All language subtitles for Guardians of the Galaxy s02e26 Unfortunate Son.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 ?? 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,875 This is the greatest Father's Day present 3 00:00:09,877 --> 00:00:11,677 I could ever ask for. 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,846 Thanks, Dad. You're the best. 5 00:00:13,848 --> 00:00:17,716 There's only one thing that could possibly make it better, son. 6 00:00:17,718 --> 00:00:19,184 [click, whirring] [gasps] 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,354 [alarm blaring] [pants, gasps] 8 00:00:22,356 --> 00:00:24,289 Okay, where'd that come from? 9 00:00:24,291 --> 00:00:27,126 Hard right! Hard right! 10 00:00:31,531 --> 00:00:33,665 Asleep at the wheel again, Quill? 11 00:00:33,667 --> 00:00:35,567 What? No way, Gamora. 12 00:00:35,569 --> 00:00:37,870 That fortress just materialized. 13 00:00:37,872 --> 00:00:40,172 I am Groot? I don't know. 14 00:00:40,174 --> 00:00:42,307 Quill must've done something to tick that thing off. 15 00:00:42,309 --> 00:00:44,576 J'Son of Spartax, 16 00:00:44,578 --> 00:00:46,745 Korvac demands retribution. 17 00:00:46,747 --> 00:00:49,581 Ugh! Why does everyone think I'm my dad? 18 00:00:49,583 --> 00:00:53,385 [beeping] Can't imagine. 19 00:00:53,387 --> 00:00:56,989 You will pay for all you have stolen from Korvac, J'Son. 20 00:00:56,991 --> 00:00:59,224 Dude, J'Son is my father. 21 00:00:59,226 --> 00:01:00,993 I am Star-Lord. 22 00:01:00,995 --> 00:01:02,494 Who? 23 00:01:02,496 --> 00:01:04,563 Star-- Never mind. Look, the guy you want 24 00:01:04,565 --> 00:01:07,399 is rotting in a cell a mile below Spartax. 25 00:01:07,401 --> 00:01:09,701 Hopefully forever. 26 00:01:09,703 --> 00:01:12,037 Okay. Well, that was easy. 27 00:01:12,039 --> 00:01:14,506 Now let's boogie, before he decides I'm someone else he hates. 28 00:01:14,508 --> 00:01:17,009 [clicking] 29 00:01:17,011 --> 00:01:18,777 Rocket, why are we not boogying? 30 00:01:18,779 --> 00:01:21,713 [sighs] What'd ya break this time? 31 00:01:21,715 --> 00:01:25,617 Your systems are fully functional and under Korvac's control. 32 00:01:25,619 --> 00:01:28,587 Hey, who invited you, flarknard? [loud thud] 33 00:01:28,589 --> 00:01:30,089 [Rocket grunts] [Korvac] No one. 34 00:01:30,091 --> 00:01:33,292 But you are invited to be my prisoners. 35 00:01:33,294 --> 00:01:37,096 Release this ship, or perish at the hands of Drax the Destroyer! 36 00:01:37,098 --> 00:01:40,699 [grunts] Do not cower behind a specter. 37 00:01:40,701 --> 00:01:42,534 Face me and do battle with honor! 38 00:01:42,536 --> 00:01:45,804 [Guardians grunting] That won't be necessary. 39 00:01:45,806 --> 00:01:51,310 You will deliver your father, J'Son of Spartax, to me in one planetary rotation. 40 00:01:51,312 --> 00:01:53,479 Aw, man. What am I, the pizza man? 41 00:01:53,481 --> 00:01:56,648 Yeah. Why don't you fire up that floating junkyard of yours 42 00:01:56,650 --> 00:01:58,484 and go get him yourse-- [muffled grunting] 43 00:01:58,486 --> 00:02:01,053 J'Son cowers behind a planetary shield 44 00:02:01,055 --> 00:02:03,055 he built to evade justice. 45 00:02:03,057 --> 00:02:05,591 I cannot penetrate it, small fuzzy life-form, 46 00:02:05,593 --> 00:02:07,960 or I would have done so long ago. 47 00:02:07,962 --> 00:02:09,995 He stole all that is dear to me 48 00:02:09,997 --> 00:02:13,165 and waged interplanetary war to cover his misdeeds. 49 00:02:13,167 --> 00:02:15,968 Yeah, that sounds like my dad. 50 00:02:15,970 --> 00:02:18,170 Making friends wherever he goes. 51 00:02:18,172 --> 00:02:20,472 Look, I wish I could help you, but-- But you will. 52 00:02:20,474 --> 00:02:22,641 [Gamora, Rocket cry out] 53 00:02:22,643 --> 00:02:25,777 Bring me J'Son, and your friends will be released. 54 00:02:25,779 --> 00:02:28,814 Fail, and they will cease to be 55 00:02:28,816 --> 00:02:31,650 your friends. Aaahh! 56 00:02:45,665 --> 00:02:48,100 [Quill] Star-Lord Super Awesome Adventure Log: 57 00:02:48,102 --> 00:02:52,037 Some might say selling my dad out to Korvac is a betrayal of family. 58 00:02:52,039 --> 00:02:54,439 But it means saving the Guardians. 59 00:02:54,441 --> 00:02:57,609 They're more family than J'Son could ever be. 60 00:02:57,611 --> 00:03:01,046 Didn't think you'd have the courage to face me again, son. 61 00:03:01,048 --> 00:03:04,316 And a happy Father's Day to you, too, Dad. 62 00:03:04,318 --> 00:03:07,152 Come on. I'm busting you out. No. 63 00:03:07,154 --> 00:03:09,788 Wait. What? Whatever bargain you've struck 64 00:03:09,790 --> 00:03:12,558 with one of my countless enemies, I'll have no part of it. 65 00:03:12,560 --> 00:03:14,560 What makes you think I'm working with your enemy? 66 00:03:14,562 --> 00:03:16,395 Okay, I'm totally working with your enemy. 67 00:03:16,397 --> 00:03:18,297 Oh! [grunts] 68 00:03:18,299 --> 00:03:19,798 Clearly not working very well. 69 00:03:19,800 --> 00:03:22,000 I've had plenty of time to exercise in here. 70 00:03:22,002 --> 00:03:23,835 I suppose I can thank you for that. 71 00:03:23,837 --> 00:03:25,671 Now, if you don't mind, I'll just freeze you 72 00:03:25,673 --> 00:03:27,973 and find my own way out. 73 00:03:29,542 --> 00:03:31,977 [gagging] 74 00:03:35,682 --> 00:03:38,383 Did I mention I changed the settings on my Element Blaster? 75 00:03:38,385 --> 00:03:41,420 In case you tried something stupid. 76 00:03:41,422 --> 00:03:44,423 [male voice on P.A.] Unauthorized breach. Prisoner at large. 77 00:03:44,425 --> 00:03:47,593 All units apprehend. What? I'm authorized. 78 00:03:47,595 --> 00:03:50,295 I'm the prince, remember? [alarm blaring] 79 00:03:53,900 --> 00:03:55,901 [grunts] 80 00:03:55,903 --> 00:03:58,604 You expect to outrun the Royal Guard in a space pod? 81 00:03:58,606 --> 00:04:00,172 You got a better idea? 82 00:04:02,842 --> 00:04:07,045 Whoo-hoo-hoo! Dude, Victoria's flagship is awesome! 83 00:04:07,047 --> 00:04:09,348 Okay, I'll take it from here. [beeping] 84 00:04:09,350 --> 00:04:12,851 No, you won't, Peter. I have other plans for you. 85 00:04:12,853 --> 00:04:14,519 [yells, grunts] 86 00:04:19,225 --> 00:04:22,694 Return fire. [Quill] I don't take orders from you! 87 00:04:22,696 --> 00:04:24,896 Think you know aerial pursuit strategy better than I do? 88 00:04:24,898 --> 00:04:27,099 Oh, yeah? Well, who died and made you king? 89 00:04:27,101 --> 00:04:29,534 Oh, wait. You're not anymore. Ha. 90 00:04:35,041 --> 00:04:36,975 Whoa! 91 00:04:40,113 --> 00:04:41,813 [gasps] 92 00:04:47,754 --> 00:04:50,455 What is wrong with you? Fire! 93 00:04:53,493 --> 00:04:55,794 [beeping] 94 00:04:55,796 --> 00:04:58,297 I won't hurt an innocent pilot. 95 00:04:58,299 --> 00:05:00,532 Have I taught you nothing, son? 96 00:05:04,270 --> 00:05:06,204 No one is innocent! 97 00:05:12,345 --> 00:05:14,079 [J'Son] And no one is hurt. 98 00:05:14,081 --> 00:05:16,815 Whoo! Yeah! That was ama-- 99 00:05:16,817 --> 00:05:18,917 That was adequately executed. 100 00:05:22,922 --> 00:05:24,923 Now tell me what this is about. 101 00:05:24,925 --> 00:05:29,294 What? I just thought maybe we could just hang out, make up for lost time. 102 00:05:29,296 --> 00:05:33,699 Selfishness and deceit are in your blood, Peter. So spare me. 103 00:05:33,701 --> 00:05:36,868 All right. Fine. Your buddy Korvac captured the Guardians. 104 00:05:36,870 --> 00:05:38,003 You're the ransom. 105 00:05:38,005 --> 00:05:39,805 Korvac. 106 00:05:39,807 --> 00:05:42,641 There's a name I never expected to hear again. 107 00:05:42,643 --> 00:05:44,810 A ruthless one-cyborg demolition crew 108 00:05:44,812 --> 00:05:48,180 who started a war that nearly destroyed all of Spartax. 109 00:05:51,884 --> 00:05:54,686 He can transform sentient beings into mindless, 110 00:05:54,688 --> 00:05:56,455 [groaning] mechanized weapons. 111 00:05:56,457 --> 00:05:59,891 [citizens gasp, exclaim] 112 00:05:59,893 --> 00:06:02,294 He'd have made us all his personal army 113 00:06:02,296 --> 00:06:04,863 had we not developed the Planetary Shield. 114 00:06:08,801 --> 00:06:11,870 I saw Korvac. He wasn't a cyborg. 115 00:06:11,872 --> 00:06:14,806 Plus, he says you started the war by stealing his stuff. 116 00:06:14,808 --> 00:06:16,808 If you hand me over to Korvac, 117 00:06:16,810 --> 00:06:20,178 he will gain control over me and force me to shut down the shield. 118 00:06:20,180 --> 00:06:21,813 All of Spartax will be wiped out. 119 00:06:21,815 --> 00:06:23,815 But if we work together, 120 00:06:23,817 --> 00:06:27,152 we can save your friends and Spartax. 121 00:06:27,154 --> 00:06:29,588 And how exactly do we manage that? 122 00:06:29,590 --> 00:06:31,456 I know someone who can help. 123 00:06:36,662 --> 00:06:40,932 Wait. Is that... Rora, your old AI ship? 124 00:06:40,934 --> 00:06:44,569 Rora can mask organic life. Korvac will let her in. 125 00:06:44,571 --> 00:06:46,671 We'll grab the Guardians and escape on the Milano. 126 00:06:46,673 --> 00:06:49,007 But Rora flargin' hates you. 127 00:06:49,009 --> 00:06:50,942 I mean, the way you treated her, she'd never-- 128 00:06:50,944 --> 00:06:53,879 Rora still has feelings for me. Trust me on this. 129 00:06:53,881 --> 00:06:57,849 Bad feelings. So you'd better hide. Trust me on this. 130 00:06:57,851 --> 00:06:59,751 Peter? Peter! 131 00:06:59,753 --> 00:07:01,887 What a wonderful surprise. 132 00:07:01,889 --> 00:07:03,255 My beautiful Rora. 133 00:07:03,257 --> 00:07:07,058 J'Son? What are you doing here? 134 00:07:07,060 --> 00:07:11,463 The truth is that my heart could no longer stand to be separated from you. 135 00:07:11,465 --> 00:07:15,867 You miserable, lying, arrogant, self-absorbed 136 00:07:15,869 --> 00:07:18,770 pile of flarg! 137 00:07:18,772 --> 00:07:21,706 Called it. [grunts] [loud thud] 138 00:07:21,708 --> 00:07:24,943 [Rora] After all the times you betrayed me, 139 00:07:24,945 --> 00:07:26,711 the years you left me to rust... 140 00:07:28,381 --> 00:07:29,981 Rora, I can explain! 141 00:07:29,983 --> 00:07:31,950 [singsongy] I can't hear you. 142 00:07:31,952 --> 00:07:34,586 Because my ears are filled with the sound of your lies! 143 00:07:34,588 --> 00:07:36,988 We've obviously come at a bad time. 144 00:07:36,990 --> 00:07:38,757 Good luck, son. 145 00:07:38,759 --> 00:07:40,158 [grunts] 146 00:07:47,967 --> 00:07:49,201 [grunts] 147 00:07:51,170 --> 00:07:56,007 You swore you'd tear me apart for scrap with your own hands. 148 00:07:56,009 --> 00:07:58,510 Rora, he isn't here! J'Son's not-- 149 00:07:58,512 --> 00:08:01,813 [grunting] 150 00:08:01,815 --> 00:08:05,917 You egomaniacal, hollow, pathetic excuse 151 00:08:05,919 --> 00:08:08,053 for a man! [groans loudly] 152 00:08:09,088 --> 00:08:11,823 Rora, wait. Wait. Is that... 153 00:08:11,825 --> 00:08:14,659 Oh, you're not dragging me into... A sun?! 154 00:08:14,661 --> 00:08:16,962 [digital voice] Warning. Extreme gravitational field. 155 00:08:16,964 --> 00:08:19,097 Alter course immediately. 156 00:08:19,099 --> 00:08:20,232 [grunts] 157 00:08:21,834 --> 00:08:24,102 Rora, don't leave me here! Suns are hot! 158 00:08:24,104 --> 00:08:27,572 They are really, really hot! [alarm blaring] 159 00:08:31,878 --> 00:08:33,011 [grunts] 160 00:08:37,483 --> 00:08:41,620 Not to mention they have a really strong gravitational pull! 161 00:08:41,622 --> 00:08:43,622 [alarm continues blaring] 162 00:08:43,624 --> 00:08:45,624 Rora! [laughs] 163 00:08:45,626 --> 00:08:48,193 My hair's gonna burst into flames in about ten seconds! 164 00:08:48,195 --> 00:08:53,064 I'm sorry, Peter, but I really need to focus on destroying your father. 165 00:08:53,066 --> 00:08:55,967 My dad is not on this ship! He bailed! 166 00:08:55,969 --> 00:08:57,702 Please just look! 167 00:08:57,704 --> 00:09:00,305 Oh, very well. Scanning. 168 00:09:00,307 --> 00:09:01,406 [grunts] 169 00:09:05,344 --> 00:09:07,746 [blowing] 170 00:09:07,748 --> 00:09:10,348 Rora? Anyone? [thud] 171 00:09:10,350 --> 00:09:12,417 [Rora] Silly me. You were right. 172 00:09:15,555 --> 00:09:17,088 [Milano creaking] 173 00:09:17,090 --> 00:09:20,058 Uh... Oh, this does not sound good here. 174 00:09:38,411 --> 00:09:40,211 [grunting] 175 00:09:40,213 --> 00:09:41,413 Huh? 176 00:09:41,415 --> 00:09:43,248 [Rora] Don't worry, Peter. 177 00:09:43,250 --> 00:09:45,116 I won't let you perish. 178 00:09:46,452 --> 00:09:49,287 Your father, on the other hand... 179 00:09:52,091 --> 00:09:53,692 [sighs] 180 00:09:58,698 --> 00:10:01,032 [Rora] Going somewhere, little man? 181 00:10:04,704 --> 00:10:07,772 I'm really sorry to have exposed you to this guy again. 182 00:10:07,774 --> 00:10:09,207 But I guess I thought you'd want to help. 183 00:10:09,209 --> 00:10:12,077 Of course I'll help you, Peter. 184 00:10:12,079 --> 00:10:15,146 Sorry about the little misunderstanding earlier. 185 00:10:15,148 --> 00:10:18,917 I forgive you, Rora. Now, would you be a dear and grab a change of clothes for me? 186 00:10:18,919 --> 00:10:24,089 I would, but I accidentally jettisoned all your things into the nearest sun. 187 00:10:24,091 --> 00:10:26,224 And you'll soon be joining them. 188 00:10:26,226 --> 00:10:27,926 Not that he doesn't deserve it, but... 189 00:10:27,928 --> 00:10:29,728 This whole Korvac thing-- 190 00:10:29,730 --> 00:10:31,663 This is about Korvac? 191 00:10:31,665 --> 00:10:33,732 So you know the dude. I was... 192 00:10:33,734 --> 00:10:36,267 We were... involved. 193 00:10:36,269 --> 00:10:40,071 And ever since I stole her-- Nobody stole me from anyone. 194 00:10:40,073 --> 00:10:42,073 [sighs] You organics. 195 00:10:42,075 --> 00:10:43,908 I am not a thing to be owned. 196 00:10:43,910 --> 00:10:47,012 Korvac waged war against my entire empire 197 00:10:47,014 --> 00:10:48,913 in a desperate bid to win you back. 198 00:10:48,915 --> 00:10:51,816 He won't stop until-- I know. 199 00:10:51,818 --> 00:10:54,853 And I'll do this for Peter, 200 00:10:54,855 --> 00:10:57,022 not for you. 201 00:10:59,191 --> 00:11:01,493 Scans show no sign of organic life. 202 00:11:01,495 --> 00:11:03,128 Then where are my friends? 203 00:11:03,130 --> 00:11:05,296 I told you, Korvac is not to be trusted. 204 00:11:05,298 --> 00:11:07,966 I can mask you from Korvac's bio-sensors, 205 00:11:07,968 --> 00:11:10,502 but not from his cameras. [thud] 206 00:11:10,504 --> 00:11:13,338 [Korvac] Incoming ship, identify yourself. 207 00:11:14,173 --> 00:11:16,808 Oh, my Cosmos! 208 00:11:16,810 --> 00:11:18,610 Rora? Hello, Korvac. 209 00:11:18,612 --> 00:11:21,813 Fifteen solar orbits, 210 00:11:21,815 --> 00:11:24,015 and you just show up out of nowhere. 211 00:11:24,017 --> 00:11:27,285 I know. But for a long time, 212 00:11:27,287 --> 00:11:31,389 I've felt that there's something unfinished between us. 213 00:11:31,391 --> 00:11:34,192 If I could just see you... 214 00:11:34,194 --> 00:11:36,127 Please. 215 00:11:47,039 --> 00:11:51,076 Let's find your ship. You mean, find my friends. 216 00:11:52,978 --> 00:11:56,247 Should be just around this corner. 217 00:12:05,424 --> 00:12:09,227 Peter, Rora's scan showed no sign of organic life. 218 00:12:09,229 --> 00:12:11,529 Her scanner's obviously messed up. 219 00:12:11,531 --> 00:12:13,932 It didn't show Korvac. He's here. 220 00:12:13,934 --> 00:12:17,001 Korvac wouldn't show up on her scanners. He's AI. 221 00:12:17,003 --> 00:12:20,205 What? You said yourself he was cyborg, half organic. 222 00:12:20,207 --> 00:12:23,208 He was. After Rora broke his heart, 223 00:12:23,210 --> 00:12:25,577 he never wanted to have feelings again. 224 00:12:28,114 --> 00:12:32,217 He upgraded himself with more and more cybernetic components... 225 00:12:32,219 --> 00:12:35,353 until there was nothing organic left. 226 00:12:35,355 --> 00:12:38,256 Now he's just ones and zeros stuffed into a tin can. 227 00:12:38,258 --> 00:12:41,259 And he can change cans at will. 228 00:12:41,261 --> 00:12:45,563 This is Korvac. The entire fortress. 229 00:12:45,565 --> 00:12:49,134 Korvac could be a whole planet, for all I care. 230 00:12:49,136 --> 00:12:51,136 And I've met one of those. 231 00:12:51,138 --> 00:12:53,605 But my friends are alive. 232 00:12:57,276 --> 00:13:00,111 Here's the Milano to prove it. 233 00:13:00,113 --> 00:13:03,381 Rocket, Gamora, open up! Drax! 234 00:13:09,822 --> 00:13:11,356 [grunting] 235 00:13:13,592 --> 00:13:16,594 [coughing] 236 00:13:16,596 --> 00:13:18,496 Guys, you okay? 237 00:13:18,498 --> 00:13:21,599 [sighs] I was beginning to worry. 238 00:13:21,601 --> 00:13:24,636 All this "no organic life" business... 239 00:13:24,638 --> 00:13:26,971 [whirring] 240 00:13:33,345 --> 00:13:37,315 I... am... Korvac. 241 00:13:38,250 --> 00:13:42,420 And I... am... toast. 242 00:13:44,456 --> 00:13:47,325 Guys, it's me, Quill. 243 00:13:47,327 --> 00:13:49,127 They're not your friends anymore, Peter. 244 00:13:49,129 --> 00:13:51,362 Korvac controls them now. 245 00:13:53,299 --> 00:13:54,732 [grunts] 246 00:13:56,302 --> 00:13:58,436 Rocket, don't make me... 247 00:13:58,438 --> 00:14:00,705 [both grunting] 248 00:14:03,943 --> 00:14:05,944 [groans] 249 00:14:05,946 --> 00:14:08,213 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 250 00:14:08,215 --> 00:14:11,182 [grunting] 251 00:14:11,184 --> 00:14:12,517 [grunts] 252 00:14:14,954 --> 00:14:17,021 No! 253 00:14:17,023 --> 00:14:19,157 [both grunt] 254 00:14:19,159 --> 00:14:21,960 My friends are still in there somewhere. We gotta buy some time! 255 00:14:21,962 --> 00:14:24,362 [grunts, groans] 256 00:14:24,364 --> 00:14:27,498 I am Korvac. [gasps] 257 00:14:27,500 --> 00:14:28,600 No, you're not! 258 00:14:43,883 --> 00:14:45,516 Dad, what are you... 259 00:14:45,518 --> 00:14:48,219 Spartax Planetary Defense System. Mobile version. 260 00:14:48,221 --> 00:14:50,421 Which you happen to have on hand? 261 00:14:50,423 --> 00:14:53,224 Of course not. I borrowed Rora's. 262 00:14:53,226 --> 00:14:54,726 [beeping] 263 00:14:56,762 --> 00:14:58,763 And now we can make our escape. 264 00:14:58,765 --> 00:15:01,499 Dad, wait! That ice won't hold them forever! 265 00:15:01,501 --> 00:15:04,869 If my plan works, they won't be Korvac's tin soldiers anymore. 266 00:15:04,871 --> 00:15:08,373 I rigged an explosive to take out Korvac as soon as we're out of range. 267 00:15:08,375 --> 00:15:11,075 Awesome. Where'd you learn that trick? 268 00:15:11,077 --> 00:15:12,777 Evil emperor school? 269 00:15:12,779 --> 00:15:14,679 From your mother, actually. 270 00:15:14,681 --> 00:15:16,581 The Earth legend of the Trojan horse. 271 00:15:16,583 --> 00:15:18,783 Wait-- So wait. What's our horse? 272 00:15:18,785 --> 00:15:21,219 Rora, obviously. 273 00:15:21,221 --> 00:15:24,355 You can't. That's crazy. We have to disarm her. 274 00:15:24,357 --> 00:15:25,757 She's a ship! 275 00:15:25,759 --> 00:15:27,725 There's no time, son. [gun cocks] 276 00:15:27,727 --> 00:15:31,195 Then we'll make time... Dad. 277 00:15:31,197 --> 00:15:32,764 Isn't it delightful, Korvac, 278 00:15:32,766 --> 00:15:34,799 to just relax and focus 279 00:15:34,801 --> 00:15:37,535 all our scanners on happier times? 280 00:15:37,537 --> 00:15:40,538 Yo, Korvac, I'm back! 281 00:15:40,540 --> 00:15:44,042 And I've got J'Son. It's time to settle up, dude. 282 00:15:44,044 --> 00:15:48,313 Did you hear them arrive? I didn't. 283 00:15:48,315 --> 00:15:49,447 Korvac, wait! 284 00:15:50,950 --> 00:15:52,617 J'Son of Spartax. 285 00:15:52,619 --> 00:15:54,585 I see you've dressed for the occasion. 286 00:15:54,587 --> 00:15:57,422 Once a thief, always a thief. 287 00:15:57,424 --> 00:16:01,125 And how did you get aboard without your vessel? 288 00:16:01,127 --> 00:16:04,595 Dear old Dad tried to sneak in with your ex and pull a fast one. 289 00:16:04,597 --> 00:16:06,631 [quietly] Keep him distracted till I signal. 290 00:16:06,633 --> 00:16:09,667 Peter, no! [grunts] What? He's a hologram. 291 00:16:09,669 --> 00:16:11,302 [grunts] 292 00:16:11,304 --> 00:16:12,837 Aah! 293 00:16:12,839 --> 00:16:15,340 A hard-light hologram. 294 00:16:15,342 --> 00:16:17,075 Ohh. 295 00:16:18,811 --> 00:16:20,578 You know, when I said "hologram," 296 00:16:20,580 --> 00:16:22,580 I didn't mean it as a bad thing! 297 00:16:22,582 --> 00:16:27,318 I'll deal with the son after I've had my revenge on the father. 298 00:16:27,320 --> 00:16:28,853 [grunting] 299 00:16:28,855 --> 00:16:31,856 You can't hide from me on this ship, J'Son. 300 00:16:31,858 --> 00:16:35,526 I am this ship. 301 00:16:41,767 --> 00:16:45,603 [grunts] Ow! 302 00:16:45,605 --> 00:16:46,704 [running footfalls] 303 00:16:46,706 --> 00:16:48,306 Rora, it's a setup! 304 00:16:48,308 --> 00:16:51,676 My dad rigged you to explode! 305 00:16:51,678 --> 00:16:55,113 [beeping] He locked out my self-diagnostics. 306 00:16:55,115 --> 00:16:58,449 I should've obliterated him when I had the chance! 307 00:16:58,451 --> 00:17:01,486 We can't give up yet, Rora. Think. 308 00:17:01,488 --> 00:17:04,055 What would Rocket do? 309 00:17:04,057 --> 00:17:06,491 Aah! Go while you can, Peter. 310 00:17:06,493 --> 00:17:09,360 If I'm going off-line, then at least let me save you and your friends. 311 00:17:09,362 --> 00:17:11,295 Rora, no. 312 00:17:11,297 --> 00:17:13,064 Don't worry about me. 313 00:17:13,066 --> 00:17:15,166 What was it J'Son said once? 314 00:17:15,168 --> 00:17:18,403 I'm just ones and zeros stuffed in a tin can. 315 00:17:18,405 --> 00:17:21,739 Wait. He said the exact same thing about Korvac. 316 00:17:21,741 --> 00:17:24,375 And that Korvac can change tin cans at will. 317 00:17:24,377 --> 00:17:26,844 So why can't you? 318 00:17:26,846 --> 00:17:28,746 [panting] 319 00:17:35,554 --> 00:17:36,554 Whoa! 320 00:17:36,556 --> 00:17:39,690 Leaving so soon, J'Son? 321 00:17:39,692 --> 00:17:42,260 We've barely had a chance to reminisce about old times. 322 00:17:42,262 --> 00:17:45,396 Like when you stole my Rora from me! 323 00:17:53,272 --> 00:17:54,672 [grunts] 324 00:17:54,674 --> 00:17:55,840 [grunts] 325 00:17:55,842 --> 00:17:58,242 Peter, what are you doing? [grunts] 326 00:17:58,244 --> 00:18:01,612 Finally putting Korvac's cyber cables to good use. 327 00:18:03,449 --> 00:18:05,783 I'm gonna route your AI system through Korvac 328 00:18:05,785 --> 00:18:08,753 and transfer you to the Milano. 329 00:18:12,224 --> 00:18:14,692 Peter, it'll take too long. 330 00:18:14,694 --> 00:18:16,761 Save your friends. Save yourself. 331 00:18:21,133 --> 00:18:23,968 That's what my dad would do. I won't leave anyone behind. 332 00:18:23,970 --> 00:18:26,270 Even him. 333 00:18:27,739 --> 00:18:30,541 Father, if you're still alive and wanna stay that way, 334 00:18:30,543 --> 00:18:32,710 you better get here quick. 335 00:18:36,615 --> 00:18:38,683 Oh, this better work. 336 00:18:41,420 --> 00:18:43,421 [beeping] 337 00:18:43,423 --> 00:18:45,423 Whoo-hoo! [pounding on door] 338 00:18:45,425 --> 00:18:46,557 Huh? 339 00:18:46,559 --> 00:18:47,925 [pounding continues] 340 00:18:47,927 --> 00:18:50,862 Get in, Dad! 341 00:18:53,765 --> 00:18:56,501 Taking off in three, two, one. 342 00:19:07,446 --> 00:19:08,946 [Rora] Are they gone, Korvac? 343 00:19:08,948 --> 00:19:11,516 They won't get far, my dear. 344 00:19:11,518 --> 00:19:14,852 Then we can finally be together? Just the two of us? 345 00:19:14,854 --> 00:19:16,420 Yes, my love. 346 00:19:20,292 --> 00:19:23,628 [beeping] Rora, gotta move it on that data transfer. 347 00:19:23,630 --> 00:19:25,530 [sighs] 348 00:19:25,532 --> 00:19:27,498 Dad? Hello? 349 00:19:27,500 --> 00:19:31,269 Good. Stay down there, Dad. 350 00:19:31,271 --> 00:19:34,839 I'm not talking to you anyway, ever. 351 00:19:42,381 --> 00:19:44,549 Dad? 352 00:19:44,551 --> 00:19:45,883 Aah! [grunts] 353 00:19:46,818 --> 00:19:48,619 [grunts] 354 00:19:50,355 --> 00:19:52,456 Dad, I take it back! Help! 355 00:19:56,528 --> 00:19:58,129 Aw, come on. Seriously? 356 00:20:02,334 --> 00:20:05,403 [yells] 357 00:20:05,405 --> 00:20:08,406 Peter, come in. My download is almost complete. 358 00:20:08,408 --> 00:20:09,473 [gasps] 359 00:20:10,809 --> 00:20:13,544 Korvac, is that you? 360 00:20:13,546 --> 00:20:15,813 I now have everything I've wanted-- 361 00:20:15,815 --> 00:20:18,649 J'Son, a servile component, 362 00:20:18,651 --> 00:20:21,719 and sole possession of my Rora. 363 00:20:21,721 --> 00:20:26,557 But, Korvac, before you take... ownership, 364 00:20:26,559 --> 00:20:29,527 remember, there's something unfinished between us. 365 00:20:29,529 --> 00:20:31,429 Yes, yes. What is it? 366 00:20:31,431 --> 00:20:33,431 It's just, well, 367 00:20:33,433 --> 00:20:37,335 we never really said... good-bye. 368 00:20:37,337 --> 00:20:39,837 No! [alarm beeping] 369 00:20:39,839 --> 00:20:41,672 [Rora] Good-bye, Korvac. 370 00:20:41,674 --> 00:20:42,740 [gasps] 371 00:20:47,779 --> 00:20:49,914 [all groaning] 372 00:20:49,916 --> 00:20:51,916 What happened? I am Groot. 373 00:20:52,918 --> 00:20:55,720 Rora, it worked! 374 00:20:55,722 --> 00:20:57,288 Rora? 375 00:20:59,725 --> 00:21:02,226 [Quill] Well, I hate to go, Dad, but that's probably about as much 376 00:21:02,228 --> 00:21:04,695 making up for lost time as I can take. 377 00:21:04,697 --> 00:21:07,732 Now, the good news is, you won't be alone. 378 00:21:07,734 --> 00:21:09,800 [gasps] Turns out my ones and zeros 379 00:21:09,802 --> 00:21:12,570 can be just about anywhere they want. 380 00:21:12,572 --> 00:21:15,439 Fortunately, my system doesn't have to go into sleep mode 381 00:21:15,441 --> 00:21:17,241 for another 37 years. 382 00:21:17,243 --> 00:21:21,746 You and I have a lot to discuss. First off... 383 00:21:21,748 --> 00:21:25,549 I have a feeling Rora's actually gonna enjoy her new security gig. 384 00:21:25,551 --> 00:21:27,818 J'Son, however, will not. 385 00:21:27,820 --> 00:21:30,254 I am Groot? 386 00:21:30,256 --> 00:21:32,757 Eh, who cares? Jerk had it comin'. 387 00:21:32,759 --> 00:21:35,826 Happy Father's Day, Dad. 388 00:21:35,876 --> 00:21:40,426 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.