Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,352 --> 00:00:04,152
I didn't sleep
at all last night.
2
00:00:04,252 --> 00:00:05,885
I miss Frankie already.
3
00:00:05,985 --> 00:00:07,252
- Me, too, Sig.
4
00:00:07,352 --> 00:00:09,318
But we have to be
strong for each other.
5
00:00:09,418 --> 00:00:11,285
I'm here to help out with
whatever you need.
6
00:00:11,385 --> 00:00:12,952
- One of us needs
to tell Jenny.
7
00:00:13,052 --> 00:00:14,152
- Except that.
8
00:00:14,252 --> 00:00:15,585
- Tell me what?
9
00:00:18,952 --> 00:00:22,118
- I guess there isn't
an easy way to say this.
10
00:00:22,218 --> 00:00:23,885
Frankie, could you
give us a minute?
11
00:00:23,985 --> 00:00:25,018
- Sure, Mom.
12
00:00:25,118 --> 00:00:26,518
Frankie?!!
13
00:00:26,618 --> 00:00:28,718
- Yes, Mom?
Yes, Dad?
14
00:00:28,818 --> 00:00:30,452
- Uh... nothing.
15
00:00:32,818 --> 00:00:34,518
- Jenny, what the heck
is going on here?
16
00:00:34,618 --> 00:00:36,185
- I should be asking
you the same thing.
17
00:00:36,285 --> 00:00:37,485
- Uh, this is
not about us.
18
00:00:37,585 --> 00:00:39,918
- I'm very disappointed
in you two.
19
00:00:40,018 --> 00:00:41,518
How could you do
this to Frankie?
20
00:00:41,618 --> 00:00:43,285
- She's using our
lines against us.
21
00:00:43,385 --> 00:00:44,718
This is all you.
22
00:00:45,952 --> 00:00:47,452
- That's a fair question.
23
00:00:47,552 --> 00:00:49,552
But there's
no easy answer.
24
00:00:49,652 --> 00:00:51,885
I love Frankie more
than anything in this world.
25
00:00:53,718 --> 00:00:56,452
- I love you and Frankie more
than anything in this world.
26
00:00:57,752 --> 00:00:59,752
- I love Frankie,
you and your father
27
00:00:59,852 --> 00:01:02,018
more than anything
in this world.
28
00:01:02,118 --> 00:01:03,452
But, Jenny...
29
00:01:03,552 --> 00:01:06,452
she's become unpredictable
and, worse, violent.
30
00:01:06,518 --> 00:01:08,285
I can't continue
down this path.
31
00:01:08,452 --> 00:01:09,585
- Again.
32
00:01:09,685 --> 00:01:11,285
- Shutting down Frankie
33
00:01:11,452 --> 00:01:13,185
is for the safety of
everyone, including yours.
34
00:01:13,285 --> 00:01:14,818
It has to be done.
35
00:01:18,185 --> 00:01:19,252
- Hello?
36
00:01:19,352 --> 00:01:21,152
Yes, this is Mr. Gaines.
37
00:01:21,252 --> 00:01:22,618
Really?
38
00:01:22,718 --> 00:01:24,885
Thank you so
much for the call.
39
00:01:24,985 --> 00:01:26,085
Fantastic news!
40
00:01:26,185 --> 00:01:28,052
- You are not ordering
another cereal dispenser.
41
00:01:28,152 --> 00:01:29,285
You already broke two.
42
00:01:29,452 --> 00:01:30,818
- No, that was Ms. Hough
from Frankie's school.
43
00:01:30,918 --> 00:01:32,452
Frankie's been cleared!
- Cleared? Are you sure?
44
00:01:32,552 --> 00:01:33,752
- One hundred percent.
45
00:01:33,852 --> 00:01:35,552
They have video
of another student
46
00:01:35,652 --> 00:01:38,085
breaking into the lockers
where the robot was taken.
47
00:01:39,218 --> 00:01:41,585
- Frankie, could
you come in here.
48
00:01:44,452 --> 00:01:46,252
Your dad just got off
the phone with Ms. Hough,
49
00:01:46,352 --> 00:01:47,785
and your suspension's
been cleared.
50
00:01:47,885 --> 00:01:49,952
- Does that mean
I can go to the dance?
51
00:01:50,052 --> 00:01:51,552
- Yeah, can she?
- Yeah, can she?
52
00:01:51,652 --> 00:01:53,485
- I'm happy you
were cleared,
53
00:01:53,585 --> 00:01:56,118
but that doesn't explain
your deleted files,
54
00:01:56,218 --> 00:01:57,552
and I have to sort
through all this
55
00:01:57,652 --> 00:01:59,018
before making
a decision.
56
00:01:59,118 --> 00:02:01,185
- Can I at least go
to Brain Squad practice?
57
00:02:01,285 --> 00:02:02,618
- Yeah, can she?
- Yeah, can she?
58
00:02:02,718 --> 00:02:04,552
- We have to prepare for
the state championships,
59
00:02:04,652 --> 00:02:06,518
and the team
is counting on me.
60
00:02:07,718 --> 00:02:08,852
- Fine.
61
00:02:08,952 --> 00:02:10,652
But you have to come right
home when it's finished.
62
00:02:10,752 --> 00:02:12,252
Yes!
63
00:02:21,818 --> 00:02:24,318
- I'm yellow, filled
with vitamins.
64
00:02:24,452 --> 00:02:27,185
- Oh, you're a super
B-complex supplement.
65
00:02:27,285 --> 00:02:29,652
- No!
I'm the banana emoji.
66
00:02:29,752 --> 00:02:31,318
- No one's gonna
know that.
67
00:02:31,452 --> 00:02:33,152
- Of course, they will.
68
00:02:33,252 --> 00:02:34,685
At 11.4 pounds
per person per year,
69
00:02:34,785 --> 00:02:37,552
bananas are the most consumed
fruit in the United States.
70
00:02:37,652 --> 00:02:39,485
What emoji are
you going as?
71
00:02:43,185 --> 00:02:44,452
- A heart.
72
00:02:44,552 --> 00:02:47,118
- I don't think you're getting
the whole emoji concept.
73
00:02:48,852 --> 00:02:50,652
- Did you hear
the news about Robbie?
74
00:02:50,752 --> 00:02:53,452
He was suspended for
destroying Byron's robot.
75
00:02:53,518 --> 00:02:55,618
- I'm sorry, Tammy,
now you don't have a date.
76
00:02:55,718 --> 00:02:57,452
You must be pretty upset.
77
00:02:57,552 --> 00:03:00,518
- On the contrary.
I'm ecstatic!
78
00:03:00,618 --> 00:03:01,818
I'm the one who
set him up.
79
00:03:01,918 --> 00:03:03,718
- But Frankie got
suspended for that,
80
00:03:03,818 --> 00:03:05,085
and she's your sworn enemy.
81
00:03:05,185 --> 00:03:07,885
Why would you frame
someone else for the crime?
82
00:03:07,985 --> 00:03:09,218
- Don't be naive.
83
00:03:09,318 --> 00:03:10,585
I'm playing
the long game.
84
00:03:10,685 --> 00:03:11,685
Frankie's suspension
85
00:03:11,785 --> 00:03:13,685
only strengthened
her social standing.
86
00:03:13,785 --> 00:03:15,785
The whole school joined
the "Free Frankie" movement.
87
00:03:15,885 --> 00:03:18,485
Don't bother
making costumes.
88
00:03:18,585 --> 00:03:20,552
Frankie's gonna
win best costume,
89
00:03:20,652 --> 00:03:22,452
and I'm gonna make
sure of it.
90
00:03:22,518 --> 00:03:23,818
- Are we in bizarre world?
91
00:03:23,918 --> 00:03:25,552
Why do you keep
helping Frankie?
92
00:03:25,652 --> 00:03:27,352
- Because, when she
goes up to accept
93
00:03:27,452 --> 00:03:29,118
that best costume award,
94
00:03:29,218 --> 00:03:30,718
I'm gonna dowse
her in water
95
00:03:30,818 --> 00:03:32,485
and expose that
she's a robot...
96
00:03:32,585 --> 00:03:34,252
In front of
the whole school.
97
00:03:44,752 --> 00:03:47,718
- "Reward for any information
about the girl in this photo
98
00:03:47,818 --> 00:03:50,685
wanted in connection
with cyber crimes"?
99
00:03:50,785 --> 00:03:52,518
- I'll take that,
Ms. Reyes.
100
00:03:52,618 --> 00:03:55,252
- Ms. Hough, um,
what is that?
101
00:03:55,352 --> 00:03:56,485
Should I be worried?
102
00:03:56,585 --> 00:03:57,585
- Apparently there's
a cyber criminal
103
00:03:57,685 --> 00:04:00,185
wandering around one
of the area schools.
104
00:04:00,285 --> 00:04:01,352
I was asked to distribute
105
00:04:01,452 --> 00:04:02,885
these flyers around
our hallways.
106
00:04:02,985 --> 00:04:05,518
- Wait! There's
more of these?
107
00:04:05,618 --> 00:04:07,452
I mean...
108
00:04:07,485 --> 00:04:10,085
let me know if I can
do anything to help.
109
00:04:24,152 --> 00:04:25,285
- Oh, no.
110
00:04:25,452 --> 00:04:26,985
I've gotta warn Frankie.
111
00:04:50,305 --> 00:04:53,172
Hm, and there
are many of these?
112
00:04:58,372 --> 00:05:00,638
- Everything about
this is bad, Frankie.
113
00:05:00,738 --> 00:05:02,738
It's bad news,
bad timing.
114
00:05:02,838 --> 00:05:04,005
Even your hair
looks bad.
115
00:05:04,105 --> 00:05:05,472
- My hair?
- Sorry.
116
00:05:05,572 --> 00:05:06,572
I'm just on edge.
117
00:05:06,605 --> 00:05:08,105
I took out all
the flyers at Sepulveda,
118
00:05:08,205 --> 00:05:10,872
but they must be up
at every school in the county.
119
00:05:10,972 --> 00:05:13,405
We need to make sure
no one calls this tip line.
120
00:05:13,572 --> 00:05:16,572
- I'm sorry, Dayton Reyes,
but we cannot.
121
00:05:19,405 --> 00:05:22,105
- What about
intercepting calls
122
00:05:22,205 --> 00:05:25,005
like you did when Ms. Hough
tried to call your mom?
123
00:05:25,105 --> 00:05:27,038
- That was
my home network.
124
00:05:27,138 --> 00:05:29,072
If I tapped into EGG's network,
I could reveal my location.
125
00:05:29,172 --> 00:05:31,572
- I'm not talking
about hacking them.
126
00:05:31,605 --> 00:05:33,972
I'm talking about overloading
their phone system.
127
00:05:34,072 --> 00:05:36,705
How many calls can
you place per hour?
128
00:05:36,805 --> 00:05:37,805
- With my voice
broadcasting software,
129
00:05:37,905 --> 00:05:39,572
I can place over
200 calls per minute.
130
00:05:39,638 --> 00:05:43,638
- Oh, and I can do about
a hundred a minute online.
131
00:05:43,738 --> 00:05:44,805
That's pretty good.
132
00:05:44,905 --> 00:05:46,705
But we don't know
their capacity.
133
00:05:46,805 --> 00:05:49,772
It wouldn't hurt
to do some more.
134
00:05:49,872 --> 00:05:53,305
Hey, Jenny, would
you be willing...
135
00:05:53,405 --> 00:05:56,872
- Oh, I'm in.
- How did you...?
136
00:05:56,972 --> 00:06:00,138
- Guys, I'm ten.
Eavesdropping is my life.
137
00:06:00,238 --> 00:06:02,572
I'll get the snacks.
138
00:06:05,372 --> 00:06:06,772
Sure,
I've seen that girl.
139
00:06:06,872 --> 00:06:09,305
She goes to
San Vicente High.
140
00:06:09,405 --> 00:06:11,238
That girl
is my next door neighbor.
141
00:06:11,338 --> 00:06:13,572
PS, I think
she might be a witch.
142
00:06:13,638 --> 00:06:15,572
I know the girl
you are seeking.
143
00:06:15,672 --> 00:06:18,472
She is highly intelligent
and has an excellent haircut.
144
00:06:18,572 --> 00:06:20,705
The number you
have reached is not in service.
145
00:06:20,805 --> 00:06:22,238
Please try your
call again later.
146
00:06:22,338 --> 00:06:24,438
- We did it.
We crashed the system.
147
00:06:28,238 --> 00:06:30,938
- Oh, no, we're gonna
be late for school!
148
00:06:34,172 --> 00:06:35,805
- I need coffee, stat.
149
00:06:35,905 --> 00:06:37,938
- I don't think so.
150
00:06:38,038 --> 00:06:39,872
- Mom, have you
completed your analysis
151
00:06:39,972 --> 00:06:41,938
about whether I can
go to the dance?
152
00:06:42,038 --> 00:06:44,372
- I have, Frankie.
153
00:06:44,472 --> 00:06:46,272
I've given this
a lot of thought,
154
00:06:46,372 --> 00:06:49,472
and I've come to
the conclusion that...
155
00:06:49,572 --> 00:06:50,605
I can't risk you going.
156
00:06:50,705 --> 00:06:52,072
- What?!
157
00:06:52,172 --> 00:06:54,838
Dr. Gaines, you have to dance
Frankie to let her go.
158
00:06:54,938 --> 00:06:56,372
- I'm sorry,
what was that?
159
00:06:56,472 --> 00:06:59,005
- That came out wrong.
Let me try that again.
160
00:06:59,105 --> 00:07:03,038
This is our first dance,
a rite of passage,
161
00:07:03,138 --> 00:07:06,438
the higher social couldn't
be at any more stakes.
162
00:07:06,572 --> 00:07:09,072
- Did you girls get
enough sleep last night?
163
00:07:09,172 --> 00:07:12,638
- Of course.
We are totally sharp.
164
00:07:12,738 --> 00:07:13,738
Right, Jenny?
165
00:07:17,338 --> 00:07:19,772
- Listen, someone
is trying to hurt Frankie,
166
00:07:19,872 --> 00:07:23,905
and the dance poses a huge
safety risk we can't take.
167
00:07:24,005 --> 00:07:25,905
- But, Mom...
- No.
168
00:07:26,005 --> 00:07:28,738
I'm sorry, Frankie.
That's final.
169
00:07:35,456 --> 00:07:37,090
- Hey, Tammy.
170
00:07:40,123 --> 00:07:41,390
- We got your text.
171
00:07:41,490 --> 00:07:42,390
What's so important?
172
00:07:42,490 --> 00:07:43,723
This.
173
00:07:43,890 --> 00:07:45,890
- An animated GIF
of a pulley system?
174
00:07:45,923 --> 00:07:48,523
- It's not just
any pulley system.
175
00:07:48,623 --> 00:07:50,590
I call it the T4000.
176
00:07:50,690 --> 00:07:52,756
- You designed this?
177
00:07:52,890 --> 00:07:54,723
- Well... no.
178
00:07:54,890 --> 00:07:55,956
I searched for it online.
179
00:07:56,056 --> 00:07:58,790
But we're gonna build
something just like it.
180
00:07:58,890 --> 00:08:00,556
The dump bucket will
be above the stage,
181
00:08:00,656 --> 00:08:02,623
the pulley will be hidden
in the wings,
182
00:08:02,723 --> 00:08:04,123
and the robot Frankie Gaines
183
00:08:04,223 --> 00:08:07,523
is gonna short-circuit
like a busted toaster.
184
00:08:09,090 --> 00:08:10,323
- No way.
- We're out.
185
00:08:10,423 --> 00:08:11,556
- Where are you going?
186
00:08:11,656 --> 00:08:13,456
I need you two.
187
00:08:13,556 --> 00:08:15,723
- That was pretty sweet.
188
00:08:16,890 --> 00:08:18,623
- Fine. We'll do it
under one condition.
189
00:08:18,723 --> 00:08:20,490
When you're
proven wrong,
190
00:08:20,590 --> 00:08:22,390
you drop this
obsession for good,
191
00:08:22,490 --> 00:08:24,323
so we can focus
on winning state's.
192
00:08:24,423 --> 00:08:25,690
- Deal.
193
00:08:25,790 --> 00:08:29,623
Now where can we find
a really long rope?
194
00:08:31,356 --> 00:08:33,356
- Hurry up!
- Almost got it.
195
00:08:36,456 --> 00:08:37,923
I'm okay.
196
00:08:38,023 --> 00:08:39,190
Really, I'm okay.
197
00:08:46,323 --> 00:08:48,790
- Aha! Gotcha.
198
00:08:50,723 --> 00:08:53,590
Uh, I... I was
just leaving.
199
00:09:00,323 --> 00:09:02,890
Works like a charm.
200
00:09:08,790 --> 00:09:10,590
- You know,
I was thinking...
201
00:09:10,690 --> 00:09:12,790
maybe I could
live-stream the dance.
202
00:09:12,890 --> 00:09:15,156
It'll be almost
as good as being there.
203
00:09:15,256 --> 00:09:16,690
- I appreciate the offer,
204
00:09:16,790 --> 00:09:18,690
but I fear the video quality
wouldn't be sufficient
205
00:09:18,790 --> 00:09:20,456
to create an immersive
experience.
206
00:09:20,556 --> 00:09:22,723
- I'm really
sorry, Frankie.
207
00:09:22,890 --> 00:09:25,623
This is so not fair.
208
00:09:25,723 --> 00:09:27,790
- Any news?
- Yeah, any news?
209
00:09:27,890 --> 00:09:30,390
- I'm afraid I can't go to
the dance with either of you.
210
00:09:30,490 --> 00:09:32,356
My mom will not
let me go at all.
211
00:09:32,456 --> 00:09:34,790
Great.
212
00:09:37,523 --> 00:09:39,490
- Hey, it's no big deal.
213
00:09:39,590 --> 00:09:40,990
It's just one
stupid dance.
214
00:09:41,090 --> 00:09:42,690
- Bite your tongue.
215
00:09:42,790 --> 00:09:45,123
Uh, I mean...
he's right.
216
00:09:45,223 --> 00:09:47,023
It's just a dance.
217
00:09:47,123 --> 00:09:49,890
- There will be
other dances, right?
218
00:09:49,990 --> 00:09:52,523
- It's true. There will
be many other dances.
219
00:09:52,623 --> 00:09:54,690
Although I don't know
that I will be permitted
220
00:09:54,790 --> 00:09:56,990
to attend any of them.
221
00:09:59,990 --> 00:10:02,423
- Oh, I feel so selfish
even going now.
222
00:10:02,523 --> 00:10:03,756
How am I supposed
to enjoy myself
223
00:10:03,856 --> 00:10:07,190
knowing Frankie's
gonna be alone all night.
224
00:10:07,290 --> 00:10:09,456
- Let's not go
overboard now.
225
00:10:09,556 --> 00:10:10,823
You gave it
your best shot.
226
00:10:10,923 --> 00:10:13,090
- I just wish there was
something more I could do.
227
00:10:14,256 --> 00:10:16,056
- Hey, girlfriend.
How you holding up?
228
00:10:16,156 --> 00:10:17,523
- I'm fine, I guess.
229
00:10:17,623 --> 00:10:19,423
- I wanted to give
my old pal a call,
230
00:10:19,523 --> 00:10:20,956
check in,
see how you're doin'.
231
00:10:21,056 --> 00:10:22,756
- She's gone, James.
- You mean it?
232
00:10:22,856 --> 00:10:25,356
- Frankie's back at school,
away from my watchful eye.
233
00:10:25,456 --> 00:10:29,790
I'm glad she was exonerated
and the suspension was lifted.
234
00:10:29,890 --> 00:10:31,223
- Ow!
235
00:10:31,323 --> 00:10:33,756
- But I have this feeling that
someone's trying to harm her.
236
00:10:33,856 --> 00:10:35,723
What was that noise?
237
00:10:35,823 --> 00:10:39,156
- Uh... my doorbell.
238
00:10:39,256 --> 00:10:40,923
Gotta run.
Talk to ya later.
239
00:10:44,990 --> 00:10:46,923
Maybe I'm going about
this all wrong.
240
00:10:47,023 --> 00:10:49,523
If Sigourney won't
get rid of Frankie,
241
00:10:49,623 --> 00:10:51,323
I need someone who will.
242
00:10:52,656 --> 00:10:55,223
- Hey, Frankie.
What ya doin'?
243
00:10:55,323 --> 00:10:57,156
- Running a regression analysis
on the probability
244
00:10:57,256 --> 00:10:59,556
of me having fun if I'd
gone to tonight's dance.
245
00:10:59,656 --> 00:11:01,190
- Regression
analysis, huh?
246
00:11:01,290 --> 00:11:04,723
I do advanced statistical
modeling when I'm upset, too.
247
00:11:04,890 --> 00:11:06,323
You must be my daughter.
248
00:11:06,423 --> 00:11:07,356
- I am your daughter.
249
00:11:07,456 --> 00:11:08,956
- Oh, that was a...
250
00:11:09,056 --> 00:11:11,690
Frankie, you understand
that I'm not letting you
251
00:11:11,790 --> 00:11:14,123
go to the dance
to protect you, right?
252
00:11:14,223 --> 00:11:15,890
- Logically, I understand
your reasoning...
253
00:11:15,923 --> 00:11:17,990
Though it does not make
me feel any better.
254
00:11:18,090 --> 00:11:20,756
I have an uneasy feeling
that is tough to describe.
255
00:11:20,890 --> 00:11:23,223
It's called FOMO.
256
00:11:23,323 --> 00:11:24,423
I have it, too.
257
00:11:24,523 --> 00:11:26,056
Fear Of Missing Out.
258
00:11:26,156 --> 00:11:28,456
- Is this something
that teens experience?
259
00:11:28,556 --> 00:11:30,223
- Which one of you's
the robot, again?
260
00:11:30,323 --> 00:11:32,890
- Human teens?
261
00:11:32,923 --> 00:11:35,356
- I hate to break up
this little lovefest,
262
00:11:35,456 --> 00:11:36,690
but I made some
food for everyone.
263
00:11:36,790 --> 00:11:37,656
- Jenny made food?
264
00:11:37,756 --> 00:11:39,690
- That's nice
of you, sweetie,
265
00:11:39,790 --> 00:11:41,556
but Frankie's stomach
is still new,
266
00:11:41,656 --> 00:11:44,790
and I don't know...
- Would you just come on?
267
00:11:51,656 --> 00:11:54,690
- What in
the worldwide web?
268
00:11:56,690 --> 00:11:57,990
Can I interest
you in a sophisticated
269
00:11:58,090 --> 00:11:59,890
and elegant
pig-in-a-blanket?
270
00:11:59,923 --> 00:12:01,456
- What is all of this?
271
00:12:01,556 --> 00:12:03,556
The Emoji Ball 2.0.
272
00:12:10,156 --> 00:12:13,890
- Dr. Gaines, if Frankie
can't go to the dance,
273
00:12:13,956 --> 00:12:15,690
the dance has to
come to Frankie.
274
00:12:15,790 --> 00:12:18,490
- But, Dayton, what about
your date with Byron?
275
00:12:18,590 --> 00:12:20,623
The dance is supposed
to be super-fab,
276
00:12:20,723 --> 00:12:22,590
one of the most important
nights of your life.
277
00:12:22,690 --> 00:12:25,423
- Not more important
than my best friend.
278
00:12:27,423 --> 00:12:28,623
- Will,
can I talk to you?
279
00:12:28,723 --> 00:12:30,156
- Not now, hon,
I'm working.
280
00:12:30,256 --> 00:12:31,123
- Oh!
281
00:12:31,223 --> 00:12:32,590
Tell me I'm doing
the right thing
282
00:12:32,690 --> 00:12:34,290
by not letting Frankie
go to the dance.
283
00:12:34,390 --> 00:12:35,723
- I could tell you that,
284
00:12:35,890 --> 00:12:37,890
or I could tell you that
part of being a parent
285
00:12:37,923 --> 00:12:39,890
is learning how to
deal with risk.
286
00:12:39,923 --> 00:12:41,956
We could wait
outside the school
287
00:12:42,056 --> 00:12:43,423
in the car,
just to be safe.
288
00:12:43,523 --> 00:12:44,990
We can watch a movie
on my laptop...
289
00:12:45,090 --> 00:12:47,356
Just like our old dates
at the drive-in.
290
00:12:47,456 --> 00:12:50,423
- You never took me to
the drive-in movie theater.
291
00:12:50,523 --> 00:12:51,626
Who did you take
to the drive-in?
292
00:12:51,681 --> 00:12:53,714
- Oh, Frankie, we have
some good news.
293
00:12:53,814 --> 00:12:55,881
- Your dad and I were
just talking and...
294
00:12:55,981 --> 00:12:57,448
we've decided...
295
00:12:57,548 --> 00:13:00,214
- to let you go to the dance!
- Yay!
296
00:13:00,314 --> 00:13:02,548
- Ow, Frankie,
you're crushing my hands.
297
00:13:02,648 --> 00:13:03,714
- Sorry, Dayton Reyes.
298
00:13:03,814 --> 00:13:05,181
Well done, Sig.
299
00:13:05,281 --> 00:13:06,548
Look at how happy she is.
300
00:13:06,581 --> 00:13:08,281
I hope
I'm doing the right thing.
301
00:13:08,381 --> 00:13:09,448
- Of course, you are.
302
00:13:09,548 --> 00:13:11,148
It's a school dance.
303
00:13:11,248 --> 00:13:13,048
What's the worst
that can happen?
304
00:13:20,822 --> 00:13:22,922
- Does that face
mean you told Cole
305
00:13:23,022 --> 00:13:24,722
you're going to
the dance with Andrew?
306
00:13:24,806 --> 00:13:26,640
And how'd he take it?
307
00:13:26,722 --> 00:13:27,756
- Are grunting noises
and deep-breathing
308
00:13:27,856 --> 00:13:30,222
typically a sign
of unhappiness in humans?
309
00:13:30,322 --> 00:13:32,656
Then he does not
appear happy.
310
00:13:32,689 --> 00:13:35,022
- Come on, the dance starts
in less than an hour.
311
00:13:35,122 --> 00:13:37,322
We're not gonna let
anything ruin this night.
312
00:13:39,956 --> 00:13:41,722
- Oh!
- Watch out!
313
00:13:46,656 --> 00:13:48,022
If you hurt me,
314
00:13:48,122 --> 00:13:49,989
Mr. Kingston will never
deliver the android.
315
00:13:50,089 --> 00:13:51,822
I'll never talk.
316
00:13:53,356 --> 00:13:55,656
Please, a laser pointer.
317
00:13:55,756 --> 00:13:58,156
How 2004 of you.
318
00:14:00,222 --> 00:14:01,956
What... what is that?
319
00:14:02,056 --> 00:14:03,989
Oh! Let me talk
to Mr. Kingston.
320
00:14:04,089 --> 00:14:07,689
I can get you
your android.
321
00:14:10,656 --> 00:14:13,256
Every time I walk
through these halls.
322
00:14:13,356 --> 00:14:14,756
Hello?
323
00:14:14,856 --> 00:14:16,889
Mr. Kingston, you're
a sound for a sore circuit.
324
00:14:16,989 --> 00:14:19,256
- PEGSI! PEGSI!
Oh, thank goodness.
325
00:14:19,356 --> 00:14:20,689
Are you hurt?
326
00:14:20,789 --> 00:14:22,656
If they damaged one LED on
your little egg-shaped head,
327
00:14:22,756 --> 00:14:24,056
I swear I will...
328
00:14:24,156 --> 00:14:25,856
- Have we located the android
yet, sir, by any chance?
329
00:14:25,956 --> 00:14:29,189
- The android, um, oh,
hang on, hang on, hang on.
330
00:14:30,322 --> 00:14:32,522
Is the tip line up
and running again?
331
00:14:32,656 --> 00:14:35,389
No, we're working
on it, PEGSI.
332
00:14:35,489 --> 00:14:36,722
It... oh, dear,
hold on, hold on.
333
00:14:36,822 --> 00:14:40,089
- I've got another call.
- No, Mr. Kingston...
334
00:14:40,189 --> 00:14:41,456
- Gilford Kingston.
335
00:14:41,556 --> 00:14:44,322
- You're not an easy man to
get in touch with, Kingston.
336
00:14:44,422 --> 00:14:46,156
- How did you get
this number?
337
00:14:46,256 --> 00:14:47,456
- That's not important.
338
00:14:47,556 --> 00:14:51,056
What is important is
the proposition I have for you.
339
00:14:52,556 --> 00:14:54,089
I don't do business
with traitors.
340
00:14:54,189 --> 00:14:56,689
- I think you may change
your tune when...
341
00:14:56,789 --> 00:14:58,656
Hello?
342
00:14:58,689 --> 00:15:00,189
Hello?
343
00:15:01,722 --> 00:15:03,056
How rude!
344
00:15:20,456 --> 00:15:23,822
On a scale of one to amaze,
tell me, what do you think?
345
00:15:23,922 --> 00:15:26,456
- It's even more beautiful
than I thought it would be.
346
00:15:26,556 --> 00:15:29,322
- So, shall we dance?
347
00:15:51,489 --> 00:15:53,022
- Mind if I cut in?
348
00:15:53,122 --> 00:15:55,156
- Yeah.
349
00:15:55,256 --> 00:15:57,722
- Andrew, according to Miss
Etiquette's "Book of Etiquette,"
350
00:15:57,822 --> 00:15:59,022
it is inappropriate
for either member
351
00:15:59,122 --> 00:16:01,489
of a dance pair to refuse
a request to cut in.
352
00:16:12,256 --> 00:16:14,089
- You're the cutest robot
I've ever seen.
353
00:16:14,189 --> 00:16:16,189
- How do you...
- Your costume.
354
00:16:16,289 --> 00:16:17,356
It's awesome.
355
00:16:17,456 --> 00:16:19,322
- Of course.
356
00:16:19,422 --> 00:16:21,089
Thank you.
357
00:16:26,522 --> 00:16:28,789
- Wow, everyone
went all out.
358
00:16:28,889 --> 00:16:31,289
Look at all
these costumes.
359
00:16:31,389 --> 00:16:34,422
They're so much more
creative than ours.
360
00:16:34,522 --> 00:16:35,756
- That's not our fault.
361
00:16:35,856 --> 00:16:37,389
We were caught up
helping someone
362
00:16:37,489 --> 00:16:39,389
with her water prank.
- Shhhh!
363
00:16:39,489 --> 00:16:41,389
And stop complaining.
364
00:16:41,489 --> 00:16:43,222
This is serious
business.
365
00:16:48,856 --> 00:16:51,056
- So, uh,
should we dance?
366
00:16:51,156 --> 00:16:52,856
- I thought you'd
never ask.
367
00:16:55,722 --> 00:16:57,556
- You are talking
to Bob, aren't you?
368
00:16:57,656 --> 00:16:58,989
Maybe.
369
00:16:59,089 --> 00:17:00,722
I'm just happy
I was able to fix
370
00:17:00,822 --> 00:17:02,322
the little guy
in time for tonight.
371
00:17:02,422 --> 00:17:04,656
He didn't wanna miss it.
372
00:17:04,689 --> 00:17:07,489
Come on, both of you.
373
00:17:14,689 --> 00:17:16,956
- All right, all right,
all right!
374
00:17:17,056 --> 00:17:20,189
I hope your emojis are
havin' a great time.
375
00:17:20,289 --> 00:17:23,389
Remember, voting for
best costume is open,
376
00:17:23,489 --> 00:17:26,989
so, grab those phones,
go to the virtual vote app,
377
00:17:27,089 --> 00:17:29,656
and pick your favesy.
378
00:17:39,289 --> 00:17:40,356
- Tammy?
379
00:17:40,456 --> 00:17:42,122
In here.
380
00:17:50,489 --> 00:17:51,889
- What are you doing?
381
00:17:51,989 --> 00:17:53,456
- Isn't it obvious?
382
00:17:53,556 --> 00:17:55,656
- Actually... no.
383
00:17:55,722 --> 00:17:57,022
- I'm hacking
the virtual vote app
384
00:17:57,122 --> 00:17:59,556
so that Frankie
wins best costume.
385
00:17:59,656 --> 00:18:01,189
Close the door.
386
00:18:03,656 --> 00:18:04,789
- Hey, don't break
my heart.
387
00:18:04,889 --> 00:18:06,956
- Stop pushing.
- Careful.
388
00:18:07,056 --> 00:18:09,522
- Watch out for my heart.
- Okay, watch it.
389
00:18:09,656 --> 00:18:10,956
- Guys...
390
00:18:12,489 --> 00:18:15,022
The security is stronger
than I'd anticipated.
391
00:18:15,122 --> 00:18:16,989
They're using
tls fallback scsv.
392
00:18:17,089 --> 00:18:19,222
But I can crack it.
393
00:18:19,322 --> 00:18:22,922
Oh, no.
Why is it frozen?
394
00:18:23,022 --> 00:18:25,422
- I think you
crashed the app.
395
00:18:25,522 --> 00:18:26,789
Nice one.
396
00:18:26,889 --> 00:18:28,056
- No, no, no, no.
This can't be.
397
00:18:28,156 --> 00:18:30,056
This is a disaster!
398
00:18:30,156 --> 00:18:31,789
My whole plan is ruined!
399
00:18:31,889 --> 00:18:33,356
Unless...
400
00:18:33,456 --> 00:18:34,889
I can figure out a way
401
00:18:34,989 --> 00:18:37,189
to get Frankie
near that bucket of water.
402
00:18:42,922 --> 00:18:45,922
- Listen up!
Listen up!
403
00:18:46,022 --> 00:18:49,856
I just got word that
the voting app is down.
404
00:18:49,956 --> 00:18:51,322
Ouch!
405
00:18:51,422 --> 00:18:52,289
But don't fret.
406
00:18:52,389 --> 00:18:54,222
We'll be passing
out paper ballots
407
00:18:54,322 --> 00:18:56,756
so you can still vote
for best costume
408
00:18:56,856 --> 00:19:00,222
here at Sepulveda's
first Emoji Ball!
409
00:19:13,122 --> 00:19:15,956
- Hey, Andrew, I thought
Frankie was your date.
410
00:19:16,056 --> 00:19:17,689
How come she keeps
dancing with Cole?
411
00:19:24,689 --> 00:19:27,356
- Something
on your mind?
412
00:19:27,456 --> 00:19:29,422
I'm surprised to see
you out here alone.
413
00:19:29,522 --> 00:19:31,656
I thought you'd be shredding
the dance floor with Frankie.
414
00:19:31,722 --> 00:19:34,222
- Why does everyone care so
much about me and Frankie?
415
00:19:38,689 --> 00:19:44,256
- Ah, I see. You're
embarrassed, upset, hurt.
416
00:19:44,356 --> 00:19:46,356
How'd you like
to give Frankie
417
00:19:46,456 --> 00:19:48,456
a little taste
of her own medicine?
418
00:19:49,989 --> 00:19:52,589
- Come on, it's not like
I'm gonna hurt her.
419
00:19:52,689 --> 00:19:54,622
Just a little prank.
420
00:19:54,722 --> 00:19:57,156
Totally harmless fun.
421
00:20:00,056 --> 00:20:01,989
- Remember, don't bring
her to the spot
422
00:20:02,089 --> 00:20:04,289
until I give you the sign.
- Yeah, yeah, I got it.
423
00:20:04,389 --> 00:20:06,889
- It's the moment you've
all been waiting for.
424
00:20:06,989 --> 00:20:13,756
Time to announce the big winner
of your Emoji Costume Contest!
425
00:20:15,656 --> 00:20:20,922
- Sepulveda High, your winner
for best costume is...
426
00:20:21,022 --> 00:20:23,456
Frankie Gaines!
427
00:20:25,556 --> 00:20:26,889
- What? She won anyway?
428
00:20:26,989 --> 00:20:29,456
- Maybe I should go in there
and check how things are going.
429
00:20:29,556 --> 00:20:30,856
I'm going in.
430
00:20:30,956 --> 00:20:32,656
- How about I go
check, instead?
431
00:20:32,756 --> 00:20:34,156
I'd blend in more.
432
00:20:34,256 --> 00:20:36,422
And I wanna get a look
at a real dance.
433
00:20:36,522 --> 00:20:38,522
- Jenny, that's why we rented
"High School Dance: 22."
434
00:20:38,622 --> 00:20:40,289
It's like we're there,
but we're not there.
435
00:20:40,389 --> 00:20:41,956
- I'd rather see
the real thing.
436
00:20:42,056 --> 00:20:43,656
I'm coming with you.
437
00:20:43,756 --> 00:20:44,956
- Nobody's going anywhere.
438
00:20:45,056 --> 00:20:46,489
Frankie's entitled
to her privacy.
439
00:20:49,022 --> 00:20:51,789
- Come on up here to claim
your prize, Frankie Gaines!
440
00:21:05,656 --> 00:21:06,756
- Frankie, look out!
441
00:21:21,556 --> 00:21:22,656
- Are you okay?
442
00:21:22,689 --> 00:21:24,522
- Yes, I am.
443
00:21:24,656 --> 00:21:27,256
But my costume's not.
444
00:21:28,156 --> 00:21:30,522
- Frankie,
are you all right?
445
00:21:30,656 --> 00:21:32,489
What did you do?
446
00:21:38,989 --> 00:21:40,656
Stop trying to hide.
447
00:21:40,722 --> 00:21:41,789
We see you.
448
00:21:41,889 --> 00:21:43,322
- He's hurt.
We need to help him.
449
00:21:43,422 --> 00:21:44,656
- No!
450
00:21:44,689 --> 00:21:46,556
I mean, I'm fine.
451
00:21:55,156 --> 00:21:56,956
Andrew LaPierre...
452
00:21:57,056 --> 00:21:58,789
are you an android?
453
00:22:00,886 --> 00:22:07,667
Corrected & Synced by Bakugan
454
00:22:07,717 --> 00:22:12,267
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.