All language subtitles for Hunter Street s02e04 Evie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:04,436 ?? 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,211 Yes, I'll make the pickup tonight. 3 00:00:12,279 --> 00:00:13,779 Around 9:00, yes. 4 00:00:13,848 --> 00:00:15,748 Perfect. 5 00:00:15,816 --> 00:00:16,882 That'll be fine. 6 00:00:16,951 --> 00:00:20,619 - Hi, Erik. - Hi. 7 00:00:20,688 --> 00:00:24,623 Yes, we're all a bit upset that Max left. 8 00:00:24,692 --> 00:00:27,793 I think the kids can use a pick-me-up surprise right now. 9 00:00:30,965 --> 00:00:34,500 What could be a better surprise... than a new sister? 10 00:00:39,006 --> 00:00:42,574 (SUSPENSEFUL MUSIC ON TV) 11 00:00:42,643 --> 00:00:45,110 Mmm! I love this part... wait! 12 00:00:45,179 --> 00:00:47,713 He's about to cut him in half with a laser! 13 00:00:47,782 --> 00:00:49,048 Anika. 14 00:00:50,117 --> 00:00:51,050 (TV SHUTS OFF) 15 00:00:51,118 --> 00:00:54,820 Uh, she's not here. 16 00:00:54,889 --> 00:00:57,856 Anika, I see you all right, come on. 17 00:00:57,925 --> 00:00:59,525 Time for bed, honey. 18 00:01:02,897 --> 00:01:04,563 But I wanna know how it ends. 19 00:01:04,632 --> 00:01:05,864 You know your bedtime. 20 00:01:05,933 --> 00:01:08,434 Besides, you have seen this movie a hundred times. 21 00:01:08,502 --> 00:01:11,336 Just a few more minutes? 22 00:01:11,405 --> 00:01:13,739 You can finish watching in the morning. 23 00:01:16,110 --> 00:01:18,977 (SIGHS) 24 00:01:19,046 --> 00:01:21,680 But I miss Max. 25 00:01:21,749 --> 00:01:23,148 Of course. 26 00:01:23,217 --> 00:01:25,017 And he'll be back soon. 27 00:01:25,086 --> 00:01:28,387 Now don't forget to brush your teeth. 28 00:01:28,456 --> 00:01:30,923 But I wanna wait for Erik to get home with the surprise. 29 00:01:30,991 --> 00:01:34,226 You will see the surprise, trust me. 30 00:01:34,295 --> 00:01:35,294 In the morning. 31 00:01:37,364 --> 00:01:39,965 But everybody else gets to stay up! 32 00:01:40,034 --> 00:01:42,501 Anika, you're the youngest. 33 00:01:42,570 --> 00:01:44,303 You need the most sleep. 34 00:01:44,371 --> 00:01:46,738 I hate being the youngest. 35 00:01:46,807 --> 00:01:49,408 Good night, Nika. 36 00:01:49,477 --> 00:01:50,676 Good night, you guys. 37 00:01:50,744 --> 00:01:51,977 (ALL) Good night. 38 00:01:52,046 --> 00:01:52,978 Hi, Erik. 39 00:01:54,181 --> 00:01:56,582 Who's that? 40 00:01:56,650 --> 00:01:58,283 Is this the surprise? 41 00:01:58,352 --> 00:02:00,519 We'll leave your bags here, okay? 42 00:02:00,588 --> 00:02:01,620 And I'll introduce you to the family. 43 00:02:01,689 --> 00:02:03,555 I'm family! 44 00:02:03,624 --> 00:02:05,390 Wait... 45 00:02:05,459 --> 00:02:08,827 Does that mean I don't have to go to bed now? 46 00:02:08,896 --> 00:02:12,097 You can stay up a little long, Nika. 47 00:02:12,166 --> 00:02:13,866 (WHISPERS) I don't know you, but I like you already. 48 00:02:13,934 --> 00:02:15,000 (ERIK) Come on. 49 00:02:15,069 --> 00:02:17,302 Guys, can I have your attention, please? 50 00:02:20,641 --> 00:02:23,809 Everyone, this is Evie. 51 00:02:29,283 --> 00:02:30,883 Evie, this is everyone. 52 00:02:30,951 --> 00:02:32,284 (ERIK) Meet Tess. 53 00:02:32,353 --> 00:02:34,453 She loves books and reading and... 54 00:02:34,522 --> 00:02:35,521 Reading books. 55 00:02:36,624 --> 00:02:38,056 Jake likes drawing. 56 00:02:38,125 --> 00:02:39,758 And comics. 57 00:02:39,827 --> 00:02:41,627 (ERIK) Sal, he's smart. 58 00:02:41,695 --> 00:02:44,663 Well, everybody's smart, but he is... extra smart. 59 00:02:44,732 --> 00:02:47,599 Well, not that smart. 60 00:02:49,136 --> 00:02:51,770 Okay, maybe I am. 61 00:02:51,839 --> 00:02:54,373 And that is Kate. 62 00:02:54,441 --> 00:02:55,374 You can call her "Mum." 63 00:02:55,442 --> 00:02:56,542 Or Kate. 64 00:02:56,610 --> 00:02:59,144 If that makes you feel more comfortable. 65 00:02:59,213 --> 00:03:01,580 And you have already met Anika. 66 00:03:01,649 --> 00:03:04,049 It's great to meet you, Evie, welcome. 67 00:03:04,118 --> 00:03:05,617 You still need to meet Daniel 68 00:03:05,686 --> 00:03:07,553 who's training to be a police officer. 69 00:03:07,621 --> 00:03:10,189 And Max who is away for a little while. 70 00:03:10,257 --> 00:03:13,458 Wow, that's quite a bit of family to take in, huh? 71 00:03:13,527 --> 00:03:15,093 Is Evie moving in? 72 00:03:15,162 --> 00:03:17,629 Please? 73 00:03:17,698 --> 00:03:21,567 Well... at least for a little while, uh... 74 00:03:21,635 --> 00:03:24,269 We still have to sort some things out, but, um... 75 00:03:24,338 --> 00:03:25,737 Yes, she's staying with us. 76 00:03:25,806 --> 00:03:27,439 Great! Welcome! 77 00:03:27,508 --> 00:03:29,675 Right, why don't you guys give Evie 78 00:03:29,743 --> 00:03:31,376 the traditional Hunter family welcome. 79 00:03:31,445 --> 00:03:35,247 So that Kate and I can talk for a minute, okay? 80 00:03:35,316 --> 00:03:38,250 ?? 81 00:03:42,156 --> 00:03:45,257 This is my room. And this is my bunk bed. 82 00:03:45,326 --> 00:03:47,326 I thought it would be nice to have two beds for myself. 83 00:03:47,394 --> 00:03:49,461 One for when I'm feeling up and one for when I'm feeling down. 84 00:03:49,530 --> 00:03:53,198 But now that you're here, I guess that you can have one. 85 00:03:53,267 --> 00:03:55,000 So, are you feeling up or down? 86 00:03:56,503 --> 00:03:57,936 So up. 87 00:03:58,005 --> 00:03:59,238 I feel up when I talk a lot. 88 00:03:59,306 --> 00:04:00,439 But I usually talk a lot. 89 00:04:00,507 --> 00:04:03,208 So, when I don't talk a lot, I'm probably down. 90 00:04:03,277 --> 00:04:04,876 But then I wanna talk about being down 91 00:04:04,945 --> 00:04:06,044 and then it makes me up, so... 92 00:04:06,113 --> 00:04:07,679 Why don't you let her put her stuff down. 93 00:04:07,748 --> 00:04:09,047 You mean up. 94 00:04:09,116 --> 00:04:10,716 (WHISPERS) Solid choice, Evie. 95 00:04:10,784 --> 00:04:13,785 Why doesn't she say anything? 96 00:04:13,854 --> 00:04:16,188 Maybe she doesn't have anything to say? 97 00:04:16,257 --> 00:04:18,490 That's weird. 98 00:04:18,559 --> 00:04:20,659 (SAL) Or maybe she's just shy. 99 00:04:20,728 --> 00:04:22,894 Well, maybe she can't talk. 100 00:04:22,963 --> 00:04:24,463 I don't think so. 101 00:04:25,666 --> 00:04:27,366 - Let's ask her. - No, Jake, you can't just ask... 102 00:04:27,434 --> 00:04:29,334 (JAKE) Hey, Evie? 103 00:04:29,403 --> 00:04:31,069 Why don't you talk? 104 00:04:31,138 --> 00:04:32,804 She doesn't have to talk if she doesn't wanna talk. 105 00:04:32,873 --> 00:04:34,806 I didn't say she has to talk. 106 00:04:34,875 --> 00:04:36,575 I just wanna know why she doesn't. 107 00:04:36,644 --> 00:04:37,843 Well, she'd have to talk to explain that. 108 00:04:37,911 --> 00:04:39,578 Well, I'm just saying since... 109 00:04:39,647 --> 00:04:40,912 I like the fact that she doesn't talk that much 110 00:04:40,981 --> 00:04:42,180 because you talk too much compared to her... 111 00:04:42,249 --> 00:04:43,181 Jake, if she doesn't want to talk... 112 00:04:43,250 --> 00:04:45,917 (LOUD CROSSTALK) 113 00:04:45,986 --> 00:04:47,352 Come on, Jake! 114 00:04:47,421 --> 00:04:49,955 - Guys, guys, guys. - Guys! 115 00:04:50,024 --> 00:04:51,556 Where'd she go? 116 00:04:56,163 --> 00:04:59,097 ?? 117 00:05:00,334 --> 00:05:03,902 She doesn't speak? You mean, not at all? 118 00:05:03,971 --> 00:05:07,005 Well, she hasn't said anything yet. 119 00:05:07,074 --> 00:05:10,309 But I think she'll start eventually... after a while. 120 00:05:10,377 --> 00:05:12,244 So, she can speak? 121 00:05:12,313 --> 00:05:14,046 Oh, yes, I'm sure. 122 00:05:14,114 --> 00:05:16,248 Well, pretty sure. 123 00:05:16,317 --> 00:05:17,749 - Poor girl. - Hmm. 124 00:05:17,818 --> 00:05:20,185 I mean, she must be scared to death. 125 00:05:20,254 --> 00:05:21,787 Well, maybe. 126 00:05:21,855 --> 00:05:24,589 She seems pretty upbeat to me, though. 127 00:05:24,658 --> 00:05:27,059 Do you think... 128 00:05:31,098 --> 00:05:32,297 You're gonna finish that? 129 00:05:33,834 --> 00:05:37,536 No, no, I couldn't possibly have another bite. 130 00:05:37,604 --> 00:05:38,704 It would be such a waste, though, right, 131 00:05:38,772 --> 00:05:40,605 not to finish that? Yeah. 132 00:05:40,674 --> 00:05:43,108 I mean, it's such a lovely, delicious, 133 00:05:43,177 --> 00:05:45,444 chocolate covered waffle. 134 00:05:45,512 --> 00:05:47,713 I mean, if there were only someone here 135 00:05:47,781 --> 00:05:49,348 who could help me finish this. 136 00:05:50,784 --> 00:05:52,784 Oh, I think there is. 137 00:05:52,853 --> 00:05:55,887 Hey, Evie. 138 00:05:55,956 --> 00:05:58,090 Do you think you would like that last bite? 139 00:05:58,158 --> 00:05:59,491 It's yours. 140 00:06:01,028 --> 00:06:02,627 (SIGHS) Oh. 141 00:06:02,696 --> 00:06:03,829 You like that? 142 00:06:03,897 --> 00:06:04,963 (CHUCKLING) 143 00:06:05,032 --> 00:06:06,998 Well, let's get you to bed now, okay? 144 00:06:08,535 --> 00:06:11,503 Did Anika show you the bunk bed? 145 00:06:11,572 --> 00:06:13,138 You should pick the top one. 146 00:06:13,207 --> 00:06:14,573 It's cozier. 147 00:06:26,487 --> 00:06:28,420 ?? 148 00:06:28,489 --> 00:06:30,055 (TESS) Hey, Sophie, I'm looking into the crown symbol. 149 00:06:30,124 --> 00:06:31,256 Can you please help me? 150 00:06:31,325 --> 00:06:33,058 I can't solve this on my own. 151 00:06:33,127 --> 00:06:34,493 I've read all of these books twice, 152 00:06:34,561 --> 00:06:36,094 and there's nothing on rejected crowns. 153 00:06:36,163 --> 00:06:37,496 I need ideas. 154 00:06:37,564 --> 00:06:38,764 Well, here's an idea. 155 00:06:38,832 --> 00:06:41,266 Why don't you just try reading some other books? 156 00:06:41,335 --> 00:06:43,135 These are the only ones in the library 157 00:06:43,203 --> 00:06:45,337 that relate to monarchs and kingdoms. 158 00:06:45,406 --> 00:06:48,106 And not one mentions anything about a crown that was rejected 159 00:06:48,175 --> 00:06:49,775 by a Dutch king. 160 00:06:49,843 --> 00:06:51,510 What if the crown wasn't rejected? 161 00:06:51,578 --> 00:06:54,346 Then... what else could the symbol be? 162 00:06:57,451 --> 00:06:59,551 Unless it's just that, a symbol. 163 00:07:05,759 --> 00:07:08,593 Yes! Thanks, Soph, you are the best. 164 00:07:08,662 --> 00:07:11,196 Bye! 165 00:07:11,265 --> 00:07:13,398 "In olden times, a symbol of a crown 166 00:07:13,467 --> 00:07:17,669 "represented messages of great importance. 167 00:07:17,738 --> 00:07:19,004 "The one who received the symbol 168 00:07:19,072 --> 00:07:22,974 "was warned of an important change to come. 169 00:07:23,043 --> 00:07:26,244 The recipient needed to take immediate action." 170 00:07:32,619 --> 00:07:35,720 (BIRDS CHIRPING) 171 00:07:35,789 --> 00:07:37,622 This is the main hall. 172 00:07:37,691 --> 00:07:39,891 It's perfect for skateboarding, sliding in wool socks and, 173 00:07:39,960 --> 00:07:41,493 of course parkour. 174 00:07:41,562 --> 00:07:44,896 Do you like parkour? 175 00:07:44,965 --> 00:07:46,531 Our older brother Daniel does. 176 00:07:46,600 --> 00:07:48,533 He doesn't live here anymore, but he'll teach you. 177 00:07:48,602 --> 00:07:50,068 He tried to teach all of us. 178 00:07:50,137 --> 00:07:53,238 We have the bruises to prove it. 179 00:07:53,307 --> 00:07:55,907 So, this is the museum. It's pretty, right? 180 00:07:55,976 --> 00:07:58,777 Maybe she doesn't speak English. 181 00:07:58,846 --> 00:08:00,445 I don't think that's it. 182 00:08:00,514 --> 00:08:01,913 (JAKE) Yeah, but think about it. 183 00:08:01,982 --> 00:08:06,518 I haven't heard her say a single English word, have you? 184 00:08:06,587 --> 00:08:08,487 No. 185 00:08:08,555 --> 00:08:11,389 But she hasn't said a word in any other language either. 186 00:08:11,458 --> 00:08:14,559 Yeah, but still. 187 00:08:14,628 --> 00:08:16,628 And this is Jake's room. 188 00:08:16,697 --> 00:08:17,963 As you can guess from the smell. 189 00:08:18,031 --> 00:08:19,898 Hey! 190 00:08:19,967 --> 00:08:24,269 It's a nice smell, like, sand and... socks. 191 00:08:24,338 --> 00:08:25,504 (CHUCKLING) 192 00:08:27,608 --> 00:08:29,307 Electro Dude. 193 00:08:29,376 --> 00:08:31,009 He's a superhero I invented. 194 00:08:31,078 --> 00:08:32,210 You like it? 195 00:08:35,716 --> 00:08:36,715 I have more artwork. 196 00:08:36,783 --> 00:08:38,350 You can look anytime you want. 197 00:08:40,020 --> 00:08:41,686 Let's keep going. 198 00:08:41,755 --> 00:08:43,188 (ANIKA) I'll show you the kitchen. 199 00:08:47,227 --> 00:08:48,527 (JAKE) She understood. 200 00:08:48,595 --> 00:08:50,462 How come you never said I could look at your artwork? 201 00:08:50,531 --> 00:08:52,564 She's cool. 202 00:08:52,633 --> 00:08:55,267 Well, uh, but I'm cool! 203 00:08:55,335 --> 00:08:56,968 ?? 204 00:08:57,037 --> 00:08:58,670 This is the kitchen. 205 00:08:58,739 --> 00:08:59,671 And this is my mug. 206 00:08:59,740 --> 00:09:01,172 It's the smallest mug in the house. 207 00:09:01,241 --> 00:09:02,340 But now that you're the youngest, 208 00:09:02,409 --> 00:09:05,310 it's very important that you get the smallest mug. 209 00:09:05,379 --> 00:09:08,480 But that's your favorite mug. 210 00:09:08,549 --> 00:09:10,649 We'll get her a smaller one. 211 00:09:10,717 --> 00:09:12,717 Or I'll get a bigger one. 212 00:09:12,786 --> 00:09:14,085 And you'll get a new one. 213 00:09:14,154 --> 00:09:17,088 It just has to be smaller than mine. 214 00:09:17,157 --> 00:09:19,624 What difference does it make how big her mug is? 215 00:09:19,693 --> 00:09:21,259 Because, Jake, when you're the youngest, 216 00:09:21,328 --> 00:09:22,694 you get the smallest mug. 217 00:09:22,763 --> 00:09:24,195 You also have to go to bed first. 218 00:09:24,264 --> 00:09:27,032 Hang your coat on the lowest coat hanger, and a lot more. 219 00:09:27,100 --> 00:09:29,401 Those are the rules. 220 00:09:29,469 --> 00:09:32,571 Evie, I want you to think of me as your older sister. 221 00:09:32,639 --> 00:09:35,574 You don't have to say it because, well, you don't seem to talk but... 222 00:09:35,642 --> 00:09:38,944 When you look at me, you can think, big sister. 223 00:09:39,012 --> 00:09:40,779 And that goes for all of you, actually. 224 00:09:40,847 --> 00:09:41,947 I'm one of the older kids now. 225 00:09:42,015 --> 00:09:44,182 So, you might as well start treating me like one. 226 00:09:44,251 --> 00:09:46,785 You're still one of the younger kids. 227 00:09:46,853 --> 00:09:48,053 No, Jake, haven't you heard? 228 00:09:48,121 --> 00:09:50,088 Evie's the youngest now. 229 00:09:50,157 --> 00:09:51,222 I'm one of the older kids. 230 00:09:51,291 --> 00:09:53,825 - Yeah, but... - But technically, 231 00:09:53,894 --> 00:09:56,361 to Evie, Anika is one of the older kids. 232 00:09:56,430 --> 00:09:59,230 See? Sal agrees with me. 233 00:09:59,299 --> 00:10:03,068 Let's keep going. 234 00:10:03,136 --> 00:10:05,103 And this is a library. 235 00:10:05,172 --> 00:10:06,304 I love ready. Do you like reading? 236 00:10:06,373 --> 00:10:07,839 It's great for people who don't talk. 237 00:10:07,908 --> 00:10:09,140 Reading makes you talk in your head. 238 00:10:09,209 --> 00:10:10,141 We have all kinds of books. 239 00:10:10,210 --> 00:10:11,710 We have thrillers... 240 00:10:11,778 --> 00:10:14,713 (AMBIENT MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE) 241 00:10:28,295 --> 00:10:30,562 What you got there? Can I see? 242 00:10:32,032 --> 00:10:34,299 Don't worry, I'm just curious. 243 00:10:37,638 --> 00:10:39,037 Whoa. 244 00:10:46,446 --> 00:10:48,146 Where did you get this? 245 00:10:52,619 --> 00:10:55,253 We need her to start talking... right now. 246 00:10:55,322 --> 00:10:59,090 Jake, if she doesn't want to, she doesn't want to. 247 00:10:59,159 --> 00:11:03,662 Did you see her necklace? 248 00:11:03,730 --> 00:11:06,398 It has the exact same crown as the one from the crypt text. 249 00:11:06,466 --> 00:11:08,967 Maybe she knows something about why Erik stole... 250 00:11:09,036 --> 00:11:10,568 Allegedly stole. 251 00:11:10,637 --> 00:11:12,437 Yeah, well, the police allegedly think that Erik 252 00:11:12,506 --> 00:11:14,139 should allegedly go to jail. 253 00:11:14,207 --> 00:11:16,107 That's not how you use that word. 254 00:11:16,176 --> 00:11:18,143 I like that word... Allegedly. 255 00:11:19,413 --> 00:11:22,147 (SIGHS) 256 00:11:22,215 --> 00:11:24,916 If we want to save Erik, 257 00:11:24,985 --> 00:11:25,984 we have to get her to talk. 258 00:11:26,053 --> 00:11:28,119 How? I don't know. 259 00:11:28,188 --> 00:11:30,555 Some sciency stuff? Use your science. 260 00:11:30,624 --> 00:11:31,790 (ANIKA) Allegedly... 261 00:11:31,858 --> 00:11:33,858 That's a pretty grownup word if you think about it. 262 00:11:33,927 --> 00:11:35,627 A word for older kids. 263 00:11:35,696 --> 00:11:38,196 I think I'll be using it a lot from now on. 264 00:11:38,265 --> 00:11:39,330 (HORN HONKS) 265 00:11:45,439 --> 00:11:47,005 Who's that dude? 266 00:11:49,109 --> 00:11:51,543 (SAL) One of the relatives. 267 00:11:51,611 --> 00:11:53,778 - (ERIK) Martin, welcome. - Erik. 268 00:11:53,847 --> 00:11:54,779 Good to see you. 269 00:11:54,848 --> 00:11:56,514 How are your relatives? 270 00:11:56,583 --> 00:11:58,983 Good, very well, thank you. 271 00:11:59,052 --> 00:12:02,754 - Please. - Is she inside? 272 00:12:02,823 --> 00:12:04,589 Yes, let me take you to her. 273 00:12:04,658 --> 00:12:06,725 I think we should probably talk first. 274 00:12:06,793 --> 00:12:08,693 That's all we can do for now. 275 00:12:10,530 --> 00:12:12,263 I'm gonna be a relative someday. 276 00:12:12,332 --> 00:12:15,266 Then I'll get to guard the vault of cool and shiny things. 277 00:12:15,335 --> 00:12:18,336 Or do what the relatives actually do. 278 00:12:18,405 --> 00:12:19,904 You don't know what they do. 279 00:12:19,973 --> 00:12:23,141 Yeah? And neither do you. 280 00:12:23,210 --> 00:12:25,710 I think I know a way to find out where Evie got that necklace. 281 00:12:25,779 --> 00:12:27,378 Come on. 282 00:12:27,447 --> 00:12:29,380 As always, science has the answer. 283 00:12:30,517 --> 00:12:31,649 (BEEPING) What is that thing? 284 00:12:31,718 --> 00:12:34,018 A homemade electroencephalogram machine. 285 00:12:35,889 --> 00:12:37,388 We could hook these wires up to Evie's head 286 00:12:37,457 --> 00:12:39,357 and read her brain activity. 287 00:12:41,995 --> 00:12:43,695 No, Sal, come on. 288 00:12:43,764 --> 00:12:45,296 (DEVICE WHIRS DOWN) What? It's perfectly safe. 289 00:12:45,365 --> 00:12:47,532 You're not hooking up wires to her brain, Sal. 290 00:12:47,601 --> 00:12:48,767 I just wanna read her neurotransmitters. 291 00:12:48,835 --> 00:12:52,670 She won't feel a thing. 292 00:12:52,739 --> 00:12:55,707 Okay, well, anybody else have any better ideas? 293 00:12:55,776 --> 00:12:58,877 How about hypnosis? 294 00:12:58,945 --> 00:13:00,578 That's hogwash, it doesn't work. 295 00:13:00,647 --> 00:13:02,247 How do you know? 296 00:13:02,315 --> 00:13:03,581 Because I know, Jake. 297 00:13:03,650 --> 00:13:06,718 Well, I read about it in a comic and it worked then. 298 00:13:06,787 --> 00:13:07,819 (SIGHING) 299 00:13:07,888 --> 00:13:09,654 I can't believe I'm saying this but... 300 00:13:09,723 --> 00:13:11,089 You can't believe everything you read. 301 00:13:11,158 --> 00:13:12,090 What? 302 00:13:12,159 --> 00:13:13,725 Yeah, and comics aren't very scientific. 303 00:13:13,794 --> 00:13:14,826 They're for kids. 304 00:13:14,895 --> 00:13:16,761 They're not, I mean, they're great, it's just... 305 00:13:16,830 --> 00:13:18,830 Well, now we have to try hypnosis. 306 00:13:18,899 --> 00:13:20,965 Just to prove to Mister I'm So Mature 307 00:13:21,034 --> 00:13:22,300 that he's wrong. 308 00:13:22,369 --> 00:13:24,169 I'll get something to hypnotize her with. 309 00:13:24,237 --> 00:13:30,542 You're getting very sleepy. 310 00:13:30,610 --> 00:13:31,910 No. 311 00:13:31,978 --> 00:13:35,647 Sleepy. 312 00:13:35,715 --> 00:13:38,216 Your eyes are getting heavy. 313 00:13:38,285 --> 00:13:40,952 You just want to sleep. 314 00:13:41,021 --> 00:13:42,854 This is hogwash. 315 00:13:42,923 --> 00:13:44,789 What is hogwash anyway? 316 00:13:44,858 --> 00:13:47,192 Like, soap for washing hogs? 317 00:13:47,260 --> 00:13:50,662 Very sleepy. 318 00:13:50,730 --> 00:13:52,564 It's working. 319 00:13:52,632 --> 00:13:55,567 ?? 320 00:13:59,673 --> 00:14:02,607 She doesn't look very sleepy, Jake. 321 00:14:02,676 --> 00:14:03,608 (CHUCKLES) 322 00:14:03,677 --> 00:14:05,476 She's laughing, Jake. 323 00:14:05,545 --> 00:14:08,713 Who says you can't laugh when you're hypnotized? 324 00:14:08,782 --> 00:14:10,415 This looks like it's gonna take a while. 325 00:14:10,483 --> 00:14:11,783 I'm gonna get my books. 326 00:14:11,852 --> 00:14:14,352 May as well get some studying in. 327 00:14:14,421 --> 00:14:17,355 ?? 328 00:14:19,526 --> 00:14:22,126 (ERIK) Evie hasn't said a word since she came here. 329 00:14:27,400 --> 00:14:29,467 Evie does know how to talk. 330 00:14:29,536 --> 00:14:31,302 Maybe she's just the quiet type. 331 00:14:31,371 --> 00:14:33,422 I mean, Tess used to be like that when she was younger. 332 00:14:33,429 --> 00:14:34,111 Yeah. 333 00:14:34,174 --> 00:14:36,708 Things haven't been easy for Evie these past few months. 334 00:14:36,776 --> 00:14:39,310 So we should just let her be for now. 335 00:14:39,379 --> 00:14:41,079 I think that would be the best course. 336 00:14:41,147 --> 00:14:43,781 If you push her too hard, she might run away. 337 00:14:43,850 --> 00:14:46,017 She has done it before. 338 00:14:46,086 --> 00:14:49,087 My guess is her biggest fear is that you'll send her away. 339 00:14:49,155 --> 00:14:51,723 - Oh. - Oh, the poor girl. 340 00:14:51,791 --> 00:14:55,226 Remember, she's very, very important to us. 341 00:14:55,295 --> 00:14:58,329 It's a good thing she's found such loving parents. 342 00:15:15,181 --> 00:15:17,015 I still can't get over it. 343 00:15:17,083 --> 00:15:21,719 I mean, he couldn't have just stolen that thing, could he? 344 00:15:21,788 --> 00:15:22,820 Could he? 345 00:15:25,225 --> 00:15:27,125 I know the fingerprints were everywhere 346 00:15:27,193 --> 00:15:29,994 and clothes were at the Hunter house, but... 347 00:15:30,063 --> 00:15:31,729 What about the gloves and the video? 348 00:15:31,798 --> 00:15:33,197 It just doesn't add up? 349 00:15:36,136 --> 00:15:38,870 So, I hear you've got a new sister. 350 00:15:38,939 --> 00:15:39,971 Mm-hmm, Evie. 351 00:15:40,040 --> 00:15:43,174 I bet they're giving her a big Hunter welcome. 352 00:15:43,243 --> 00:15:44,943 You see, that's another thing. 353 00:15:45,011 --> 00:15:47,679 Even with everything that's going on, 354 00:15:47,747 --> 00:15:50,114 Erik is still the most selfless guy in the world. 355 00:15:53,219 --> 00:15:54,953 Don't you think he was acting a bit weird 356 00:15:55,021 --> 00:15:57,722 the last time we saw him? 357 00:15:57,791 --> 00:15:59,157 I don't know. 358 00:15:59,225 --> 00:16:01,559 They're all weird. I'm weird. 359 00:16:01,628 --> 00:16:04,929 Good point. (CHUCKLES) 360 00:16:04,998 --> 00:16:08,066 He can't be guilty. There's no way. 361 00:16:08,134 --> 00:16:09,534 I, I know him. 362 00:16:11,671 --> 00:16:13,838 You're probably right. 363 00:16:13,907 --> 00:16:15,473 I know I am. 364 00:16:26,553 --> 00:16:31,556 Evie... 365 00:16:31,624 --> 00:16:33,691 You're hearing my voice. 366 00:16:33,760 --> 00:16:40,164 My wish is your command... 367 00:16:40,233 --> 00:16:41,566 Guys, we should just leave her alone. 368 00:16:41,634 --> 00:16:43,134 If she doesn't wanna talk, she doesn't have to... 369 00:16:43,203 --> 00:16:44,335 Aw, Tess, come on! 370 00:16:44,404 --> 00:16:46,137 We're on the verge of a breakthrough, I can feel it! 371 00:16:46,206 --> 00:16:47,972 - Mm-hm. - Go on. 372 00:16:48,041 --> 00:16:52,176 Where... did you get that necklace? 373 00:16:53,947 --> 00:16:56,981 Don't you want to tell? 374 00:16:59,352 --> 00:17:01,652 Why not?! 375 00:17:01,721 --> 00:17:03,154 - Guys... - Jake! 376 00:17:03,223 --> 00:17:05,223 Even if hypnosis does work, it won't work now. 377 00:17:05,291 --> 00:17:07,725 If she can't talk, she can't talk. 378 00:17:07,794 --> 00:17:09,527 Hypnosis is only for giving orders. 379 00:17:09,596 --> 00:17:10,795 Oh, yeah. 380 00:17:10,864 --> 00:17:13,965 If you're so smart, then why don't you try something? 381 00:17:14,034 --> 00:17:17,301 - You know, I did try something. - No, you didn't... 382 00:17:17,370 --> 00:17:18,970 (LOUD CROSSTALK) 383 00:17:19,039 --> 00:17:21,305 Guys! 384 00:17:21,374 --> 00:17:23,808 Where did she go? 385 00:17:23,877 --> 00:17:26,611 How does she keep doing that? 386 00:17:26,679 --> 00:17:28,746 She's not in the hallway. 387 00:17:28,815 --> 00:17:30,248 Come on. 388 00:17:30,316 --> 00:17:32,283 ?? 389 00:17:33,553 --> 00:17:36,354 Evie! 390 00:17:36,423 --> 00:17:38,689 Evie?! 391 00:17:38,758 --> 00:17:40,024 Evie! 392 00:17:45,565 --> 00:17:46,664 Where is she? 393 00:17:58,144 --> 00:17:59,577 (DOOR CREAKS) 394 00:17:59,646 --> 00:18:03,581 Hey, there you are. 395 00:18:03,650 --> 00:18:06,017 So, how was your first day? 396 00:18:06,086 --> 00:18:08,219 The kids show you around? 397 00:18:08,288 --> 00:18:10,855 Are you hungry? 398 00:18:10,924 --> 00:18:13,357 How about we go have dinner? 399 00:18:14,794 --> 00:18:16,027 Erik's a great cook. 400 00:18:16,096 --> 00:18:18,496 Do you like pancakes? 401 00:18:18,565 --> 00:18:20,665 So do I, come on. 402 00:18:28,408 --> 00:18:30,708 I really like mine with syrup. 403 00:18:30,777 --> 00:18:32,276 Hi, anyone for pancakes? 404 00:18:34,347 --> 00:18:37,215 I thought we'd wait to unpack until after we'd had a chance 405 00:18:37,283 --> 00:18:40,451 to talk... or not talk. 406 00:18:40,520 --> 00:18:44,956 I mean, I just want you to be happy. 407 00:18:45,024 --> 00:18:49,026 Evie, we want you here... 408 00:18:49,095 --> 00:18:50,761 always. 409 00:18:50,830 --> 00:18:54,098 When you're happy. When you're sad. 410 00:18:54,167 --> 00:18:57,268 The choice is really yours. 411 00:18:57,337 --> 00:18:59,537 (ANIKA) Evie! Where are you?! 412 00:18:59,606 --> 00:19:02,240 There you are, good. 413 00:19:02,308 --> 00:19:04,308 Why in the world do you keep disappearing? 414 00:19:04,377 --> 00:19:05,843 We thought you were gone. 415 00:19:07,147 --> 00:19:11,516 Do you think you want to stay? 416 00:19:11,584 --> 00:19:14,519 ?? 417 00:19:18,458 --> 00:19:23,194 Well, then, you are officially a Hunter now. 418 00:19:23,263 --> 00:19:27,765 And we will always be there for you... forever. 419 00:19:27,834 --> 00:19:29,033 Thank you. 420 00:19:31,804 --> 00:19:34,238 You talk. 421 00:19:34,307 --> 00:19:35,506 Yes. 422 00:19:35,575 --> 00:19:37,475 Wow. 423 00:19:37,544 --> 00:19:39,677 You're a real chatterbox. 424 00:19:39,746 --> 00:19:42,780 - Let's eat. - Yes. 425 00:19:42,849 --> 00:19:45,783 ?? 426 00:19:53,426 --> 00:19:56,360 (TV MUSIC AND SOUND EFFECTS THROUGHOUT) 427 00:20:00,366 --> 00:20:03,968 Evie, honey, it's time for bed. 428 00:20:04,037 --> 00:20:06,737 I remember when I was the youngest. 429 00:20:06,806 --> 00:20:08,339 Yeah, it has its good parts. 430 00:20:08,408 --> 00:20:11,042 But bedtime is definitely one of the downsides. 431 00:20:11,110 --> 00:20:12,610 Anika, why don't you go with Evie? 432 00:20:12,679 --> 00:20:13,978 What?! But I'm way older! 433 00:20:14,047 --> 00:20:16,914 I know, and you don't have to go. 434 00:20:16,983 --> 00:20:18,683 But I thought it might be nice for Evie 435 00:20:18,751 --> 00:20:20,585 to have her big sister with her 436 00:20:20,653 --> 00:20:22,186 since she's pretty new in the house. 437 00:20:22,255 --> 00:20:24,288 It's true. 438 00:20:24,357 --> 00:20:25,456 Maybe we can build a fort. 439 00:20:25,525 --> 00:20:27,658 Have you ever built a fort, Evie? 440 00:20:27,727 --> 00:20:30,494 Well, you're in luck 'cause I'm an expert at fort building. 441 00:20:30,563 --> 00:20:31,796 I've got tons of ideas. 442 00:20:31,864 --> 00:20:33,698 We could stack pillows for an outer wall and... 443 00:20:33,766 --> 00:20:36,767 Anika, don't let Evie stay up too late, please. 444 00:20:36,836 --> 00:20:38,236 She's had a pretty long day. 445 00:20:38,304 --> 00:20:40,438 Oh, don't worry, we'll just build a regular fort. 446 00:20:40,506 --> 00:20:42,873 Nothing special. 447 00:20:42,942 --> 00:20:45,276 Unless we can pull off a mattress mountain. 448 00:20:45,345 --> 00:20:46,644 Come on, Evie, this is gonna be fun. 449 00:20:46,713 --> 00:20:47,912 Okay. 450 00:20:47,981 --> 00:20:51,182 Oh, she won't stop talking! Can't get a word in. 451 00:20:52,885 --> 00:20:56,721 ?? 452 00:20:56,789 --> 00:20:59,690 (CRICKETS CHIRPING) 453 00:20:59,759 --> 00:21:02,693 (SNORING) 454 00:21:16,242 --> 00:21:18,209 Shh, shh. 455 00:21:18,278 --> 00:21:20,111 (WHISPERS) You don't have to be afraid. 456 00:21:30,990 --> 00:21:33,324 Go back to sleep, okay? 457 00:21:33,393 --> 00:21:34,725 Night. 458 00:21:34,731 --> 00:21:36,731 Corrected & Synced by Bakugan 459 00:21:36,781 --> 00:21:41,331 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.