All language subtitles for Hunter Street s02e03 Max.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:02,701 (DOORBELL RINGING) 2 00:00:03,938 --> 00:00:05,037 (SIREN BLARING) 3 00:00:05,039 --> 00:00:06,805 Uh, hi! 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,007 Can we come in? 5 00:00:08,009 --> 00:00:10,042 ?? 6 00:00:12,079 --> 00:00:13,479 Search the house! 7 00:00:13,481 --> 00:00:14,980 Look in every corner! 8 00:00:14,982 --> 00:00:16,181 Leave no stone unturned! 9 00:00:19,854 --> 00:00:20,853 We need to hide the puzzle box! 10 00:00:24,658 --> 00:00:26,258 The police have entered the house. 11 00:00:30,231 --> 00:00:32,631 I know this seems kind of scary, 12 00:00:32,633 --> 00:00:34,299 but they're just gonna look around, okay? 13 00:00:34,301 --> 00:00:35,734 There's nothing to worry about. 14 00:00:35,736 --> 00:00:37,169 I know... I think. 15 00:00:41,776 --> 00:00:42,841 I've got an idea. 16 00:00:42,843 --> 00:00:44,643 ?? 17 00:00:45,713 --> 00:00:46,645 (KNUCKLES CRACKING) 18 00:00:50,785 --> 00:00:52,251 (POLICE RADIO CHATTER) 19 00:00:54,255 --> 00:00:55,487 Are you sure it's gonna work? 20 00:00:55,489 --> 00:00:56,755 We can't let the police find these black clothes 21 00:00:56,757 --> 00:00:57,790 or the puzzle box. 22 00:00:57,792 --> 00:01:00,192 It'll work, just stand still! 23 00:01:00,194 --> 00:01:01,860 There we go. 24 00:01:01,862 --> 00:01:03,796 (POLICE RADIO CHATTER) 25 00:01:08,936 --> 00:01:10,636 ?? 26 00:01:12,506 --> 00:01:13,839 Strange family. 27 00:01:13,841 --> 00:01:14,773 Search the room. 28 00:01:16,677 --> 00:01:18,477 New hobby, hey? 29 00:01:18,479 --> 00:01:20,646 Did you offer our guests something to drink? 30 00:01:20,648 --> 00:01:21,780 Oh, we'll go make some lemonade. 31 00:01:24,819 --> 00:01:26,552 Real lemonade. 32 00:01:26,554 --> 00:01:27,953 In the kitchen. 33 00:01:27,955 --> 00:01:29,221 Away from here. 34 00:01:29,223 --> 00:01:31,356 Ah, wait a second. 35 00:01:31,358 --> 00:01:33,792 Aren't those clothes a bit oversized for you? 36 00:01:33,794 --> 00:01:35,494 Nope, no, these are mine. 37 00:01:35,496 --> 00:01:37,629 Uh... fitness goals. 38 00:01:37,631 --> 00:01:39,798 The idea is to wear clothes that will fit you 39 00:01:39,800 --> 00:01:41,366 when you get buff. 40 00:01:41,368 --> 00:01:43,869 It's a motivation to, uh, bulk up. 41 00:01:43,871 --> 00:01:45,904 And I'm pretty sure I saw those exact same clothes 42 00:01:45,906 --> 00:01:48,107 on the security tape from the museum. 43 00:01:50,511 --> 00:01:52,678 Mrs. Hunter, aren't those your husband's clothes? 44 00:01:54,215 --> 00:01:57,216 I don't think I've ever seen those before. 45 00:01:57,218 --> 00:01:58,383 I need you to remove them. 46 00:01:59,920 --> 00:02:00,919 Right now. 47 00:02:00,921 --> 00:02:01,920 Fine. 48 00:02:01,922 --> 00:02:03,522 But the hat is mine. 49 00:02:03,524 --> 00:02:04,723 Sure, you can keep the hat. 50 00:02:06,227 --> 00:02:07,159 (SIGHING) 51 00:02:13,100 --> 00:02:14,766 (POLICE RADIO CHATTER) 52 00:02:16,036 --> 00:02:18,537 ?? 53 00:02:20,207 --> 00:02:21,940 (POLICE RADIO CHATTER) 54 00:02:27,314 --> 00:02:28,247 You look like you could use this. 55 00:02:30,751 --> 00:02:32,017 Look, man, this has been hard on all of us 56 00:02:32,019 --> 00:02:33,452 but it's been especially rough on you. 57 00:02:36,724 --> 00:02:38,323 So, why don't you tell us what you know?! 58 00:02:38,325 --> 00:02:39,525 I mean everything, okay?! 59 00:02:39,527 --> 00:02:40,792 He's doing a solo version 60 00:02:40,794 --> 00:02:42,861 of good cop/bad cop. 61 00:02:42,863 --> 00:02:43,862 We're your family. 62 00:02:43,864 --> 00:02:45,297 What do the police know that we don't? 63 00:02:45,299 --> 00:02:46,899 Tell us! 64 00:02:46,901 --> 00:02:48,734 We just want what's best for you, man. 65 00:02:48,736 --> 00:02:50,002 Honestly. 66 00:02:50,004 --> 00:02:51,236 It's all we're doing. 67 00:02:51,238 --> 00:02:52,604 I don't know anything you don't. 68 00:02:54,275 --> 00:02:56,175 I swear, I'm telling the truth. 69 00:02:56,177 --> 00:02:57,676 We believe you, 70 00:02:57,678 --> 00:02:58,944 but we need you to keep your eyes 71 00:02:58,946 --> 00:03:00,045 and your ears open. 72 00:03:00,047 --> 00:03:01,847 You are our inside man. 73 00:03:01,849 --> 00:03:04,116 I don't know if I can do that again. 74 00:03:04,118 --> 00:03:06,018 - I'm a cop. - Of course you are. 75 00:03:06,020 --> 00:03:08,787 Daniel, shouldn't you be helping your colleagues? 76 00:03:08,789 --> 00:03:09,955 Yeah. 77 00:03:09,957 --> 00:03:10,989 (KATE) You're drinking coffee? 78 00:03:12,459 --> 00:03:16,428 Yup, it's... it's really... good. 79 00:03:16,430 --> 00:03:18,664 Remember, you're a Hunter first. 80 00:03:18,666 --> 00:03:22,401 Oh, and you three, please try not to distract him. 81 00:03:22,403 --> 00:03:24,303 Let the police do their jobs. 82 00:03:24,305 --> 00:03:27,139 Be kids for once, instead of super detectives. 83 00:03:28,342 --> 00:03:29,808 ?? 84 00:03:31,345 --> 00:03:32,644 Okay, so what's the new plan? 85 00:03:32,646 --> 00:03:33,745 Simple. 86 00:03:33,747 --> 00:03:34,780 We just prove that Erik's innocent 87 00:03:34,782 --> 00:03:35,881 and then we go back to being 88 00:03:35,883 --> 00:03:37,282 one, big, happy family again. 89 00:03:37,284 --> 00:03:38,650 Yeah, great idea. 90 00:03:38,652 --> 00:03:39,952 How do we do that? 91 00:03:39,954 --> 00:03:40,886 Uh... 92 00:03:42,189 --> 00:03:43,755 Can you please take that stupid hat off? 93 00:03:43,757 --> 00:03:44,823 How are you supposed to scheme 94 00:03:44,825 --> 00:03:45,824 with you looking like that? 95 00:03:47,728 --> 00:03:48,694 Okay, I'll take it off. 96 00:03:49,897 --> 00:03:52,531 But everybody has to promise not to freak out. 97 00:03:57,838 --> 00:03:59,538 ?? 98 00:03:59,540 --> 00:04:00,539 Oh, jeez, the puzzle... 99 00:04:00,541 --> 00:04:01,540 (ALL)Shh. 100 00:04:04,478 --> 00:04:05,577 No way! 101 00:04:05,579 --> 00:04:07,412 Where did you get that? 102 00:04:07,414 --> 00:04:08,847 It was in Erik's room with all the black clothes. 103 00:04:10,684 --> 00:04:11,817 The police can't find it. 104 00:04:11,819 --> 00:04:12,985 Okay, we need to buy some more time 105 00:04:12,987 --> 00:04:14,486 while we figure out who's behind all this. 106 00:04:14,488 --> 00:04:16,288 Just so we're all on the same page, 107 00:04:16,290 --> 00:04:17,489 who thinks Erik is being framed? 108 00:04:19,627 --> 00:04:20,826 Good. 109 00:04:20,828 --> 00:04:22,094 So we hide the puzzle box. 110 00:04:22,096 --> 00:04:23,962 Shouldn't we find out what's inside of it first? 111 00:04:25,466 --> 00:04:26,398 - She's got a good point. - (CELL PHONE CHIMING) 112 00:04:27,935 --> 00:04:29,334 Oh, I forgot, I'm flying to Spain this afternoon. 113 00:04:29,336 --> 00:04:30,669 What?! 114 00:04:30,671 --> 00:04:33,071 Yeah, my birth parents booked the first flight out. 115 00:04:33,073 --> 00:04:34,206 Tim checked 'em out 116 00:04:34,208 --> 00:04:36,842 and we all agreed that I could go, so... 117 00:04:36,844 --> 00:04:39,311 So, in a few more hours, no more Max. 118 00:04:41,749 --> 00:04:42,681 Boom. 119 00:04:44,051 --> 00:04:45,150 There's something inside, guys. 120 00:04:51,458 --> 00:04:52,724 (TESS) What is that? 121 00:04:52,726 --> 00:04:53,725 The sun? 122 00:04:53,727 --> 00:04:54,960 What does it mean? 123 00:04:54,962 --> 00:04:57,529 Well, in mythology, it's usually a symbol 124 00:04:57,531 --> 00:04:59,965 of life or power. 125 00:04:59,967 --> 00:05:01,266 Great. 126 00:05:01,268 --> 00:05:02,868 Something else we don't know to add to the mystery. 127 00:05:02,870 --> 00:05:04,403 We better hide it fast 128 00:05:04,405 --> 00:05:05,904 before the police catch us with it. 129 00:05:05,906 --> 00:05:07,439 Yeah, Sal's right. 130 00:05:07,441 --> 00:05:08,440 But where? 131 00:05:08,442 --> 00:05:10,142 The secret room 132 00:05:10,144 --> 00:05:11,543 is just the place to hide the puzzle box. 133 00:05:13,647 --> 00:05:15,013 (POLICE RADIO CHATTER) 134 00:05:15,015 --> 00:05:15,981 Or not. 135 00:05:20,587 --> 00:05:21,687 Okay, new plan. 136 00:05:21,689 --> 00:05:23,021 We separate, find the best hiding spot, 137 00:05:23,023 --> 00:05:24,022 report back, okay? 138 00:05:24,024 --> 00:05:25,023 Go. 139 00:05:25,025 --> 00:05:26,325 ?? 140 00:05:27,628 --> 00:05:28,794 Uh... hi. 141 00:05:29,863 --> 00:05:30,796 (SIGHING) 142 00:05:33,934 --> 00:05:35,133 (POLICE RADIO CHATTER) 143 00:05:39,239 --> 00:05:40,172 The police is everywhere. 144 00:05:43,210 --> 00:05:45,377 Well, there's absolutely no place to hide this. 145 00:05:45,379 --> 00:05:46,411 Hide what? 146 00:05:49,049 --> 00:05:51,850 Uh... hide why, uh... 147 00:05:52,953 --> 00:05:53,952 That thing behind your back. 148 00:05:58,058 --> 00:05:59,057 Where did you... 149 00:05:59,059 --> 00:06:00,459 It was hidden in your bedroom. 150 00:06:00,461 --> 00:06:02,260 That's why you can't give it to the police. 151 00:06:02,262 --> 00:06:03,195 We need... 152 00:06:04,665 --> 00:06:07,232 Erik is innocent. 153 00:06:07,234 --> 00:06:09,801 And innocent people don't lie to the police. 154 00:06:14,341 --> 00:06:15,874 Now you guys listen to me and listen good. 155 00:06:17,211 --> 00:06:19,411 No more interfering. 156 00:06:21,415 --> 00:06:23,315 At least we got a look at what's inside. 157 00:06:23,317 --> 00:06:25,283 Even though we don't know what it means. 158 00:06:27,121 --> 00:06:28,420 We should go to the source. 159 00:06:28,422 --> 00:06:29,454 Erik? Yeah. 160 00:06:29,456 --> 00:06:31,757 I doubt he will tell us anything. 161 00:06:31,759 --> 00:06:32,958 He doesn't have to, you know? 162 00:06:32,960 --> 00:06:34,259 We'll just follow him 163 00:06:34,261 --> 00:06:36,461 and then he'll lead us to the clue, you know, 164 00:06:36,463 --> 00:06:37,863 sooner or later. 165 00:06:37,865 --> 00:06:39,297 Hopefully... sooner. 166 00:06:39,299 --> 00:06:40,565 (KNOCKING) 167 00:06:40,567 --> 00:06:41,600 See, I knew you guys were... 168 00:06:43,537 --> 00:06:44,936 ...studying. 169 00:06:44,938 --> 00:06:46,772 Oh. 170 00:06:46,774 --> 00:06:48,707 Nothing more important than laying the groundwork 171 00:06:48,709 --> 00:06:50,308 for our future, you know? 172 00:06:50,310 --> 00:06:51,309 Right, young Sal. 173 00:06:51,311 --> 00:06:52,444 Indeed. 174 00:06:52,446 --> 00:06:53,378 Well, keep it up then. 175 00:06:54,982 --> 00:06:56,314 ?? 176 00:06:58,819 --> 00:07:01,319 I can reactivate the tracker on Erik's phone. 177 00:07:01,321 --> 00:07:03,021 It will make it easier to follow him. 178 00:07:03,023 --> 00:07:04,523 That's perfect. 179 00:07:04,525 --> 00:07:05,557 What am I gonna do without you? 180 00:07:11,765 --> 00:07:12,764 Here. 181 00:07:12,766 --> 00:07:13,698 I want you to have this. 182 00:07:14,935 --> 00:07:16,334 Aww... 183 00:07:16,336 --> 00:07:17,536 Classic magnifying glass. 184 00:07:18,739 --> 00:07:20,605 Now my life is complete. 185 00:07:20,607 --> 00:07:23,175 Well, Kate and Erik 186 00:07:23,177 --> 00:07:24,476 gave it to me my first week here. 187 00:07:25,746 --> 00:07:27,612 It's what got me interested in science. 188 00:07:29,283 --> 00:07:31,616 I want you to have it so you'll... 189 00:07:31,618 --> 00:07:32,818 remember me. 190 00:07:32,820 --> 00:07:33,752 Thanks, bud. 191 00:07:35,022 --> 00:07:36,021 I don't think I'll forget you 192 00:07:36,023 --> 00:07:37,456 in a couple weeks, though. 193 00:07:37,458 --> 00:07:38,390 Take this too. 194 00:07:41,428 --> 00:07:43,195 "Morse Code For Beginners." 195 00:07:43,197 --> 00:07:45,697 Learn it so you can contact me 196 00:07:45,699 --> 00:07:47,098 in secret if necessary. 197 00:07:50,204 --> 00:07:51,203 ?? 198 00:07:51,205 --> 00:07:52,637 (SIREN BLARING) 199 00:07:52,639 --> 00:07:54,139 The investigators are leaving. 200 00:07:54,141 --> 00:07:55,307 The police have boxes, 201 00:07:55,309 --> 00:07:56,842 so I think they may have found the puzzle box 202 00:07:56,844 --> 00:07:58,009 and black clothes. 203 00:07:58,011 --> 00:07:59,110 Awaiting further instructions. 204 00:08:03,617 --> 00:08:04,716 All right, time to work your magic. 205 00:08:04,718 --> 00:08:06,051 (CELL PHONE BEEPING) 206 00:08:06,053 --> 00:08:07,719 (COMPUTERIZED VOICE) Tracking Erik Hunter. 207 00:08:07,721 --> 00:08:09,120 (CELL PHONE BEEPING) 208 00:08:09,122 --> 00:08:10,088 I really hope this works, man. 209 00:08:11,592 --> 00:08:13,058 - Of course it works. - (CELL PHONE BEEPING) 210 00:08:13,060 --> 00:08:14,392 This tracker never fails. 211 00:08:14,394 --> 00:08:15,861 (CELL PHONE BEEPING) 212 00:08:15,863 --> 00:08:16,995 Erik in... 213 00:08:16,997 --> 00:08:17,929 (CELL PHONE BEEPING) 214 00:08:19,833 --> 00:08:20,999 Upstairs? 215 00:08:22,636 --> 00:08:23,702 (CELL PHONE BEEPING) 216 00:08:25,472 --> 00:08:26,638 (JAKE) Where is he? (CELL PHONE BEEPING) 217 00:08:26,640 --> 00:08:28,440 "Of course it works." It does. 218 00:08:28,442 --> 00:08:32,043 Well, either it doesn't or he's invisible. 219 00:08:32,045 --> 00:08:33,778 Highly unlikely. 220 00:08:33,780 --> 00:08:35,847 He'd need to know how to manipulate light waves 221 00:08:35,849 --> 00:08:38,283 by bending them just so... 222 00:08:38,285 --> 00:08:39,718 - There you go. - (CELL PHONE BEEPING) 223 00:08:39,720 --> 00:08:41,319 You were being sarcastic, weren't you? 224 00:08:41,321 --> 00:08:42,787 Yup. 225 00:08:42,789 --> 00:08:43,955 (SIREN BLARING) 226 00:08:45,225 --> 00:08:46,358 (GASPING) 227 00:08:46,360 --> 00:08:48,660 Erik Hunter is entering the house. 228 00:08:51,431 --> 00:08:52,931 It's coming from over there. 229 00:08:52,933 --> 00:08:56,101 (CELL PHONE BEEPING CONTINUES) 230 00:09:01,875 --> 00:09:02,874 Ah-ha. 231 00:09:02,876 --> 00:09:03,808 I knew it worked. 232 00:09:04,878 --> 00:09:05,810 (ERIK) Hey, guys. 233 00:09:08,482 --> 00:09:09,748 Why... 234 00:09:09,750 --> 00:09:11,349 We were playing hide-and-seek. 235 00:09:11,351 --> 00:09:13,218 - You're it. - You're it. 236 00:09:13,220 --> 00:09:15,887 Sounds like you boys are having quite a productive day. 237 00:09:17,190 --> 00:09:18,757 Wait, so the police let you go? 238 00:09:21,128 --> 00:09:22,227 Yeah, for the time being. 239 00:09:22,229 --> 00:09:24,129 Well, did you hear what the police found? 240 00:09:26,800 --> 00:09:28,433 (SIGHING) 241 00:09:28,435 --> 00:09:29,734 Don't worry about it, guys, okay? 242 00:09:31,505 --> 00:09:32,871 Oh, there it is. 243 00:09:32,873 --> 00:09:33,805 Thanks for finding it. 244 00:09:39,313 --> 00:09:41,212 ?? 245 00:09:41,214 --> 00:09:42,847 (HUMMING) 246 00:09:42,849 --> 00:09:44,716 What are you making there? 247 00:09:44,718 --> 00:09:46,051 A goodbye gift for Max. 248 00:09:46,053 --> 00:09:49,020 Wow, it's a lot of candy. 249 00:09:49,022 --> 00:09:50,322 Yeah, in the shape of Spain. 250 00:09:50,324 --> 00:09:52,357 Nika, I don't think Max is gonna have time 251 00:09:52,359 --> 00:09:53,792 to eat all this. 252 00:09:53,794 --> 00:09:56,428 Good point. 253 00:09:56,430 --> 00:09:58,730 I should probably just eat it myself. 254 00:09:58,732 --> 00:10:00,165 What can I give Max? 255 00:10:00,167 --> 00:10:01,866 Don't... don't stress about it. 256 00:10:01,868 --> 00:10:03,335 Max will be back soon. 257 00:10:03,337 --> 00:10:04,269 But what about his birth parents? 258 00:10:06,006 --> 00:10:07,072 They barely know him. 259 00:10:07,074 --> 00:10:08,673 I'll bet they'll love him immediately. 260 00:10:08,675 --> 00:10:10,342 Just like we did. 261 00:10:10,344 --> 00:10:11,977 I used to have a friend at school when I was little 262 00:10:11,979 --> 00:10:13,378 and she was like my BFF 263 00:10:13,380 --> 00:10:16,181 but then she moved away to Argentina, 264 00:10:16,183 --> 00:10:17,849 or was it Antarctica? 265 00:10:17,851 --> 00:10:18,950 Well, it's the same thing. 266 00:10:18,952 --> 00:10:21,086 But I never saw her again. 267 00:10:21,088 --> 00:10:22,287 What was her name? 268 00:10:22,289 --> 00:10:23,355 Don't even remember. 269 00:10:23,357 --> 00:10:24,356 (DOORBELL RINGING) 270 00:10:24,358 --> 00:10:25,290 I'll get it! 271 00:10:29,997 --> 00:10:30,929 (DOOR CREAKING) 272 00:10:31,999 --> 00:10:33,531 You're coming to tell us who really stole 273 00:10:33,533 --> 00:10:34,599 that stupid puzzle! 274 00:10:34,601 --> 00:10:35,867 I knew it wasn't Erik. 275 00:10:35,869 --> 00:10:38,436 That's... not why I'm here. 276 00:10:38,438 --> 00:10:40,138 The search continues. 277 00:10:40,140 --> 00:10:41,673 But just so you know, it wasn't my father. 278 00:10:41,675 --> 00:10:42,741 Ah! 279 00:10:42,743 --> 00:10:44,576 Speaking of your father, is... is he home? 280 00:10:44,578 --> 00:10:46,311 I... I need to talk to him. 281 00:10:46,313 --> 00:10:48,246 O-M-G. 282 00:10:49,850 --> 00:10:51,016 I love your shoes! 283 00:10:51,018 --> 00:10:52,017 Do they have them in kid sizes? 284 00:10:52,019 --> 00:10:53,018 Do they have them in pink? 285 00:10:53,020 --> 00:10:54,185 Where did you get them? 286 00:10:54,187 --> 00:10:55,654 Because I think my friends would like them, too. 287 00:10:55,656 --> 00:10:57,088 Can I take some pictures with them, please? 288 00:10:57,090 --> 00:10:58,857 Oh, I knew this was a good idea. 289 00:10:58,859 --> 00:11:00,325 The light is way better on the steps. 290 00:11:00,327 --> 00:11:02,360 (CELL PHONE CAMERA CLICKING) 291 00:11:02,362 --> 00:11:03,828 - Please... - One sec. 292 00:11:03,830 --> 00:11:05,497 I'm texting some of these pictures to my friends. 293 00:11:05,499 --> 00:11:06,865 (CELL PHONE CAMERA CLICKING) 294 00:11:09,169 --> 00:11:11,136 Yo, we put a tracker on Erik's phone so... 295 00:11:11,138 --> 00:11:12,871 (SIGHING) 296 00:11:12,873 --> 00:11:14,906 Are you... are you crying? 297 00:11:14,908 --> 00:11:16,074 No. 298 00:11:16,076 --> 00:11:17,008 (SNIFFLING) 299 00:11:22,282 --> 00:11:23,615 You are. 300 00:11:23,617 --> 00:11:24,549 Is this because I'm leaving? 301 00:11:26,019 --> 00:11:27,018 You wish. 302 00:11:27,020 --> 00:11:28,486 I was... I was just cutting onions. 303 00:11:28,488 --> 00:11:30,288 Wow, forget about following Erik. 304 00:11:30,290 --> 00:11:31,589 We need to drop everything and focus on 305 00:11:31,591 --> 00:11:33,591 the disappearing onion mystery. 306 00:11:33,593 --> 00:11:35,927 You know what, I'm not gonna miss you. 307 00:11:35,929 --> 00:11:36,961 Fine, I'm not gonna miss you either. 308 00:11:40,100 --> 00:11:42,701 I think this is the part we're supposed to... 309 00:11:42,703 --> 00:11:44,102 hug or whatever. 310 00:11:54,448 --> 00:11:55,613 Ah... 311 00:11:57,017 --> 00:11:58,450 I'm just gonna head out. 312 00:12:00,487 --> 00:12:02,087 I know, aren't they amazing?! 313 00:12:02,089 --> 00:12:03,236 They have them in blue but I hope they have them... 314 00:12:03,243 --> 00:12:03,655 Please get up. 315 00:12:03,657 --> 00:12:06,024 ...in pink, purple, maybe like orange or something. 316 00:12:06,026 --> 00:12:07,125 - I need to talk to your father now! - They're super cool. 317 00:12:07,127 --> 00:12:08,193 And I think they have them in kid sizes too, 318 00:12:08,195 --> 00:12:10,028 but he's not entirely sure, so I don't know. 319 00:12:10,030 --> 00:12:11,396 Oh, I can't do this! Hey! 320 00:12:12,499 --> 00:12:13,998 ?? 321 00:12:16,870 --> 00:12:17,869 You're leaving. 322 00:12:17,871 --> 00:12:19,337 I need to run out. 323 00:12:19,339 --> 00:12:20,672 It's very important. 324 00:12:20,674 --> 00:12:22,307 (WHISPERING) 325 00:12:23,477 --> 00:12:24,509 You know, about the... 326 00:12:24,511 --> 00:12:26,611 (WHISPERING) 327 00:12:26,613 --> 00:12:28,079 Yes. 328 00:12:28,081 --> 00:12:30,415 (WHISPERING) 329 00:12:32,819 --> 00:12:34,319 - Be safe. - Always. 330 00:12:36,656 --> 00:12:38,223 The fox is on the move. 331 00:12:38,225 --> 00:12:39,357 Fox? 332 00:12:39,359 --> 00:12:40,892 I think Erik looks more like a donkey. 333 00:12:40,894 --> 00:12:41,993 Or a unicorn. 334 00:12:41,995 --> 00:12:43,495 Whatever he is, he's on the move. 335 00:12:43,497 --> 00:12:45,463 Now, Operation Shadow Man is a go. 336 00:12:45,465 --> 00:12:46,664 Wait. 337 00:12:46,666 --> 00:12:47,665 Did we ever decide on a name for 338 00:12:47,667 --> 00:12:48,933 the operation, though? 339 00:12:48,935 --> 00:12:51,035 Shadow Man is kind of confusing, right? 340 00:12:51,037 --> 00:12:53,138 Like, is Erik the Shadow Man 341 00:12:53,140 --> 00:12:56,074 or are we the Shadow Men? 342 00:12:56,076 --> 00:12:57,275 We can't be the Shadow Men. 343 00:12:57,277 --> 00:12:58,943 I'm a girl. 344 00:12:58,945 --> 00:13:00,478 Fine! 345 00:13:00,480 --> 00:13:05,350 Operation Max, Jake, Anika, and Sal Follow Erik is on! 346 00:13:05,352 --> 00:13:06,417 Now can we hurry? 347 00:13:06,419 --> 00:13:07,485 Yeah. 348 00:13:07,487 --> 00:13:09,354 ?? 349 00:13:14,895 --> 00:13:15,827 Guys... 350 00:13:18,165 --> 00:13:19,898 Guys, listen, the first rule 351 00:13:19,900 --> 00:13:21,032 of successfully chasing someone 352 00:13:21,034 --> 00:13:22,934 is making sure you don't get noticed. 353 00:13:22,936 --> 00:13:24,402 How do we do that? 354 00:13:24,404 --> 00:13:25,670 Slow your roll, okay? 355 00:13:26,773 --> 00:13:27,705 Watch your pace. 356 00:13:37,617 --> 00:13:38,550 Where'd he go? 357 00:13:39,820 --> 00:13:42,187 Uh... isn't the second rule of successfully 358 00:13:42,189 --> 00:13:44,322 chasing someone to, you know, keep distance, 359 00:13:44,324 --> 00:13:46,124 but not let them out of your sight? 360 00:13:46,126 --> 00:13:47,926 (CELL PHONE BEEPING) We still have the tracker, okay? 361 00:13:47,928 --> 00:13:49,594 (COMPUTERIZED VOICE) Tracking Erik Hunter. 362 00:13:49,596 --> 00:13:51,429 ?? 363 00:13:51,431 --> 00:13:52,831 Looks like the kids are following Erik. 364 00:14:02,242 --> 00:14:03,675 You know, Daniel, 365 00:14:03,677 --> 00:14:05,810 being a cop is more than looking at the same evidence 366 00:14:05,812 --> 00:14:07,679 again and again. 367 00:14:07,681 --> 00:14:09,280 Obviously. 368 00:14:09,282 --> 00:14:10,448 That's why I'm also eating this orange. 369 00:14:13,520 --> 00:14:15,119 And I don't have much else to do. 370 00:14:15,121 --> 00:14:16,588 I can help you with that. 371 00:14:16,590 --> 00:14:19,390 Here, do this paperwork. 372 00:14:19,392 --> 00:14:20,692 And wash your hands. 373 00:14:20,694 --> 00:14:21,759 I don't want stained paperwork. 374 00:14:27,701 --> 00:14:29,467 ?? 375 00:14:33,206 --> 00:14:34,472 Simone, come check this out. 376 00:14:35,976 --> 00:14:36,975 Come here. 377 00:14:40,146 --> 00:14:42,080 Are you still looking at this tape? 378 00:14:42,082 --> 00:14:43,648 Watch this. 379 00:14:43,650 --> 00:14:46,651 Erik's fingerprints were found in the museum, right? 380 00:14:46,653 --> 00:14:48,253 Yeah, all over the place. 381 00:14:48,255 --> 00:14:50,355 Yeah, but how did he leave fingerprints 382 00:14:50,357 --> 00:14:51,956 if he was wearing gloves? 383 00:14:55,962 --> 00:14:57,028 (KEYBOARD CLACKING) 384 00:14:59,900 --> 00:15:01,799 Impressive police work, Daniel. 385 00:15:03,937 --> 00:15:05,503 ?? 386 00:15:05,505 --> 00:15:06,437 (BELL CLANKING) 387 00:15:07,507 --> 00:15:08,740 (CELL PHONE BEEPING) 388 00:15:08,742 --> 00:15:10,041 (COMPUTERIZED VOICE) Erik has stopped. 389 00:15:10,043 --> 00:15:11,910 If we keep going in this direction, 390 00:15:11,912 --> 00:15:13,444 there's a high possibility he'll spot us. 391 00:15:15,015 --> 00:15:16,447 (COMPUTERIZED VOICE) Erik is moving. 392 00:15:16,449 --> 00:15:18,116 The fox-donkey-unicorn thing is on the move. 393 00:15:18,118 --> 00:15:19,117 (CELL PHONE BEEPING) 394 00:15:19,119 --> 00:15:20,818 I think he stopped to look at... 395 00:15:20,820 --> 00:15:22,253 ?? 396 00:15:26,860 --> 00:15:28,760 Hardware store? 397 00:15:28,762 --> 00:15:31,729 Full of gloves and crowbar and tape. 398 00:15:31,731 --> 00:15:32,864 That is a burglar's paradise. 399 00:15:35,402 --> 00:15:36,601 ?? 400 00:15:42,409 --> 00:15:43,641 (CELL PHONE BEEPING) 401 00:15:43,643 --> 00:15:45,243 (COMPUTERIZED VOICE) Erik has stopped. 402 00:15:45,245 --> 00:15:46,244 (CELL PHONE BEEPING) 403 00:15:46,246 --> 00:15:47,679 (JAKE) Where did he stop this time? 404 00:15:47,681 --> 00:15:50,148 Let me guess... a store that sells dynamite and ski masks. 405 00:15:50,150 --> 00:15:51,749 (COMPUTERIZED VOICE) Erik is moving. 406 00:15:51,751 --> 00:15:53,418 (CELL PHONE BEEPING) 407 00:15:55,855 --> 00:15:58,589 ?? 408 00:15:58,591 --> 00:15:59,590 Jewelry store. 409 00:15:59,592 --> 00:16:01,259 Not good. 410 00:16:01,261 --> 00:16:02,493 "Not good"? 411 00:16:02,495 --> 00:16:03,728 If I didn't know any better, 412 00:16:03,730 --> 00:16:05,296 I'd say Erik's planning his next heist. 413 00:16:06,766 --> 00:16:07,699 Come on. 414 00:16:09,402 --> 00:16:10,568 Erik isn't picking up the phone. 415 00:16:12,005 --> 00:16:12,937 But I know how to find him. 416 00:16:14,474 --> 00:16:15,807 Science. 417 00:16:15,809 --> 00:16:16,941 No, wait, it's the other one. 418 00:16:18,945 --> 00:16:20,244 Technology! 419 00:16:20,246 --> 00:16:21,713 (COMPUTERIZED VOICE) Tracking Erik Hunter. 420 00:16:24,384 --> 00:16:26,517 I think he stopped in a store around the corner. 421 00:16:26,519 --> 00:16:28,086 What kind of store? 422 00:16:28,088 --> 00:16:29,620 Not a bank, please don't be a bank. 423 00:16:29,622 --> 00:16:30,621 Oh, relax. 424 00:16:30,623 --> 00:16:31,756 It's the middle of the day. 425 00:16:31,758 --> 00:16:33,157 Statistically speaking, 426 00:16:33,159 --> 00:16:34,826 most bank robberies happen 427 00:16:34,828 --> 00:16:36,194 in the middle of the day. 428 00:16:36,196 --> 00:16:37,528 I don't like this. 429 00:16:37,530 --> 00:16:39,297 Okay, we'll go on three. 430 00:16:39,299 --> 00:16:41,699 One... two... 431 00:16:41,701 --> 00:16:42,633 three. 432 00:16:45,138 --> 00:16:47,505 O-M-G. 433 00:16:50,744 --> 00:16:52,844 He's at my favorite ice cream place! 434 00:16:52,846 --> 00:16:54,846 ?? 435 00:16:54,848 --> 00:16:57,081 Wow, that was quick. 436 00:16:57,083 --> 00:16:58,649 Just called home to tell Kate. 437 00:16:58,651 --> 00:16:59,784 Tell her what? 438 00:16:59,786 --> 00:17:02,387 About your going-away party, of course. 439 00:17:02,389 --> 00:17:03,821 Why else would you be here? 440 00:17:03,823 --> 00:17:05,923 Going-away party. 441 00:17:05,925 --> 00:17:07,191 (ALL) Oh... 442 00:17:07,193 --> 00:17:09,027 - Going-away party. - Yeah, that makes sense. 443 00:17:09,029 --> 00:17:09,961 That's why we're here. 444 00:17:12,165 --> 00:17:14,665 Oh, this old-fashion shoelace keeps coming undone. 445 00:17:14,667 --> 00:17:16,834 Do you know how many times I had to stop to tie it? 446 00:17:16,836 --> 00:17:18,803 It was your shoelace! 447 00:17:18,805 --> 00:17:21,072 (ALL LAUGHING) 448 00:17:21,074 --> 00:17:22,740 I think I just missed a joke. 449 00:17:22,742 --> 00:17:24,142 It wasn't that funny actually. 450 00:17:25,578 --> 00:17:26,677 (ERIK) Well, hello, Tess. 451 00:17:26,679 --> 00:17:27,779 Sorry I'm late. 452 00:17:27,781 --> 00:17:28,780 Where's Kate? 453 00:17:28,782 --> 00:17:30,348 Oh, she couldn't make it. 454 00:17:30,350 --> 00:17:32,417 Max didn't finish packing his bags. 455 00:17:32,419 --> 00:17:33,584 Eh... 456 00:17:33,586 --> 00:17:37,188 Welcome to the all-you-can-eat ice cream party! 457 00:17:37,190 --> 00:17:39,490 Time to find out, once and for all, 458 00:17:39,492 --> 00:17:43,194 who is Hunter ice cream king or queen. 459 00:17:43,196 --> 00:17:44,295 I'm the ice queen. 460 00:17:44,297 --> 00:17:46,130 That's not usually a good thing. 461 00:17:46,132 --> 00:17:48,633 Well, three, two, one. 462 00:17:48,635 --> 00:17:49,734 Ahh! 463 00:17:49,736 --> 00:17:51,302 Wait, this isn't fair, I have the biggest one! 464 00:17:51,304 --> 00:17:52,503 How can I finish it first?! 465 00:17:52,505 --> 00:17:53,838 Ice cream on your face, bro. 466 00:17:53,840 --> 00:17:54,839 She did that. 467 00:17:54,841 --> 00:17:55,940 (ERIK) Old man, hey. 468 00:17:55,942 --> 00:17:56,874 Don't stand up. 469 00:17:58,511 --> 00:18:00,178 (SIREN BLARING) 470 00:18:00,180 --> 00:18:01,112 I... I think I lost them. 471 00:18:02,248 --> 00:18:04,382 The chocolate chip cookie dough was so good. 472 00:18:04,384 --> 00:18:05,750 Hey. 473 00:18:05,752 --> 00:18:07,051 That's the weird policeman again. 474 00:18:09,089 --> 00:18:10,088 He was at our house. 475 00:18:11,157 --> 00:18:12,590 It's just so hard. 476 00:18:15,161 --> 00:18:16,494 I... I gotta go. 477 00:18:16,496 --> 00:18:18,830 Are you following us, Officer? 478 00:18:18,832 --> 00:18:20,398 Is there a problem? 479 00:18:20,400 --> 00:18:21,599 Can you please just give me the name 480 00:18:21,601 --> 00:18:23,868 of the store where you bought those shoes? 481 00:18:23,870 --> 00:18:26,404 Why don't you have a police car? Yeah. 482 00:18:26,406 --> 00:18:28,039 Yeah, and where are your cuffs and nightstick? 483 00:18:28,041 --> 00:18:29,974 Those are standard issue. 484 00:18:29,976 --> 00:18:31,209 That 'stache looks really fake. 485 00:18:32,312 --> 00:18:33,411 (CELL PHONE CAMERA CLICKING) 486 00:18:33,413 --> 00:18:34,445 Yup, he's right. 487 00:18:34,447 --> 00:18:35,546 All right. 488 00:18:35,548 --> 00:18:36,914 Everybody relax. 489 00:18:36,916 --> 00:18:38,616 We'll relax. 490 00:18:38,618 --> 00:18:39,984 Now back up! 491 00:18:39,986 --> 00:18:42,487 Daniel, this guy's pretending to be a policeman! 492 00:18:44,023 --> 00:18:45,022 (ANIKA) Get him! (TESS) Get him! 493 00:18:45,024 --> 00:18:46,057 (ERIK) Come on! 494 00:18:46,059 --> 00:18:47,358 Get him, Danny! (SAL) Come on! 495 00:18:47,360 --> 00:18:48,759 ?? 496 00:18:55,902 --> 00:18:56,834 (TIRES SCREECHING) 497 00:19:04,077 --> 00:19:05,076 (MAN PANTING) 498 00:19:05,078 --> 00:19:06,010 (TIRES SCREECHING) 499 00:19:11,084 --> 00:19:12,016 (TIRES SCREECHING) 500 00:19:15,188 --> 00:19:16,954 ?? 501 00:19:22,495 --> 00:19:24,595 ?? 502 00:19:30,336 --> 00:19:31,335 Here you go, sweetie. 503 00:19:31,337 --> 00:19:32,270 I hope I got everything. 504 00:19:34,774 --> 00:19:35,973 Come here. 505 00:19:35,975 --> 00:19:37,542 ?? 506 00:19:37,544 --> 00:19:39,944 Call me as soon as you get there, okay? 507 00:19:39,946 --> 00:19:40,978 Yeah. 508 00:19:44,484 --> 00:19:45,883 Tim, you stay with him 509 00:19:45,885 --> 00:19:47,885 until he reaches his parents, okay? 510 00:19:47,887 --> 00:19:49,120 All the way, he'll be safe. 511 00:19:51,124 --> 00:19:52,056 Max. 512 00:19:53,193 --> 00:19:54,125 Remember what we talked about. 513 00:19:55,461 --> 00:19:57,528 No matter what happens, 514 00:19:57,530 --> 00:19:59,530 you'll always be a Hunter at heart. 515 00:20:09,075 --> 00:20:11,609 So you'll never have to be without a spunky monkey. 516 00:20:11,611 --> 00:20:12,543 Thanks, Nika. 517 00:20:14,547 --> 00:20:15,780 - I'm gonna miss you. - You too. 518 00:20:18,851 --> 00:20:19,850 (SIGHING) 519 00:20:21,054 --> 00:20:22,553 Do you still have the magnifying glass 520 00:20:22,555 --> 00:20:23,487 and the book? 521 00:20:25,558 --> 00:20:26,490 Oh... 522 00:20:28,628 --> 00:20:29,827 I'm just kidding, I got 'em. 523 00:20:31,197 --> 00:20:32,129 Come here, Mega Brain. 524 00:20:33,366 --> 00:20:34,565 Got you. 525 00:20:34,567 --> 00:20:35,633 Take care. 526 00:20:38,605 --> 00:20:39,770 Sorry I don't have anything to give you. 527 00:20:41,241 --> 00:20:42,974 I can think of one thing. 528 00:20:47,647 --> 00:20:48,579 What do you say, old girl? 529 00:20:50,516 --> 00:20:52,216 Oh yes. 530 00:20:52,218 --> 00:20:53,150 Bye, dork. 531 00:20:54,854 --> 00:20:56,387 You're the oldest son in the house now. 532 00:20:56,389 --> 00:20:57,989 Hold the fort down, all right? 533 00:20:57,991 --> 00:20:59,056 I guess so. 534 00:20:59,058 --> 00:21:00,691 (TIM) Okay, Max, we need to hurry. 535 00:21:00,693 --> 00:21:01,626 We don't wanna keep the car waiting. 536 00:21:03,363 --> 00:21:04,362 Car? 537 00:21:04,364 --> 00:21:05,796 ?? 538 00:21:11,738 --> 00:21:12,770 (ENGINE REVVING) 539 00:21:14,474 --> 00:21:16,507 So, any final requests before you leave? 540 00:21:19,545 --> 00:21:21,646 Can we turn the lights on? 541 00:21:21,648 --> 00:21:23,614 (SIREN BLARING) 542 00:21:23,616 --> 00:21:25,082 ?? 543 00:21:35,561 --> 00:21:36,494 Max is leaving. 544 00:21:37,797 --> 00:21:38,963 The plan is in motion. 545 00:21:38,969 --> 00:21:40,969 Corrected & Synced by Bakugan 546 00:21:41,019 --> 00:21:45,569 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.