All language subtitles for Hot in Cleveland s02e03 Hot For The Lawyer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:02,620 Hot in Cleveland 2 00:00:02,654 --> 00:00:04,422 is recorded in front of a live studio audience. 3 00:00:09,128 --> 00:00:10,895 Well, this is great. 4 00:00:10,929 --> 00:00:12,263 Who needs a fancy Salon? 5 00:00:12,297 --> 00:00:13,498 I do. 6 00:00:13,532 --> 00:00:14,499 And as soon as we're done, 7 00:00:14,533 --> 00:00:16,601 I'm going out for a mani-pedi. 8 00:00:16,635 --> 00:00:18,436 You just finished doing your nails. 9 00:00:18,470 --> 00:00:20,304 Yes, so that they'd be presentable 10 00:00:20,339 --> 00:00:21,839 when I get them done by a professional. 11 00:00:21,874 --> 00:00:23,508 You know, it's a common courtesy, 12 00:00:23,542 --> 00:00:26,611 like cleaning up before the housekeeper comes. 13 00:00:26,645 --> 00:00:27,612 I've never heard of that. 14 00:00:27,646 --> 00:00:30,381 I know, honey. I used to wax you. 15 00:00:32,151 --> 00:00:35,420 - Hand me the hair color. - All right. 16 00:00:35,454 --> 00:00:36,621 Thanks. 17 00:00:36,655 --> 00:00:37,822 Hey, nice and easy. 18 00:00:37,856 --> 00:00:40,124 Yeah, I picked this up yesterday. 19 00:00:40,159 --> 00:00:43,828 That's great, dear, but I was talking to Melanie and Joy. 20 00:00:43,862 --> 00:00:45,430 If that is Joy. 21 00:00:47,633 --> 00:00:50,568 Aah! 22 00:00:50,602 --> 00:00:53,070 What are you girls doing in here? 23 00:00:53,105 --> 00:00:55,106 We're having a day of beauty. 24 00:00:55,140 --> 00:00:56,507 You know, fighting the good fight. 25 00:00:56,542 --> 00:00:58,209 Well, lay down your weapons, ladies. 26 00:00:58,243 --> 00:01:01,379 Time won! 27 00:01:01,413 --> 00:01:02,780 That's ridiculous. 28 00:01:02,815 --> 00:01:05,983 Moving to Cleveland has extended our shelf life by 20 years. 29 00:01:06,018 --> 00:01:07,351 Although, to be honest, 30 00:01:07,386 --> 00:01:08,453 we have been going through 31 00:01:08,487 --> 00:01:10,288 a bit of a romantic dry spell lately, 32 00:01:10,322 --> 00:01:12,023 so we've decided to up our game. 33 00:01:12,057 --> 00:01:13,791 Well, what more can you do? 34 00:01:13,826 --> 00:01:15,526 I haven't seen this much body work 35 00:01:15,561 --> 00:01:17,995 since GM left town. 36 00:01:18,030 --> 00:01:19,964 You're crankier than usual. 37 00:01:19,998 --> 00:01:21,766 What's with you? 38 00:01:21,800 --> 00:01:23,634 You guys wouldn't understand. 39 00:01:23,669 --> 00:01:25,136 Is it because of the Browns? 40 00:01:25,170 --> 00:01:26,170 No. 41 00:01:26,205 --> 00:01:27,338 Oh, is it because of your trial? 42 00:01:27,372 --> 00:01:28,873 No. 43 00:01:28,907 --> 00:01:30,842 Is it because you broke up with Max? 44 00:01:30,876 --> 00:01:32,109 No. 45 00:01:32,144 --> 00:01:33,778 It's because my Max 46 00:01:33,812 --> 00:01:36,681 has already started dating somebody else. 47 00:01:36,715 --> 00:01:40,318 And the Browns stink. 48 00:01:40,352 --> 00:01:41,719 I'm so sorry. 49 00:01:41,753 --> 00:01:43,521 So am I. 50 00:01:43,555 --> 00:01:47,325 Is it too much to ask for one decent wide receiver? 51 00:01:48,994 --> 00:01:52,797 Elka, don't hide behind whoever the Browns are. 52 00:01:52,831 --> 00:01:54,899 You're upset about Max. 53 00:01:54,933 --> 00:01:56,067 Who's he dating now? 54 00:01:56,101 --> 00:01:58,736 That slut from the senior center, 55 00:01:58,770 --> 00:02:01,472 aka "Fat-Ass" Hagford. 56 00:02:01,507 --> 00:02:03,641 So many colorful names for her. 57 00:02:03,675 --> 00:02:06,577 Fat-ass Hagford. Angus Fatford. 58 00:02:06,612 --> 00:02:08,880 I've forgotten her real name. What is it again? 59 00:02:08,914 --> 00:02:11,582 Bitch. 60 00:02:13,352 --> 00:02:15,620 Well, I don't think you should have ever broken up with Max 61 00:02:15,654 --> 00:02:16,621 in the first place. 62 00:02:16,655 --> 00:02:17,788 You're still in love with him. 63 00:02:17,823 --> 00:02:21,025 Yes, but his son is running for Office, 64 00:02:21,059 --> 00:02:23,995 and I'm tied to a mafia crime. 65 00:02:24,029 --> 00:02:26,464 Hello! 66 00:02:26,498 --> 00:02:28,199 There's an incredibly handsome man 67 00:02:28,233 --> 00:02:30,801 talking on his cell phone on our porch. 68 00:02:30,836 --> 00:02:35,172 [Gasps] He's like sex in a suit. 69 00:02:35,207 --> 00:02:37,808 If he's a Jehovah’s Witness, I'm converting. 70 00:02:37,843 --> 00:02:41,245 If he's a Mormon, he can have all three of us. 71 00:02:41,280 --> 00:02:42,647 That must be my lawyer. 72 00:02:42,681 --> 00:02:44,882 I have to change. 73 00:02:44,917 --> 00:02:46,450 Wait, wait, wait, wait. Stop. 74 00:02:46,485 --> 00:02:47,552 Stop, you guys. 75 00:02:47,586 --> 00:02:49,353 This is crazy. 76 00:02:49,388 --> 00:02:51,255 We should just go up one at a time. 77 00:02:51,290 --> 00:02:54,025 Shortest first. 78 00:02:54,059 --> 00:02:58,529 Heavens. All that fuss over one... 79 00:02:58,564 --> 00:03:00,031 Mrs. Ostrovsky? 80 00:03:00,065 --> 00:03:03,834 I hope you're my lawyer. 81 00:03:03,869 --> 00:03:08,573 Because I'm defenseless. 82 00:03:16,615 --> 00:03:18,616 Well, Elka, I've been reviewing your case, 83 00:03:18,650 --> 00:03:20,017 and based on what I see here, I have... 84 00:03:20,052 --> 00:03:21,152 Oh, I'm sorry. 85 00:03:21,186 --> 00:03:24,155 I didn't know anyone was down here. 86 00:03:24,189 --> 00:03:28,025 [Yawns] 87 00:03:28,060 --> 00:03:29,660 I just woke up. 88 00:03:29,695 --> 00:03:31,729 I must look a fright. 89 00:03:31,763 --> 00:03:36,100 I think you forgot the rest of your outfit upstairs. 90 00:03:36,134 --> 00:03:39,270 With your dignity. 91 00:03:39,304 --> 00:03:40,905 Hi, I'm Kirk, Elka's attorney. 92 00:03:40,939 --> 00:03:42,373 I'm Joy. 93 00:03:42,407 --> 00:03:44,475 Is there a Mrs. Elka's attorney? 94 00:03:44,509 --> 00:03:46,744 No, I guess I haven't met the right woman yet. 95 00:03:46,778 --> 00:03:50,247 [Breathy voice] Hello. 96 00:03:50,282 --> 00:03:51,582 Hi. 97 00:03:51,617 --> 00:03:53,584 I'm Melanie. 98 00:03:53,619 --> 00:03:57,688 Are you having an asthma attack? 99 00:03:57,723 --> 00:03:58,990 No. 100 00:03:59,024 --> 00:04:03,461 You know how sometimes my voice gets deep and sensual? 101 00:04:03,495 --> 00:04:06,263 Like a young... Larry King? 102 00:04:10,502 --> 00:04:13,537 I didn't know you hired a lawyer yet, 103 00:04:13,572 --> 00:04:16,674 or that you wake up in makeup. 104 00:04:18,610 --> 00:04:23,247 Kirk was sent to me by my late husband's... friends. 105 00:04:23,281 --> 00:04:24,248 Oh. 106 00:04:24,282 --> 00:04:26,083 So you work for the mafia? 107 00:04:26,118 --> 00:04:28,185 Well, technically, my grandfather did, 108 00:04:28,220 --> 00:04:29,487 but he put me through law school, 109 00:04:29,521 --> 00:04:31,355 so from time to time I help his associates out. 110 00:04:31,390 --> 00:04:34,925 I hope I'm not interrupting anything. 111 00:04:34,960 --> 00:04:39,063 Oh, please... please, don't get up. 112 00:04:39,097 --> 00:04:40,331 What's all this then? 113 00:04:40,365 --> 00:04:42,266 Oh, it's just my Emmy gown. 114 00:04:42,300 --> 00:04:44,268 I just found out that Emmy magazine 115 00:04:44,302 --> 00:04:45,269 wants to do a piece on me 116 00:04:45,303 --> 00:04:47,705 because of my Emmy win. 117 00:04:47,739 --> 00:04:48,739 Boy, it must be exciting 118 00:04:48,774 --> 00:04:50,341 living with a famous actress, hmm? 119 00:04:50,375 --> 00:04:54,178 Was that a proposal? 120 00:04:54,212 --> 00:04:56,480 Can we get back to my trial? 121 00:04:56,515 --> 00:04:57,848 Yeah, Elka, I'm gonna be blunt. 122 00:04:57,883 --> 00:04:59,784 The state has a very solid case against you. 123 00:04:59,818 --> 00:05:01,018 Oh, no. 124 00:05:01,053 --> 00:05:02,620 Well, it's not like she stole anything. 125 00:05:02,654 --> 00:05:04,989 She was just in possession of stolen goods. 126 00:05:05,023 --> 00:05:09,393 Is there anything someone as broad-shouldered as you can do? 127 00:05:09,428 --> 00:05:10,828 Well, you know, there is one tactic 128 00:05:10,862 --> 00:05:11,829 that's worked in the past. 129 00:05:11,863 --> 00:05:12,897 Are you ladies familiar 130 00:05:12,931 --> 00:05:14,532 with the Vinnie "the chin" Gigante case? 131 00:05:14,566 --> 00:05:16,567 Oh, the mobster who wore the bathrobe to court. 132 00:05:16,601 --> 00:05:19,503 Right, to show that he wasn't competent to stand trial. 133 00:05:19,538 --> 00:05:21,872 So you want me to pretend to be senile? 134 00:05:21,907 --> 00:05:22,873 Pretend? 135 00:05:22,908 --> 00:05:25,710 [Laughs] 136 00:05:25,744 --> 00:05:28,212 I'm a bit of a scamp. 137 00:05:28,246 --> 00:05:30,381 Listen, I'll do whatever it takes. 138 00:05:30,415 --> 00:05:31,816 Good. And it'd be really helpful 139 00:05:31,850 --> 00:05:33,617 if each of you could testify to that fact. 140 00:05:33,652 --> 00:05:35,419 - Oh, absolutely. - Now, you do understand, 141 00:05:35,454 --> 00:05:36,787 you'll be risking a perjury charge. 142 00:05:36,822 --> 00:05:38,055 Oh, well, I don't care. 143 00:05:38,090 --> 00:05:39,724 We'll do anything to keep Elka out of jail. 144 00:05:39,758 --> 00:05:41,525 Perfect. You'll be really good on the stand. 145 00:05:41,560 --> 00:05:42,727 You've got a very honest face. 146 00:05:42,761 --> 00:05:44,628 I'll help too. 147 00:05:44,663 --> 00:05:46,097 Great. Who doesn't love a British accent? 148 00:05:46,131 --> 00:05:48,532 Oh, perhaps I should be the star witness. 149 00:05:48,567 --> 00:05:50,901 Since I do have some acting experience. 150 00:05:50,936 --> 00:05:54,405 And by "some" I mean "Emmy-winning." 151 00:05:54,439 --> 00:05:56,107 Then how could the judge not be impressed? 152 00:05:56,141 --> 00:05:58,008 So I'll go down now 153 00:05:58,043 --> 00:06:00,010 and file the motion for a competency hearing. 154 00:06:00,045 --> 00:06:01,378 - Counselor. - Counselor. 155 00:06:01,413 --> 00:06:04,548 Consigliere. 156 00:06:04,583 --> 00:06:07,017 I'll walk you to the door. 157 00:06:07,052 --> 00:06:11,088 If I can remember where it is. 158 00:06:11,123 --> 00:06:15,059 See, I'm working it already. 159 00:06:15,093 --> 00:06:16,093 Is it just me, 160 00:06:16,128 --> 00:06:18,662 or were you two a little over the top? 161 00:06:18,697 --> 00:06:20,097 Oh, I don't know. 162 00:06:20,132 --> 00:06:23,801 Maybe we should ask your consigliere. 163 00:06:23,835 --> 00:06:27,171 [Breathy voice] Thank you, Melanie. 164 00:06:27,205 --> 00:06:29,673 Okay, obviously we're all attracted to him, 165 00:06:29,708 --> 00:06:32,009 and, perhaps heightened by our recent dateless-ness, 166 00:06:32,043 --> 00:06:33,878 we're acting a little insane. 167 00:06:33,912 --> 00:06:35,880 - What should we do? - I don't know. 168 00:06:35,914 --> 00:06:37,648 We've never been in this situation before. 169 00:06:37,682 --> 00:06:38,783 I've always been married, 170 00:06:38,817 --> 00:06:42,419 and Victoria was... Well, often married. 171 00:06:42,454 --> 00:06:43,587 And I was always single, 172 00:06:43,622 --> 00:06:44,989 which is why I should get him. 173 00:06:45,023 --> 00:06:46,257 Well, I'm sorry. 174 00:06:46,291 --> 00:06:49,593 It's not like me to be self-centered, but... 175 00:06:49,628 --> 00:06:51,028 I could just really use 176 00:06:51,062 --> 00:06:53,397 something to cheer me up, you know? 177 00:06:53,431 --> 00:06:57,501 Like him and faded Levis and no shirt. 178 00:06:57,536 --> 00:06:59,570 On a motorcycle, no helmet, 179 00:06:59,604 --> 00:07:01,472 bit of a scruff. 180 00:07:01,506 --> 00:07:02,773 I don't care what he's wearing, 181 00:07:02,808 --> 00:07:06,844 I could just picture him on top of me. 182 00:07:06,878 --> 00:07:09,814 Sure could take my mind off my deportation troubles. 183 00:07:09,848 --> 00:07:12,216 Mm, and my being poor. 184 00:07:12,250 --> 00:07:13,517 All right, Melanie, you decide. 185 00:07:13,552 --> 00:07:14,785 Who should get him? Me or Joy? 186 00:07:14,820 --> 00:07:16,754 Wait a minute. What about me? 187 00:07:16,788 --> 00:07:18,088 Why don't I have a shot at him? 188 00:07:18,123 --> 00:07:20,291 Because up until your one-night stand 189 00:07:20,325 --> 00:07:22,126 turned out to be your boyfriend's brother, 190 00:07:22,160 --> 00:07:24,428 you had a sex life. 191 00:07:24,462 --> 00:07:26,764 Okay. 192 00:07:26,798 --> 00:07:28,399 Which one of you am I gonna give him to? 193 00:07:28,433 --> 00:07:29,900 Give? 194 00:07:29,935 --> 00:07:32,336 You have to have in order to give, dear. 195 00:07:32,370 --> 00:07:35,406 Well, you know, I don't want to be mean, 196 00:07:35,440 --> 00:07:37,708 but he was obviously attracted to me. 197 00:07:37,742 --> 00:07:39,410 He said I had an honest face. 198 00:07:39,444 --> 00:07:42,646 Well, so did Abe Lincoln. 199 00:07:42,681 --> 00:07:44,582 You know, but if we're being honest, 200 00:07:44,616 --> 00:07:46,150 then, I mean, it was pretty clear 201 00:07:46,184 --> 00:07:48,953 that he was bewitched by my star power. 202 00:07:48,987 --> 00:07:50,321 Oh, give it up. 203 00:07:50,355 --> 00:07:51,722 He was staring at my legs 204 00:07:51,756 --> 00:07:54,925 the whole time he was complimenting my sexy accent. 205 00:07:54,960 --> 00:07:56,927 So we're back to what do we do. 206 00:07:56,962 --> 00:07:59,697 Now, normally I would say we shouldn't compete over a man, 207 00:07:59,731 --> 00:08:03,267 but what's wrong with a little healthy competition? 208 00:08:03,301 --> 00:08:04,535 You're just saying that 209 00:08:04,569 --> 00:08:06,036 because you think you're gonna win. 210 00:08:06,071 --> 00:08:08,205 No, no, I'm saying it 'cause I know I'm gonna win. 211 00:08:08,240 --> 00:08:12,209 Oh, you're both so wrong, because I'm gonna win. 212 00:08:12,244 --> 00:08:14,445 So we're gonna go for this? 213 00:08:14,479 --> 00:08:15,512 Oh, it's on. 214 00:08:15,547 --> 00:08:16,981 Oh, it is so on. 215 00:08:17,015 --> 00:08:19,483 It is so on I'm not gonna let you borrow my curling iron. 216 00:08:19,517 --> 00:08:20,784 Seriously? 217 00:08:20,819 --> 00:08:21,952 Well, no, you can borrow it, 218 00:08:21,987 --> 00:08:24,355 but then it is so on. 219 00:08:27,559 --> 00:08:30,094 Oh, thank you for meeting me on such short notice. 220 00:08:30,128 --> 00:08:31,996 Well, you sounded so urgent on the phone. 221 00:08:32,030 --> 00:08:34,565 Well, I'm up for a part playing a sexy lady lawyer 222 00:08:34,599 --> 00:08:37,334 in the new show called Sexy Lady Lawyers. 223 00:08:37,369 --> 00:08:39,203 So you want to know what it's like to be a lawyer? 224 00:08:39,237 --> 00:08:42,106 Well, I already know what it's like to be a sexy lady. 225 00:08:46,444 --> 00:08:47,411 Great choice. 226 00:08:47,445 --> 00:08:50,981 Thanks. That's my glass. 227 00:08:51,016 --> 00:08:52,917 What a pleasant surprise. 228 00:08:52,951 --> 00:08:54,551 I had no idea you were coming. 229 00:08:54,586 --> 00:08:55,552 Nor I you. 230 00:08:55,587 --> 00:08:57,154 Well, this is grand. 231 00:08:57,188 --> 00:08:59,023 I thought you were at the supermarket. 232 00:08:59,057 --> 00:09:00,658 I already went. 233 00:09:00,692 --> 00:09:03,394 And I picked up those odor eaters you always need. 234 00:09:05,764 --> 00:09:06,730 Thank you. 235 00:09:06,765 --> 00:09:08,032 But since you were already there 236 00:09:08,066 --> 00:09:10,034 getting your medication for your toenail fungus, 237 00:09:10,068 --> 00:09:13,203 then why not? 238 00:09:13,238 --> 00:09:14,772 Well, if you two need to take care of your feet, 239 00:09:14,806 --> 00:09:16,040 maybe we should do this another time. 240 00:09:16,074 --> 00:09:17,374 No, no, no. 241 00:09:17,409 --> 00:09:19,677 Melanie texted me that she's waxing the floors 242 00:09:19,711 --> 00:09:21,178 and not to come home. 243 00:09:21,212 --> 00:09:22,579 Oh, well, she texted me the same thing, 244 00:09:22,614 --> 00:09:24,415 so I thought I'd just kill a little time 245 00:09:24,449 --> 00:09:27,518 and do a little acting research. 246 00:09:27,552 --> 00:09:29,853 Oh, for that new movie you're doing. 247 00:09:29,888 --> 00:09:35,592 But what would Kirk know about playing a menopausal woman? 248 00:09:35,627 --> 00:09:39,063 You're right. I should have come to you. 249 00:09:40,632 --> 00:09:43,434 So, um, why are you here with Kirk, hmm? 250 00:09:43,468 --> 00:09:44,835 Well, he was kind enough to meet me 251 00:09:44,869 --> 00:09:46,370 to discuss my I.N.S. Problems. 252 00:09:46,404 --> 00:09:48,472 I told her on the phone I'm not an immigration lawyer. 253 00:09:48,506 --> 00:09:49,573 Oh, you're so modest. 254 00:09:49,607 --> 00:09:51,809 I tell people I'm not Kate Beckinsale, 255 00:09:51,843 --> 00:09:53,877 but they still take pictures of me at the airport. 256 00:09:53,912 --> 00:09:57,614 Click, click. "Oh, stop." 257 00:09:57,649 --> 00:10:01,852 Oh, it's such a shame you're being deported. 258 00:10:01,886 --> 00:10:02,853 [Cell phone rings] 259 00:10:02,887 --> 00:10:05,089 Excuse me. 260 00:10:05,123 --> 00:10:07,257 Hello? 261 00:10:07,292 --> 00:10:09,426 Oh, hi, Melanie. 262 00:10:09,461 --> 00:10:11,762 - Melanie. - How charming. 263 00:10:11,796 --> 00:10:12,997 Put her on speaker. 264 00:10:13,031 --> 00:10:15,165 I'd love to ask you some legal questions 265 00:10:15,200 --> 00:10:16,400 involving my divorce? 266 00:10:16,434 --> 00:10:17,968 Well, I'm not really a divorce lawyer. 267 00:10:18,003 --> 00:10:20,938 Oh, well, we could just talk about that at my place. 268 00:10:20,972 --> 00:10:24,742 My roommates are out at a lesbian A.A. Meeting. 269 00:10:31,416 --> 00:10:32,383 I don't know. 270 00:10:32,417 --> 00:10:33,450 I'm just kind of scared 271 00:10:33,485 --> 00:10:34,885 of being alone in this big old house. 272 00:10:34,919 --> 00:10:36,887 - Oh, please. - Victoria, is that you? 273 00:10:36,921 --> 00:10:38,188 - Yes. - And Joy. 274 00:10:38,223 --> 00:10:39,590 Well, what are you guys doing th... 275 00:10:39,624 --> 00:10:42,092 I mean, what... why aren't you at your meeting? 276 00:10:42,127 --> 00:10:44,995 I hope you're not drinking. 277 00:10:45,030 --> 00:10:46,630 She's joking. 278 00:10:46,664 --> 00:10:48,399 She always gets irritable 279 00:10:48,433 --> 00:10:50,801 when her irritable bowel flares up. 280 00:10:52,170 --> 00:10:53,570 Listen, it's getting late. 281 00:10:53,605 --> 00:10:55,672 Why don't we discuss your legal problems over dinner? 282 00:10:55,707 --> 00:10:57,174 Sure. Which one of us do you want to take? 283 00:10:57,208 --> 00:10:59,309 Well, how about all three of you? 284 00:10:59,344 --> 00:11:01,912 Women: Yay. 285 00:11:05,317 --> 00:11:07,852 I can't believe what you said about me at dinner last night. 286 00:11:07,887 --> 00:11:09,554 What about what you said about me? 287 00:11:09,588 --> 00:11:10,955 I mean, I know we said it was on, 288 00:11:10,990 --> 00:11:12,957 but that was beyond on. 289 00:11:12,992 --> 00:11:15,560 Fortunately I stayed above the fray. 290 00:11:15,594 --> 00:11:17,062 What, by pretending to choke 291 00:11:17,096 --> 00:11:18,730 so that Kirk would put his arms around you? 292 00:11:18,764 --> 00:11:21,299 Yeah, I'm pretty sure at no point during the Heimlich 293 00:11:21,333 --> 00:11:23,001 is the choking victim 294 00:11:23,035 --> 00:11:27,205 supposed to guide the rescuer's hands to her boobs. 295 00:11:27,239 --> 00:11:30,208 The important thing is I'm alive. 296 00:11:30,242 --> 00:11:31,976 Worst night ever. 297 00:11:32,011 --> 00:11:33,945 Hey, girls. That was fun last night. 298 00:11:33,979 --> 00:11:35,814 - Oh, so much fun. - I had the best time. 299 00:11:35,848 --> 00:11:38,783 I had an even better time, Kirk. 300 00:11:38,818 --> 00:11:40,285 So is Elka ready? 301 00:11:40,319 --> 00:11:41,619 It's almost time for the competency hearing. 302 00:11:41,654 --> 00:11:43,555 - She's just freshening up. - Ah. 303 00:11:43,589 --> 00:11:46,491 Where am I? 304 00:11:46,525 --> 00:11:49,627 Who am I? 305 00:11:49,662 --> 00:11:51,863 Let's do this thing. 306 00:11:51,897 --> 00:11:54,332 Oh, no, it's Max. 307 00:11:54,366 --> 00:11:55,767 And he's with Hagnes Fatford. 308 00:11:55,801 --> 00:11:57,802 Okay, now, remember, you're supposed to be senile. 309 00:11:57,837 --> 00:11:59,404 There are a lot of people out here. 310 00:11:59,438 --> 00:12:01,272 Elka, what's going on? 311 00:12:01,307 --> 00:12:03,942 Oh, Max. People are staring. 312 00:12:03,976 --> 00:12:05,744 Just ignore her. 313 00:12:05,778 --> 00:12:09,547 Why is your pig wearing a dress? 314 00:12:09,582 --> 00:12:10,815 What? 315 00:12:10,850 --> 00:12:12,117 Please excuse her. 316 00:12:12,151 --> 00:12:13,785 She doesn't understand what she's saying. 317 00:12:13,819 --> 00:12:15,386 I don't know what this is all about, 318 00:12:15,421 --> 00:12:17,555 but before you hear from anyone else, 319 00:12:17,590 --> 00:12:19,390 I just want to tell you that... 320 00:12:19,425 --> 00:12:21,559 We're getting married. 321 00:12:21,594 --> 00:12:22,894 What? 322 00:12:22,928 --> 00:12:26,664 [Loudly] We're getting MARRIED! 323 00:12:26,699 --> 00:12:28,099 But... 324 00:12:28,134 --> 00:12:29,200 She's just confused. 325 00:12:29,235 --> 00:12:30,802 This has been coming on for some time now. 326 00:12:30,836 --> 00:12:32,170 Max, tick tock. 327 00:12:32,204 --> 00:12:33,772 The judge is waiting for us. 328 00:12:33,806 --> 00:12:36,808 The wedding's at 2:00. 329 00:12:36,842 --> 00:12:39,477 Be well, Elka. 330 00:12:39,512 --> 00:12:41,679 I cannot believe 331 00:12:41,714 --> 00:12:44,415 that you were ever engaged to that dreadful woman. 332 00:12:44,450 --> 00:12:47,986 Aah! 333 00:12:48,020 --> 00:12:51,322 That's great, but save it for the hearing. 334 00:12:51,357 --> 00:12:54,425 - Elka. - I'm so sorry. 335 00:12:57,296 --> 00:12:59,364 Hey, I know your mind is on Max, 336 00:12:59,398 --> 00:13:02,267 but remember, this could keep you out of prison. 337 00:13:02,301 --> 00:13:05,503 Thank you, your majesty. 338 00:13:08,440 --> 00:13:10,308 [Gavel pounds] 339 00:13:10,342 --> 00:13:12,143 This is a hearing to determine 340 00:13:12,178 --> 00:13:13,812 if the defendant is competent 341 00:13:13,846 --> 00:13:17,015 to stand trial in case number 10421, 342 00:13:17,049 --> 00:13:19,150 the People versus Elka Ostrovsky. 343 00:13:19,185 --> 00:13:21,219 For the defense, we have... 344 00:13:21,253 --> 00:13:24,022 The very capable Kirk Stark. 345 00:13:25,591 --> 00:13:27,258 Good afternoon, counselor. 346 00:13:27,293 --> 00:13:28,393 Good afternoon, judge. 347 00:13:28,427 --> 00:13:30,495 It is now. 348 00:13:33,132 --> 00:13:34,365 Have you been working out? 349 00:13:34,400 --> 00:13:35,400 Every day, your honor. 350 00:13:35,434 --> 00:13:39,871 What exactly does that entail? 351 00:13:39,905 --> 00:13:42,574 Oh, a lot of crunches, squats, stair work, 352 00:13:42,608 --> 00:13:44,409 that sort of thing. 353 00:13:44,443 --> 00:13:48,546 That's fascinating. 354 00:13:48,581 --> 00:13:50,548 Well, I suppose we should continue. 355 00:13:50,583 --> 00:13:52,450 Representing the State in this matter we have... 356 00:13:52,484 --> 00:13:53,651 Uh, Greg Trimmer... 357 00:13:53,686 --> 00:13:55,520 Yeah, I don't need to know your life story. 358 00:14:00,025 --> 00:14:02,427 Kirk, do you want to call your first witness? 359 00:14:02,461 --> 00:14:03,428 Thank you, your honor. 360 00:14:03,462 --> 00:14:04,662 At this time, the defense 361 00:14:04,697 --> 00:14:08,600 would like to call Victoria Chase to the stand. 362 00:14:08,634 --> 00:14:09,601 Oh, I'm sorry. 363 00:14:09,635 --> 00:14:10,835 The defense would like to call 364 00:14:10,870 --> 00:14:13,304 television's Victoria Chase to the stand. 365 00:14:22,314 --> 00:14:24,048 Please raise your right hand. 366 00:14:24,083 --> 00:14:25,550 Do you swear to tell the truth, 367 00:14:25,584 --> 00:14:27,752 the whole truth, and nothing but the truth? 368 00:14:27,786 --> 00:14:29,921 I do. 369 00:14:32,391 --> 00:14:34,592 Now, Ms. Chase, could you give the court an example 370 00:14:34,627 --> 00:14:37,262 of why you think the defendant is incapable of standing trial? 371 00:14:37,296 --> 00:14:38,763 Fade in. 372 00:14:38,797 --> 00:14:40,632 Close on an elderly woman's hand 373 00:14:40,666 --> 00:14:42,800 picking up a delicate teacup. 374 00:14:42,835 --> 00:14:44,002 What are you doing? 375 00:14:44,036 --> 00:14:45,403 Oh, I'm setting the scene, your honor. 376 00:14:45,437 --> 00:14:47,805 Just get to the example, Fellini. 377 00:14:51,944 --> 00:14:54,512 Last week I was in my living room, 378 00:14:54,546 --> 00:14:57,448 curled up and kittenish... 379 00:14:57,483 --> 00:14:59,784 Um, reading a penetrating article 380 00:14:59,818 --> 00:15:01,619 in the American Law Journal. 381 00:15:01,654 --> 00:15:04,355 I just love all things pertaining to law. 382 00:15:08,360 --> 00:15:10,495 Anyway, I suddenly noticed that Elka 383 00:15:10,529 --> 00:15:12,163 had wandered out into the street, 384 00:15:12,197 --> 00:15:14,866 she was frightened and confused, and... 385 00:15:14,900 --> 00:15:16,167 Well, at great personal risk, 386 00:15:16,201 --> 00:15:17,902 I ran out to save her. 387 00:15:17,937 --> 00:15:20,705 And were your roommates Melanie and Joy witness to this? 388 00:15:20,739 --> 00:15:25,476 Actually, Joy was way too drunk to stand. 389 00:15:25,511 --> 00:15:26,878 It was 9:00 A.M. 390 00:15:26,912 --> 00:15:28,546 Not true. 391 00:15:28,580 --> 00:15:30,148 [Pounds gavel] Order in the court. 392 00:15:30,182 --> 00:15:32,617 And Melanie was upstairs, waging her own brave, 393 00:15:32,651 --> 00:15:37,855 but ultimately futile battle against cellulite. 394 00:15:37,890 --> 00:15:39,257 Objection. 395 00:15:39,291 --> 00:15:41,092 Only the judge or the lawyers can object. 396 00:15:41,126 --> 00:15:42,894 That's right. 397 00:15:42,928 --> 00:15:45,997 You really know your stuff. 398 00:15:52,071 --> 00:15:56,741 So as much as it breaks my heart to say this, 399 00:15:56,775 --> 00:15:59,978 I really do think she's not competent to stand trial. 400 00:16:00,012 --> 00:16:02,046 Well, thank you, Ms. Moretti, for your testimony. 401 00:16:02,081 --> 00:16:03,815 You're welcome. Any time. 402 00:16:03,849 --> 00:16:06,084 I like it when we talk. 403 00:16:08,921 --> 00:16:10,355 Oh, I'd like to clear something up. 404 00:16:10,389 --> 00:16:13,024 Although I do sympathize with the 95% of women 405 00:16:13,058 --> 00:16:14,892 who do suffer from cellulite, 406 00:16:14,927 --> 00:16:17,662 I happen to be one of the lucky 5%. 407 00:16:19,131 --> 00:16:23,901 Let the record show that the court has been equally blessed. 408 00:16:26,105 --> 00:16:29,807 I don't hear typing. 409 00:16:29,842 --> 00:16:31,676 And she's clearly delusional. 410 00:16:31,710 --> 00:16:34,912 She always mistakes me for a hooker. 411 00:16:34,947 --> 00:16:37,849 Whereas most people mistake me for Kate Beckinsale. 412 00:16:41,720 --> 00:16:43,187 That's perjury, your honor. 413 00:16:43,222 --> 00:16:44,956 Ask her to name these so called people 414 00:16:44,990 --> 00:16:46,758 who think she's Kate Beckinsale. 415 00:16:46,792 --> 00:16:47,925 Oh, stop it. 416 00:16:47,960 --> 00:16:49,961 I didn't interrupt your testi-lying. 417 00:16:49,995 --> 00:16:52,196 I did not lie once. 418 00:16:52,231 --> 00:16:53,197 You so did. 419 00:16:53,232 --> 00:16:54,699 You lied, like, ten times. 420 00:16:54,733 --> 00:16:56,300 Except about Elka. 421 00:16:56,335 --> 00:16:57,769 'Cause she really is crazy. 422 00:16:57,803 --> 00:16:58,870 And that's the honest truth. 423 00:16:58,904 --> 00:16:59,971 I'll even swear... 424 00:17:00,005 --> 00:17:01,339 Enough! 425 00:17:01,373 --> 00:17:05,243 The only crazy people in this room are these three. 426 00:17:05,277 --> 00:17:06,511 Put me on trial. 427 00:17:06,545 --> 00:17:07,945 I've got something to do. 428 00:17:07,980 --> 00:17:08,946 No, no, wait, Elka. 429 00:17:08,981 --> 00:17:10,948 - Elka. - Wait. 430 00:17:10,983 --> 00:17:12,283 You can't just walk out. [Gavel pounds] 431 00:17:12,317 --> 00:17:15,753 The defendant is clearly competent to stand trial. 432 00:17:15,788 --> 00:17:17,588 This court is adjourned. 433 00:17:17,623 --> 00:17:19,891 Council, I'd like to see you in my chambers. 434 00:17:19,925 --> 00:17:21,426 No, not you. Sit down. 435 00:17:23,331 --> 00:17:24,731 [Laughs] 436 00:17:36,737 --> 00:17:38,137 And do you, Maxwell Sidney Miller, 437 00:17:38,171 --> 00:17:41,107 take this woman to be your lawful wedded wife? 438 00:17:41,141 --> 00:17:43,109 Not on my watch. 439 00:17:43,143 --> 00:17:44,844 Elka, what are you doing here? 440 00:17:44,878 --> 00:17:47,446 Somebody restrain that crazy woman. 441 00:17:47,481 --> 00:17:49,548 You're right. I am crazy. 442 00:17:49,583 --> 00:17:51,317 Crazy for you, Max. 443 00:17:51,351 --> 00:17:53,119 I never should have let you go. 444 00:17:53,153 --> 00:17:56,489 And I should have never let you let me go. 445 00:17:56,523 --> 00:17:58,891 So I'm just a rebound thing. 446 00:17:58,926 --> 00:18:01,928 I'm sorry, Agnes, but I can't marry you. 447 00:18:01,962 --> 00:18:03,296 It's nothing you've done. 448 00:18:03,330 --> 00:18:05,932 But my heart is promised to another. 449 00:18:05,966 --> 00:18:08,801 Well, if you choose her over me, 450 00:18:08,835 --> 00:18:10,870 you're as crazy as she is. 451 00:18:10,904 --> 00:18:15,308 He's all yours, Hellka O'Slutsky. 452 00:18:17,177 --> 00:18:19,812 Is your heart really promised to me, Max? 453 00:18:19,846 --> 00:18:22,248 It's promised to the Cleveland clinic, 454 00:18:22,282 --> 00:18:24,483 but until then, it beats only for you. 455 00:18:24,518 --> 00:18:26,986 Are you asking me to marry you again? 456 00:18:27,020 --> 00:18:27,987 Yes! 457 00:18:28,021 --> 00:18:31,290 Then, yes, again. 458 00:18:31,325 --> 00:18:34,393 Since we're here, could we tie the knot now? 459 00:18:34,428 --> 00:18:38,230 I'm not gonna get married all crazy in a bathrobe, 460 00:18:38,265 --> 00:18:42,134 looking like Joy. 461 00:18:42,169 --> 00:18:43,803 You look beautiful to me. 462 00:18:43,837 --> 00:18:45,371 But I'll wait if you want. 463 00:18:45,405 --> 00:18:47,073 But I'd like to rehearse 464 00:18:47,107 --> 00:18:51,077 just one little part of our future wedding. 465 00:18:51,111 --> 00:18:53,879 May I kiss the bride now? 466 00:19:08,228 --> 00:19:09,628 Hey, Elka, I think we all want to say 467 00:19:09,663 --> 00:19:11,497 that we're very sorry that we ruined your hearing. 468 00:19:11,531 --> 00:19:13,866 Oh, it's okay. 469 00:19:13,900 --> 00:19:15,234 I might go to jail, 470 00:19:15,268 --> 00:19:17,036 but I have my Max back. 471 00:19:17,070 --> 00:19:19,672 Oh, the crazy things we do for men. 472 00:19:19,706 --> 00:19:23,008 Oh, Kirk was just so handsome and... 473 00:19:23,043 --> 00:19:25,044 And... 474 00:19:25,078 --> 00:19:26,345 What else was he? 475 00:19:26,379 --> 00:19:29,381 Well, he wasn't particularly clever. 476 00:19:29,416 --> 00:19:31,717 - Or romantic. - Or interesting. 477 00:19:31,751 --> 00:19:34,420 Or, face it, a good lawyer. 478 00:19:34,454 --> 00:19:36,488 - Yeah, but if I get an all-female jury, 479 00:19:36,523 --> 00:19:40,225 I've got it made. 480 00:19:40,260 --> 00:19:42,361 You know, for me, it wasn't even about Kirk. 481 00:19:42,395 --> 00:19:45,130 I just wanted to feel as fabulous as you guys. 482 00:19:45,165 --> 00:19:47,032 Yes, I get jealous sometimes. 483 00:19:47,067 --> 00:19:49,034 Of me? That's crazy. 484 00:19:49,069 --> 00:19:52,104 I'll say. 485 00:19:54,674 --> 00:19:55,874 I'm jealous of you. 486 00:19:55,909 --> 00:19:57,476 You're so sexy and adorable. 487 00:19:57,510 --> 00:19:59,211 Of course a guy's gonna go for you. 488 00:19:59,245 --> 00:20:01,180 Yeah, well, I'm jealous of both of you. 489 00:20:01,214 --> 00:20:04,249 Those legs and that smile, 490 00:20:04,284 --> 00:20:06,585 what guy would choose me? 491 00:20:06,620 --> 00:20:08,220 Oh, please, you've got to be joking. 492 00:20:08,254 --> 00:20:12,358 You are so glamorous, so gorgeous... 493 00:20:12,392 --> 00:20:15,828 Well, that's true. 494 00:20:15,862 --> 00:20:17,529 You're all hot. 495 00:20:17,564 --> 00:20:19,632 You're all fabulous. 496 00:20:19,666 --> 00:20:22,401 You're all alone. 497 00:20:22,435 --> 00:20:25,404 See ya, losers. I got a date. 498 00:20:25,438 --> 00:20:28,440 Sync by dr.Jackson / Corr. by Alice www.Addic7ed.Com 499 00:20:28,490 --> 00:20:33,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.