Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,539 --> 00:00:03,072
You're not
going to fix her?
2
00:00:03,172 --> 00:00:05,039
Then tell me how
to and I'll do it.
3
00:00:05,139 --> 00:00:07,272
- Dayton, please.
She's malfunctioned.
4
00:00:07,372 --> 00:00:09,139
At best, she's defiant.
5
00:00:09,239 --> 00:00:11,605
At worst, she
could be dangerous.
6
00:00:11,705 --> 00:00:14,872
- She's not dangerous.
She's my best friend.
7
00:00:14,972 --> 00:00:17,405
Look, I'm the only person
who knows about her,
8
00:00:17,505 --> 00:00:19,072
and I won't tell anyone.
9
00:00:19,172 --> 00:00:20,772
I'll even spit shake on it.
10
00:00:22,939 --> 00:00:24,872
- Mom, she's my sister.
11
00:00:28,372 --> 00:00:29,739
- Well, stand back.
12
00:00:31,872 --> 00:00:34,572
It's her cooling system.
Her internal fan is failing.
13
00:00:34,672 --> 00:00:37,105
If I could just
temporarily get it moving.
14
00:00:41,239 --> 00:00:43,805
- It's okay, honey.
It's okay.
15
00:00:43,905 --> 00:00:46,172
I am glad you're all right.
16
00:00:46,272 --> 00:00:48,705
But you and I,
we need to have a talk.
17
00:00:50,939 --> 00:00:52,239
- Frankie?
18
00:00:53,439 --> 00:00:55,639
I don't think she can talk.
19
00:00:56,972 --> 00:00:59,605
Droid sync slots one
through three are filled.
20
00:00:59,705 --> 00:01:02,439
The fourth slot was for the
vicious android
21
00:01:02,539 --> 00:01:04,439
that I bravely vanquished.
22
00:01:04,539 --> 00:01:06,072
And this slot is for...
23
00:01:06,172 --> 00:01:07,472
- Dr. Gaines's android
24
00:01:07,572 --> 00:01:10,105
- Genius, sir.
You really are on your A game.
25
00:01:10,205 --> 00:01:12,005
- Stop sucking up, PEGSy.
26
00:01:12,105 --> 00:01:13,472
- Right away, sir.
Right away.
27
00:01:13,572 --> 00:01:16,439
Now, we know that by
accessing the droid sync port,
28
00:01:16,472 --> 00:01:19,339
we can lure
Dr. Gaines's android to us.
29
00:01:19,439 --> 00:01:22,939
But the question is, to
where do we lure her?
30
00:01:23,039 --> 00:01:24,872
- Just bring her here, PEGSy.
31
00:01:24,972 --> 00:01:27,072
- You can trust me to
take care of it, sir.
32
00:01:27,172 --> 00:01:29,205
- I trust you can handle this.
33
00:01:29,305 --> 00:01:31,272
I need to get this
info to Warpa.
34
00:01:31,439 --> 00:01:33,639
They will be
interested to hear it.
35
00:01:33,739 --> 00:01:35,539
- You can count on me, sir.
36
00:01:35,639 --> 00:01:38,739
I expect nothing but
smooth sailing from here on...
37
00:01:40,039 --> 00:01:41,339
- It's password protected.
38
00:01:41,439 --> 00:01:43,272
- Oh, come on!
39
00:01:43,439 --> 00:01:45,572
- Your internal software
seems unaffected,
40
00:01:45,672 --> 00:01:49,272
but it looks like there's
a hardware malfunction.
41
00:01:49,439 --> 00:01:52,105
The fan's failure caused
her system to overheat,
42
00:01:52,205 --> 00:01:54,872
thus melting her
synthetic vocal cords.
43
00:01:54,972 --> 00:01:58,172
- That's a quick fix, right?
- I'm afraid not.
44
00:01:58,272 --> 00:01:59,572
Synthetic vocal cords
aren't something
45
00:01:59,672 --> 00:02:02,339
you pick up at the mall.
46
00:02:02,439 --> 00:02:04,505
Let me just call
up the schematics.
47
00:02:06,739 --> 00:02:08,272
That's what I was afraid of.
48
00:02:08,439 --> 00:02:10,605
My lab's not equipped to
manufacture new cords.
49
00:02:10,705 --> 00:02:12,905
I'm going to need
to do some research.
50
00:02:13,005 --> 00:02:16,539
- Guess it's gonna be kind
of quiet here for a few days.
51
00:02:16,639 --> 00:02:19,772
- Oh, then nothing will
distract you from cleaning.
52
00:02:19,872 --> 00:02:22,672
Actually cleaning?
The whole house?
53
00:02:22,772 --> 00:02:25,605
- Wait, me?
Why am I in trouble?
54
00:02:25,705 --> 00:02:28,339
- Um, you blackmailed
your sister,
55
00:02:28,439 --> 00:02:32,272
you kept a huge secret
from me, and you lied.
56
00:02:32,439 --> 00:02:34,939
Shall I go on?
57
00:02:35,039 --> 00:02:38,905
- Should I start in the
bedrooms or the bathrooms?
58
00:02:39,005 --> 00:02:41,072
- Mm, surprise me.
59
00:02:44,005 --> 00:02:46,339
- Are there any other
problems with her system?
60
00:02:46,439 --> 00:02:48,905
- Her internal software
is perfectly intact.
61
00:02:49,005 --> 00:02:51,205
She isn't showing any
signs of residual effects,
62
00:02:51,305 --> 00:02:52,839
no memory loss.
63
00:02:52,939 --> 00:02:53,939
She should be fine.
64
00:02:55,439 --> 00:02:56,939
That's a relief.
65
00:02:57,039 --> 00:02:58,672
She was worried she
wouldn't be able to compete
66
00:02:58,772 --> 00:03:00,605
in tomorrow's
Brain Squad competition.
67
00:03:00,705 --> 00:03:02,539
The whole team is
counting on her.
68
00:03:02,639 --> 00:03:04,039
She doesn't want
to let them down.
69
00:03:04,139 --> 00:03:05,439
The Brain Squad!
70
00:03:05,539 --> 00:03:08,005
You can't compete
if you can't talk!
71
00:03:13,205 --> 00:03:15,805
- Would you hurry up and finish?
We need to report back to Tammy.
72
00:03:15,905 --> 00:03:17,772
- Experts say you
should chew your food
73
00:03:17,872 --> 00:03:19,439
30 times before swallowing.
74
00:03:19,472 --> 00:03:22,972
- Yes, if you're eating meat or
vegetables, not vanilla pudding.
75
00:03:23,072 --> 00:03:24,972
Why are you stalling?
76
00:03:25,072 --> 00:03:27,272
- Because we don't actually know
what we're reporting to Tammy.
77
00:03:27,439 --> 00:03:28,705
- Of course we do.
78
00:03:28,805 --> 00:03:30,839
The hair we found at the crime
scene is an exact match
79
00:03:30,939 --> 00:03:32,439
for the sample we
got from Frankie.
80
00:03:32,472 --> 00:03:34,172
- But neither of them
are actually hair.
81
00:03:34,272 --> 00:03:36,439
We can't tell Tammy anything
until we know what it is.
82
00:03:36,539 --> 00:03:37,972
She's too impulsive.
83
00:03:38,072 --> 00:03:40,705
- Sure, she's passionate due to
her overactive ventral striatum.
84
00:03:40,805 --> 00:03:42,605
But that argument is not
persuasive enough
85
00:03:42,705 --> 00:03:44,172
to keep her in the dark.
86
00:03:44,272 --> 00:03:46,805
- If we tell Tammy now, she'll
jump to some rash conclusion and
87
00:03:46,905 --> 00:03:48,772
make a complete fool of herself.
88
00:03:49,905 --> 00:03:51,739
Until we know more,
we owe it to her
89
00:03:51,839 --> 00:03:54,572
to keep this our little secret.
- Keep what secret from who?
90
00:04:03,981 --> 00:04:05,448
? Real
91
00:04:11,281 --> 00:04:14,348
- Hello?
I said, don't tell who what?
92
00:04:14,448 --> 00:04:16,715
- It's over, finished,
donezo, kaput!
93
00:04:16,815 --> 00:04:18,081
- What are you talking about?
94
00:04:18,215 --> 00:04:19,915
- I'm talking about
mechanical engineering.
95
00:04:20,015 --> 00:04:22,315
- Ugh, my least favorite
of all the engineerings.
96
00:04:22,415 --> 00:04:23,681
- It's everyone's
least favorite,
97
00:04:23,781 --> 00:04:25,448
but it just so happens
to be the theme
98
00:04:25,548 --> 00:04:26,981
for today's
Brain Squad showdown.
99
00:04:27,081 --> 00:04:28,415
- Slow your roll.
100
00:04:28,515 --> 00:04:30,948
Frankie Gaines is a
mechanical engineering whiz.
101
00:04:31,048 --> 00:04:32,215
She nails every question.
102
00:04:32,248 --> 00:04:33,915
- Well, Frankie might
not be able to compete.
103
00:04:35,315 --> 00:04:36,581
- She lost her voice.
- No!
104
00:04:36,681 --> 00:04:38,581
We have never made
states before.
105
00:04:38,681 --> 00:04:41,748
If we lose today, what will I
put on my college application?
106
00:04:41,848 --> 00:04:43,815
- Wait, is this what
you were hiding from me?
107
00:04:43,915 --> 00:04:45,481
- Yes.
- No.
108
00:04:46,381 --> 00:04:48,848
Um...
109
00:04:48,948 --> 00:04:50,748
we found a hair during our
graffiti investigation
110
00:04:50,848 --> 00:04:52,848
that matches Frankie's exactly,
but after further testing,
111
00:04:52,948 --> 00:04:55,281
we found that neither
is actual human hair.
112
00:04:55,381 --> 00:04:56,648
- Is this true?
113
00:04:56,748 --> 00:04:58,281
- We didn't want to
tell you yet
114
00:04:58,381 --> 00:04:59,648
'cause you always
fly off the handle.
115
00:04:59,748 --> 00:05:02,481
- I do not fly off...
the handle.
116
00:05:03,715 --> 00:05:07,681
I was totally in
control when I did that.
117
00:05:07,781 --> 00:05:10,215
The point is, if
Frankie's hair isn't real,
118
00:05:10,248 --> 00:05:11,915
then she must be wearing a wig.
119
00:05:12,015 --> 00:05:13,115
- Of course.
120
00:05:13,215 --> 00:05:15,648
That's why her hair
always looks so fantastic.
121
00:05:15,748 --> 00:05:17,948
- It does prove she was
at the scene of the crime,
122
00:05:18,048 --> 00:05:20,315
and that's enough
to get her expelled.
123
00:05:20,415 --> 00:05:22,048
I need to handle
this immediately.
124
00:05:22,215 --> 00:05:24,915
You two, find an emergency
replacement for Brain Squad.
125
00:05:25,015 --> 00:05:27,615
You owe me.
Now, somebody give me a napkin.
126
00:05:31,848 --> 00:05:33,615
- What's with the long face?
127
00:05:37,748 --> 00:05:40,648
- I know your face isn't long
and is perfectly symmetrical.
128
00:05:40,748 --> 00:05:42,381
I just meant you look sad.
129
00:05:42,481 --> 00:05:44,748
Cheer up, we'll get
your voice back.
130
00:05:44,848 --> 00:05:47,548
BT-dubs, you should really use
your phone to text
131
00:05:47,648 --> 00:05:49,048
while we're at school.
132
00:05:53,681 --> 00:05:54,881
- I get that you don't want
133
00:05:54,981 --> 00:05:56,748
to let anyone on
the Brain Squad down.
134
00:05:56,848 --> 00:05:58,381
It's totally normal.
135
00:05:58,481 --> 00:06:00,781
It means you have
integrity and loyalty.
136
00:06:00,881 --> 00:06:04,048
Frankie, integrity, loyalty!
137
00:06:04,215 --> 00:06:06,915
These are human
traits, like emotions.
138
00:06:07,015 --> 00:06:09,415
You really are becoming human.
139
00:06:09,515 --> 00:06:11,215
Attention, students.
140
00:06:11,281 --> 00:06:13,581
I am happy to report that
the activities committee
141
00:06:13,681 --> 00:06:16,515
has selected a theme
for the upcoming dance.
142
00:06:16,615 --> 00:06:18,215
- Why haven't I heard
about this committee?
143
00:06:18,248 --> 00:06:19,515
I love committees.
144
00:06:19,615 --> 00:06:21,281
And by committee,
I mean me.
145
00:06:21,381 --> 00:06:24,848
The theme for the dance
will be non-virtual reality.
146
00:06:24,948 --> 00:06:27,748
So get used to being face
to face, hand to hand,
147
00:06:27,848 --> 00:06:30,748
and cheek to cheek,
but not phone to phone.
148
00:06:30,848 --> 00:06:32,915
Our first dance?
149
00:06:33,015 --> 00:06:34,881
I can't believe it's
finally happening.
150
00:06:34,981 --> 00:06:38,548
The school dance is a milestone
in the life of any teenage girl.
151
00:06:38,648 --> 00:06:42,481
Oh, ah, the decorations,
the music, the food!
152
00:06:42,581 --> 00:06:46,748
It's all so amazing, believe me.
153
00:06:46,848 --> 00:06:48,615
Okay, Frankie, that's
enough fanning.
154
00:06:54,381 --> 00:06:57,215
- How do I know so much when
I've never been to a dance?
155
00:06:57,315 --> 00:06:58,481
I've seen a ton of them.
156
00:06:58,581 --> 00:07:00,215
They're in all the
best teen rom coms.
157
00:07:04,081 --> 00:07:05,215
Wait a minute.
158
00:07:05,248 --> 00:07:08,281
I just realized, we
need to find dates.
159
00:07:08,381 --> 00:07:14,381
Well, technically we don't have
to, but should I ask Byron?
160
00:07:14,481 --> 00:07:16,115
And you should
definitely ask Cole.
161
00:07:17,548 --> 00:07:20,681
Oh right, sorry.
Speak of the devil.
162
00:07:21,648 --> 00:07:22,848
It's just an expression.
163
00:07:24,248 --> 00:07:25,715
Guess you gotta go now.
164
00:07:40,615 --> 00:07:42,715
- All right, give me the deets.
165
00:07:44,881 --> 00:07:48,381
"Cole Reyes, I would like to
offer my sincerest apologies.
166
00:07:48,481 --> 00:07:49,881
"I have acted unkindly.
167
00:07:49,981 --> 00:07:51,915
"And while I most likely
cannot attend
168
00:07:52,015 --> 00:07:53,915
"the non-virtual reality
dance with you,
169
00:07:54,015 --> 00:07:55,415
"I will speak with my mom about
170
00:07:55,515 --> 00:07:58,781
"the possibility of us getting
to spend time together."
171
00:07:58,881 --> 00:08:01,215
That's the most romantic
thing I've ever read.
172
00:08:05,915 --> 00:08:07,848
- Dude, huge news!
173
00:08:07,948 --> 00:08:09,048
I just talked to Frankie.
174
00:08:09,215 --> 00:08:11,281
Well, I wouldn't say talked...
Communicated?
175
00:08:11,381 --> 00:08:12,415
Communicated with Frankie.
176
00:08:12,515 --> 00:08:14,215
And she told me that...
I wouldn't say told.
177
00:08:14,248 --> 00:08:16,848
She texted me that she's gonna
push her mom to let us hang out.
178
00:08:16,948 --> 00:08:18,448
Pretty cool, right?
179
00:08:18,548 --> 00:08:19,881
Earth to Byron!
180
00:08:21,348 --> 00:08:22,448
It's a longshot,
181
00:08:22,548 --> 00:08:25,581
but do you think I should ask
her to the dance?
182
00:08:25,681 --> 00:08:27,615
Whoa, you're all right?
183
00:08:27,715 --> 00:08:29,848
- Of course I'm all right.
Why wouldn't I be?
184
00:08:29,948 --> 00:08:32,215
- So, you're gonna ask
Dayton to the dance?
185
00:08:33,681 --> 00:08:35,215
- Okay, I'm not all right.
186
00:08:35,315 --> 00:08:38,215
Every time I think about asking
her, my palms get all sweaty.
187
00:08:38,248 --> 00:08:40,115
See?
- Oh, yeah.
188
00:08:44,081 --> 00:08:48,748
Look, since you're my boy and
all, I'm gonna help you out.
189
00:08:48,848 --> 00:08:50,248
- You are? How?
190
00:08:50,348 --> 00:08:51,448
- Oh, Dayton?
191
00:08:51,548 --> 00:08:54,281
- What? Now?
This is so uncool.
192
00:08:54,381 --> 00:08:56,881
- It's all about confidence.
Girls love a confident guy.
193
00:08:56,981 --> 00:08:59,248
Just walk up to her
and ask her flat out.
194
00:09:01,215 --> 00:09:02,281
Hey.
195
00:09:02,381 --> 00:09:05,915
- Hey, Da-Dayton.
Can I ask you something?
196
00:09:06,015 --> 00:09:07,715
- No way, this is it!
197
00:09:07,815 --> 00:09:09,015
I can't believe
this is happening.
198
00:09:09,115 --> 00:09:10,615
I've seen this so many
times in movies,
199
00:09:10,715 --> 00:09:11,881
but usually there's
music and a crowd.
200
00:09:11,981 --> 00:09:14,648
How's my hair?
My hair, is it good?
201
00:09:14,748 --> 00:09:16,681
I'm sorry.
You were saying?
202
00:09:16,781 --> 00:09:19,615
- I just, um...
I just, uh...
203
00:09:19,715 --> 00:09:20,881
Will you...
204
00:09:22,848 --> 00:09:24,515
help me organize my
locker after school?
205
00:09:24,615 --> 00:09:26,215
It's a huge mess.
206
00:09:32,081 --> 00:09:34,981
- Come on, pal.
We've got some work to do.
207
00:09:36,815 --> 00:09:38,948
- It's not perfect,
but it'll have to do
208
00:09:39,048 --> 00:09:40,948
until you get your voice back.
209
00:09:42,681 --> 00:09:46,781
"Frankie says this
looks stupid."
210
00:09:46,881 --> 00:09:48,481
I disagree.
211
00:09:48,581 --> 00:09:49,881
- What's that stupid thing?
212
00:09:53,015 --> 00:09:54,281
Frankie, wait.
I didn't mean...
213
00:09:56,115 --> 00:09:58,748
- Real nice, Andrew.
- Hey, I was only kidding.
214
00:09:58,848 --> 00:10:01,448
- Why do boys always do that?
- Do what?
215
00:10:01,548 --> 00:10:03,948
- Act like a jerk to the
girl they have a crush on.
216
00:10:04,048 --> 00:10:05,181
- A crush?
On Frankie?
217
00:10:05,281 --> 00:10:08,348
Wait, says who?
- It's so obvious.
218
00:10:08,448 --> 00:10:12,115
The nicknames, the name-calling,
the stupid feud with my brother?
219
00:10:12,215 --> 00:10:13,648
- So?
220
00:10:13,748 --> 00:10:15,781
You know, maybe I do
like Frankie a little.
221
00:10:15,881 --> 00:10:19,048
I don't know why I act this way.
I'm really sorry.
222
00:10:19,148 --> 00:10:22,415
- Don't apologize to me.
Apologize to Frankie.
223
00:10:29,581 --> 00:10:32,915
- Hey Gaines, is
this a joke to you?
224
00:10:33,015 --> 00:10:34,915
Basketball isn't a game.
225
00:10:42,648 --> 00:10:44,215
Very funny, Gaines.
226
00:10:44,315 --> 00:10:46,115
Perhaps you'd like to
demonstrate dribbling
227
00:10:46,215 --> 00:10:49,915
to the class
with me guarding you.
228
00:10:59,215 --> 00:11:01,281
- All right, Gaines.
Try and get by me.
229
00:11:07,248 --> 00:11:08,548
- Ooh!
230
00:11:10,315 --> 00:11:14,548
So, it looks like someone's
played a little b-ball.
231
00:11:15,748 --> 00:11:17,515
Let's pair up for some defense.
232
00:11:20,081 --> 00:11:21,715
- You and me, Frankie.
233
00:11:21,815 --> 00:11:23,215
What?
234
00:11:23,248 --> 00:11:25,215
Just because we can't compete
together at Brain Squad
235
00:11:25,281 --> 00:11:28,448
and you may let
the entire team down,
236
00:11:28,548 --> 00:11:31,215
possibly crushing all
their hopes and dreams,
237
00:11:31,315 --> 00:11:33,015
doesn't mean
we can't be friends.
238
00:11:33,115 --> 00:11:35,215
Look, I'll even
play defense first.
239
00:11:41,815 --> 00:11:43,581
That's a foul, Gilroy!
240
00:11:56,348 --> 00:11:59,081
Gilroy, you're ejected.
241
00:11:59,215 --> 00:12:00,581
I'll be seeing you in detention.
242
00:12:00,681 --> 00:12:01,915
- For what?
243
00:12:02,015 --> 00:12:04,348
- Unsportsmanlike conduct.
Now hit the showers.
244
00:12:04,448 --> 00:12:06,715
- But we don't have any...
- I said now!
245
00:12:09,581 --> 00:12:12,348
You know, that 3D printer
is a real lifesaver.
246
00:12:12,448 --> 00:12:15,481
I'm always losing these, so I
made myself about 20 backups.
247
00:12:22,848 --> 00:12:24,681
Yeah, in the computer lab.
248
00:12:24,781 --> 00:12:26,215
You can make anything
you want with it,
249
00:12:26,315 --> 00:12:28,881
but it is especially
good for whsitles.
250
00:12:30,481 --> 00:12:34,948
- A 3D printer to
print the vocal cords?
251
00:12:35,048 --> 00:12:37,815
Wow, technology.
Am I right?
252
00:12:37,915 --> 00:12:40,348
Right, look who I'm talking to.
253
00:12:40,448 --> 00:12:42,381
You must really want
to compete today.
254
00:12:47,048 --> 00:12:48,348
You're really taking your
responsibility
255
00:12:48,448 --> 00:12:50,515
to the team seriously,
aren't you?
256
00:12:50,615 --> 00:12:53,615
You're becoming more human
by the day, Frankie Gaines.
257
00:12:55,848 --> 00:12:57,281
- Bring in the first candidate.
258
00:13:01,581 --> 00:13:02,615
Cole?
259
00:13:02,715 --> 00:13:04,848
Ha, good joke.
Next!
260
00:13:04,948 --> 00:13:06,648
- Tammy sent me down here.
261
00:13:06,748 --> 00:13:07,981
She's been tutoring me in math,
262
00:13:08,081 --> 00:13:10,881
and I got a B on
my last math quiz.
263
00:13:10,981 --> 00:13:13,081
- I'm so sorry.
264
00:13:13,215 --> 00:13:15,748
- No, it's great.
I'm pretty happy.
265
00:13:15,848 --> 00:13:17,215
- Whatever you say.
266
00:13:17,315 --> 00:13:20,215
So why do you think you're
Brain Squad material?
267
00:13:20,248 --> 00:13:22,715
- I can now do
algebra pretty good.
268
00:13:22,815 --> 00:13:24,981
- Well.
- Well what?
269
00:13:25,081 --> 00:13:26,981
- You can now do
algebra pretty well.
270
00:13:27,081 --> 00:13:28,681
- That's what I said.
271
00:13:31,515 --> 00:13:32,615
- Next.
272
00:13:36,081 --> 00:13:37,548
- That's the whole list?
- That's it.
273
00:13:37,648 --> 00:13:41,015
- What are we gonna tell Tammy?
- Don't forget about me.
274
00:13:41,115 --> 00:13:42,748
- Where did you just come from?
275
00:13:42,848 --> 00:13:45,015
- It's like you appeared
out of thin air.
276
00:13:45,115 --> 00:13:46,481
- Impossible.
To appear out of thin air,
277
00:13:46,581 --> 00:13:48,481
I would have to travel
through time and space,
278
00:13:48,581 --> 00:13:50,748
which is inexplicable, as a
single photon cannot travel
279
00:13:50,848 --> 00:13:52,348
faster than the speed of light...
280
00:13:52,448 --> 00:13:54,281
Unless you're in a mechanically
engineered time machine.
281
00:13:55,615 --> 00:13:58,315
- Congratulations!
You're on the team.
282
00:13:58,415 --> 00:14:00,215
All we have left is extra large,
283
00:14:00,248 --> 00:14:02,015
so wear a thick undershirt
underneath your...
284
00:14:07,315 --> 00:14:09,215
- Oh, no.
Ms. Hough.
285
00:14:10,615 --> 00:14:11,615
- What?
286
00:14:11,715 --> 00:14:13,215
You've never seen anyone
print out shingles
287
00:14:13,248 --> 00:14:14,381
for a kitty condo before?
288
00:14:14,481 --> 00:14:16,281
- We're waiting
to use the printer.
289
00:14:16,381 --> 00:14:19,348
We need to print out
a new, uh, hair tie.
290
00:14:19,448 --> 00:14:20,581
I lost mine.
291
00:14:24,281 --> 00:14:26,781
- Why so quiet, Gaines?
Cat got your tongue?
292
00:14:26,881 --> 00:14:28,215
- She lost her voice.
293
00:14:28,315 --> 00:14:29,815
- You'll have
to borrow a hair tie.
294
00:14:29,915 --> 00:14:32,681
Student use of the printer is
for academic purposes only.
295
00:14:32,781 --> 00:14:35,715
- It doesn't look like you're
using it for academic purposes.
296
00:14:35,815 --> 00:14:37,615
- I said students, Miss Reyes.
297
00:14:37,715 --> 00:14:40,215
The rules committee hasn't
made rules for the faculty yet.
298
00:14:40,315 --> 00:14:44,015
And since the rules committee
consists of me and me alone,
299
00:14:44,115 --> 00:14:45,348
it never will.
300
00:14:45,448 --> 00:14:46,915
Now, what do you
think about orange
301
00:14:47,015 --> 00:14:49,215
for the new living room walls?
302
00:14:53,515 --> 00:14:56,215
"Studies show that
yellow is more relaxing."
303
00:14:59,915 --> 00:15:01,081
Off you go.
304
00:15:01,215 --> 00:15:03,248
And don't let me catch
you trying to use this.
305
00:15:03,348 --> 00:15:05,515
I assure you, the
consequences will be dire,
306
00:15:05,615 --> 00:15:08,315
especially for Ms. Gaines,
who's already on thin ice.
307
00:15:14,381 --> 00:15:17,615
- Welcome, sir.
These are the password options.
308
00:15:17,715 --> 00:15:19,215
- 123456?
309
00:15:19,248 --> 00:15:21,081
Password?
Qwerty?
310
00:15:21,215 --> 00:15:23,081
Do you morons really
think Dr. Gaines
311
00:15:23,215 --> 00:15:24,881
would use any of these?
312
00:15:24,981 --> 00:15:26,681
- Statistics show
many Americans do.
313
00:15:26,781 --> 00:15:31,015
- Well, Dr. Gaines
isn't many Americans.
314
00:15:31,115 --> 00:15:34,215
Do you realize what Warpa will
do to us if they arrive tomorrow
315
00:15:34,315 --> 00:15:37,715
and all we give them is 123456?
316
00:15:37,815 --> 00:15:41,515
They will make this lab and
everyone in it disappear,
317
00:15:41,615 --> 00:15:42,515
like this!
318
00:15:44,281 --> 00:15:46,348
- Oh, no, we need to crack
this one scientifically.
319
00:15:46,448 --> 00:15:51,615
Anderson, write an algorithm to
try every possible password now!
320
00:15:59,090 --> 00:16:04,557
- I think it's a litter box
in the shape of a toilet.
321
00:16:07,424 --> 00:16:08,857
We need to wait her out.
322
00:16:08,957 --> 00:16:10,924
Let's split up so we don't
draw attention to ourselves.
323
00:16:12,590 --> 00:16:14,690
When you see Ms. Hough
leave, shoot me a sign.
324
00:16:15,957 --> 00:16:16,857
Exactly.
325
00:16:25,557 --> 00:16:27,757
- Don't say a word, just listen.
326
00:16:27,857 --> 00:16:31,690
Can you confirm the target
has been eliminated?
327
00:16:31,790 --> 00:16:35,190
I'm accessing your processor
through my laptop as we speak.
328
00:16:36,390 --> 00:16:38,724
No, this... this can't be!
329
00:16:38,824 --> 00:16:40,957
And these photographs
are from today?
330
00:16:41,057 --> 00:16:42,857
No!
331
00:16:42,957 --> 00:16:45,557
Easy, James.
No need to lose control
332
00:16:45,657 --> 00:16:47,590
That's it.
333
00:16:47,690 --> 00:16:49,557
We need to find
someone or something
334
00:16:49,657 --> 00:16:51,424
for Frankie to destroy.
335
00:16:51,524 --> 00:16:55,757
If I can make Sigourney think
her android has lost control,
336
00:16:55,857 --> 00:16:58,890
become violent, a danger
to everyone around her,
337
00:16:58,990 --> 00:17:04,924
she will destroy Frankie, and
I will win the Robel Prize.
338
00:17:08,190 --> 00:17:09,224
- Who are you spying on?
339
00:17:09,324 --> 00:17:11,357
Oh, relax.
I'm kidding.
340
00:17:13,624 --> 00:17:16,057
Hey, we're okay, right?
341
00:17:16,157 --> 00:17:18,224
I didn't mean to make
fun of you before.
342
00:17:18,324 --> 00:17:22,090
It was a pretty mean thing
of me to do, and I'm sorry?
343
00:17:24,957 --> 00:17:27,657
I like to do the rounds, and
I know you can take a joke.
344
00:17:27,757 --> 00:17:30,190
That's what I like about you.
345
00:17:30,290 --> 00:17:33,790
Well, that's just one of lots
of things I like about you.
346
00:17:33,890 --> 00:17:35,357
I, um...
347
00:17:35,524 --> 00:17:38,024
I talked to Dayton yesterday
and it made me think.
348
00:17:38,124 --> 00:17:42,190
Well, would you want to
go to the dance with me?
349
00:17:44,057 --> 00:17:45,957
Is that a yes?
350
00:17:47,057 --> 00:17:49,190
Yes? Yes!
351
00:17:49,290 --> 00:17:51,324
We're gonna have such an
awesome time together.
352
00:17:54,424 --> 00:17:56,090
- Sorry, Ms. Hough.
353
00:17:56,190 --> 00:17:57,890
Looks like your kitty study
won't be getting
354
00:17:57,990 --> 00:18:00,257
these French doors after all.
355
00:18:03,724 --> 00:18:05,290
All right, fire that baby up.
356
00:18:11,157 --> 00:18:12,857
Ms. Hough, she's coming back!
357
00:18:32,750 --> 00:18:34,483
Let's get those vocal
cords and get out of here.
358
00:18:34,583 --> 00:18:36,350
It's almost time for the
Brain Squad competition.
359
00:18:47,516 --> 00:18:49,850
There's only one
place they can be.
360
00:18:49,916 --> 00:18:51,716
Ms. Hough's kitty condo!
361
00:19:03,650 --> 00:19:05,350
- This is crazy.
362
00:19:05,450 --> 00:19:07,583
Her cat bedroom is
nicer than mine.
363
00:19:07,683 --> 00:19:10,283
Look at this master bathroom.
364
00:19:10,383 --> 00:19:13,083
It has his-and-hers
kitty sinks!
365
00:19:13,183 --> 00:19:14,483
Oh, right.
366
00:19:15,883 --> 00:19:16,916
Not again!
367
00:19:21,650 --> 00:19:22,650
Achoo!
368
00:19:25,083 --> 00:19:26,350
Meow.
369
00:19:29,050 --> 00:19:30,483
- Where did you run off to?
370
00:19:33,316 --> 00:19:35,883
- Ms. Hough, a stray cat
just ran into the courtyard!
371
00:19:35,983 --> 00:19:37,216
- Oh, I knew it!
372
00:19:39,216 --> 00:19:40,883
Come on, let's get you
back to your mom
373
00:19:40,983 --> 00:19:42,416
so you can get your voice back.
374
00:19:43,650 --> 00:19:44,683
What?
375
00:19:45,850 --> 00:19:47,616
Oh, no, it starts in
a couple of minutes,
376
00:19:47,716 --> 00:19:50,383
but somebody has to
install your vocal cords.
377
00:19:51,483 --> 00:19:53,716
Uh uh, no way.
No, not after the battery.
378
00:19:53,816 --> 00:19:56,450
My android tech
support days are over.
379
00:19:57,516 --> 00:19:59,483
Where did you learn how
to do puppy dog eyes?
380
00:20:05,983 --> 00:20:07,283
Fine.
381
00:20:07,383 --> 00:20:09,783
- Go on, go on.
Get in there.
382
00:20:09,883 --> 00:20:12,050
- Mr. Kingston, look.
383
00:20:12,150 --> 00:20:13,483
I promise to return
the toilet paper
384
00:20:13,583 --> 00:20:15,383
I took from the
employee bathroom.
385
00:20:15,483 --> 00:20:18,216
That is why you called
me in, isn't it?
386
00:20:18,316 --> 00:20:19,883
- Well, of course it is.
387
00:20:19,983 --> 00:20:22,783
And even though that
is a grave offense... grave...
388
00:20:22,883 --> 00:20:26,383
I wouldn't want to see
a young career ruined
389
00:20:26,483 --> 00:20:27,750
over something like this.
390
00:20:27,850 --> 00:20:28,983
- Thank you, sir.
391
00:20:29,083 --> 00:20:30,450
- Maybe there's something
we can work out.
392
00:20:30,550 --> 00:20:32,283
There might even be
a job in it for you.
393
00:20:32,383 --> 00:20:34,350
- But, uh, I already have a job.
394
00:20:34,450 --> 00:20:38,650
- Disinfecting shoes at a
bowling alley is hardly a job
395
00:20:38,750 --> 00:20:42,316
for someone with your
programming skill set.
396
00:20:42,416 --> 00:20:44,683
Oh, come on, can you see?
397
00:20:44,783 --> 00:20:46,816
Do you want to do this
the easy way or...
398
00:20:46,916 --> 00:20:49,216
...the hard way?
399
00:20:49,316 --> 00:20:51,216
- I'm listening.
400
00:20:51,316 --> 00:20:53,083
- Hm, good.
401
00:20:53,183 --> 00:20:58,483
Now, tell me what you know about
the Dr. Gaines's droid, Sig.
402
00:21:07,150 --> 00:21:09,550
- It's a packed house out there.
403
00:21:09,650 --> 00:21:13,216
And the only one of us who
knows anything about
404
00:21:13,316 --> 00:21:15,916
mechanical engineering is...
405
00:21:17,850 --> 00:21:21,016
- Quick, how would you engineer
the bulkhead on a 737 jetliner?
406
00:21:21,116 --> 00:21:22,850
- That's impossible.
407
00:21:22,916 --> 00:21:24,450
- Of course it's possible.
408
00:21:24,550 --> 00:21:26,383
It's horribly
cramped, but possible.
409
00:21:26,483 --> 00:21:28,850
- I'm talking about Frankie.
410
00:21:28,883 --> 00:21:32,716
There are absolutely no possible
DNA matches for Frankie's hair.
411
00:21:32,850 --> 00:21:36,416
And I yanked it pretty hard.
She can't be wearing a wig.
412
00:21:36,516 --> 00:21:37,916
- Then what could it be?
413
00:21:38,016 --> 00:21:41,216
- Logic only leads me to
one possible conclusion.
414
00:21:41,316 --> 00:21:45,450
Girls, Frankie Gaines
is not a human.
415
00:21:45,631 --> 00:21:52,694
Corrected & Synced by Bakugan
416
00:21:52,744 --> 00:21:57,294
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.