All language subtitles for Hunter Street s02e13 Hacker Hideout.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,318 --> 00:00:04,253 Corrected & Synced by Bakugan 2 00:00:07,158 --> 00:00:08,524 (ANIKA) Suspect at 12:00. 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,496 Going in. 4 00:00:14,565 --> 00:00:16,699 (WHISTLE BLOWING) 5 00:00:16,767 --> 00:00:18,033 Freeze! 6 00:00:18,102 --> 00:00:19,535 Miss, do you have any idea how fast you were just eating? 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,170 I hope not too fast. 8 00:00:21,238 --> 00:00:22,504 What's going on, girls? 9 00:00:22,573 --> 00:00:24,206 I'm going to the police station today 10 00:00:24,275 --> 00:00:25,441 to spend the day with Daniel. 11 00:00:25,509 --> 00:00:27,242 I'm gonna learn how to be a cop. 12 00:00:27,311 --> 00:00:29,778 I know that you have career day today, honey. 13 00:00:29,847 --> 00:00:31,480 But maybe let your sister 14 00:00:31,549 --> 00:00:32,715 eat her breakfast in peace. 15 00:00:32,783 --> 00:00:33,982 Yes, ma'am. 16 00:00:34,051 --> 00:00:36,151 You have the right to finish your breakfast. 17 00:00:37,488 --> 00:00:39,621 - ?? - (BICYCLE BELL RINGING) 18 00:00:41,559 --> 00:00:42,991 (JAKE) Morning, Sal. 19 00:00:43,060 --> 00:00:45,360 ?? 20 00:00:45,429 --> 00:00:47,096 Sal? 21 00:00:47,164 --> 00:00:48,464 Sal? 22 00:00:48,532 --> 00:00:49,832 - Sal?! - What?! 23 00:00:49,900 --> 00:00:50,999 Oh... 24 00:00:51,068 --> 00:00:52,301 Uh... Did you sleep here? 25 00:00:52,369 --> 00:00:54,103 No. 26 00:00:54,171 --> 00:00:55,804 I just woke up early, 27 00:00:55,873 --> 00:00:57,506 and because... 28 00:00:57,575 --> 00:01:01,009 of Anika's breakthrough last night, 29 00:01:01,078 --> 00:01:03,178 I decided, take all the faces 30 00:01:03,247 --> 00:01:04,446 I could find in Amsterdam 31 00:01:04,515 --> 00:01:05,814 and put them in the database 32 00:01:05,883 --> 00:01:07,483 of a facial tracking program 33 00:01:07,551 --> 00:01:10,052 and run your composition drawing over it with 34 00:01:10,121 --> 00:01:13,522 and without the mustache. 35 00:01:13,591 --> 00:01:14,690 Yeah? 36 00:01:14,759 --> 00:01:17,926 So far I haven't gotten any matches. 37 00:01:17,995 --> 00:01:19,962 Still just a fake, nameless policeman. 38 00:01:20,030 --> 00:01:21,864 All right, well, I mean, we have the mask, 39 00:01:21,932 --> 00:01:23,932 we have the video, we have the face. 40 00:01:24,001 --> 00:01:26,268 I mean, surely that's enough to prove that Erik's innocent. 41 00:01:26,337 --> 00:01:28,137 Right, I mean, that's enough. 42 00:01:28,205 --> 00:01:29,905 But Daniel's off the case. 43 00:01:31,909 --> 00:01:34,009 Maybe we can just pass it on to Simone. 44 00:01:34,078 --> 00:01:35,377 (DOOR OPENING) 45 00:01:35,446 --> 00:01:37,312 Guys, breakfast. 46 00:01:37,381 --> 00:01:39,248 All right, coming. 47 00:01:39,316 --> 00:01:40,749 - Take your time. - (SNORING) 48 00:01:40,818 --> 00:01:43,218 ?? 49 00:01:43,287 --> 00:01:46,088 I'm gonna be the best cop assistant ever. 50 00:01:46,157 --> 00:01:47,723 I thought you said you wanted to be an astronaut. 51 00:01:47,792 --> 00:01:49,224 And a forest ranger. 52 00:01:49,293 --> 00:01:50,459 And a race car driver. 53 00:01:50,528 --> 00:01:52,027 And a relative. 54 00:01:52,096 --> 00:01:53,195 Sworn guardian of 55 00:01:53,264 --> 00:01:54,863 the "Really Cool Shiny Things" vault. 56 00:01:54,932 --> 00:01:56,532 Yeah, I'm gonna be all those things when I grow up. 57 00:01:56,600 --> 00:02:00,302 So, a super space police race ranger relative it is then. 58 00:02:00,371 --> 00:02:02,271 Mm-hmm. 59 00:02:02,339 --> 00:02:03,772 I already know what I wanna be. 60 00:02:03,841 --> 00:02:04,840 Hmm? 61 00:02:04,909 --> 00:02:05,908 I wanna be Kate. 62 00:02:05,976 --> 00:02:07,009 Aw... 63 00:02:07,077 --> 00:02:08,510 Or a mermaid. 64 00:02:08,579 --> 00:02:09,845 (ALL LAUGHING) 65 00:02:09,914 --> 00:02:12,014 Good morning, guys. 66 00:02:12,082 --> 00:02:14,383 Ah, my assistant for the day. 67 00:02:15,686 --> 00:02:16,852 That's me! 68 00:02:16,921 --> 00:02:18,453 Your chariot awaits. 69 00:02:18,522 --> 00:02:20,022 Bye, guys. 70 00:02:20,090 --> 00:02:21,690 - See you later. - (ALL) Bye. 71 00:02:21,759 --> 00:02:23,025 You need your jacket, all right? 72 00:02:23,093 --> 00:02:24,059 Yeah. 73 00:02:26,163 --> 00:02:27,462 Daniel. 74 00:02:27,531 --> 00:02:30,632 Uh, I know you're off the case, 75 00:02:30,701 --> 00:02:32,434 but what if we had enough evidence 76 00:02:32,503 --> 00:02:34,002 to prove that Erik's innocent? 77 00:02:34,071 --> 00:02:35,504 Could I give it to you? 78 00:02:35,573 --> 00:02:36,672 I wish I could take it, 79 00:02:36,740 --> 00:02:39,007 but Simon is watching me like a hawk. 80 00:02:40,678 --> 00:02:42,978 I mean, you could come to the station yourself 81 00:02:43,047 --> 00:02:44,479 and hand it over to him if you like. 82 00:02:44,548 --> 00:02:45,781 In fact, you can all come. 83 00:02:45,850 --> 00:02:47,850 Really? That would be awesome. 84 00:02:47,918 --> 00:02:49,484 - All right, let's do it. - All right. 85 00:02:49,553 --> 00:02:51,053 ?? 86 00:02:51,121 --> 00:02:53,422 This is so awesome. 87 00:02:53,490 --> 00:02:54,523 All right, guys, 88 00:02:54,592 --> 00:02:55,724 can you please put on your seat belts? 89 00:02:55,793 --> 00:02:57,092 Can you turn on the siren? 90 00:02:57,161 --> 00:02:58,193 No, sorry. 91 00:02:58,262 --> 00:02:59,328 But please just put on your... 92 00:02:59,396 --> 00:03:00,829 I can turn on the siren! 93 00:03:00,898 --> 00:03:03,265 (IMITATING SIREN BLARING) 94 00:03:03,334 --> 00:03:05,300 No, Anika, that's not what a siren sounds like. 95 00:03:05,369 --> 00:03:06,368 It's more like... 96 00:03:06,437 --> 00:03:07,703 (IMITATING SIREN BLARING) 97 00:03:07,771 --> 00:03:09,705 Uh, no, Sal, I'm an expert. Trust me. 98 00:03:09,773 --> 00:03:12,841 The sirens go like this... (IMITATING SIREN BLARING) 99 00:03:12,910 --> 00:03:14,076 Guys, quiet! 100 00:03:16,213 --> 00:03:18,213 A siren actually sounds like... 101 00:03:18,282 --> 00:03:20,716 (IMITATING SIREN BLARING) 102 00:03:22,019 --> 00:03:24,453 ?? 103 00:03:24,521 --> 00:03:25,621 (SIMON) Right. 104 00:03:25,689 --> 00:03:27,422 I was told you have evidence 105 00:03:27,491 --> 00:03:28,590 to clear your father's name. 106 00:03:28,659 --> 00:03:29,691 We do. 107 00:03:29,760 --> 00:03:31,693 And this evidence also points 108 00:03:31,762 --> 00:03:32,861 to the real culprit 109 00:03:32,930 --> 00:03:34,263 who supposedly framed your father. 110 00:03:34,331 --> 00:03:36,531 Absolutely. 111 00:03:36,600 --> 00:03:39,668 All right. Let's see this evidence. 112 00:03:39,737 --> 00:03:42,004 All right, so these are pictures 113 00:03:42,072 --> 00:03:43,538 from the actual footage of the robbery. 114 00:03:43,607 --> 00:03:44,640 Right. 115 00:03:44,708 --> 00:03:47,342 Now, this man wore this mask 116 00:03:47,411 --> 00:03:48,844 to make it look like he was Erik. 117 00:03:48,913 --> 00:03:51,013 (SAL) This man is the real robber 118 00:03:51,081 --> 00:03:52,281 who tried to frame our father. 119 00:03:52,349 --> 00:03:53,615 Does he have a name? 120 00:03:53,684 --> 00:03:54,950 Uh... 121 00:03:57,721 --> 00:04:00,088 Have to say, I'm a little disappointed. 122 00:04:00,157 --> 00:04:03,625 Please tell me you did not take a party mask, 123 00:04:03,694 --> 00:04:04,927 draw a guy with a mustache 124 00:04:04,995 --> 00:04:06,261 and altered some video footage 125 00:04:06,330 --> 00:04:07,729 just to clear your father's name. 126 00:04:07,798 --> 00:04:08,897 Well, he's innocent. 127 00:04:08,966 --> 00:04:09,965 I'm sorry, guys. 128 00:04:11,168 --> 00:04:13,068 I'll tell you what... 129 00:04:13,137 --> 00:04:14,603 you seem like good kids. 130 00:04:14,672 --> 00:04:17,139 Let's have forensics take a look at it, hmm? 131 00:04:18,242 --> 00:04:20,676 And we'll get back to you. 132 00:04:20,744 --> 00:04:21,843 All right. 133 00:04:26,250 --> 00:04:28,550 ?? 134 00:04:28,619 --> 00:04:30,519 (SIGHING) Well, that was productive. 135 00:04:30,587 --> 00:04:31,586 I don't know. 136 00:04:31,655 --> 00:04:32,955 Maybe the police will find the guy. 137 00:04:33,023 --> 00:04:35,123 I think we have a better chance of the thief showing up 138 00:04:35,192 --> 00:04:38,260 at our house with a written confession. 139 00:04:38,329 --> 00:04:40,662 So how's our facial recognition going? 140 00:04:40,731 --> 00:04:42,364 (COMPUTER WHIRRING) 141 00:04:42,433 --> 00:04:44,700 (SIGHING) Still no matches. 142 00:04:46,203 --> 00:04:47,736 - (COMPUTER BEEPING) - Wait. 143 00:04:47,805 --> 00:04:49,371 There's a message from Apoll0. 144 00:04:49,440 --> 00:04:51,273 (COMPUTERIZED VOICE) Receiving Apoll0's message. 145 00:04:52,576 --> 00:04:53,709 Who? 146 00:04:53,777 --> 00:04:55,610 You know, the person who's been helping us. 147 00:04:55,679 --> 00:04:57,879 (APOLL0) I am at the patio. 148 00:04:57,948 --> 00:04:59,147 Open the door. 149 00:04:59,216 --> 00:05:00,282 Outside. 150 00:05:00,351 --> 00:05:01,950 Finally get to see who it is. 151 00:05:08,659 --> 00:05:09,992 (APOLL0) Down here. 152 00:05:13,947 --> 00:05:16,882 ?? 153 00:05:20,854 --> 00:05:22,554 Apoll0? 154 00:05:22,623 --> 00:05:23,955 (APOLL0) Nice to meet you. 155 00:05:25,826 --> 00:05:28,994 ?? 156 00:05:29,063 --> 00:05:31,363 Some of my classmates are visiting a bakery today 157 00:05:31,432 --> 00:05:32,531 or a dentist. 158 00:05:32,599 --> 00:05:33,565 You know, those type of things. 159 00:05:33,634 --> 00:05:35,600 But that's way too boring for me. 160 00:05:35,669 --> 00:05:37,202 I want an adventure. 161 00:05:37,271 --> 00:05:39,805 And plus, I'd make a really good 162 00:05:39,873 --> 00:05:40,906 police detective one day. 163 00:05:40,974 --> 00:05:42,507 Here you go, Anika. 164 00:05:42,576 --> 00:05:45,444 Hot chocolate for you and coffee for me. 165 00:05:45,512 --> 00:05:46,778 Thank you. 166 00:05:46,847 --> 00:05:48,613 (DANIEL) You know, it's not easy being a good detective. 167 00:05:48,682 --> 00:05:51,049 Aren't you guys supposed to be working? 168 00:05:51,118 --> 00:05:53,185 Yeah, I was just explaining to my sister 169 00:05:53,253 --> 00:05:55,454 - that it's hard to be a good detective. - Yes. 170 00:05:55,522 --> 00:05:58,090 It's a very important but difficult job. 171 00:05:58,158 --> 00:05:59,925 You gotta stay focused. 172 00:05:59,993 --> 00:06:03,161 And be able to stay super quiet. 173 00:06:04,331 --> 00:06:05,597 And always pay attention. 174 00:06:05,666 --> 00:06:07,833 I've got this. 175 00:06:07,901 --> 00:06:09,234 I'm really good at this. 176 00:06:09,303 --> 00:06:10,936 I always pay attention. 177 00:06:11,004 --> 00:06:12,337 Anika, that's my... 178 00:06:19,012 --> 00:06:20,679 - Ahh! - Coffee. 179 00:06:22,483 --> 00:06:23,582 What did you do? 180 00:06:23,650 --> 00:06:24,983 I'm sorry, I thought it was my... 181 00:06:25,052 --> 00:06:26,184 Ahh! 182 00:06:30,190 --> 00:06:32,624 (LAUGHING) 183 00:06:34,194 --> 00:06:37,162 ?? 184 00:06:41,235 --> 00:06:42,334 (CHUCKLING) 185 00:06:45,606 --> 00:06:47,239 Hey, Simon. 186 00:06:47,307 --> 00:06:48,707 Something wrong? 187 00:06:48,776 --> 00:06:50,609 You just threw that evidence away. 188 00:06:50,677 --> 00:06:51,710 I thought you were taking it to forensics. 189 00:06:51,779 --> 00:06:53,645 Come on, this isn't evidence. 190 00:06:53,714 --> 00:06:54,946 It's a party mask. 191 00:06:55,015 --> 00:06:57,649 A drawing, some fuzzy computer images. 192 00:06:57,718 --> 00:06:59,684 And I told you you were off this case. 193 00:06:59,753 --> 00:07:01,653 You... you can't... 194 00:07:01,722 --> 00:07:04,422 Well, I absolutely can. And I'll tell you what, 195 00:07:04,491 --> 00:07:06,558 you're working the supermarket case today. 196 00:07:06,627 --> 00:07:08,426 I... I thought... 197 00:07:08,495 --> 00:07:10,395 Well, you thought wrong. 198 00:07:10,464 --> 00:07:12,998 Your father's case is open, shut, and done. 199 00:07:13,066 --> 00:07:14,332 Don't let it cloud your judgment, 200 00:07:14,401 --> 00:07:16,301 or you'll be out of here. 201 00:07:16,370 --> 00:07:17,903 Just be happy that your father 202 00:07:17,971 --> 00:07:19,604 can wait for his trial at home. 203 00:07:35,222 --> 00:07:36,488 You okay, partner? 204 00:07:39,827 --> 00:07:41,259 Let's solve the supermarket case 205 00:07:41,328 --> 00:07:43,094 and show this guy who he's dealing with. 206 00:07:44,298 --> 00:07:46,398 ?? 207 00:07:46,466 --> 00:07:48,333 So, you're Apoll0? 208 00:07:48,402 --> 00:07:49,835 (APOLL0) I am in a secret location, 209 00:07:49,903 --> 00:07:53,705 but it is nice to finally meet you guys in some form. 210 00:07:53,774 --> 00:07:55,674 Wha... I'd shake your hand, 211 00:07:55,742 --> 00:07:57,442 but you only have wheels. 212 00:07:57,511 --> 00:08:00,078 (TESS) Yeah, it's nice to meet you, Apoll0. 213 00:08:00,147 --> 00:08:01,179 We could use all the help we can get 214 00:08:01,248 --> 00:08:02,280 to figure out who this hacker is. 215 00:08:02,349 --> 00:08:04,282 (APOLL0) That is why I am here. 216 00:08:04,351 --> 00:08:07,152 I came here because I know where to find the hacker 217 00:08:07,221 --> 00:08:09,421 that has been spying on you. 218 00:08:09,489 --> 00:08:11,289 Wait, you know where the hacker is? 219 00:08:11,358 --> 00:08:12,557 (APOLL0) Sort of. 220 00:08:12,626 --> 00:08:15,160 If you guys drop me off at a certain place, 221 00:08:15,229 --> 00:08:17,429 I can figure out where he might be. 222 00:08:17,497 --> 00:08:18,930 And what certain place is that? 223 00:08:18,999 --> 00:08:21,800 (APOLL0) The classified, top-secret server room 224 00:08:21,869 --> 00:08:24,069 of the Telecom Company. 225 00:08:27,241 --> 00:08:29,708 This building is where the Telecom Company 226 00:08:29,776 --> 00:08:31,409 stores all their data traffic. 227 00:08:31,478 --> 00:08:35,247 If I can get inside, I can find who has been spying on you. 228 00:08:35,315 --> 00:08:37,082 How are we supposed to get you in there? 229 00:08:39,319 --> 00:08:40,385 I have an idea. 230 00:08:40,454 --> 00:08:42,687 I need a cake box. 231 00:08:42,756 --> 00:08:45,257 ?? 232 00:08:46,727 --> 00:08:47,959 (DANIEL) So, earlier today, 233 00:08:48,028 --> 00:08:49,594 the owner of this supermarket 234 00:08:49,663 --> 00:08:51,563 reported that a lot of money went missing 235 00:08:51,632 --> 00:08:53,331 from a hidden safe. 236 00:08:53,400 --> 00:08:54,733 We're gonna go in and see 237 00:08:54,801 --> 00:08:56,668 if we can find anything suspicious. 238 00:08:56,737 --> 00:08:58,236 Anika... 239 00:08:58,305 --> 00:09:00,472 this is my first case without Simone, 240 00:09:00,540 --> 00:09:03,341 so please just watch, listen, 241 00:09:03,410 --> 00:09:04,609 and stay by my side, all right? 242 00:09:04,678 --> 00:09:05,877 Got it. 243 00:09:07,314 --> 00:09:09,881 Here, why don't you take a lot of pictures? 244 00:09:09,950 --> 00:09:11,683 Cool. 245 00:09:11,752 --> 00:09:13,551 (CAMERA CLICKS) No, of the crime scene 246 00:09:13,620 --> 00:09:15,487 and of anything that you think might look suspicious. 247 00:09:15,555 --> 00:09:16,588 Right. 248 00:09:16,657 --> 00:09:17,689 You ready? 249 00:09:19,259 --> 00:09:20,825 ?? 250 00:09:25,265 --> 00:09:27,699 (APOLL0) Just drop me off at the third floor. 251 00:09:27,768 --> 00:09:30,235 - Yep. - It's like a classic guys' movie. 252 00:09:30,304 --> 00:09:31,603 Let's go. 253 00:09:31,672 --> 00:09:33,972 ?? 254 00:09:44,651 --> 00:09:45,917 Can I help you? 255 00:09:45,986 --> 00:09:48,553 (CLEARS THROAT) Uh, hi. 256 00:09:48,622 --> 00:09:50,956 It's our, um, mom's birthday, 257 00:09:51,024 --> 00:09:52,057 and she works here. 258 00:09:52,125 --> 00:09:53,692 And we wanted to give her this cake. 259 00:09:53,760 --> 00:09:55,193 I'll make sure that she gets it. 260 00:09:55,262 --> 00:09:57,529 No-no-no, um... 261 00:09:57,597 --> 00:10:00,065 We wanted to give it to her in person. 262 00:10:00,133 --> 00:10:02,667 Uh... all right. 263 00:10:02,736 --> 00:10:04,169 You guys can go up. 264 00:10:04,237 --> 00:10:06,271 But make it quick. What floor? 265 00:10:06,340 --> 00:10:07,639 Oh, the third floor. 266 00:10:07,708 --> 00:10:11,609 But the third floor is restricted access. 267 00:10:11,678 --> 00:10:13,845 Well, what he means is, 268 00:10:13,914 --> 00:10:15,847 she works on the fourth floor now 269 00:10:15,916 --> 00:10:17,615 and she used to work on the third floor. 270 00:10:19,953 --> 00:10:21,386 All right. 271 00:10:21,455 --> 00:10:23,221 Fourth floor it is. 272 00:10:24,691 --> 00:10:25,991 Hold on. 273 00:10:26,059 --> 00:10:27,592 Someone will escort you. 274 00:10:34,718 --> 00:10:36,184 ?? 275 00:10:36,253 --> 00:10:37,585 So the safe is always locked 276 00:10:37,654 --> 00:10:39,120 with a timer and a number code. 277 00:10:39,189 --> 00:10:40,355 But this morning, when I came in, 278 00:10:40,424 --> 00:10:42,557 the safe was open and the money was missing. 279 00:10:42,626 --> 00:10:44,192 And what time was that? 280 00:10:44,261 --> 00:10:47,162 Uh, around 8:00, I guess. 281 00:10:47,230 --> 00:10:49,030 The money must have been stolen somewhere 282 00:10:49,099 --> 00:10:51,132 - between 7:00 and 7:30... - (CAMERA CLICKS) 283 00:10:51,201 --> 00:10:53,768 ...because at that time, the alarm system was turned off. 284 00:10:53,837 --> 00:10:55,337 But I was in the front of the store, 285 00:10:55,405 --> 00:10:56,671 and they must have come in through the back. 286 00:10:56,740 --> 00:10:58,239 'Cause, look, it's broken. 287 00:10:58,308 --> 00:11:00,108 Same with the security camera. 288 00:11:00,177 --> 00:11:01,843 You take your time here, okay? 289 00:11:01,912 --> 00:11:04,179 Okay, thanks. 290 00:11:04,247 --> 00:11:06,281 (CAMERA CLICKS) Oh, one more thing. 291 00:11:06,350 --> 00:11:08,083 I found this glove. 292 00:11:08,151 --> 00:11:10,652 Thanks. This might be useful. 293 00:11:12,656 --> 00:11:15,090 - ?? - (CAMERA CLICKING) 294 00:11:16,793 --> 00:11:18,727 Anika, do you have the evidence bag I gave you? 295 00:11:18,795 --> 00:11:19,828 Mm-hmm. 296 00:11:26,236 --> 00:11:29,070 ?? 297 00:11:35,512 --> 00:11:37,412 Fourth floor. 298 00:11:37,481 --> 00:11:38,680 Here we go. 299 00:11:43,587 --> 00:11:44,586 (ELEVATOR BELL DINGS) 300 00:11:44,654 --> 00:11:46,154 What flavor is that cake? 301 00:11:46,223 --> 00:11:47,288 Three. 302 00:11:47,357 --> 00:11:49,524 Uh, it's a three-flavored cake. 303 00:11:49,593 --> 00:11:52,560 Uh, red velvet, vanilla, red velvet. 304 00:11:52,629 --> 00:11:54,329 (BELL DINGS) 305 00:12:00,303 --> 00:12:01,503 (BELL DINGS) 306 00:12:04,007 --> 00:12:05,006 Why did you do that? 307 00:12:05,075 --> 00:12:06,408 - Um, it was stuck. - (BELL DINGS) 308 00:12:06,476 --> 00:12:08,042 Yeah, but I think I fixed it. 309 00:12:10,981 --> 00:12:12,080 Oh, did you hear that? 310 00:12:12,149 --> 00:12:14,449 - What? - Sounded like a cable snapping. 311 00:12:14,518 --> 00:12:16,284 Yeah, I think it was over there. 312 00:12:19,222 --> 00:12:20,288 - Yeah. - Yeah. 313 00:12:20,357 --> 00:12:23,291 ?? 314 00:12:24,761 --> 00:12:26,194 (BELL DINGS) 315 00:12:30,667 --> 00:12:32,400 (DANIEL) Red hair in the bag. 316 00:12:32,469 --> 00:12:35,003 Now, let's ask the caf? owner next door some questions. 317 00:12:38,141 --> 00:12:39,607 I don't think I can help you. 318 00:12:39,676 --> 00:12:41,142 We're getting ready for the brunch rush. 319 00:12:41,211 --> 00:12:44,279 Oh, we do a great brunch. 320 00:12:44,347 --> 00:12:47,816 Scrambled eggs, coffee, freshly baked rolls. 321 00:12:47,884 --> 00:12:50,852 Ooh, and French toast. How could I ever forget that? 322 00:12:50,921 --> 00:12:52,320 Did you see anything suspicious? 323 00:12:52,389 --> 00:12:55,323 Anything, even the smallest details can help. 324 00:12:55,392 --> 00:12:58,226 No, and I'm always very focused. 325 00:12:58,295 --> 00:13:00,028 Croissants... plain and chocolate. 326 00:13:00,096 --> 00:13:01,196 Yeah, thank you! 327 00:13:01,264 --> 00:13:02,530 But we have to go. 328 00:13:02,599 --> 00:13:05,567 - Oh, okay. - Oh, you know what? 329 00:13:05,635 --> 00:13:08,169 I did see something strange. 330 00:13:08,238 --> 00:13:11,706 This morning, when I was next door at the supermarket, 331 00:13:11,775 --> 00:13:15,677 there was a guy, sturdy and red curly hair. 332 00:13:15,745 --> 00:13:18,746 He was walking around the back of the supermarket, 333 00:13:18,815 --> 00:13:20,615 which is weird because the entrance 334 00:13:20,684 --> 00:13:21,950 is in the front. 335 00:13:22,018 --> 00:13:23,885 Now, I don't know if that's useful. 336 00:13:23,954 --> 00:13:26,287 It is. Thank you. 337 00:13:26,356 --> 00:13:28,490 - Oh, and one more thing. - Yeah? 338 00:13:28,558 --> 00:13:30,458 We have quiche. (GIGGLES) 339 00:13:30,527 --> 00:13:31,759 Great, thanks. 340 00:13:31,828 --> 00:13:33,094 We'll have to come back one morning. 341 00:13:33,163 --> 00:13:34,929 - Yeah. - Thank you. 342 00:13:34,998 --> 00:13:37,932 (CELL PHONE VIBRATING) 343 00:13:41,104 --> 00:13:43,238 Good, I'm glad you called. I wanted to speak to you. 344 00:13:43,306 --> 00:13:45,340 Of course, this is urgent. 345 00:13:45,408 --> 00:13:47,108 So it's true the Hunters found out 346 00:13:47,177 --> 00:13:49,143 that the security images have been tampered with? 347 00:13:49,212 --> 00:13:51,412 Yes, but don't worry. We're doing everything we can 348 00:13:51,481 --> 00:13:53,256 to close this case as soon as possible. 349 00:13:53,263 --> 00:13:53,854 Good. 350 00:13:53,917 --> 00:13:56,417 You still have eyes on them, right? 351 00:13:56,486 --> 00:13:57,619 As we speak. 352 00:13:57,687 --> 00:13:58,786 (BEEP) 353 00:14:00,824 --> 00:14:03,124 You've got to see this. 354 00:14:06,429 --> 00:14:07,662 (BELL DINGS) 355 00:14:09,132 --> 00:14:10,465 Fourth floor. 356 00:14:15,238 --> 00:14:16,571 Apoll0, are you there? 357 00:14:17,908 --> 00:14:19,574 Locating server room. 358 00:14:19,643 --> 00:14:21,242 ?? 359 00:14:25,849 --> 00:14:29,417 These kids came to give their mother a cake. 360 00:14:29,486 --> 00:14:31,185 What's the name again? 361 00:14:31,254 --> 00:14:33,821 Uh... 362 00:14:33,890 --> 00:14:34,889 (STAMMERING) Ka... Ka... 363 00:14:34,958 --> 00:14:36,558 You don't know your mother's name? 364 00:14:36,626 --> 00:14:38,326 It's Sh... 365 00:14:38,395 --> 00:14:40,028 - Nicole. - Felicia. 366 00:14:40,096 --> 00:14:41,362 - Nicole Felicia. - Felicia Nicole. 367 00:14:46,002 --> 00:14:47,969 Oh, I forgot the cake. 368 00:14:48,038 --> 00:14:49,571 Yeah, we need a... 369 00:14:49,639 --> 00:14:50,838 We have to come back again. 370 00:14:50,907 --> 00:14:52,574 Okay, let's go. 371 00:14:55,645 --> 00:14:57,645 (TIRES SCREECH) I think I got it. 372 00:14:57,714 --> 00:15:00,148 Downloading data. 373 00:15:00,216 --> 00:15:01,249 Downloading. 374 00:15:02,819 --> 00:15:04,586 Downloading. 375 00:15:04,654 --> 00:15:06,087 Out, out! 376 00:15:08,091 --> 00:15:09,290 (BEEP) 377 00:15:09,359 --> 00:15:10,692 Change of plans, Apoll0. 378 00:15:10,760 --> 00:15:12,360 You need to find another way out. 379 00:15:12,429 --> 00:15:14,529 Downloading. 380 00:15:14,598 --> 00:15:15,930 Downloading. 381 00:15:17,167 --> 00:15:19,100 Downloaded all the files. 382 00:15:19,169 --> 00:15:21,102 I am gonna find an alternative route. 383 00:15:22,205 --> 00:15:24,505 ?? 384 00:15:24,574 --> 00:15:25,773 I found an exit. 385 00:15:25,842 --> 00:15:27,342 Are you guys ready? 386 00:15:27,410 --> 00:15:29,243 I am gonna jump out the window. 387 00:15:31,147 --> 00:15:33,214 - He's jumping. - She's jumping. 388 00:15:33,283 --> 00:15:35,016 Well, it's jumping. 389 00:15:35,085 --> 00:15:36,884 He, she, it, I don't care! 390 00:15:36,953 --> 00:15:37,986 It's jumping! 391 00:15:39,155 --> 00:15:40,388 Where?! 392 00:15:42,792 --> 00:15:44,626 (JAKE) Through that window. 393 00:15:44,694 --> 00:15:46,628 ?? 394 00:15:51,635 --> 00:15:53,935 - (ALL SHOUTING) - (APOLL0 SMASHES) 395 00:15:58,241 --> 00:15:59,340 (SQUEAKS) 396 00:16:01,878 --> 00:16:03,111 Oops. 397 00:16:05,865 --> 00:16:07,699 So, what'd you write down? 398 00:16:07,767 --> 00:16:10,902 Let's see. Um... 399 00:16:10,970 --> 00:16:12,570 That the cafe also serves breakfast. 400 00:16:12,639 --> 00:16:14,672 They have coffee, pancakes, French toast... 401 00:16:14,741 --> 00:16:16,874 And do you think that will help us solve the case? 402 00:16:18,078 --> 00:16:19,210 No. 403 00:16:19,279 --> 00:16:21,713 Don't worry about it. 404 00:16:21,781 --> 00:16:23,915 That's why, normally, detectives work in pairs. 405 00:16:23,983 --> 00:16:25,616 So that one person can catch 406 00:16:25,685 --> 00:16:27,018 what the other person might have missed. 407 00:16:27,087 --> 00:16:30,355 Now, the owner did tell us one very important thing. 408 00:16:30,423 --> 00:16:32,790 That she saw a guy with red hair. 409 00:16:32,859 --> 00:16:35,426 Yes, and what did we find on the glove? 410 00:16:35,495 --> 00:16:36,728 A red hair. 411 00:16:36,796 --> 00:16:38,196 Well done. 412 00:16:38,264 --> 00:16:40,098 Celebration selfie! 413 00:16:40,166 --> 00:16:42,033 (CAMERA CLICKS) 414 00:16:42,102 --> 00:16:44,001 ?? 415 00:16:44,070 --> 00:16:46,204 You think you'll be able to fix it? 416 00:16:46,272 --> 00:16:47,839 Let's hope for the best. 417 00:16:47,907 --> 00:16:49,173 Screwdriver. 418 00:16:52,145 --> 00:16:53,244 Pliers. 419 00:16:57,350 --> 00:16:58,449 Cupcake. 420 00:17:02,555 --> 00:17:04,789 I think... it just might make it. 421 00:17:13,299 --> 00:17:14,565 Apoll0, can you hear us? 422 00:17:19,639 --> 00:17:21,372 (KEYS CLACKING) 423 00:17:22,942 --> 00:17:24,242 Hello, Apoll0? 424 00:17:30,917 --> 00:17:32,383 Apoll0, can you hear us? 425 00:17:36,890 --> 00:17:39,290 ?? 426 00:17:43,263 --> 00:17:45,263 None of these guys have red hair. 427 00:17:47,600 --> 00:17:50,601 Can I help with something? 428 00:17:50,670 --> 00:17:53,070 Solving a case always takes some time. 429 00:17:53,139 --> 00:17:55,273 Also, I want to score some points with Simon, 430 00:17:55,341 --> 00:17:58,176 so it'd really help if I solve it by myself. 431 00:17:58,244 --> 00:18:01,179 Daniel, Simon's asking for you. 432 00:18:01,247 --> 00:18:02,680 He wants to know how far you've gotten 433 00:18:02,749 --> 00:18:04,549 with your new case. 434 00:18:04,617 --> 00:18:05,950 Wait here for me. 435 00:18:11,991 --> 00:18:13,791 Nope. No. 436 00:18:22,302 --> 00:18:23,701 (CAMERA BEEPING) 437 00:18:23,770 --> 00:18:27,305 Oh, that is actually a decent picture. 438 00:18:27,373 --> 00:18:28,739 That... Yeesh! 439 00:18:28,808 --> 00:18:30,041 Not my best angle. 440 00:18:30,109 --> 00:18:31,442 Delete. 441 00:18:32,545 --> 00:18:33,878 Wait. 442 00:18:38,284 --> 00:18:40,284 Daniel, I think I found something. 443 00:18:40,353 --> 00:18:41,452 Really? 444 00:18:44,557 --> 00:18:45,890 Who is there? 445 00:18:49,963 --> 00:18:51,429 (DANIEL) That could be him. 446 00:18:51,498 --> 00:18:52,830 Anika! 447 00:18:54,167 --> 00:18:56,067 It's amazing! 448 00:18:56,135 --> 00:18:57,768 You may be a little clumsy sometimes, 449 00:18:57,837 --> 00:18:59,770 but you are the best assistant in the world. 450 00:18:59,839 --> 00:19:02,073 - Really? - Yes, really. I'm so proud of you. 451 00:19:02,141 --> 00:19:04,275 - ?? - (BICYCLE BELL RINGING) 452 00:19:05,778 --> 00:19:07,945 (CHIRPING) 453 00:19:10,049 --> 00:19:12,316 Can you hear us? 454 00:19:12,385 --> 00:19:13,818 (APOLL0) Yes. 455 00:19:15,154 --> 00:19:17,722 Apoll0, I'm sorry I didn't catch you there. 456 00:19:17,790 --> 00:19:18,990 I said yes. 457 00:19:19,058 --> 00:19:21,492 No, I meant like I didn't catch you there 458 00:19:21,561 --> 00:19:23,528 back at the Telecom Company. 459 00:19:23,596 --> 00:19:24,996 That's okay. 460 00:19:25,064 --> 00:19:27,465 Were you able to recover the photos from my hard drive? 461 00:19:27,534 --> 00:19:30,001 - Yep. - Great. 462 00:19:30,069 --> 00:19:32,169 Now grant me access to your system. 463 00:19:35,875 --> 00:19:37,341 Give me a few minutes. 464 00:19:37,410 --> 00:19:39,877 I'll have the hacker's location in no time. 465 00:19:39,946 --> 00:19:41,279 That's great. 466 00:19:41,347 --> 00:19:43,648 But you will have to go on without me from here. 467 00:19:43,716 --> 00:19:45,082 Will you be okay? 468 00:19:45,151 --> 00:19:46,584 Um, yeah. 469 00:19:46,653 --> 00:19:47,885 I'm still safe at home. 470 00:19:47,954 --> 00:19:49,520 Oh... 471 00:19:49,589 --> 00:19:50,821 (JAKE) All right, yeah. 472 00:19:50,890 --> 00:19:53,057 I... I like to think that you're actually in there, 473 00:19:53,126 --> 00:19:54,992 like some sort of miniature driver. 474 00:19:55,061 --> 00:19:56,460 (CHUCKLES) Yeah, me too. 475 00:19:56,529 --> 00:19:57,795 So did you get the address? 476 00:19:57,864 --> 00:19:59,096 Give me a second. 477 00:19:59,165 --> 00:20:02,600 - And... yes. - (BEEPING) 478 00:20:02,669 --> 00:20:04,101 Got it. 479 00:20:05,605 --> 00:20:08,673 HACKER'S LOCATION: abandoned train depot. 480 00:20:08,741 --> 00:20:10,808 - I will send it to your phone. - Okay. 481 00:20:10,877 --> 00:20:12,076 - (PHONE CHIMES) - Yep, got it. 482 00:20:12,145 --> 00:20:13,644 Let's go find that hacker. 483 00:20:13,713 --> 00:20:15,846 - ?? - (BICYCLE BELL RINGING) 484 00:20:17,283 --> 00:20:19,383 You should take a look at this. 485 00:20:19,452 --> 00:20:23,888 - What is this? - That is a photo of our main suspect. 486 00:20:23,957 --> 00:20:25,122 The main suspect? 487 00:20:26,492 --> 00:20:27,692 That's a strong lead. 488 00:20:27,760 --> 00:20:29,827 Surprisingly well done, Daniel. 489 00:20:32,098 --> 00:20:34,699 Oh, wait, there's something I need to talk to you about. 490 00:20:34,767 --> 00:20:37,702 Please make sure that your brothers and sisters 491 00:20:37,770 --> 00:20:40,071 keep their noses out of your father's case. 492 00:20:40,139 --> 00:20:43,808 I mean, they're interfering with our investigation. 493 00:20:43,876 --> 00:20:45,076 You need to take care of it. 494 00:20:45,144 --> 00:20:47,244 Yeah, yeah, I understand. 495 00:20:47,313 --> 00:20:48,746 Yeah, we have to go. 496 00:20:48,815 --> 00:20:50,348 So thank you, Mr. Simon. Today was very educational. 497 00:20:50,416 --> 00:20:51,916 But we have to go now. So let's go. 498 00:20:51,985 --> 00:20:53,084 Thanks. 499 00:20:54,387 --> 00:20:55,419 What was that? 500 00:20:55,488 --> 00:20:57,254 Tess sent me a message. 501 00:20:57,323 --> 00:20:58,656 They found the hacker. 502 00:20:59,859 --> 00:21:00,958 Let's go. 503 00:21:01,027 --> 00:21:04,161 ?? 504 00:21:04,230 --> 00:21:06,797 (SAL) The hacker hideout should be around here somewhere. 505 00:21:10,036 --> 00:21:11,402 (JAKE) Hm, are you sure this is the place? 506 00:21:11,471 --> 00:21:13,571 Sal, you're a computer whizz. 507 00:21:13,640 --> 00:21:15,539 Imagine yourself behind a computer. 508 00:21:15,608 --> 00:21:17,642 Where would your perfect spot be? 509 00:21:17,710 --> 00:21:19,910 Well, it would have to be near the edge of the train 510 00:21:19,979 --> 00:21:21,879 for a better connection. 511 00:21:21,948 --> 00:21:24,015 Out of view for privacy. 512 00:21:24,083 --> 00:21:25,683 And, uh... 513 00:21:25,752 --> 00:21:27,952 Oh, and finally, it would have to be 514 00:21:28,021 --> 00:21:29,754 dark and quiet, and, and... 515 00:21:29,822 --> 00:21:31,055 Like this? 516 00:21:32,492 --> 00:21:33,524 Exactly. 517 00:21:33,593 --> 00:21:34,925 Careful, guys. 518 00:21:34,994 --> 00:21:37,061 We don't know what we might run into. 519 00:21:37,102 --> 00:21:40,688 Corrected & Synced by Bakugan 520 00:21:40,738 --> 00:21:45,288 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.