All language subtitles for House of Anubis s02e09e10 House of Combinations.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:34,399 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 2 00:00:34,400 --> 00:00:36,470 This map was in a secret drawer under the Dollhouse. 3 00:00:36,470 --> 00:00:37,800 Looks like a sequence of tunnels. 4 00:00:37,800 --> 00:00:40,240 And look at the egyptian symbols. 5 00:00:40,240 --> 00:00:41,900 That's the jackal mark. 6 00:00:41,910 --> 00:00:43,140 Mark of anubis. 7 00:00:43,140 --> 00:00:45,340 You think that's where the mask is hidden? 8 00:00:45,340 --> 00:00:48,510 Hey, what's up? 9 00:00:48,510 --> 00:00:51,850 Nina, I dreamt about her last night. 10 00:00:51,850 --> 00:00:52,850 The spirit. 11 00:00:52,850 --> 00:00:54,220 What did she say? 12 00:00:54,220 --> 00:00:55,750 Did she touch you? Do you have the mark? 13 00:00:55,750 --> 00:00:56,950 - Look... - This is all my fault. 14 00:00:56,960 --> 00:00:58,150 It's not your fault. 15 00:00:58,160 --> 00:00:59,690 Look, I probably only dreamt about her. 16 00:00:59,690 --> 00:01:02,460 Because we've talked about her so much. 17 00:01:02,460 --> 00:01:04,590 So she didn't touch you? 18 00:01:04,600 --> 00:01:05,960 No. 19 00:01:07,330 --> 00:01:08,600 Oh, thank goodness. 20 00:01:08,600 --> 00:01:11,330 You had me scared there. 21 00:01:11,340 --> 00:01:13,570 So because you found the map under the Dollhouse, 22 00:01:13,570 --> 00:01:14,640 You think that the... 23 00:01:14,640 --> 00:01:16,010 The mask is hidden under the house? 24 00:01:16,010 --> 00:01:17,610 Yeah, I think so. 25 00:01:17,610 --> 00:01:18,770 Then how do we get to it? 26 00:01:18,780 --> 00:01:19,940 Is that what I think it is? 27 00:01:19,940 --> 00:01:21,740 Um, a map? Yeah. 28 00:01:21,750 --> 00:01:23,210 Yeah, I was gonna say love letter, 29 00:01:23,210 --> 00:01:24,250 But map's okay, I guess. 30 00:01:24,250 --> 00:01:26,220 No... oh, oh. 31 00:01:26,220 --> 00:01:28,890 Especially when it's a treasure map. 32 00:01:28,890 --> 00:01:30,520 Sibuna. 33 00:01:30,520 --> 00:01:33,090 Simple words. 34 00:01:34,490 --> 00:01:35,930 'sup, boo? 35 00:01:35,930 --> 00:01:37,390 I'm teaching them American slang. 36 00:01:37,400 --> 00:01:39,060 It means something along the lines of... 37 00:01:39,060 --> 00:01:41,460 Uh, I really don't care what it means. 38 00:01:41,470 --> 00:01:43,000 Off to school, all of you. 39 00:01:43,000 --> 00:01:44,300 It's late. 40 00:01:44,300 --> 00:01:45,800 Oh, Victor, 41 00:01:45,800 --> 00:01:48,200 We're recording narration for the school film, 42 00:01:54,180 --> 00:01:56,710 And encyclopedic knowledge of the school. 43 00:01:56,710 --> 00:01:59,150 Hmm, well... 44 00:01:59,150 --> 00:02:03,520 I do fulfill all those criteria, I suppose. 45 00:02:03,520 --> 00:02:05,490 Very well, if you insist. 46 00:02:05,490 --> 00:02:06,490 Great. 47 00:02:06,490 --> 00:02:08,690 I'll record you this lunchtime. 48 00:02:08,690 --> 00:02:10,130 Hmm. 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,360 Way to go, boo. 50 00:02:19,770 --> 00:02:23,140 Victor doing the voiceover? Nice choice. 51 00:02:23,140 --> 00:02:25,470 While I'm recording Victor at lunch, 52 00:02:25,480 --> 00:02:26,840 You can check out the cellar. 53 00:02:26,840 --> 00:02:27,840 The cellar? 54 00:02:27,850 --> 00:02:29,250 Shh. 55 00:02:29,250 --> 00:02:31,250 We think the map Nina found in the Dollhouse is... 56 00:02:31,250 --> 00:02:33,250 Are you three still here? 57 00:02:40,620 --> 00:02:42,120 You want me to bring the math group? 58 00:02:42,130 --> 00:02:44,430 We've rehearsed an isosceles pyramid. 59 00:02:44,430 --> 00:02:47,030 Uh, no, it's okay. 60 00:02:47,030 --> 00:02:48,260 Come on, mate. 61 00:02:48,270 --> 00:02:49,530 Oh, I've got to go. 62 00:02:49,530 --> 00:02:51,700 Can you put my bag in my locker for me, please? 63 00:02:51,700 --> 00:02:53,070 I'm gonna be late. 64 00:02:53,070 --> 00:02:55,040 Sure. 65 00:03:05,880 --> 00:03:08,180 Tickets to Australia. 66 00:03:08,190 --> 00:03:12,990 Mission accomplished. 67 00:03:12,990 --> 00:03:15,690 Mara, want to do some more digging on my dad? 68 00:03:15,690 --> 00:03:18,430 Not now, poppy. 69 00:03:19,530 --> 00:03:21,160 Time to look for a new sidekick? 70 00:03:21,170 --> 00:03:24,630 Or maybe you should just quit whilst you're behind. 71 00:03:24,640 --> 00:03:26,470 Shut it, gerbil. I'm all over it. 72 00:03:26,470 --> 00:03:29,510 Did you even know that dad went to anubis house? 73 00:03:29,510 --> 00:03:31,970 With sweetie? 74 00:03:31,980 --> 00:03:33,040 Of course I knew dad... 75 00:03:33,040 --> 00:03:35,010 Yeah, right. 76 00:03:35,010 --> 00:03:38,050 I'm gonna find him, Jerome. 77 00:03:38,050 --> 00:03:40,080 Are you in or out? 78 00:03:41,720 --> 00:03:43,450 Good luck, poppy. 79 00:03:50,090 --> 00:03:52,430 He's going to Australia. 80 00:03:52,430 --> 00:03:54,400 But I thought that's what you wanted. 81 00:03:54,400 --> 00:03:56,470 He's going to dump me, isn't he? 82 00:03:56,470 --> 00:03:58,300 That was your plan. 83 00:03:58,300 --> 00:04:00,470 I know, but it was your idea. 84 00:04:00,470 --> 00:04:01,800 Uh, what? 85 00:04:01,810 --> 00:04:03,710 He's flying off to have the time of his life, 86 00:04:03,710 --> 00:04:05,610 And I'm getting dumped. 87 00:04:05,610 --> 00:04:07,340 Why did I do all this? 88 00:04:07,350 --> 00:04:10,480 Why did you let me? 89 00:04:10,480 --> 00:04:12,280 What? 90 00:04:21,790 --> 00:04:23,730 Okay, want to go first? 91 00:04:23,730 --> 00:04:25,360 No. After you. 92 00:04:27,160 --> 00:04:28,460 And I've decided. 93 00:04:28,470 --> 00:04:30,070 You and Fabian are coming on a double date. 94 00:04:30,070 --> 00:04:31,330 This evening with Alfie and I. 95 00:04:34,510 --> 00:04:35,500 This evening? 96 00:04:35,510 --> 00:04:36,740 Be there any longer, 97 00:04:36,740 --> 00:04:38,470 And you guys really will be on friends status. 98 00:04:41,280 --> 00:04:44,080 Frobisher hall, as it was then known, 99 00:04:44,080 --> 00:04:47,150 Was originally built in 1890. 100 00:04:47,150 --> 00:04:49,550 By Julian Frobisher-Smythe, 101 00:04:49,550 --> 00:04:50,690 Father of the explorer... 102 00:04:50,690 --> 00:04:52,190 Eh, eh, eh. 103 00:04:52,190 --> 00:04:54,290 It's great. It's great. 104 00:04:54,290 --> 00:04:57,760 It's a little bit stiff. 105 00:04:59,400 --> 00:05:01,100 Just relax. 106 00:05:01,100 --> 00:05:03,500 Imagine you were saying this to corbiere. 107 00:05:04,770 --> 00:05:07,270 Hmm? 108 00:05:11,780 --> 00:05:16,250 Looks like Victor hasn't given up his old habits. 109 00:05:16,250 --> 00:05:18,080 Gross. 110 00:05:18,080 --> 00:05:20,850 Okay, so if the cellar is here, 111 00:05:20,850 --> 00:05:23,020 There should be another room leading off of it. 112 00:05:23,020 --> 00:05:27,190 Right around... 113 00:05:27,190 --> 00:05:28,990 Here. 114 00:05:28,990 --> 00:05:30,830 Nina, look, your locket. 115 00:05:33,330 --> 00:05:35,160 It must have something to do with these shelves, 116 00:05:35,170 --> 00:05:36,970 The one with the snakes on it. 117 00:05:36,970 --> 00:05:39,000 Oh, those are snakes? 118 00:05:39,000 --> 00:05:40,870 I thought they were eights. 119 00:05:40,870 --> 00:05:43,370 Amber, you're a genius. 120 00:05:43,370 --> 00:05:45,040 A genius of perfect hair. 121 00:05:45,040 --> 00:05:46,480 Double correct. 122 00:05:46,480 --> 00:05:50,580 It's some sort of Victorian combination lock. 123 00:05:50,580 --> 00:05:51,850 But what's the code? 124 00:05:51,850 --> 00:05:53,250 Mmm, I'm sorry. 125 00:05:53,250 --> 00:05:55,620 I must have left my book of secret Victorian codes upstairs. 126 00:05:55,620 --> 00:05:58,320 Okay, so people use codes that are easy to remember, 127 00:05:58,320 --> 00:06:00,620 Like birthdays or... 128 00:06:00,630 --> 00:06:01,960 Sarah's birthday. 129 00:06:01,960 --> 00:06:04,290 I know when that is. 130 00:06:09,970 --> 00:06:11,570 Okay. 131 00:06:11,570 --> 00:06:12,870 So it's not Sarah's birthday. 132 00:06:12,870 --> 00:06:14,470 Okay, I don't mean to rush you now, 133 00:06:14,470 --> 00:06:16,470 But we were meant to be at school five minutes ago. 134 00:06:16,470 --> 00:06:18,240 We need more numbers. 135 00:06:18,240 --> 00:06:20,180 We'll come back later. 136 00:06:23,920 --> 00:06:27,450 Okay, so we've got both Sarah's parents birthdays now, 137 00:06:27,450 --> 00:06:29,490 And we can also try 1922 maybe, 138 00:06:29,490 --> 00:06:31,620 E year the house was named anubis. 139 00:06:31,620 --> 00:06:34,020 Okay, let's get down there and try them out. 140 00:06:34,030 --> 00:06:36,230 While Trudy and Victor are sitting at the library. 141 00:06:37,760 --> 00:06:40,660 Okay, school's out. Double date time. 142 00:06:40,670 --> 00:06:41,730 Date? 143 00:06:41,730 --> 00:06:43,970 Yeah, I forgot to mention. 144 00:06:43,970 --> 00:06:45,700 But what about the... 145 00:06:45,700 --> 00:06:47,700 Fabian, go change. 146 00:06:47,710 --> 00:06:49,100 Try and look a little bit hip. 147 00:06:49,110 --> 00:06:51,840 Then you can set up the picnic with Alfie. 148 00:06:51,840 --> 00:06:53,910 As for you, you're coming with me. 149 00:06:59,020 --> 00:07:02,380 Oh, Alfie put me on picnic detail. 150 00:07:02,390 --> 00:07:04,690 Looks like I'm too late. 151 00:07:04,690 --> 00:07:06,590 Are these jelly baby skewers too much? 152 00:07:06,590 --> 00:07:08,390 Eh... 153 00:07:08,390 --> 00:07:09,730 I've got to impress. 154 00:07:09,730 --> 00:07:11,390 It's like our first proper date. 155 00:07:11,400 --> 00:07:12,530 Why's that? 156 00:07:12,530 --> 00:07:14,030 Seriously? 157 00:07:14,030 --> 00:07:16,530 If I'd let Amber wait for three months for a date, 158 00:07:16,530 --> 00:07:19,070 Instant downgrade to the buddy bench. 159 00:07:19,070 --> 00:07:20,770 The buddy bench? 160 00:07:20,770 --> 00:07:22,740 Yeah, or worse, best buddies. 161 00:07:22,740 --> 00:07:23,970 Game over. 162 00:07:23,980 --> 00:07:24,970 Ow. 163 00:07:24,980 --> 00:07:25,980 Ah! 164 00:07:25,980 --> 00:07:28,810 Oh, careful. 165 00:07:28,810 --> 00:07:31,510 You can be both, though, can't you? 166 00:07:31,520 --> 00:07:33,280 When did you say your last date was? 167 00:07:33,280 --> 00:07:34,720 Um... 168 00:07:34,720 --> 00:07:36,590 I'm just saying, me, 169 00:07:36,590 --> 00:07:38,490 I want to make the most of my Amber window. 170 00:07:38,490 --> 00:07:40,820 Before she sends me back to the bench. 171 00:07:42,230 --> 00:07:43,460 What do you think? 172 00:07:43,460 --> 00:07:44,630 I like. 173 00:07:44,630 --> 00:07:47,430 Let me finish your hair. 174 00:07:48,770 --> 00:07:51,700 So are you nervous, first date and all? 175 00:07:51,700 --> 00:07:53,800 No. Why would I be nervous? 176 00:07:53,800 --> 00:07:55,300 I mean, he is my best friend. 177 00:07:55,310 --> 00:07:57,110 That's what I used to say to Alfie. 178 00:07:57,110 --> 00:07:58,940 Every time I turned him down. 179 00:07:58,940 --> 00:08:00,380 Why? 180 00:08:00,380 --> 00:08:03,680 Because "bf" has to stand for best friend or boyfriend. 181 00:08:03,680 --> 00:08:06,350 "bfbf" is just bad grammar. 182 00:08:06,350 --> 00:08:09,050 You don't really believe that, do you? 183 00:08:09,050 --> 00:08:10,220 - Yuh-huh. 184 00:08:10,220 --> 00:08:12,350 It's science. 185 00:08:12,360 --> 00:08:14,860 Okay, ready. 186 00:08:14,860 --> 00:08:16,630 Yeah. 187 00:08:18,090 --> 00:08:20,130 Alfie, I thought I told you to wear the pink shirt. 188 00:08:20,130 --> 00:08:22,160 That definitely does not match my outfit. 189 00:08:22,170 --> 00:08:23,530 Sorry. 190 00:08:23,530 --> 00:08:25,270 Ooh, I have got some pink. 191 00:08:25,270 --> 00:08:27,270 Wait here. 192 00:08:27,270 --> 00:08:28,440 Hey. 193 00:08:28,440 --> 00:08:29,440 You look nice. 194 00:08:29,440 --> 00:08:31,340 Nice? Is that the best you can do? 195 00:08:31,340 --> 00:08:33,580 Well, Fabian, open the refreshments. 196 00:08:33,580 --> 00:08:36,580 Nina, come sit next to me. 197 00:08:36,580 --> 00:08:38,850 Perfect. I knew this was a good idea. 198 00:08:40,480 --> 00:08:41,620 What's that? 199 00:08:41,620 --> 00:08:43,990 Amber. 200 00:08:45,390 --> 00:08:47,360 This matches your outfit, Amber. 201 00:08:47,360 --> 00:08:48,560 Fancy a ride? 202 00:08:48,560 --> 00:08:50,960 Alfie Lewis, turn that engine off. 203 00:08:52,500 --> 00:08:53,530 I can't. 204 00:08:53,530 --> 00:08:55,060 The key's jammed. 205 00:08:55,070 --> 00:08:56,570 The wheel's jammed too. 206 00:08:56,570 --> 00:08:58,500 Alfie, stop it right now. 207 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 Alfie. 208 00:08:59,500 --> 00:09:01,170 Alfie. Oh, stop it. 209 00:09:01,170 --> 00:09:02,270 No, turn around. 210 00:09:02,270 --> 00:09:03,470 Turn it off! 211 00:09:13,420 --> 00:09:15,120 It's ruined. 212 00:09:15,120 --> 00:09:16,590 Oh, Alfie. 213 00:09:17,590 --> 00:09:18,750 Ooh. 214 00:09:21,890 --> 00:09:24,660 It's really ruined. 215 00:09:24,660 --> 00:09:26,160 In that case, what do you say we... 216 00:09:26,160 --> 00:09:27,200 Good idea. 217 00:09:28,470 --> 00:09:31,600 Hey, where are you going? What about the date? 218 00:09:31,600 --> 00:09:35,440 You two are beyond help. 219 00:09:35,440 --> 00:09:37,710 Jelly baby skewer? 220 00:09:44,450 --> 00:09:46,150 Another marker. 221 00:09:46,150 --> 00:09:48,280 Okay, now it's stuck. 222 00:09:48,290 --> 00:09:52,520 I have no idea what the code is. 223 00:09:55,230 --> 00:09:59,190 You didn't really want to go on that date, did you? 224 00:09:59,200 --> 00:10:00,360 Oh, no, yeah, no, I did. 225 00:10:00,360 --> 00:10:01,860 It's okay. 226 00:10:01,870 --> 00:10:03,870 I didn't either. 227 00:10:06,200 --> 00:10:08,370 I was having this debate with Amber. 228 00:10:08,370 --> 00:10:09,540 About whether it's possible. 229 00:10:09,540 --> 00:10:10,940 For guys and girls to be friends. 230 00:10:10,940 --> 00:10:12,210 Oh, yeah? 231 00:10:12,210 --> 00:10:14,980 And I told her that you're my best friend. 232 00:10:14,980 --> 00:10:16,080 Oh. 233 00:10:16,080 --> 00:10:18,310 And that's so important to me. 234 00:10:18,320 --> 00:10:20,380 I'd do anything to protect that. 235 00:10:20,380 --> 00:10:23,020 Yeah, no, right. 236 00:10:25,820 --> 00:10:28,860 This boyfriend-girlfriend thing is kind of complicated. 237 00:10:28,860 --> 00:10:33,000 So we were better off before. 238 00:10:33,000 --> 00:10:34,600 Before? 239 00:10:34,600 --> 00:10:36,600 When we were just, uh... 240 00:10:36,600 --> 00:10:38,400 Friends? 241 00:10:38,400 --> 00:10:41,640 Yeah. 242 00:10:41,640 --> 00:10:42,740 Why? 243 00:10:42,740 --> 00:10:45,370 Is that what you want? 244 00:10:45,380 --> 00:10:46,640 What are you trying to tell me? 245 00:10:46,640 --> 00:10:48,280 Look, no, you're right. I'm hopeless. 246 00:10:48,280 --> 00:10:49,510 No, you're not. We're just... 247 00:10:49,510 --> 00:10:50,580 We're best friends. 248 00:10:50,580 --> 00:10:52,480 I know. I get that now. 249 00:10:52,480 --> 00:10:53,820 I was wrong. 250 00:10:53,820 --> 00:10:55,380 Back to the buddy bench. 251 00:10:55,390 --> 00:10:57,490 What? 252 00:10:57,490 --> 00:10:59,090 Friends it is. 253 00:11:03,960 --> 00:11:05,030 Right. 254 00:11:05,030 --> 00:11:06,300 Who's down there? 255 00:11:06,300 --> 00:11:08,130 What's going on? 256 00:11:14,240 --> 00:11:16,910 What's so interesting over there? 257 00:11:16,910 --> 00:11:20,110 Move away from that alcove. 258 00:11:20,110 --> 00:11:22,140 Move, I say. 259 00:11:22,340 --> 00:11:25,140 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 260 00:11:25,190 --> 00:11:26,390 How did you two get down here? 261 00:11:26,490 --> 00:11:28,660 Victor, Victor. 262 00:11:29,260 --> 00:11:30,660 There's a weasel in the heating vent. 263 00:11:30,670 --> 00:11:31,660 There's what? 264 00:11:31,670 --> 00:11:35,400 Hurry! It's an emergency! 265 00:11:41,140 --> 00:11:42,240 Let's get out of here. 266 00:11:42,240 --> 00:11:44,840 Yeah, let's go. 267 00:11:44,850 --> 00:11:46,280 Wasting my time. 268 00:11:46,280 --> 00:11:48,080 I definitely smelled burnt weasel. 269 00:11:48,080 --> 00:11:49,080 - Ah-ah-ah. 270 00:11:49,080 --> 00:11:51,120 Not so fast. 271 00:11:51,120 --> 00:11:53,050 Come. 272 00:11:57,090 --> 00:11:59,390 What were you doing in the cellar? 273 00:11:59,390 --> 00:12:01,560 Just... 274 00:12:01,560 --> 00:12:04,230 Remembering the fun times we had down there last year. 275 00:12:04,230 --> 00:12:08,570 Quite the comedienne, aren't you, Ms. Martin? 276 00:12:10,500 --> 00:12:15,410 I want to see my face reflected in those toilet bowls. 277 00:12:39,630 --> 00:12:41,400 Hmm. 278 00:12:43,640 --> 00:12:46,640 Right, everyone, today's the big bid. 279 00:12:46,640 --> 00:12:47,710 Fabian, film finished? 280 00:12:47,710 --> 00:12:49,040 Mara, speech learned? 281 00:12:49,040 --> 00:12:50,680 Yeah, yeah. 282 00:12:50,680 --> 00:12:51,740 What? 283 00:12:51,750 --> 00:12:53,050 Oh, yeah. 284 00:12:53,050 --> 00:12:54,210 Excellent. 285 00:12:54,220 --> 00:12:55,850 And we expect everybody to be there. 286 00:12:55,850 --> 00:12:58,450 Giving their full support. 287 00:12:58,450 --> 00:12:59,920 That means you too, Jerome. 288 00:12:59,920 --> 00:13:01,150 Of course. 289 00:13:01,160 --> 00:13:03,360 Thank you. 290 00:13:03,360 --> 00:13:04,920 What did you put on Joy's clipboard? 291 00:13:04,930 --> 00:13:06,830 Oh, just Fabian's poem. 292 00:13:08,400 --> 00:13:12,000 Okay, so on to actual important stuff. 293 00:13:12,000 --> 00:13:14,970 Nina, Fabian, we need to reschedule your date. 294 00:13:14,970 --> 00:13:16,500 Um, yeah. 295 00:13:16,510 --> 00:13:19,070 About that, Amber, um... 296 00:13:19,070 --> 00:13:23,310 We're... we're not actually doing dates anymore. 297 00:13:23,310 --> 00:13:25,280 What? 298 00:13:28,150 --> 00:13:29,420 They've split up? 299 00:13:30,590 --> 00:13:31,950 No, seriously. 300 00:13:31,950 --> 00:13:33,550 What? 301 00:13:33,560 --> 00:13:34,920 No way. 302 00:13:34,920 --> 00:13:36,820 This is all my fault, isn't it? 303 00:13:36,830 --> 00:13:38,460 Me and double date Gate. 304 00:13:38,460 --> 00:13:40,990 No, no, no, Amber, it's not you. 305 00:13:41,000 --> 00:13:42,960 It's us. 306 00:13:45,830 --> 00:13:48,570 It's all your fault, Alfie. 307 00:13:48,570 --> 00:13:49,640 Wait. 308 00:13:49,640 --> 00:13:54,210 Amber, what should I have done right? 309 00:13:54,210 --> 00:13:57,740 You're a creep. 310 00:13:57,750 --> 00:13:59,810 Finally got to know the real Fabian Rutter. 311 00:13:59,810 --> 00:14:01,850 And dumped him, is that it, Nina? 312 00:14:01,850 --> 00:14:04,220 It was mutual, Jerome. 313 00:14:04,220 --> 00:14:05,320 - Ha-ha! 314 00:14:05,320 --> 00:14:06,620 So Nick, Mara, 315 00:14:06,620 --> 00:14:08,790 When's your breakup going public? 316 00:14:11,190 --> 00:14:13,530 Huh? 317 00:14:13,530 --> 00:14:16,360 Have you got anything to tell me, Mick? 318 00:14:16,360 --> 00:14:18,200 No. 319 00:14:20,270 --> 00:14:22,100 Mara. 320 00:14:27,280 --> 00:14:29,640 That boy certainly knows how to clear a room. 321 00:14:29,640 --> 00:14:31,810 Wow. 322 00:14:31,810 --> 00:14:34,250 So no more fabina. 323 00:14:34,250 --> 00:14:36,120 Maybe there's hope jaybian yet. 324 00:14:43,560 --> 00:14:45,860 Are we all ready? 325 00:14:45,860 --> 00:14:47,030 Nearly. 326 00:14:47,030 --> 00:14:48,390 Let's hurry along, please. 327 00:14:48,400 --> 00:14:52,100 Mr. Ziestack is already here. 328 00:14:52,100 --> 00:14:54,700 Now, is this microphone working? 329 00:14:54,700 --> 00:14:57,470 Not while I'm without Amber! 330 00:14:57,470 --> 00:14:59,740 Oh, this will be good. 331 00:15:01,280 --> 00:15:02,780 Lewis, come down here. 332 00:15:02,780 --> 00:15:04,140 We're about to start the bid. 333 00:15:04,150 --> 00:15:06,080 Not until king tut gets his queen. 334 00:15:06,080 --> 00:15:08,380 I ticked every box. 335 00:15:08,380 --> 00:15:10,220 And there's a glittery checklist in her locker, 336 00:15:10,220 --> 00:15:11,880 Which I'm pretty sure is legally binding. 337 00:15:11,890 --> 00:15:13,690 He's finally lost it. 338 00:15:13,690 --> 00:15:15,990 Alfie's making a stand! 339 00:15:15,990 --> 00:15:18,990 Someone go get Amber quick. 340 00:15:18,990 --> 00:15:20,190 And stall Mr. Sweet. 341 00:15:20,200 --> 00:15:22,730 Okay, Alfie, don't be silly. 342 00:15:22,730 --> 00:15:24,130 Just come down. 343 00:15:24,130 --> 00:15:26,070 Not until I... 344 00:15:26,070 --> 00:15:28,230 Not until I get what's mine. 345 00:15:28,240 --> 00:15:30,470 Out of the way, everybody. 346 00:15:39,880 --> 00:15:41,980 What are you hiding in here for? 347 00:15:41,980 --> 00:15:43,450 I'm not hiding. 348 00:15:43,450 --> 00:15:45,390 Just thinking. 349 00:15:45,390 --> 00:15:47,750 Were you ever going to tell me, Mick, 350 00:15:47,760 --> 00:15:49,260 Or just go? 351 00:15:49,260 --> 00:15:51,020 Hang on. 352 00:15:51,030 --> 00:15:53,490 My dad bought me those tickets. 353 00:15:53,500 --> 00:15:56,100 Part of the bribe. 354 00:15:56,100 --> 00:15:58,400 I wasn't intending on using them. 355 00:15:58,400 --> 00:16:02,000 You weren't? 356 00:16:06,910 --> 00:16:08,940 Hand over the key. 357 00:16:08,940 --> 00:16:10,380 Now. 358 00:16:10,380 --> 00:16:12,110 I swallowed it. 359 00:16:12,110 --> 00:16:13,380 What? 360 00:16:13,380 --> 00:16:15,680 If we lose this bid, 361 00:16:15,680 --> 00:16:17,250 I shall not rest. 362 00:16:17,250 --> 00:16:21,720 Until you are thrown out of this school. 363 00:16:23,420 --> 00:16:26,430 Alfie, what are you wearing? 364 00:16:26,430 --> 00:16:28,530 See, you're doing it again. 365 00:16:28,530 --> 00:16:30,130 You still think I'm a joke. 366 00:16:30,130 --> 00:16:32,230 No, I don't. 367 00:16:32,230 --> 00:16:35,840 I couldn't stand it if you got thrown out of this school. 368 00:16:35,840 --> 00:16:39,110 So why won't you be my girlfriend? 369 00:16:39,110 --> 00:16:41,170 Okay, I will. 370 00:16:41,180 --> 00:16:42,640 Just take that off. 371 00:16:42,640 --> 00:16:44,410 No more tests. 372 00:16:44,410 --> 00:16:46,750 Trial dates or telling me what to wear? 373 00:16:46,750 --> 00:16:49,950 Mmm, can't promise that one. 374 00:16:49,950 --> 00:16:52,190 Okay, I'm coming down. 375 00:16:53,290 --> 00:16:55,360 Now, think about this, Victor. 376 00:16:55,360 --> 00:16:57,990 Sawing Alfie out isn't gonna look good either. 377 00:16:57,990 --> 00:17:00,160 Get out of my way. 378 00:17:00,160 --> 00:17:02,260 Hurry, Amber. 379 00:17:04,430 --> 00:17:05,430 Oh! 380 00:17:05,430 --> 00:17:06,470 Plop! 381 00:17:06,470 --> 00:17:08,130 No, no, no, where did it go? 382 00:17:08,140 --> 00:17:11,100 Oh, I'm sorry. 383 00:17:11,110 --> 00:17:14,270 Um, this way Mr. Ziestack. 384 00:17:14,280 --> 00:17:16,180 Um... 385 00:17:16,180 --> 00:17:19,250 Mr. Ziestack, let me show you to your seat. 386 00:17:20,810 --> 00:17:22,550 - Hello again. - Hello. 387 00:17:22,550 --> 00:17:24,620 - Are you quite well? - Very well, thank you. 388 00:17:31,190 --> 00:17:34,330 This academy, it's quite tempting. 389 00:17:34,330 --> 00:17:36,500 Of course it is. 390 00:17:36,500 --> 00:17:38,430 But I don't want to go. 391 00:17:38,430 --> 00:17:44,770 Because that means being away from you. 392 00:17:44,770 --> 00:17:47,040 Look, Mick, I shouldn't even come into this equation. 393 00:17:47,040 --> 00:17:49,940 Well, of course you do. 394 00:17:49,940 --> 00:17:52,650 I mean, I want it all. 395 00:17:52,650 --> 00:17:54,780 It's not possible. 396 00:17:54,780 --> 00:17:57,380 I know. 397 00:17:57,390 --> 00:17:58,820 You have to decide. 398 00:17:58,820 --> 00:18:02,220 Well, I can't. 399 00:18:03,660 --> 00:18:05,360 Okay. 400 00:18:05,360 --> 00:18:08,530 I'll make it easy for you. 401 00:18:08,530 --> 00:18:12,130 I want us to finish. 402 00:18:12,130 --> 00:18:15,570 We're too different. 403 00:18:15,570 --> 00:18:22,140 And I actually think you should go to Australia. 404 00:18:22,140 --> 00:18:26,510 For my sake as well as yours. 405 00:18:26,510 --> 00:18:28,880 Sorry. 406 00:18:40,060 --> 00:18:44,660 Um, trusted warm welcome to Mr. Gustav ziestack. 407 00:18:46,770 --> 00:18:48,100 It's a real privilege... 408 00:18:48,100 --> 00:18:49,400 Where's Mara? 409 00:18:49,400 --> 00:18:52,840 She's supposed to be doing the opening speech. 410 00:18:52,840 --> 00:18:54,010 - You'll have to do it. - What? 411 00:18:54,010 --> 00:18:55,040 You'll have to do it. 412 00:18:55,040 --> 00:18:56,140 Well, have you got a copy? 413 00:18:56,140 --> 00:18:58,080 Yeah. 414 00:18:58,080 --> 00:19:01,510 So I am now going to hand over to Ms. Mara jaffrey, 415 00:19:01,520 --> 00:19:04,420 Who will give our opening address. 416 00:19:04,420 --> 00:19:06,320 Mara. 417 00:19:09,620 --> 00:19:11,960 It's fine. 418 00:19:11,960 --> 00:19:15,830 Uh, uh, thank you, Mr. Sweet. 419 00:19:24,200 --> 00:19:25,610 What is she doing? 420 00:19:25,610 --> 00:19:28,010 Don't worry. She'll get there. 421 00:19:28,010 --> 00:19:30,440 "the quest was long and difficult. 422 00:19:30,450 --> 00:19:32,040 "I sought treasure. 423 00:19:32,050 --> 00:19:34,010 The treasure was you." 424 00:19:41,920 --> 00:19:45,120 Sometimes you have to wait a really long time. 425 00:19:45,130 --> 00:19:47,390 For good things to come along. 426 00:19:47,400 --> 00:19:50,430 But they're always worth the wait. 427 00:19:50,430 --> 00:19:53,900 This library has been closed for ages, 428 00:19:53,900 --> 00:19:58,040 Waiting for something to give it purpose and meaning. 429 00:19:58,040 --> 00:20:00,140 She's doing really good. 430 00:20:00,140 --> 00:20:04,840 And that something is the treasures of Egypt exhibition. 431 00:20:06,110 --> 00:20:09,080 Welcome to the frobisher library, Mr. Ziestack. 432 00:20:09,080 --> 00:20:10,750 Ow. Oh, gross. 433 00:20:10,750 --> 00:20:12,020 Oh, please. 434 00:20:12,020 --> 00:20:15,090 Achoo! 435 00:20:21,500 --> 00:20:25,670 Our school has many links to Egypt's past. 436 00:20:25,670 --> 00:20:28,330 And here is king tutankhamun, 437 00:20:28,340 --> 00:20:32,470 Chained fast to our library, 438 00:20:32,470 --> 00:20:37,340 A symbol of those many links. 439 00:20:40,380 --> 00:20:41,850 Oh, yes. 440 00:20:41,850 --> 00:20:45,450 Our links to Egypt's past are very strong, 441 00:20:45,450 --> 00:20:46,950 And this is why. 442 00:20:46,960 --> 00:20:48,690 Enjoy the film. 443 00:20:52,030 --> 00:20:54,560 Dad? 444 00:20:54,560 --> 00:20:56,900 Hi. It's me. 445 00:20:56,900 --> 00:21:02,340 Yeah, thanks for those tickets. 446 00:21:02,340 --> 00:21:08,510 Well, it looks like I'm gonna be using them after all. 447 00:21:08,510 --> 00:21:10,710 Okay, see you later. 448 00:21:16,820 --> 00:21:20,450 - Ancient egyptologist Robert Frobisher-Smythe. 449 00:21:20,460 --> 00:21:23,860 And so since it's genesis in 1890, 450 00:21:23,860 --> 00:21:25,420 This estate has been devoted.. 451 00:21:25,430 --> 00:21:29,930 Fabian, what if "1890" is the combination code? 452 00:21:29,930 --> 00:21:31,000 Do you think it might be? 453 00:21:37,300 --> 00:21:41,070 Thank you for your warm welcome. 454 00:21:41,080 --> 00:21:45,650 This is the third and final bid I've seen this week, 455 00:21:45,650 --> 00:21:50,450 And it's certainly the most original. 456 00:21:50,450 --> 00:21:52,020 And... 457 00:21:52,020 --> 00:21:53,020 The strongest. 458 00:21:53,020 --> 00:21:54,720 Yes. 459 00:21:54,720 --> 00:21:56,990 So... 460 00:21:56,990 --> 00:22:00,590 Do we get the exhibition? 461 00:22:00,600 --> 00:22:01,830 Yes. 462 00:22:01,830 --> 00:22:04,330 You get the exhibition. 463 00:22:04,330 --> 00:22:06,530 We did it. 464 00:22:06,530 --> 00:22:07,730 Thank you for that. 465 00:22:07,740 --> 00:22:10,870 Oh, thank you for what? 466 00:22:10,870 --> 00:22:13,610 Joy, Joy. 467 00:22:13,610 --> 00:22:16,410 You have the mark. 468 00:22:16,410 --> 00:22:18,580 Why didn't you tell me? 469 00:22:22,050 --> 00:22:23,320 Who are you? 470 00:22:25,150 --> 00:22:26,490 Who are you? 471 00:22:26,690 --> 00:22:27,890 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 472 00:22:27,940 --> 00:22:32,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.