All language subtitles for Guardians of the Galaxy s02e16 Nova Me Nova You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:01,800 ♪♪ 2 00:00:01,844 --> 00:00:03,206 [Sam] Come on, Rocket. 3 00:00:03,312 --> 00:00:06,841 You said I'd be done after I scraped the space whale barf off the hull. 4 00:00:07,081 --> 00:00:10,449 But that's before we knew all the vents were clogged with the stuff too. 5 00:00:12,597 --> 00:00:15,227 - [groans] - Called "pulling your weight," Sam. 6 00:00:15,383 --> 00:00:18,278 It was good enough for me when I was a Ravager. Builds character. 7 00:00:18,372 --> 00:00:20,635 Well, can I at least take a study break? 8 00:00:20,847 --> 00:00:22,705 I got a geometry final next week. 9 00:00:23,500 --> 00:00:25,168 Are... Are you serious? 10 00:00:25,275 --> 00:00:28,730 I'm a galactic hero, and I never even finished fifth grade. 11 00:00:28,816 --> 00:00:30,461 You know what's cool about space, Sam? 12 00:00:30,608 --> 00:00:33,775 - [singsongy] No tests! - [Drax] Not true, Quill. 13 00:00:33,839 --> 00:00:36,688 I have been tested in battle and won every time. 14 00:00:37,025 --> 00:00:39,668 Well, I've been tested on a bunch of times. 15 00:00:39,855 --> 00:00:43,559 - I don't recommend it. - I am Groot. 16 00:00:43,726 --> 00:00:46,932 More to the point, there's a Nova Corps APB out for you, Sam. 17 00:00:47,283 --> 00:00:50,985 Not to mention a ten-million-unit reward for this baby... 18 00:00:51,098 --> 00:00:52,457 [screaming] 19 00:00:52,568 --> 00:00:54,693 [groans] Pfft! 20 00:00:54,775 --> 00:00:57,194 The last place you need to be is the first place 21 00:00:57,240 --> 00:00:59,533 everyone in the galaxy will be looking for you. 22 00:00:59,633 --> 00:01:01,852 Well, it's not just school for me, Gamora. 23 00:01:02,097 --> 00:01:04,188 It's home. I get it, Sam, 24 00:01:04,341 --> 00:01:07,428 but my dad is still out there with a bunch of stolen Centurion helmets. 25 00:01:07,588 --> 00:01:10,215 If we don't stop him, nobody's gonna have a home. 26 00:01:10,325 --> 00:01:14,083 You know, Sam might be able to use his helmet to track J'Son. 27 00:01:14,364 --> 00:01:16,799 Look, I didn't sign up to save the galaxy, okay? 28 00:01:16,993 --> 00:01:19,616 I just wanna find my dad. So if I track anyone 29 00:01:19,718 --> 00:01:21,878 with this helmet, it'll be him first. 30 00:01:26,825 --> 00:01:28,854 [gasps, yells] 31 00:01:29,427 --> 00:01:31,345 Sam! Are you all right? 32 00:01:31,561 --> 00:01:34,381 I think I saw the last thing that my dad saw in this helmet. 33 00:01:34,571 --> 00:01:36,472 Maybe the last thing he ever saw. 34 00:01:36,901 --> 00:01:39,391 It's like he... overloaded. 35 00:01:39,525 --> 00:01:42,055 Okay, look, but that doesn't mean he... 36 00:01:42,132 --> 00:01:45,167 The point is, we've got all the time in the world to figure this out. 37 00:01:45,254 --> 00:01:47,440 All right, Quill. Pull over. 38 00:01:47,634 --> 00:01:49,884 We know you have the Centurion helmet. 39 00:01:53,958 --> 00:01:56,769 Hand it over, or I will use force. 40 00:01:56,862 --> 00:01:58,921 You have five seconds to comply. 41 00:01:59,554 --> 00:02:02,236 Four. Three. 42 00:02:02,716 --> 00:02:05,281 Two. One. 43 00:02:05,388 --> 00:02:07,401 Wait! Wait! Ho-ho! Hey! 44 00:02:07,468 --> 00:02:09,814 Dey! Hey, stop counting! Hey! H-Hi! 45 00:02:09,881 --> 00:02:13,564 I... Loo... I swear we don't know anything about any helmet. 46 00:02:13,744 --> 00:02:15,013 - Right, Rocket? - Uhh... 47 00:02:15,374 --> 00:02:16,656 [grunting] 48 00:02:17,771 --> 00:02:20,464 Right. But if, you know, theoretically, 49 00:02:20,529 --> 00:02:23,383 we could manage to obtain this alleged item, 50 00:02:23,468 --> 00:02:26,782 would Nova Corps consider upping the bounty to, say, 51 00:02:26,877 --> 00:02:30,170 - 20 million units? [groans] - Nice try. 52 00:02:30,250 --> 00:02:33,360 But we already traced the helmet's energy signature to your... 53 00:02:33,546 --> 00:02:35,370 Wait. Where did it go? 54 00:02:35,530 --> 00:02:37,283 You are correct, Rhomann Dey. 55 00:02:37,358 --> 00:02:40,873 The helmet we do not know about is no longer here, nor is Sam. 56 00:02:41,113 --> 00:02:42,309 Found him. 57 00:02:42,450 --> 00:02:44,645 Leave me alone! 58 00:02:49,944 --> 00:02:54,945 *MARVEL's GUARDIANS OF THE GALAXY* Season 02 Episode 16 Title: "Nova Me, Nova You" 59 00:02:58,464 --> 00:03:00,514 Back off, all of you! 60 00:03:00,630 --> 00:03:02,425 Incoming hostile! 61 00:03:03,942 --> 00:03:04,955 - What... - [grunts] 62 00:03:04,989 --> 00:03:06,306 - Part of that... - [grunts] 63 00:03:06,402 --> 00:03:07,539 - Did you not... - [grunts] 64 00:03:07,646 --> 00:03:08,979 Understand? 65 00:03:09,072 --> 00:03:11,838 Engage Energy Restraints now! 66 00:03:14,850 --> 00:03:18,503 [grunting, groaning] 67 00:03:26,390 --> 00:03:27,505 Oh, that's it! 68 00:03:27,531 --> 00:03:29,957 My price just went up to 30 million units! 69 00:03:30,064 --> 00:03:32,996 How about 20 units to the first one to knock out a restraint? 70 00:03:33,130 --> 00:03:35,038 You're on. 71 00:03:38,497 --> 00:03:41,331 Gamora, how about a little distraction? 72 00:03:41,508 --> 00:03:43,251 - On it. - [Engine revs] 73 00:03:47,270 --> 00:03:48,616 [gasping] 74 00:03:50,410 --> 00:03:53,299 Ha! I win. In your face, Quill! 75 00:03:54,672 --> 00:03:57,205 Okay, fine. Last one, double or nothing. 76 00:04:01,099 --> 00:04:02,712 [grunting] 77 00:04:03,585 --> 00:04:05,443 I don't have time for this. 78 00:04:08,326 --> 00:04:11,785 Don't know where he's going, but it better be super-important. 79 00:04:12,548 --> 00:04:15,819 Hey! Let go, Dey! We ain't got the helmet no more! 80 00:04:16,081 --> 00:04:18,359 [Quill] Not that we ever did. 81 00:04:18,436 --> 00:04:22,601 No, but I'm betting you have a pretty good idea where it went. 82 00:04:27,617 --> 00:04:29,144 [grunts] 83 00:04:29,830 --> 00:04:32,255 Okay. Now what? 84 00:04:34,583 --> 00:04:36,558 [Quill, Rocket screaming] 85 00:04:45,106 --> 00:04:46,467 [screaming] 86 00:04:46,503 --> 00:04:47,699 [groans] 87 00:04:47,751 --> 00:04:50,090 [groans] Still gotta work on those landings. 88 00:04:58,648 --> 00:05:00,593 [sniffs, sighs] 89 00:05:01,633 --> 00:05:05,462 - Mom? Kaelynn? - Sam! 90 00:05:05,776 --> 00:05:07,337 Where have you been? 91 00:05:07,524 --> 00:05:11,041 Holed up cramming somewhere, I hope, for your sake. 92 00:05:11,131 --> 00:05:13,957 Carrie. Hey. Uh, what... what do you mean? 93 00:05:14,204 --> 00:05:17,615 Monday morning. Finals week. Hello! 94 00:05:17,762 --> 00:05:19,954 Wait. Monday? I've been in sp... 95 00:05:20,048 --> 00:05:22,867 Uh, out of town for a whole week? 96 00:05:23,080 --> 00:05:26,110 Dude, you are such a space cadet. 97 00:05:26,372 --> 00:05:27,672 Hey. 98 00:05:35,104 --> 00:05:38,284 [grunts] What the flarg did ya think you were doing back there? 99 00:05:38,388 --> 00:05:40,043 We were rescuing you. 100 00:05:40,201 --> 00:05:41,923 And losing the Nova Corps. 101 00:05:42,016 --> 00:05:44,067 Don't congratulate yourselves just yet. 102 00:05:44,163 --> 00:05:46,730 We still need to find Sam before anyone else does. 103 00:05:46,891 --> 00:05:48,417 If he was traveling at Nova speed, 104 00:05:48,494 --> 00:05:51,426 I could maybe kluge some sort of particle flux detector 105 00:05:51,506 --> 00:05:53,393 to try and pick up his displacement signature. 106 00:05:53,493 --> 00:05:55,337 I am Groot. 107 00:05:56,133 --> 00:05:58,953 What do you mean you planted a thorn on the kid when he wasn't looking? 108 00:05:59,020 --> 00:06:02,348 And since when can you use thorns as trackers? 109 00:06:02,395 --> 00:06:04,814 I am Groot. 110 00:06:08,544 --> 00:06:10,469 [bell ringing] 111 00:06:16,577 --> 00:06:19,845 Stupid space time. How was I supposed to know? 112 00:06:20,512 --> 00:06:22,109 Give it back, Karl! 113 00:06:22,662 --> 00:06:25,363 I would so rather be fighting space cops right now. 114 00:06:25,479 --> 00:06:27,704 I don't see any space cops, nerd boy, 115 00:06:27,799 --> 00:06:30,180 so maybe you should just fight me. 116 00:06:30,318 --> 00:06:32,699 Principal Philbin! Sir! 117 00:06:34,512 --> 00:06:37,342 Okay, let's have it, Alexander. 118 00:06:37,836 --> 00:06:39,642 Have what, sir? 119 00:06:39,801 --> 00:06:43,041 Your excuse for missing a full week of classes. 120 00:06:43,106 --> 00:06:46,444 I need a laugh. Were you deployed on a top secret mission, 121 00:06:46,524 --> 00:06:49,557 rescuing orphans abducted by aliens? 122 00:06:49,769 --> 00:06:52,805 [nervous chuckle] Uh, funny story... 123 00:06:53,404 --> 00:06:55,893 Fine. You can explain it to me later. 124 00:06:55,926 --> 00:06:57,158 In detention! 125 00:06:57,338 --> 00:06:58,860 Busted! 126 00:07:07,249 --> 00:07:08,590 Hmm? 127 00:07:10,422 --> 00:07:13,106 You! Are you the one in charge here? 128 00:07:13,288 --> 00:07:15,881 Yes. What can I do for you, Officer? 129 00:07:16,114 --> 00:07:18,511 Have you seen this boy? 130 00:07:21,833 --> 00:07:24,858 [Principal Philbin] Sam's permanent record file, as you requested, Officer. 131 00:07:24,911 --> 00:07:29,548 I think a visit to his family from the law will help set the boy straight. 132 00:07:32,215 --> 00:07:33,799 I couldn't agree more. 133 00:07:39,267 --> 00:07:41,531 Ow! [Groans] 134 00:07:47,953 --> 00:07:51,824 Aw, I'm doomed. I'd do anything to get out of this. 135 00:07:52,056 --> 00:07:53,484 [students scream] 136 00:07:58,437 --> 00:08:00,146 The helmet! Now! 137 00:08:00,464 --> 00:08:02,975 Okay. Maybe not anything. 138 00:08:05,000 --> 00:08:06,251 [students shouting] 139 00:08:06,851 --> 00:08:08,593 [Principal Philbin over P.A.] Please remain calm 140 00:08:08,617 --> 00:08:11,145 and exit the building in an orderly fashion. 141 00:08:11,225 --> 00:08:12,692 [panting] 142 00:08:12,860 --> 00:08:14,385 [grunts] 143 00:08:14,420 --> 00:08:16,803 [groans] Huh? 144 00:08:19,723 --> 00:08:21,679 Looking for something, Samuel? 145 00:08:22,151 --> 00:08:23,167 Uh... 146 00:08:26,921 --> 00:08:30,538 All kinds of personal information here. 147 00:08:38,404 --> 00:08:40,751 But where is your helmet? 148 00:08:48,120 --> 00:08:49,686 [J'Son groans] 149 00:08:49,721 --> 00:08:51,283 [students clamoring] 150 00:08:55,173 --> 00:08:57,240 Oh, hey. Found it. 151 00:08:59,323 --> 00:09:01,915 Who... What are you? 152 00:09:02,157 --> 00:09:03,737 - [grunts] - Wait! 153 00:09:04,013 --> 00:09:06,093 - [screaming] - [Sam, in mature voice] Uh, it's okay. 154 00:09:06,831 --> 00:09:11,252 I'm the good helmet guy, and that's the bad helmet guy. 155 00:09:11,400 --> 00:09:12,567 [screaming continues] 156 00:09:14,749 --> 00:09:17,400 Incidentally, I'd recommend excusing 157 00:09:17,536 --> 00:09:19,708 all students from finals. 158 00:09:19,827 --> 00:09:21,752 Especially that brave young man, 159 00:09:21,947 --> 00:09:24,175 Sam Alexander. 160 00:09:25,539 --> 00:09:28,901 [normal voice] Let's keep this between you and me, jerk face! 161 00:09:33,043 --> 00:09:34,406 Aah! 162 00:09:36,159 --> 00:09:37,856 [grunts] 163 00:09:39,108 --> 00:09:42,948 I tried using reason. Now I'm using force! 164 00:09:43,533 --> 00:09:45,065 Force this! 165 00:09:45,803 --> 00:09:48,311 [both grunting] 166 00:09:52,008 --> 00:09:53,734 [groans] 167 00:10:07,950 --> 00:10:11,025 [both grunting] 168 00:10:11,061 --> 00:10:12,856 [screams, grunts] 169 00:10:24,694 --> 00:10:26,514 Why the hesitation, Sam? 170 00:10:26,736 --> 00:10:28,758 Afraid of a little collateral damage? 171 00:10:33,118 --> 00:10:35,670 [grunts, groans] 172 00:10:37,186 --> 00:10:39,825 This is why I don't play football. 173 00:10:41,725 --> 00:10:42,991 [thud] 174 00:10:48,392 --> 00:10:49,746 The good news is we found Sam. 175 00:10:49,839 --> 00:10:51,347 - [thud] - [all grunt] 176 00:10:51,372 --> 00:10:53,673 The bad news is we're not the only ones. 177 00:10:54,080 --> 00:10:55,322 - [Quill] What? - Seriously? 178 00:10:55,566 --> 00:10:58,201 For years, I couldn't find my dad. Now I can't lose him. 179 00:10:58,401 --> 00:11:02,277 Okay, new plan. Rocket, Gamora, keep him busy. We'll grab Sam. 180 00:11:02,358 --> 00:11:05,152 You want busy? I'll show ya busy! 181 00:11:05,459 --> 00:11:06,773 [grunting] 182 00:11:10,100 --> 00:11:11,972 Huh. Show-off. 183 00:11:18,636 --> 00:11:20,237 [growls] 184 00:11:21,944 --> 00:11:23,260 [yells] 185 00:11:26,829 --> 00:11:27,911 [all grunt] 186 00:11:29,973 --> 00:11:31,123 [yells] 187 00:11:37,620 --> 00:11:39,245 [both grunt] 188 00:11:42,006 --> 00:11:45,505 The thing is, Sam, your helmet is keyed to your DNA, 189 00:11:45,607 --> 00:11:47,075 so I can't just remove it. 190 00:11:47,459 --> 00:11:50,074 At least not while you're alive. 191 00:11:50,491 --> 00:11:51,564 [grunts] 192 00:11:51,605 --> 00:11:53,398 I am Groot! 193 00:11:58,862 --> 00:12:01,317 [Drax] Yes! Touchdown in the end zone! 194 00:12:01,543 --> 00:12:03,530 What? Since when do you know football? 195 00:12:03,610 --> 00:12:06,936 Our ship was touching down in that zone at the end of the field. 196 00:12:11,022 --> 00:12:12,983 [yells] 197 00:12:13,513 --> 00:12:16,975 I can't believe you ditched us to go to school! 198 00:12:17,095 --> 00:12:19,005 Can we talk about this later? 199 00:12:19,464 --> 00:12:21,305 - [growls] - [beeps] 200 00:12:23,469 --> 00:12:25,043 [all grunt] 201 00:12:25,305 --> 00:12:26,613 [grunts] 202 00:12:35,593 --> 00:12:37,000 Dad, no! 203 00:12:37,399 --> 00:12:39,206 A noble gesture, Peter, 204 00:12:39,372 --> 00:12:42,202 but you know I won't hesitate to blow both of you away. 205 00:12:42,237 --> 00:12:43,946 [aircraft approaching] 206 00:12:48,669 --> 00:12:50,967 Then we got something in common. 207 00:12:51,282 --> 00:12:54,101 The "not hesitating to blow you away" part. 208 00:12:54,490 --> 00:12:56,315 Adorable. 209 00:13:11,258 --> 00:13:14,484 - Is that... it? - [distant sirens wailing] 210 00:13:14,911 --> 00:13:16,446 Yeah, I know. 211 00:13:16,520 --> 00:13:19,060 Feels like we were just getting started here. 212 00:13:26,367 --> 00:13:28,249 [sirens approaching] 213 00:13:28,678 --> 00:13:31,515 Well, better hope this doesn't end up on your permanent record. 214 00:13:31,713 --> 00:13:34,494 "Permanent record." He knows where I live. 215 00:13:34,781 --> 00:13:36,741 Sam, you okay? 216 00:13:36,917 --> 00:13:38,384 [screaming] 217 00:13:39,870 --> 00:13:43,842 So, yeah, about this... 218 00:13:43,922 --> 00:13:48,529 - We're, um, with the Avengers. - [screaming continues] 219 00:13:48,896 --> 00:13:50,753 Anyway, you know, you're all safe now. Hmm? 220 00:13:50,874 --> 00:13:52,717 So please send all invoices for loss 221 00:13:52,797 --> 00:13:55,549 or destruction of property to Stark Industries. 222 00:13:56,089 --> 00:13:58,326 And in the meantime, our super-powered, super-awesome 223 00:13:58,399 --> 00:14:00,199 helmeted friend here will repair the... Wha... 224 00:14:00,440 --> 00:14:03,558 - Wha... Where'd he go? - I am Groot. 225 00:14:13,442 --> 00:14:15,617 Mom? Kaelynn? 226 00:14:19,730 --> 00:14:21,246 Hello, Samuel. 227 00:14:21,511 --> 00:14:23,420 We were just talking about you. 228 00:14:30,181 --> 00:14:31,995 Samuel Alexander! 229 00:14:32,575 --> 00:14:35,248 [singsongy] Uh-oh. Sammy's in trouble. 230 00:14:35,367 --> 00:14:37,275 Where have you been for the last week? 231 00:14:37,391 --> 00:14:39,185 I was worried sick about you! 232 00:14:39,437 --> 00:14:41,476 Stay away from my family. 233 00:14:41,620 --> 00:14:43,481 I was just following up on the missing 234 00:14:43,561 --> 00:14:46,008 persons report your mother filed, Samuel. 235 00:14:46,102 --> 00:14:49,476 There's also the matter of a certain missing item. 236 00:14:50,340 --> 00:14:52,786 Are we clear now? 237 00:14:56,119 --> 00:14:57,141 Mom! 238 00:14:57,357 --> 00:14:59,899 Sam? Is there something you need to tell me? 239 00:15:00,078 --> 00:15:03,688 What? Me? Yes. No. Uh, ooh, maybe. 240 00:15:03,818 --> 00:15:07,440 Well, I'm sure if we all just sit back down and talk this out, 241 00:15:07,480 --> 00:15:10,328 - we'll get to the bottom of it. - [doorbell ringing, knocking] 242 00:15:12,200 --> 00:15:15,114 Um, hi. City Exterminator. 243 00:15:15,195 --> 00:15:18,692 Uh, I was just passing by and noticed this critter in your tree there. 244 00:15:18,801 --> 00:15:21,445 Just wanted to discuss all of our options before 245 00:15:21,531 --> 00:15:24,773 anyone does anything rash. 246 00:15:28,456 --> 00:15:30,016 So critters get in and out through what 247 00:15:30,100 --> 00:15:32,788 we like to call "entrances and exits." 248 00:15:33,150 --> 00:15:36,823 Very important to know where all those are. 249 00:15:36,944 --> 00:15:38,744 It's their house. 250 00:15:38,853 --> 00:15:40,920 I think they know where the doors are. 251 00:15:41,183 --> 00:15:43,678 No, no. That's, uh, very helpful. 252 00:15:43,784 --> 00:15:46,471 Entrances and exits. Got that, Sam? 253 00:15:48,265 --> 00:15:49,265 Got it. 254 00:15:50,973 --> 00:15:52,893 Mommy! Why did you... 255 00:15:53,023 --> 00:15:55,530 No need to fuss, dear. Accidents happen. 256 00:15:55,610 --> 00:15:57,202 Let's get you changed. 257 00:15:58,678 --> 00:15:59,894 Oops! 258 00:16:03,747 --> 00:16:05,459 Keep him busy, okay? 259 00:16:05,877 --> 00:16:08,846 You mean irritate my dad? Yeah. 260 00:16:09,073 --> 00:16:11,269 [grunting] 261 00:16:11,304 --> 00:16:13,189 Gee, Dad, you don't look so good. 262 00:16:13,383 --> 00:16:14,784 Anything you wanna confess? 263 00:16:14,818 --> 00:16:17,297 Like where you put those Centurion helmets you stole? 264 00:16:17,384 --> 00:16:19,883 I'm fine, Peter. 265 00:16:19,969 --> 00:16:23,636 And the helmets, unlike you, are perfectly safe. 266 00:16:28,631 --> 00:16:31,514 [in mature voice] Let's get these citizens to safety. 267 00:16:31,686 --> 00:16:33,894 Uh, what's with the corny voice? 268 00:16:34,309 --> 00:16:35,407 - What? - [Grunts] 269 00:16:35,564 --> 00:16:36,573 [gasps] 270 00:16:36,618 --> 00:16:38,484 Mommy, he talks! 271 00:16:38,581 --> 00:16:41,241 Can I keep him? Please! 272 00:16:41,644 --> 00:16:42,935 Huh? 273 00:16:43,844 --> 00:16:45,695 [yelling] 274 00:16:45,872 --> 00:16:48,246 Careful, honey. You don't know where he's been, 275 00:16:48,360 --> 00:16:50,725 - or what he is. - [yelling continues] 276 00:16:54,944 --> 00:16:57,940 [grunts] Drax the Destroyer will protect these frail humans. 277 00:16:58,177 --> 00:16:59,360 [explosion] 278 00:16:59,534 --> 00:17:02,453 [yells, groans] 279 00:17:08,158 --> 00:17:10,798 [J'Son] Does anyone else wish to annoy me? 280 00:17:11,206 --> 00:17:13,824 I still got some annoying left in me. 281 00:17:15,614 --> 00:17:17,314 Figured it was worth a shot. 282 00:17:17,975 --> 00:17:19,425 [yelling] 283 00:17:20,641 --> 00:17:21,973 [cries out] 284 00:17:23,835 --> 00:17:25,042 [grunts] 285 00:17:25,078 --> 00:17:27,520 [roars] 286 00:17:32,692 --> 00:17:34,765 Got him! Maintain formation. 287 00:17:34,898 --> 00:17:37,572 [grunts, yells] 288 00:17:39,150 --> 00:17:40,877 What's he doing? 289 00:17:41,345 --> 00:17:43,576 He's going SuperNova! 290 00:17:45,331 --> 00:17:48,108 - That flash... - I've seen it before. 291 00:17:49,836 --> 00:17:52,717 Listen to me! I don't care what you do to yourself, 292 00:17:52,867 --> 00:17:55,088 but you have no idea what you're dealing with. 293 00:17:55,141 --> 00:17:56,474 I saw my father... 294 00:17:56,625 --> 00:18:01,309 Your father couldn't handle the power! I can! 295 00:18:13,720 --> 00:18:15,313 I am Groot! 296 00:18:15,378 --> 00:18:17,751 No way he'd try that trick again. 297 00:18:20,550 --> 00:18:22,742 The restraints contained the worst of that blast, 298 00:18:22,856 --> 00:18:25,835 but the next one could take out the whole town. 299 00:18:26,661 --> 00:18:28,853 - [screaming] - No! 300 00:18:33,813 --> 00:18:37,634 I tried reason. Now I'm using force! 301 00:18:41,093 --> 00:18:43,475 Sam, no! Are you nuts, kid? 302 00:19:05,964 --> 00:19:08,255 Sam! Wait. 303 00:19:08,342 --> 00:19:10,814 That's not flying. That's falling! 304 00:19:10,852 --> 00:19:12,012 Groot, give me a boost, fast! 305 00:19:14,354 --> 00:19:16,862 - [yells] - [grunts] 306 00:19:16,898 --> 00:19:18,798 No, not that fast! 307 00:19:29,949 --> 00:19:31,183 [grunts] 308 00:19:32,293 --> 00:19:34,040 [groaning] 309 00:19:35,425 --> 00:19:36,539 [groans] 310 00:19:37,092 --> 00:19:39,049 Thanks, Quill. You okay? 311 00:19:39,393 --> 00:19:41,070 Never mind me. 312 00:19:41,185 --> 00:19:43,421 - What about J'Son? - I don't know. 313 00:19:43,548 --> 00:19:46,494 I had to motor outta there before he... whatever he did. 314 00:19:54,026 --> 00:19:57,739 Brave work, son. But I still need that helmet. 315 00:19:58,025 --> 00:20:00,445 - Why? - 'Cause nobody's supposed to know 316 00:20:00,516 --> 00:20:04,764 his dad secretly worked for the Nova Corps black ops task force? 317 00:20:04,917 --> 00:20:06,630 H-How did you know that? 318 00:20:06,717 --> 00:20:08,955 I am Groot. 319 00:20:09,315 --> 00:20:10,455 What the tree means 320 00:20:10,519 --> 00:20:12,826 is we hacked into the Nova Corps database. 321 00:20:13,027 --> 00:20:16,422 You, uh, might wanna think about updating your security protocols. 322 00:20:16,855 --> 00:20:18,988 [groans] It's true. 323 00:20:19,112 --> 00:20:23,198 Jesse Alexander already had the helmet by the time we found him. 324 00:20:23,323 --> 00:20:25,835 We couldn't remove it, so we trained him instead. 325 00:20:26,042 --> 00:20:27,908 How about giving Sam the same deal? 326 00:20:28,042 --> 00:20:30,036 Do I get a say in this too? 327 00:20:30,978 --> 00:20:35,108 [in mature voice] Uh, sorry, ma'am, but this is a classified conversation. 328 00:20:35,288 --> 00:20:37,705 All right, whoever you are. 329 00:20:37,832 --> 00:20:40,557 But work on that voice. It is a little corny. 330 00:20:41,375 --> 00:20:44,212 Okay, kid. You've earned that much today. 331 00:20:44,296 --> 00:20:46,816 We'll train you. But he trains here on Earth. 332 00:20:46,883 --> 00:20:49,104 [in normal voice] Wait. Aren't you the guy who bragged 333 00:20:49,177 --> 00:20:51,840 about becoming a space hero on a fifth-grade education? 334 00:20:52,083 --> 00:20:55,026 Look, I've done some extremely cool stuff. 335 00:20:55,160 --> 00:20:58,919 But I'd give it all up to spend one more day with my mom. 336 00:21:00,551 --> 00:21:03,405 Kaelynn, why don't you go play with your fuzzy new friend? 337 00:21:03,524 --> 00:21:04,913 What? 338 00:21:05,123 --> 00:21:07,621 - [yelling] - [Kaelynn] Yay! 339 00:21:08,208 --> 00:21:09,954 Homework and chores first. 340 00:21:10,085 --> 00:21:13,491 But, yes, your dad would be proud, Sam. 341 00:21:16,103 --> 00:21:17,534 As are we. 342 00:21:18,314 --> 00:21:20,353 Remember, you always have family... 343 00:21:20,513 --> 00:21:22,617 - Here and in space. - [Kaelynn] Whee! 344 00:21:22,744 --> 00:21:24,740 [grumbling] Again! Again! 345 00:21:24,827 --> 00:21:27,218 For better or worse. 346 00:21:28,401 --> 00:21:31,047 Sync corrections - by srjanapala 347 00:21:31,116 --> 00:21:32,384 [grumbles] 348 00:21:32,434 --> 00:21:36,984 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.