,448 --> 00:07:29,068 These walls are titanium-reinforced 171 00:07:29,206 --> 00:07:30,620 triple layer concrete. 172 00:07:32,827 --> 00:07:34,724 They must have strengthened them after Frankie broke us out. 173 00:07:34,862 --> 00:07:36,310 - We'll have to find another way in. 174 00:07:36,448 --> 00:07:38,965 - There's gotta be a sewer system around here somewhere. 175 00:07:39,103 --> 00:07:42,241 - Won't we get wet in a sewer? - Not if we're careful. 176 00:07:42,379 --> 00:07:43,586 Come on, look around. 177 00:07:44,517 --> 00:07:46,931 Ow. - SIMONE: [exhales] 178 00:07:51,655 --> 00:07:54,655 [chuckles] Got it. 179 00:08:03,310 --> 00:08:04,827 - All clear. 180 00:08:08,655 --> 00:08:10,689 We need to get moving. Go. 181 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 These suits are ridiculous. 182 00:08:20,862 --> 00:08:23,000 - Cole Reyes! Cole Reyes, are you here?! 183 00:08:34,965 --> 00:08:37,206 I'm not gonna let WARPA hurt Cole Reyes. 184 00:08:44,551 --> 00:08:45,896 - [EMP blasting] 185 00:08:48,827 --> 00:08:51,241 - ♪ Feels like things are gettin' real ♪ 186 00:08:51,379 --> 00:08:55,000 ♪ Never felt so alive-- never felt so alive ♪ 187 00:08:55,137 --> 00:08:57,241 ♪ Feels like things are gettin' real ♪ 188 00:08:57,379 --> 00:08:58,827 ♪ Re-e-eal 189 00:08:58,965 --> 00:09:01,206 ♪ Feels like things are gettin' real ♪ 190 00:09:06,482 --> 00:09:09,206 - Frankie? Frankie, are you okay? 191 00:09:09,344 --> 00:09:10,896 - Yes, Cole Reyes, I'm okay, 192 00:09:11,034 --> 00:09:13,517 and I'm happy to see that you're okay, too. 193 00:09:13,655 --> 00:09:15,758 But we have to get you out of here immediately. 194 00:09:15,896 --> 00:09:17,655 WARPA wants to turn you into-- - An H.R.O. 195 00:09:17,793 --> 00:09:20,000 I know, they told me. But what about you? 196 00:09:20,137 --> 00:09:21,965 You didn't let them download your code, did you? 197 00:09:22,103 --> 00:09:23,620 - They threatened to launch mom into deep space 198 00:09:23,758 --> 00:09:24,862 if I didn't cooperate with them. 199 00:09:25,000 --> 00:09:26,586 - What?! - However, they only downloaded 200 00:09:26,724 --> 00:09:28,724 part of my code before I disconnected and ran away. 201 00:09:28,862 --> 00:09:30,448 - You did? How come? - Because I heard 202 00:09:30,586 --> 00:09:33,241 what they were going to do to you and I had to prevent it 203 00:09:33,379 --> 00:09:34,551 from happening. - [clears throat] 204 00:09:34,689 --> 00:09:37,000 - What is he doing here?! Is he working for WARPA? 205 00:09:37,137 --> 00:09:39,068 Were you involved in tricking Cole Reyes with the NGETS ruse? 206 00:09:39,206 --> 00:09:42,655 - No, no, I swear. - It's okay, it's okay, Frankie. 207 00:09:42,793 --> 00:09:44,137 WARPA's holding him prisoner here, too. 208 00:09:44,275 --> 00:09:46,655 They were afraid he was gonna get in the way of their plans. 209 00:09:46,793 --> 00:09:49,793 - Frankie, it's so nice to see you again, I-- 210 00:09:49,931 --> 00:09:51,793 did you do something different with your hair? 211 00:09:51,931 --> 00:09:54,793 - We are imprisoned and on the verge of a worldwide takeover 212 00:09:54,931 --> 00:09:57,379 and yet you ask about my hair? - He's just nervous. 213 00:09:57,517 --> 00:09:59,000 We're all on the same side here, okay? 214 00:09:59,137 --> 00:10:01,655 - Yes, the side that wants to ensure my boy 215 00:10:01,793 --> 00:10:04,620 is not turned into some human-robot WARPA lackey. 216 00:10:04,758 --> 00:10:06,758 - I am on that side, too, which is why I destroyed 217 00:10:06,896 --> 00:10:08,655 the H.R.O. implantation equipment. 218 00:10:08,793 --> 00:10:11,655 - You did? Frankie, that's-- 219 00:10:11,793 --> 00:10:13,965 You really risked a lot to do that. 220 00:10:14,103 --> 00:10:16,896 - It is worth keeping you safe. And it will buy some time until 221 00:10:17,034 --> 00:10:19,310 we can find a way to save Mom and escape from here. 222 00:10:19,448 --> 00:10:22,034 - Yes, escape! [laughs] 223 00:10:22,172 --> 00:10:24,620 Ah...any great ideas? 224 00:10:31,275 --> 00:10:32,655 - [knocking] 225 00:10:34,827 --> 00:10:35,896 - I don't think anyone's here. 226 00:10:36,034 --> 00:10:38,172 - Shh, did you hear that? - Hear what? 227 00:10:38,310 --> 00:10:40,172 - I thought I heard a thump coming from inside. 228 00:10:40,310 --> 00:10:42,206 What if Dayton's in there and she's in trouble? 229 00:10:43,448 --> 00:10:45,172 [exhales] Alright, you stay here. 230 00:10:45,310 --> 00:10:47,517 I'm gonna go see if I can find an open window. 231 00:10:51,241 --> 00:10:53,103 [grunts] Ow. 232 00:11:09,034 --> 00:11:10,172 - Doesn't look like anyone's here. 233 00:11:10,310 --> 00:11:11,896 - Yeah, but we should check all the rooms. 234 00:11:12,034 --> 00:11:13,517 - Back to back. - Wait, what? 235 00:11:13,655 --> 00:11:15,103 - Haven't you ever played Combat Academy? 236 00:11:15,241 --> 00:11:18,034 You go back to back so no one can surprise you from behind. 237 00:11:19,310 --> 00:11:20,689 - [sighs] 238 00:11:26,034 --> 00:11:28,000 - Watch where you're going! - Sorry. 239 00:11:32,896 --> 00:11:35,793 - Hey, the lights are on. My dad must be back home. 240 00:11:35,931 --> 00:11:40,724 - Wait. He didn't answer his phone. 241 00:11:40,862 --> 00:11:43,655 It could be WARPA in there. 242 00:11:43,793 --> 00:11:45,206 - You're right. 243 00:11:45,344 --> 00:11:46,896 What do we do?! 244 00:11:52,068 --> 00:11:54,034 - Well, it looks like no one's-- 245 00:11:54,172 --> 00:11:55,586 - [door unlocking] - Who is it? 246 00:11:55,724 --> 00:11:57,413 - I don't know. - Could it be Dayton? 247 00:11:57,551 --> 00:11:58,586 - Or it could be WARPA! 248 00:11:58,724 --> 00:12:00,344 - Okay, we need to be prepared either way. 249 00:12:00,482 --> 00:12:01,827 What do we do? 250 00:12:01,965 --> 00:12:04,827 - Quick, the closet! Come on. 251 00:12:04,965 --> 00:12:06,241 - Go, get in, get in. 252 00:12:14,620 --> 00:12:16,379 - [thud] - [gasps] 253 00:12:16,517 --> 00:12:17,655 Did you hear that?! 254 00:12:17,793 --> 00:12:19,793 - It came from the closet. - [whimpers] 255 00:12:24,896 --> 00:12:28,310 - ALL: [screaming] 256 00:12:28,448 --> 00:12:31,000 - Rachel?! Zane?! [sighs] 257 00:12:34,275 --> 00:12:36,586 - [panting] 258 00:12:36,724 --> 00:12:37,827 - Have you figured out an override 259 00:12:37,965 --> 00:12:40,344 to make this go any faster? - No. 260 00:12:40,482 --> 00:12:41,724 But we're almost to our old cell. 261 00:12:41,862 --> 00:12:43,827 That's gotta be where they're keeping 'em. 262 00:12:43,965 --> 00:12:45,413 - Hold it right there! 263 00:12:45,551 --> 00:12:48,413 - Run! - [EMP blasting] 264 00:12:48,551 --> 00:12:50,862 - Why aren't our EMPs working? - Those must be Faraday suits. 265 00:12:51,000 --> 00:12:52,862 Set your weapon to ultra-low frequency. 266 00:12:54,517 --> 00:12:57,620 - [EMPs blasting] 267 00:12:57,758 --> 00:13:01,482 - So...you guys snuck in because you thought 268 00:13:01,620 --> 00:13:02,965 I might be in trouble? 269 00:13:03,103 --> 00:13:06,172 - Yeah, because of the whole WARPA thing. 270 00:13:06,310 --> 00:13:10,310 - You mean the totally fake-- - You can drop the act, Dayton. 271 00:13:10,448 --> 00:13:12,379 I know it's real and I know Frankie and Cole 272 00:13:12,517 --> 00:13:14,448 are imprisoned in the Rhombus. 273 00:13:14,586 --> 00:13:17,896 - You mean that made-up building we invented for our game? 274 00:13:18,034 --> 00:13:20,551 - Okay, then, where are they? 275 00:13:20,689 --> 00:13:22,379 - The aquarium. - Out for pizza. 276 00:13:22,517 --> 00:13:27,448 - You know, the...the pizzeria that is inside the aquarium. 277 00:13:27,586 --> 00:13:30,724 Servers dressed as dolphins, giant clam shells for plates... 278 00:13:30,862 --> 00:13:32,724 - Come for the eels, stay for the meals. 279 00:13:32,862 --> 00:13:35,482 - Uh-huh. Look, I appreciate your concern, 280 00:13:35,620 --> 00:13:37,724 but I'm fine, see? 281 00:13:37,862 --> 00:13:40,344 Now, if you'll excuse us. 282 00:13:43,689 --> 00:13:47,620 - But we really need to talk. - I know, and we will, tomorrow. 283 00:13:47,758 --> 00:13:50,000 I promise. - Okay. 284 00:13:57,000 --> 00:13:58,896 - Okay, start looking around for any info 285 00:13:59,034 --> 00:14:00,517 on where my dad might be. 286 00:14:03,965 --> 00:14:05,482 - Oh, oh, can you punch through the wall 287 00:14:05,620 --> 00:14:08,137 like you did last time when we broke out of here? 288 00:14:11,620 --> 00:14:13,172 - Negative, they're limiting my strength settings 289 00:14:13,310 --> 00:14:15,103 and these walls are triple-layered concrete 290 00:14:15,241 --> 00:14:16,413 and titanium. - [sighs] 291 00:14:16,551 --> 00:14:19,137 Oh, didn't you say that Andrew and Simone broke 292 00:14:19,275 --> 00:14:20,862 out of this cell when they were here? 293 00:14:21,000 --> 00:14:22,344 - Yes. - How did they do it? 294 00:14:22,482 --> 00:14:24,413 - They made a key from a non-vital metal component 295 00:14:24,551 --> 00:14:25,551 inside Andrew LaPierre. 296 00:14:27,103 --> 00:14:28,827 - Looks like they got rid of the keyhole. 297 00:14:28,965 --> 00:14:31,241 Now you need a card swiped to unlock the door. 298 00:14:31,379 --> 00:14:33,724 - Hate it when evil corporations learn from their mistakes. 299 00:14:33,862 --> 00:14:35,241 - There's gotta be another way. 300 00:14:40,172 --> 00:14:43,275 - You and I need to have a little chat. 301 00:14:47,655 --> 00:14:49,068 We seem to have a little problem, Frankie. 302 00:14:49,206 --> 00:14:50,931 - I would classify it as an enormous problem, 303 00:14:51,068 --> 00:14:53,275 Cynthia Mandal. - Ooh! 304 00:14:54,517 --> 00:14:55,827 Carry on. 305 00:14:55,965 --> 00:14:59,482 - Destroying our implantation robot was...unwise. 306 00:14:59,620 --> 00:15:02,000 - Perhaps, but I knew what it would do to Cole Reyes, 307 00:15:02,137 --> 00:15:04,413 and I could not let you turn him into an H.R.O. 308 00:15:04,551 --> 00:15:06,172 - That's real sweet, Frankie, 309 00:15:06,310 --> 00:15:09,068 but you seem to have forgotten about our deal. 310 00:15:09,206 --> 00:15:12,241 We still have the space station under our control. 311 00:15:12,379 --> 00:15:13,551 [sighs] 312 00:15:13,689 --> 00:15:15,379 Looks like I'll have to send my old college roomie 313 00:15:15,517 --> 00:15:17,172 into deep space. 314 00:15:17,310 --> 00:15:19,586 Tell the techs to start the launch initiation sequence. 315 00:15:19,724 --> 00:15:20,827 - No! - Please, 316 00:15:20,965 --> 00:15:22,965 I'll do whatever you want, I promise. 317 00:15:23,103 --> 00:15:24,758 - I thought you might feel that way. 318 00:15:24,896 --> 00:15:26,551 And lucky for you, it's your lucky day. 319 00:15:26,689 --> 00:15:27,724 - You just said 'lucky' twice. 320 00:15:27,862 --> 00:15:29,344 I think what you meant to say was... 321 00:15:30,448 --> 00:15:31,758 Carry on. 322 00:15:31,896 --> 00:15:34,931 - The machinery will take months to replace, 323 00:15:35,068 --> 00:15:38,689 but there is one thing that can handle the implantation 324 00:15:38,827 --> 00:15:41,172 process for Cole. 325 00:15:41,310 --> 00:15:44,586 A high-powered limitless machine that can do... 326 00:15:44,724 --> 00:15:48,034 anything it's programmed to do. 327 00:15:48,172 --> 00:15:49,379 You. 328 00:15:58,068 --> 00:15:59,689 - Anything? - Not sure. 329 00:15:59,827 --> 00:16:01,206 There's some writing on this notepad, 330 00:16:01,344 --> 00:16:05,241 but most of it was ripped off. - Well, that leaves us nowhere. 331 00:16:05,379 --> 00:16:07,034 - Not quite. 332 00:16:07,172 --> 00:16:09,137 Sometimes people press hard when they write, 333 00:16:09,275 --> 00:16:11,793 and you can see the indentation of what they wrote 334 00:16:11,931 --> 00:16:13,034 on the page below. 335 00:16:14,034 --> 00:16:16,482 - [pencil scratching] - Whoa. 336 00:16:16,620 --> 00:16:20,413 Are you sure you're not some, like, super secret child spy? 337 00:16:22,482 --> 00:16:25,344 "4400 Ellingson Street." 338 00:16:26,448 --> 00:16:28,896 Ellingson. Oh, no. 339 00:16:29,034 --> 00:16:31,931 No, no, no, no, no. - What? What is it? 340 00:16:33,655 --> 00:16:35,241 - It's the Rhombus. 341 00:16:39,103 --> 00:16:42,586 - You'll turn Cole here into a cybernetic organism 342 00:16:42,724 --> 00:16:43,965 or lose your mother forever. 343 00:16:44,103 --> 00:16:46,137 - I cannot do that. But I must. 344 00:16:46,275 --> 00:16:47,862 But I cannot. But I must. 345 00:16:48,000 --> 00:16:50,241 - I'll give you ten minutes to think about it. 346 00:16:50,379 --> 00:16:52,068 Don't glitch out. 347 00:16:57,068 --> 00:16:59,000 - I am faced with an impossible choice, Cole Reyes. 348 00:16:59,137 --> 00:17:01,172 To protect my mom requires me to harm you, 349 00:17:01,310 --> 00:17:03,689 but the only way to keep you safe is to harm my mother. 350 00:17:03,827 --> 00:17:06,517 - But you can't do this to Cole. It's wrong and you know it. 351 00:17:06,655 --> 00:17:08,344 - Dad, stay out of this, okay? 352 00:17:10,896 --> 00:17:12,896 - Frankie, you know what you have to do. 353 00:17:13,034 --> 00:17:16,241 I'll be WARPA's Guinea pig and you save your mom. 354 00:17:16,379 --> 00:17:18,344 Do the implantation. - Cole Reyes, I cannot. 355 00:17:18,482 --> 00:17:21,448 - It's okay. Look on the bright side, 356 00:17:21,586 --> 00:17:25,517 giving me android body parts will make me more like you. 357 00:17:25,655 --> 00:17:28,034 Maybe it'll make us even closer. 358 00:17:28,172 --> 00:17:30,896 - [whistles] Time out, time out. 359 00:17:31,034 --> 00:17:32,275 Cole, do you know what happens 360 00:17:32,413 --> 00:17:34,551 after they turn you into an H.R.O.? 361 00:17:34,689 --> 00:17:37,310 You think WARPA's just gonna let you walk away? 362 00:17:37,448 --> 00:17:39,827 They are going to control you and every part of your life. 363 00:17:39,965 --> 00:17:41,206 They are going to force you 364 00:17:41,344 --> 00:17:43,172 into becoming part of their "big plan." 365 00:17:43,310 --> 00:17:44,965 - Your father is right. 366 00:17:46,689 --> 00:17:48,896 - I won't do what they want. 367 00:17:49,034 --> 00:17:50,965 - KINGSTON: [laughs] 368 00:17:51,103 --> 00:17:52,586 - FRANKIE: WARPA will not give you a choice. 369 00:17:52,724 --> 00:17:54,862 - COLE: We'll cross that bridge when we come to it. 370 00:17:55,000 --> 00:17:56,275 But first things first, we cannot let WARPA 371 00:17:56,413 --> 00:17:58,793 blast your mom to Pluto. - FRANKIE: This is true. 372 00:17:58,931 --> 00:18:00,551 - Good boy, Cole. 373 00:18:03,206 --> 00:18:04,724 - Anything yet? - He just finished setting up. 374 00:18:04,862 --> 00:18:06,000 Did you find your dad? 375 00:18:06,137 --> 00:18:08,103 - Not exactly, but we know where he is. 376 00:18:08,241 --> 00:18:09,517 WARPA's got him, too. 377 00:18:09,655 --> 00:18:12,241 - Man, we really gotta get a move on with this rescue plan. 378 00:18:12,379 --> 00:18:14,103 - What are you doing in here? 379 00:18:14,241 --> 00:18:16,241 The kitchen has the weakest Wi-Fi signal in the house. 380 00:18:16,379 --> 00:18:19,689 - But it's the closest to the most important equipment. 381 00:18:20,827 --> 00:18:23,379 - What equipment? - The fridge. 382 00:18:28,689 --> 00:18:30,068 And... 383 00:18:31,034 --> 00:18:32,758 I'm in. 384 00:18:32,896 --> 00:18:34,551 Stay back. 385 00:18:43,827 --> 00:18:46,413 - Hey, Boss, we found these androids trying to sneak in. 386 00:18:46,551 --> 00:18:47,586 - [sighs] 387 00:18:47,724 --> 00:18:49,758 First they break out, now they break in. 388 00:18:49,896 --> 00:18:51,172 Come on, guys, make up your minds! 389 00:18:51,310 --> 00:18:53,482 In or out? In or out?! 390 00:18:53,620 --> 00:18:55,551 [sighs] Put them in the cell for now. 391 00:18:55,689 --> 00:18:57,586 When we have time, we'll take them out of commission, 392 00:18:57,724 --> 00:18:59,000 use them for scrap. 393 00:19:00,137 --> 00:19:02,034 And get them out of those ridiculous suits! 394 00:19:02,172 --> 00:19:03,758 - Yes, Boss. 395 00:19:11,517 --> 00:19:12,931 - If you're not gonna let us watch, 396 00:19:13,068 --> 00:19:14,379 can you at least give us an update? 397 00:19:14,517 --> 00:19:16,206 - The International Space Station uses 398 00:19:16,344 --> 00:19:18,586 a Hunninger Network Protocol, 399 00:19:18,724 --> 00:19:21,137 WARPA must've cross-looped it and locked them out. 400 00:19:21,275 --> 00:19:22,482 To be able to break them, 401 00:19:22,620 --> 00:19:25,206 I'm going to need to--ooh, that's not good. 402 00:19:25,344 --> 00:19:27,655 - What does that mean? - It means the opposite of good. 403 00:19:27,793 --> 00:19:28,862 It means something bad. 404 00:19:29,000 --> 00:19:30,551 - Could you be a little more specific? 405 00:19:30,689 --> 00:19:32,413 - Did WARPA send Sigourney into space?! 406 00:19:32,551 --> 00:19:34,620 - Certainly not. 407 00:19:34,758 --> 00:19:36,310 But I may have. - What?! 408 00:19:39,275 --> 00:19:40,413 - You sent the International Space Station 409 00:19:40,551 --> 00:19:41,965 to the far reaches of the universe? 410 00:19:42,103 --> 00:19:43,344 How could you?! 411 00:19:43,482 --> 00:19:45,758 - It's not my fault! All I did was probe the port. 412 00:19:45,896 --> 00:19:47,241 WARPA must have booby-trapped it. 413 00:19:47,379 --> 00:19:49,586 - Can you undo it?! Try CTRL-Z! 414 00:19:49,724 --> 00:19:51,724 - That doesn't work on a sophisticated program 415 00:19:51,862 --> 00:19:53,931 like--wait, actually, that might work. 416 00:19:54,896 --> 00:19:56,448 - JENNY: It's okay, she's alright. 417 00:20:00,655 --> 00:20:01,827 - Aaah. 418 00:20:01,965 --> 00:20:03,724 - What are you looking at? - Mom's space station. 419 00:20:03,862 --> 00:20:05,206 - You can see it? - Of course. 420 00:20:05,344 --> 00:20:07,758 I watch it pass by every night. You didn't know? 421 00:20:07,896 --> 00:20:10,172 I thought you read Mom's list. - There's so many of them. 422 00:20:10,310 --> 00:20:12,448 - It was on the "Nightly Before Bed" list. 423 00:20:12,586 --> 00:20:15,724 Right between "Brush teeth" and "Change into pajamas." 424 00:20:15,862 --> 00:20:17,896 - Is that it? - That's a plane. 425 00:20:18,034 --> 00:20:19,206 There. 426 00:20:21,206 --> 00:20:23,517 - Well, I'll be. Hi, honey! 427 00:20:23,655 --> 00:20:25,758 I miss you! 428 00:20:25,896 --> 00:20:27,827 She's alright, James! False alarm! 429 00:20:27,965 --> 00:20:29,655 - DR. PETERS: Great! I'll keep hacking. 430 00:20:29,793 --> 00:20:31,034 - No! 431 00:20:34,448 --> 00:20:36,551 - Can we get two chocolate milkshakes, please? 432 00:20:38,862 --> 00:20:40,482 - At least Dayton's alright. 433 00:20:40,620 --> 00:20:42,482 - I can't believe they tried to deny everything. 434 00:20:42,620 --> 00:20:45,241 I mean, come on, the whole aquarium pizza thing? 435 00:20:45,379 --> 00:20:46,827 - Yeah, I was thinking about that 436 00:20:46,965 --> 00:20:48,551 and how fun it would be to go with Dayton. 437 00:20:48,689 --> 00:20:50,586 - I should've known they wouldn't come clean. 438 00:20:50,724 --> 00:20:52,275 They've been lying to me from the beginning, 439 00:20:52,413 --> 00:20:53,827 getting me to work on those files 440 00:20:53,965 --> 00:20:55,448 and saying it's a video game. 441 00:20:55,586 --> 00:20:57,517 - We'd get pizza, go to the penguin pool. 442 00:20:57,655 --> 00:20:59,551 I mean, that's always the most fun spot. 443 00:20:59,689 --> 00:21:01,241 - Why don't they trust me? 444 00:21:01,379 --> 00:21:03,275 Don't they understand I just wanna help? 445 00:21:03,413 --> 00:21:05,103 - Unless she's more of a sea otter person. 446 00:21:05,241 --> 00:21:06,448 - [phone ringing] 447 00:21:07,586 --> 00:21:08,724 - [sighs] 448 00:21:08,862 --> 00:21:11,551 Hello? Now? 449 00:21:11,689 --> 00:21:14,034 Fine, fine, I'll be there. 450 00:21:14,172 --> 00:21:15,448 I gotta go to the theater. 451 00:21:15,586 --> 00:21:17,586 Who delivers a sound system at night? 452 00:21:19,413 --> 00:21:21,103 - I'm gonna find out the truth. 453 00:21:27,620 --> 00:21:29,034 [laughs] 454 00:21:33,137 --> 00:21:34,206 - Simone! 455 00:21:35,241 --> 00:21:36,655 - Andrew LaPierre? 456 00:21:38,482 --> 00:21:40,275 - [thuds] - Ahh, excuse me, 457 00:21:40,413 --> 00:21:43,551 don't you think it's getting a little crowded in here? 458 00:21:43,689 --> 00:21:45,275 - You, girl android, 459 00:21:45,413 --> 00:21:47,655 Boss wants to know your decision. 460 00:21:47,793 --> 00:21:51,344 - It's okay. It'll be okay. 461 00:21:51,482 --> 00:21:54,241 - Well? Are you coming with us or not? 462 00:21:54,379 --> 00:21:57,689 - Frankie, go. We'll get through this. 463 00:21:57,827 --> 00:21:59,275 I promise. 464 00:22:09,965 --> 00:22:11,172 - [door closing] 465 00:22:11,222 --> 00:22:15,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.