Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,835
2
00:00:04,971 --> 00:00:05,771
DRAX:
Where is the food?
3
00:00:06,139 --> 00:00:08,007
Drax the Destroyer
requires food!
4
00:00:08,708 --> 00:00:10,776
(STOMACH GROWLING)
5
00:00:12,612 --> 00:00:14,013
(GROANS)
6
00:00:18,184 --> 00:00:19,685
(DRAX MOANS)
7
00:00:22,822 --> 00:00:25,024
No way, Drax. My food.
8
00:00:25,026 --> 00:00:28,193
Mine!
I am Groot.
9
00:00:28,195 --> 00:00:30,863
Okay, "our food,"
Mr. Technical.
10
00:00:30,865 --> 00:00:32,564
That don't mean I gotta share!
(EXCLAIMS)
11
00:00:32,566 --> 00:00:34,533
That is exactly
what it means, Rocket.
12
00:00:34,535 --> 00:00:37,803
Now give me food, or I will
feast on your roasted carcass.
13
00:00:37,805 --> 00:00:40,506
-(SWORD UNSHEATHING)
-GAMORA: Put the rodent down.
14
00:00:40,508 --> 00:00:41,573
Who you calling "rodent"?
15
00:00:41,575 --> 00:00:43,809
Hey, kids, I got a great idea.
16
00:00:43,811 --> 00:00:46,745
Instead of killing each other,
why don't we stop somewhere for snacks?
17
00:00:48,548 --> 00:00:50,749
SVEL SMARD: That's right,the Guardians of the Galaxy
18
00:00:50,751 --> 00:00:52,684
have taken Flood Worldby storm.
19
00:00:52,686 --> 00:00:56,922
Their heroic faces now adornevery flotbart on the planet.
20
00:00:56,924 --> 00:00:59,258
PETER: Oh, how about
Flood World? It's close.
21
00:01:00,493 --> 00:01:02,261
Apparently they love us there.
22
00:01:02,263 --> 00:01:04,596
See? Now, that's what
I'm talking about.
23
00:01:04,598 --> 00:01:07,699
Back in my Ravager days
with Yondu, no one ever called us heroes.
24
00:01:07,701 --> 00:01:09,768
Doors were locked.
Shields raised.
25
00:01:09,770 --> 00:01:11,770
We have never been
to Flood World.
26
00:01:11,772 --> 00:01:14,173
So our legend is preceding us.
27
00:01:14,175 --> 00:01:17,509
This whole saving-the-galaxy
thing is finally starting to pay off!
28
00:01:17,511 --> 00:01:18,710
ROCKET: Not yet, it ain't.
29
00:01:18,712 --> 00:01:20,913
That's my mug
on that flotbart,
30
00:01:20,915 --> 00:01:23,982
which means somebody owes me
big-time units!
31
00:01:31,925 --> 00:01:35,461
For a place
called Flood World, it's pretty devoid of floods.
32
00:01:35,463 --> 00:01:38,764
Hello, Flood World!
Guardians in the house!
33
00:01:44,804 --> 00:01:46,438
Obviously shy
around celebrities.
34
00:01:46,440 --> 00:01:48,207
I am Groot!
35
00:01:48,209 --> 00:01:50,175
(INHABITANTS MURMURING)
36
00:01:51,644 --> 00:01:53,045
Something isn't right here.
37
00:01:53,047 --> 00:01:55,881
Oh, relax, Gamora. Watch.
38
00:01:55,883 --> 00:01:57,983
PETER: I just have
one thing to say to all you people.
39
00:01:57,985 --> 00:02:00,219
INHABITANT: What?
You're welcome.
40
00:02:00,221 --> 00:02:02,788
Now, whatever reward
you simple townies have to offer,
41
00:02:02,790 --> 00:02:05,290
it's not below us
to graciously accept.
42
00:02:05,292 --> 00:02:08,627
Well, then,
why don't you join us in the square
43
00:02:08,629 --> 00:02:10,395
for your big reward?
44
00:02:11,297 --> 00:02:12,731
See? Told you.
45
00:02:15,101 --> 00:02:18,770
ROCKET:
Uh, Quill? That don't look like no reward to me.
46
00:02:18,772 --> 00:02:22,307
This is the Doom-Giver
of Flood World.
47
00:02:22,309 --> 00:02:26,011
(MACHINE WHIRRING)
(ELECTRICITY CRACKLING)
48
00:02:32,986 --> 00:02:35,187
Ah. I approve of this gift.
49
00:02:35,189 --> 00:02:36,822
I will give much doom with it.
50
00:02:36,824 --> 00:02:39,825
No, they're gonna give
us the doom.
51
00:02:39,827 --> 00:02:44,796
On behalf of the Guardians,
I humbly accept this rew... Aw, krutack.
52
00:02:44,798 --> 00:02:47,366
(CLAMORING)
53
00:02:48,668 --> 00:02:50,002
Uh...
54
00:03:02,315 --> 00:03:04,716
QUILL: (GROANS) Huh?
55
00:03:05,685 --> 00:03:06,952
Oh...
56
00:03:08,788 --> 00:03:11,723
Whoa! Sharp! Sharp blades!
57
00:03:11,725 --> 00:03:13,825
(INHABITANTS SHOUTING)
Guardians of the Galaxy,
58
00:03:13,827 --> 00:03:16,295
you will now pay
for your crimes.
59
00:03:22,835 --> 00:03:25,504
What crimes?
We just got here.
60
00:03:25,506 --> 00:03:28,740
Lies! You were here
three days ago.
61
00:03:28,742 --> 00:03:30,809
You saved us
from a giant beast
62
00:03:30,811 --> 00:03:33,045
that was gonna destroy
our town.
63
00:03:33,047 --> 00:03:35,581
I think I would remember that.
64
00:03:35,583 --> 00:03:38,750
Besides, if we saved you,
wasn't that a good thing?
65
00:03:38,752 --> 00:03:41,420
Sure, until we got back
to our homes
66
00:03:41,422 --> 00:03:43,922
and found we'd been robbed
of our valuables.
67
00:03:43,924 --> 00:03:45,924
We were never here! (GRUNTS)
68
00:03:45,926 --> 00:03:50,562
Well, then, I guess this is
some awful mistake
69
00:03:50,564 --> 00:03:53,298
that's gonna end in tragedy.
70
00:03:59,739 --> 00:04:01,006
Not today.
71
00:04:05,778 --> 00:04:06,845
(GRUNTS)
72
00:04:07,213 --> 00:04:08,747
(GROANS)
73
00:04:10,183 --> 00:04:11,750
I am Groot.
74
00:04:13,953 --> 00:04:16,088
(ALL GROANING)
75
00:04:16,090 --> 00:04:18,790
My friend said
we weren't here.
76
00:04:18,792 --> 00:04:20,792
Then it was someone
who looked like you.
77
00:04:20,794 --> 00:04:23,128
Or, now that I look closer,
78
00:04:23,130 --> 00:04:26,064
someone who looked
somewhat like you.
79
00:04:26,066 --> 00:04:29,234
Wait a minute.
I know this scam.
80
00:04:29,236 --> 00:04:31,903
Ha-ha! So you admit
it was a scam.
81
00:04:31,905 --> 00:04:34,139
(FIRING WEAPONS)
82
00:04:34,141 --> 00:04:36,141
Give them a taste
of their own doom!
83
00:04:38,878 --> 00:04:40,545
(DRAX GRUNTS)
84
00:04:40,547 --> 00:04:42,814
(CLAMORING)
85
00:04:47,654 --> 00:04:51,089
You know this scam?
I invented this scam.
86
00:04:51,091 --> 00:04:52,758
Called it
the "Trick or Treat".
87
00:04:52,760 --> 00:04:54,793
And only one other person
in the galaxy
88
00:04:54,795 --> 00:04:55,994
knows how to pull it off.
89
00:04:57,764 --> 00:04:59,765
Fear not, good townspeople!
90
00:04:59,767 --> 00:05:02,334
The Guardians of the Galaxy
are here!
91
00:05:02,336 --> 00:05:04,503
(CHEERING)
92
00:05:06,606 --> 00:05:10,108
(GROANS)
These straps are chafing me.
93
00:05:10,110 --> 00:05:11,977
Try itching to death in fur.
94
00:05:11,979 --> 00:05:13,979
I am a Groot thing.
95
00:05:13,981 --> 00:05:15,147
(QUIETLY)
"I am Groot."
96
00:05:16,015 --> 00:05:18,283
Thought he was Groot, Yondu.
97
00:05:18,285 --> 00:05:20,419
YONDU: We've come
to save you from danger.
98
00:05:20,421 --> 00:05:22,621
A danger so great
you must evacuate
99
00:05:22,623 --> 00:05:24,856
your town immediately.
100
00:05:24,858 --> 00:05:26,858
(BEEP)
Cue the danger.
101
00:05:26,860 --> 00:05:29,394
Danger. He said "danger."
102
00:05:32,298 --> 00:05:34,800
RAVAGER: Aw, cutie.
103
00:05:34,802 --> 00:05:36,301
Douse the beastie.
104
00:05:36,303 --> 00:05:38,837
Oh, yeah.
(SHRIEKS)
105
00:05:42,108 --> 00:05:45,043
(GROWLING)
106
00:05:45,045 --> 00:05:47,212
YONDU:
I speak of the Droom,
107
00:05:47,214 --> 00:05:50,015
a giant armored beast who
will destroy you all!
108
00:05:50,017 --> 00:05:52,084
A terror beyond imagining!
109
00:05:52,885 --> 00:05:54,786
(CHATTERING)
110
00:05:59,192 --> 00:06:03,462
I said, "A terror
beyond imagining!"
111
00:06:03,464 --> 00:06:05,897
(DROOM GROWLING)
112
00:06:10,503 --> 00:06:13,472
(CROWD SCREAMING)
113
00:06:13,474 --> 00:06:14,906
(ROARING)
114
00:06:14,908 --> 00:06:16,975
(SIGHS) Finally.
115
00:06:16,977 --> 00:06:20,912
Save yourselves!
The Guardians will guard all your possessions!
116
00:06:20,914 --> 00:06:23,181
(GROWLING)
117
00:06:23,183 --> 00:06:25,917
All right. What are you
chuds waiting for? Let's clean them out!
118
00:06:25,919 --> 00:06:28,019
And you, dehydrate
our big scaly friend
119
00:06:28,021 --> 00:06:30,122
before he trashes the town.
(ROARS)
120
00:06:35,828 --> 00:06:38,330
So you and Yondu would release
these dangerous creatures
121
00:06:38,332 --> 00:06:40,565
to frighten
the inhabitants away?
122
00:06:40,567 --> 00:06:42,100
That's the trick part.
123
00:06:42,102 --> 00:06:44,903
Then you'd rob
the place. Nice.
124
00:06:44,905 --> 00:06:46,638
I am Groot.
125
00:06:46,939 --> 00:06:48,507
Hmm.
126
00:06:48,509 --> 00:06:50,909
This does not sound
like a treat to those you were protecting.
127
00:06:50,911 --> 00:06:52,043
It wasn't.
128
00:06:52,045 --> 00:06:53,912
Because we got the treat.
129
00:06:53,914 --> 00:06:55,914
Get it? Trick or Treat.
130
00:06:55,916 --> 00:06:58,283
Would that not be
Trick "and" Treat?
131
00:06:58,285 --> 00:07:01,586
Okay, look. The point is,
Yondu must be stopped.
132
00:07:01,588 --> 00:07:03,121
Because he's
endangering lives?
133
00:07:03,123 --> 00:07:05,624
Or because he stole
your idea?
134
00:07:05,626 --> 00:07:07,125
Because he's making me
look bad.
135
00:07:08,194 --> 00:07:10,695
(SCREAMING)
(ROARING)
136
00:07:10,697 --> 00:07:12,964
I can do this, I can do this,
I can do this!
137
00:07:12,966 --> 00:07:14,766
(WHIMPERING)
138
00:07:15,368 --> 00:07:16,601
Whoa!
139
00:07:19,038 --> 00:07:21,473
(LAUGHS)
Too late. I did it.
140
00:07:21,475 --> 00:07:23,208
I already got you.
(SCREECHING)
141
00:07:26,579 --> 00:07:27,646
(CHITTERING)
142
00:07:28,581 --> 00:07:29,981
(ELECTRIC BUZZING)
143
00:07:31,951 --> 00:07:33,952
Uh-oh. More water.
144
00:07:33,954 --> 00:07:35,053
That's not good.
145
00:07:36,322 --> 00:07:38,056
You take care of that Droom?
146
00:07:38,058 --> 00:07:40,792
Uh, sort of?
147
00:07:40,794 --> 00:07:43,094
What part of "dehydrate that
thing" didn't you understand?
148
00:07:43,096 --> 00:07:44,830
Come on, let's go!
149
00:07:44,832 --> 00:07:46,898
Uh, but what about the Droom?
150
00:07:46,900 --> 00:07:48,066
YONDU: Somebody
else's problem now.
151
00:07:49,936 --> 00:07:52,137
(WHIMPERS)
152
00:07:52,672 --> 00:07:54,339
(ROARING)
153
00:07:54,341 --> 00:07:56,208
(SCREAMING)
154
00:08:02,915 --> 00:08:04,483
ROCKET: No Ravagers in sight.
155
00:08:04,485 --> 00:08:06,985
Just some kinda giant
reptile running amok.
156
00:08:06,987 --> 00:08:09,087
That would be the trick.
157
00:08:09,089 --> 00:08:10,622
Which means Yondu was here.
158
00:08:10,624 --> 00:08:11,890
(GROWLS)
159
00:08:14,594 --> 00:08:17,262
(GRUNTS)
ROCKET: Whoo!
160
00:08:17,264 --> 00:08:19,531
(GROWLS)
161
00:08:30,676 --> 00:08:33,111
Whoa! Hey, what'd
I ever do to you?
162
00:08:33,113 --> 00:08:36,181
We can use this.
Rocket, lure it out of town!
163
00:08:36,183 --> 00:08:39,618
Aah! Too busy trying
to stay alive!
164
00:08:39,620 --> 00:08:41,052
You can multitask!
165
00:08:41,054 --> 00:08:43,522
So can that thing. Oh!
166
00:08:44,056 --> 00:08:47,125
No! No, no, no, no! No!
167
00:08:48,060 --> 00:08:50,629
Aah! (GROANS)
168
00:08:51,497 --> 00:08:53,865
(ROARING)
169
00:08:53,867 --> 00:08:55,367
ALL: Rocket!
I'm Groot.
170
00:08:57,637 --> 00:09:00,205
You guys think Rocket
could've survived?
171
00:09:02,708 --> 00:09:04,409
Not anymore.
172
00:09:04,411 --> 00:09:05,810
ROCKET: Get me
173
00:09:05,812 --> 00:09:09,214
out of this krutackin'
thing's toes!
174
00:09:09,216 --> 00:09:10,448
I am Groot!
175
00:09:13,219 --> 00:09:14,286
(GROWLS)
176
00:09:16,188 --> 00:09:18,156
Eat dirt, lizard lips!
177
00:09:19,825 --> 00:09:21,393
(GRUNTING)
178
00:09:21,395 --> 00:09:24,229
PETER: Hey, fun fact.
Mud in the face makes Drooms really angry.
179
00:09:28,501 --> 00:09:30,669
I've got an idea.
Follow my lead.
180
00:09:44,951 --> 00:09:47,018
(DRAX YELLS AND GROANS)
181
00:09:52,858 --> 00:09:55,126
(GROWLING)
182
00:09:55,128 --> 00:09:56,194
(YELLING)
183
00:09:57,296 --> 00:09:59,130
PETER: Everybody okay?
184
00:09:59,132 --> 00:10:01,366
Other than smelling
like toe cheese?
185
00:10:01,368 --> 00:10:02,434
Dandy.
(INHABITANTS CHEERING)
186
00:10:07,306 --> 00:10:10,408
You saved us.
You saved our town.
187
00:10:10,410 --> 00:10:13,044
You all look so different,
188
00:10:13,046 --> 00:10:17,282
so much more heroic
than before.
189
00:10:17,284 --> 00:10:20,218
Uh, about before.
What if I told you that wasn't even us?
190
00:10:20,220 --> 00:10:21,620
(WHISPERING)
Eh?
191
00:10:21,622 --> 00:10:22,988
Huh?
(GASPS) Our shops have been looted!
192
00:10:22,990 --> 00:10:25,490
The storehouse
has been robbed!
193
00:10:25,492 --> 00:10:27,292
After them!
194
00:10:27,294 --> 00:10:29,427
(CLAMORING)
195
00:10:29,429 --> 00:10:31,529
Fire up the Milano!
We gotta get out of here!
196
00:10:36,569 --> 00:10:39,170
I would like to point out
that we still have not obtained any food.
197
00:10:39,172 --> 00:10:43,108
First things first.
If I know Yondu, he's not done here yet.
198
00:10:43,110 --> 00:10:45,243
(CROWD SCREAMING)
SVEL SMARD: Fear not,citizens of Flood World.
199
00:10:45,245 --> 00:10:48,513
This evacuation will be brief.The Guardians of the Galaxy
200
00:10:48,515 --> 00:10:51,316
will save usfrom the coming monstrosity.
201
00:10:51,318 --> 00:10:54,352
That's right, good peopleof Flood World, get to safety.
202
00:10:54,354 --> 00:10:56,087
We'll protect allof your goodies.
203
00:10:57,256 --> 00:10:59,257
(GROWLING)
204
00:10:59,259 --> 00:11:00,325
ALL: Huh?
205
00:11:00,327 --> 00:11:01,993
Uh...
206
00:11:01,995 --> 00:11:03,228
(ROARING)
207
00:11:08,367 --> 00:11:10,368
Now, let me show you
how it's done.
208
00:11:17,543 --> 00:11:19,778
(CHITTERING)
209
00:11:19,780 --> 00:11:23,982
(CHUCKLES)
Quill couldn't have done that trick better himself, boss.
210
00:11:23,984 --> 00:11:26,184
Now let's treat ourselves.
211
00:11:26,186 --> 00:11:28,019
Gotta, gotta get back
212
00:11:28,021 --> 00:11:29,487
Gotta, gotta get back
213
00:11:29,489 --> 00:11:31,222
Gotta, gotta get back
214
00:11:31,224 --> 00:11:32,724
Gotta, gotta get back
215
00:11:32,726 --> 00:11:34,292
Gotta, gotta get back
216
00:11:34,294 --> 00:11:35,827
(CHUCKLES)
217
00:11:35,829 --> 00:11:37,028
Mine.
218
00:11:52,011 --> 00:11:53,845
Trick or Treat, huh?
219
00:11:53,847 --> 00:11:57,015
You don't mind my stealing
your idea, do you, Quill?
220
00:11:57,017 --> 00:11:59,484
But all the stuff you stole
is going back.
221
00:11:59,486 --> 00:12:03,421
Oh. Didn't I teach you
no respect, boyo?
222
00:12:03,423 --> 00:12:06,725
Yondu don't take orders
from nobody.
223
00:12:06,727 --> 00:12:07,959
(WHISTLES)
224
00:12:11,230 --> 00:12:12,464
(GRUNTING)
225
00:12:16,402 --> 00:12:17,736
(GRUNTING)
226
00:12:17,738 --> 00:12:20,071
Wait, wait, wait, wait, wait!
You're supposed to be me?
227
00:12:20,073 --> 00:12:23,875
I didn't want to be.
How do you wear this itchy thing all day?
228
00:12:23,877 --> 00:12:26,077
(LAUGHS)
Wear this! (YELLING)
229
00:12:29,448 --> 00:12:31,549
You don't look
a thing like me.
230
00:12:31,551 --> 00:12:34,285
Well, you don't look a thing
like me either, lady.
231
00:12:34,887 --> 00:12:36,354
(GRUNTING)
232
00:12:42,428 --> 00:12:43,328
(CHUCKLES NERVOUSLY)
233
00:12:44,864 --> 00:12:46,431
(BOTH GRUNT)
234
00:12:47,600 --> 00:12:49,134
Well done.
235
00:12:49,136 --> 00:12:51,770
It is as though I gaze
into a reflective device.
236
00:12:51,772 --> 00:12:53,438
Really?
237
00:12:53,440 --> 00:12:55,440
That part you are doing
with your face now...
238
00:12:55,442 --> 00:12:57,108
That is wrong.
239
00:12:57,643 --> 00:12:59,410
Ow!
240
00:12:59,412 --> 00:13:01,412
(WHIMPERING)
241
00:13:01,414 --> 00:13:02,647
I am Groot?
242
00:13:02,649 --> 00:13:05,550
Yeah, that's right.
I am the Groot too.
243
00:13:06,786 --> 00:13:08,319
I am Groot!
244
00:13:09,488 --> 00:13:11,422
"I am the Groot,"
"I am Groot."
245
00:13:11,424 --> 00:13:12,690
Come on.
What's the difference?
246
00:13:14,426 --> 00:13:16,928
I am Groot!
247
00:13:16,930 --> 00:13:19,297
Nobody messes
with my reputation.
248
00:13:19,299 --> 00:13:21,900
(GRUNTING)
249
00:13:21,902 --> 00:13:24,903
Helping people's made
you soft, hero.
250
00:13:24,905 --> 00:13:28,072
I taught you better than that.
You gotta help yourself!
251
00:13:28,074 --> 00:13:29,641
That's not who I am anymore.
252
00:13:29,643 --> 00:13:33,478
Think you changed just
'cause you saved the galaxy?
253
00:13:33,480 --> 00:13:36,014
All you've done is
formed your own gang.
254
00:13:36,016 --> 00:13:37,448
That's who you are.
255
00:13:37,450 --> 00:13:40,485
Who I am is the guy
you're impersonating,
256
00:13:40,487 --> 00:13:41,686
badly.
257
00:13:41,688 --> 00:13:43,521
I'm also the guy
who's stopping you.
258
00:13:43,523 --> 00:13:45,757
I already buried
your last monster.
259
00:13:45,759 --> 00:13:47,258
(WHISTLING)
260
00:13:48,527 --> 00:13:50,028
(WHIMPERS)
261
00:13:51,630 --> 00:13:53,498
You buried it?
262
00:13:53,500 --> 00:13:56,601
This entire planet
is connected by underground rivers,
263
00:13:56,603 --> 00:14:00,438
and when the moons are full,
they flood the surface.
264
00:14:00,440 --> 00:14:03,241
Oh. Okay. I was
wondering why they called it Flood World.
265
00:14:04,009 --> 00:14:06,010
(RUMBLING)
266
00:14:07,713 --> 00:14:09,848
Quill, you bonehead!
267
00:14:09,850 --> 00:14:13,017
Don't you know what happens
when Drooms get soaking wet?
268
00:14:14,019 --> 00:14:15,854
(GROWLING)
269
00:14:15,856 --> 00:14:17,589
(ROARING)
270
00:14:18,557 --> 00:14:20,692
Um, they grow wings?
271
00:14:25,531 --> 00:14:28,233
You better grow legs, fast!
272
00:14:28,235 --> 00:14:30,635
(BOTH YELLING)
273
00:14:35,241 --> 00:14:37,375
(BOTH ROCKETS)
Did that Droom just...
274
00:14:37,377 --> 00:14:39,744
(BOTH GAMORAS)
Eat them? Uh-huh.
275
00:14:43,549 --> 00:14:46,484
YONDU: See what happens
when you try to play hero?
276
00:14:46,486 --> 00:14:48,019
We get ate by a Droom!
277
00:14:48,021 --> 00:14:51,990
Hey! You know, unlike you,
Yondu, I'm not playing hero.
278
00:14:51,992 --> 00:14:53,491
I am a hero.
279
00:14:53,493 --> 00:14:54,759
(BOTH SCREAMING)
280
00:14:56,395 --> 00:14:58,162
Pretty sorry one at that.
281
00:14:58,430 --> 00:14:59,597
Yeah?
282
00:14:59,599 --> 00:15:01,232
Well, you're a lousy thief.
283
00:15:01,234 --> 00:15:02,533
No, no, no.
Worse than a thief.
284
00:15:02,535 --> 00:15:05,370
You're a copycat!
285
00:15:05,372 --> 00:15:07,538
Huh? I don't know
what that means,
286
00:15:07,540 --> 00:15:09,574
but you take it back!
287
00:15:09,576 --> 00:15:11,276
FAUX GAMORA:
That's it, we're outta here.
288
00:15:12,678 --> 00:15:14,879
Your leader is in danger.
Where are you going?
289
00:15:14,881 --> 00:15:16,581
Anywhere but here!
290
00:15:19,351 --> 00:15:20,885
(BEEPING)
291
00:15:20,887 --> 00:15:22,553
That mine attached
to your ship
292
00:15:22,555 --> 00:15:24,889
and this detonator
say otherwise.
293
00:15:24,891 --> 00:15:27,525
Try to leave, and ba-boom!
294
00:15:27,527 --> 00:15:30,428
No, seriously, try it.
I want to blow up the ship.
295
00:15:30,430 --> 00:15:33,298
If you survive, you'll be
stranded here,
296
00:15:33,300 --> 00:15:36,801
eaten by your monster
or punished by the people you robbed.
297
00:15:36,803 --> 00:15:38,603
How do we stop that thing?
298
00:15:38,605 --> 00:15:40,939
It... It...
It doesn't like heat.
299
00:15:40,941 --> 00:15:42,473
Well, why didn't you say so?
300
00:15:42,475 --> 00:15:45,209
We can bring the heat.
We just need a decoy.
301
00:15:45,211 --> 00:15:47,412
Someone that thing will chase.
302
00:15:47,414 --> 00:15:48,780
(ALL MUMBLING)
303
00:15:48,782 --> 00:15:50,114
Okay, um...
304
00:15:50,116 --> 00:15:53,484
But, uh, I...
I didn't want to do this.
305
00:15:53,486 --> 00:15:55,353
Welcome to my world, furry.
306
00:15:56,322 --> 00:15:58,456
(GROWLING)
307
00:15:59,591 --> 00:16:02,460
(ROARING)
308
00:16:10,903 --> 00:16:12,837
(QUILL AND YONDU GRUNTING)
309
00:16:17,443 --> 00:16:19,243
(SCREAMING)
310
00:16:20,646 --> 00:16:23,014
You're going to help me up,
ain't that right, boyo?
311
00:16:27,086 --> 00:16:31,723
Um, hello?
Hi! I'm Rocket!
312
00:16:32,358 --> 00:16:33,458
Look at me!
313
00:16:33,460 --> 00:16:35,159
(ROARS)
314
00:16:35,161 --> 00:16:36,995
We got its attention!
315
00:16:38,130 --> 00:16:39,664
Go, go, go!
316
00:16:48,040 --> 00:16:49,240
Whoa!
317
00:16:50,342 --> 00:16:52,043
(ROARING)
318
00:16:55,814 --> 00:16:58,282
(LAUGHING)
GAMORA: Rocket, are the heat cannons ready?
319
00:16:58,284 --> 00:16:59,851
Oh, yeah, yeah, yeah.
I, uh...
320
00:16:59,853 --> 00:17:02,687
I just want to watch
fake me squirm a little more.
321
00:17:02,689 --> 00:17:06,357
(CHUCKLES)
Have you forgotten Quill is still inside that monster?
322
00:17:06,359 --> 00:17:08,960
Not entirely.
323
00:17:08,962 --> 00:17:11,963
Come on, now.
I raised you as my own.
324
00:17:11,965 --> 00:17:14,532
Out of the goodness
of my heart.
325
00:17:14,534 --> 00:17:18,336
First, tell me you're proud
of what I've become. A hero.
326
00:17:18,338 --> 00:17:20,972
I'd rather burn. Whoa!
327
00:17:21,473 --> 00:17:22,974
Yondu!
328
00:17:27,479 --> 00:17:29,647
You should've
let me fall.
329
00:17:29,649 --> 00:17:31,282
You're weak, boyo.
330
00:17:31,717 --> 00:17:33,918
(ROARING)
331
00:17:46,698 --> 00:17:49,834
Keep the heat on, Gammy. It's
down to almost half its size.
332
00:17:55,107 --> 00:17:56,474
Hang on!
333
00:17:58,077 --> 00:17:59,877
(ROARING)
334
00:17:59,879 --> 00:18:01,679
(ALARM BLARING)
We lost the stabilizer hub.
335
00:18:01,681 --> 00:18:04,749
Somebody take over
while I fix it. Drax will help.
336
00:18:04,751 --> 00:18:08,186
(GROWLING)
Think the beast is gonna spew.
337
00:18:08,720 --> 00:18:10,021
(GRUNTS)
338
00:18:10,023 --> 00:18:11,823
Keep moving.
We can make it.
339
00:18:15,627 --> 00:18:17,462
(GROWLING)
340
00:18:20,566 --> 00:18:24,135
(GRUNTS)
Knew we shouldn't have trusted those Guardians.
341
00:18:24,137 --> 00:18:26,737
They're worse than us!
(GASPS)
342
00:18:26,739 --> 00:18:27,972
(GROWLING)
343
00:18:36,248 --> 00:18:38,616
We can't take another hit
from that monster!
344
00:18:38,618 --> 00:18:40,818
Heat cannons to full power!
345
00:18:41,653 --> 00:18:43,321
(GROWLING)
346
00:18:46,758 --> 00:18:48,993
Aah! It's gonna blow!
347
00:18:48,995 --> 00:18:50,361
(GROWLING)
348
00:18:55,767 --> 00:18:58,136
Oh, no!
You popped Quill!
349
00:19:01,907 --> 00:19:03,407
I am Groot.
350
00:19:04,610 --> 00:19:06,744
(COUGHING)
351
00:19:06,746 --> 00:19:08,012
YONDU:
Well, that was fun. Huh?
352
00:19:08,014 --> 00:19:09,647
Like old times.
353
00:19:09,649 --> 00:19:11,782
Guess I'll be going.
354
00:19:11,784 --> 00:19:13,818
(SIGHS)
You just don't get it, do you?
355
00:19:13,820 --> 00:19:16,020
Come on. You know
what you have to do.
356
00:19:16,022 --> 00:19:19,390
I don't gotta do nothing.
(WHISTLES)
357
00:19:21,827 --> 00:19:22,660
Huh?
358
00:19:32,337 --> 00:19:35,773
I'm really so... Mmm...
359
00:19:35,775 --> 00:19:38,376
I'm sor...
(GRUNTS)
360
00:19:38,378 --> 00:19:39,777
Say it again.
361
00:19:39,779 --> 00:19:41,679
More sincere this time.
362
00:19:41,681 --> 00:19:43,948
Okay. I'm sorry.
363
00:19:51,323 --> 00:19:53,524
(GASPS)
(CHUCKLES)
364
00:19:53,526 --> 00:19:55,493
If I ever, ever,
365
00:19:55,495 --> 00:19:57,995
ever hear of you pulling
this job again,
366
00:19:57,997 --> 00:20:00,731
I'll be chopping off
more than costumes.
367
00:20:00,733 --> 00:20:03,634
I am Groot.
368
00:20:03,636 --> 00:20:04,802
(STAMMERING)
You are Groot.
369
00:20:04,804 --> 00:20:06,737
Yeah, I got it.
I got it.
370
00:20:06,739 --> 00:20:09,173
(BOTH GROWLING)
371
00:20:09,175 --> 00:20:10,541
Amazing.
372
00:20:12,244 --> 00:20:13,844
And now...
(GROANS)
373
00:20:13,846 --> 00:20:15,746
You will never do it again!
374
00:20:15,748 --> 00:20:18,583
(YELLING)
Oh, man.
375
00:20:18,585 --> 00:20:20,484
I think you ought to keep
wearing that outfit.
376
00:20:20,486 --> 00:20:22,086
(LAUGHS)
It suits you.
377
00:20:22,088 --> 00:20:23,221
(LAUGHS)
378
00:20:23,223 --> 00:20:25,423
DRAX: Not so fast,
counterfeit rodent!
379
00:20:25,425 --> 00:20:28,593
Drax the Destroyer
will have food!
380
00:20:31,730 --> 00:20:32,930
What?
381
00:20:32,932 --> 00:20:34,932
It is a delicacy
among my people.
382
00:20:36,935 --> 00:20:38,169
PETER: That's it, Yondu.
383
00:20:38,171 --> 00:20:40,004
This is your last
Trick or Treat.
384
00:20:40,939 --> 00:20:42,673
I done told you, boyo.
385
00:20:42,675 --> 00:20:45,409
Yondu don't take orders
from nobody.
386
00:20:45,411 --> 00:20:48,779
That's not what I heard.
What you talking about?
387
00:20:48,781 --> 00:20:50,948
You didn't raise me
out of the goodness of your heart.
388
00:20:50,950 --> 00:20:54,218
My dad, J'Son of Spartax, paid
you to mold me into a pirate
389
00:20:54,220 --> 00:20:56,887
so I could continue
some stupid quest for him.
390
00:20:56,889 --> 00:20:58,789
Found that out, did you?
391
00:20:58,791 --> 00:21:02,893
So now you gonna return
the favor and mold me into a hero?
392
00:21:02,895 --> 00:21:04,629
Get this straight, boyo.
393
00:21:04,631 --> 00:21:07,765
Yondu ain't no Guardian!
394
00:21:07,767 --> 00:21:09,800
(SPACESHIP WHIRRING)
395
00:21:15,073 --> 00:21:18,776
(SIGHS)
You believe I ever wanted that guy's approval?
396
00:21:18,778 --> 00:21:19,877
Cheer up, Quill.
397
00:21:19,879 --> 00:21:21,445
You're about to get it,
398
00:21:21,447 --> 00:21:24,448
whether Yondu likes it or not.
399
00:21:26,985 --> 00:21:28,386
(BEEPING)
400
00:21:31,657 --> 00:21:34,959
PETER: Ha-ha!
Trick or treat, Yondu!
401
00:21:35,009 --> 00:21:39,559
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.