All language subtitles for Guardians of the Galaxy s01e22 Welcome Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 2 00:00:08,875 --> 00:00:10,542 (INDISTINCT CHATTERING) 3 00:00:18,151 --> 00:00:20,452 Paranoid much, Quill? 4 00:00:20,454 --> 00:00:22,321 I'm trying to lose a tail, Gamora. 5 00:00:22,323 --> 00:00:23,789 You do not have a tail. 6 00:00:23,791 --> 00:00:26,225 Rocket has a tail, but it is attached to him. 7 00:00:26,227 --> 00:00:27,626 (GROANS) 8 00:00:27,628 --> 00:00:30,863 He means he thinks someone's following us, Drax. 9 00:00:30,865 --> 00:00:32,998 I am Groot. 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,834 'Cause we might lead them to the Cosmic Seed, dummy! 11 00:00:35,836 --> 00:00:39,638 Keep it down. We can't let our enemies know we're going to Earth. 12 00:00:39,640 --> 00:00:41,807 I got fond memories of the place. 13 00:00:41,809 --> 00:00:44,643 Right. Which is why you ain't been back once 14 00:00:44,645 --> 00:00:46,245 in 25 years, was it? 15 00:00:46,247 --> 00:00:48,247 Even though you got your own spaceship. 16 00:00:48,249 --> 00:00:51,316 Okay. So I've got a lot of not-so-fond memories. 17 00:00:51,318 --> 00:00:52,584 Doesn't mean I want to see it blown up 18 00:00:52,586 --> 00:00:54,453 like the Fourth of July. 19 00:00:56,656 --> 00:00:59,258 It's an Earth reference. You know, why do I bother? 20 00:00:59,260 --> 00:01:01,193 So, what's the plan? 21 00:01:01,195 --> 00:01:02,728 I need to find Cosmo. 22 00:01:02,730 --> 00:01:04,329 You guys distract our shadow. 23 00:01:04,331 --> 00:01:06,765 For the record, it's a lousy plan. 24 00:01:06,767 --> 00:01:09,334 But if you want a distraction... 25 00:01:11,171 --> 00:01:13,705 (BEEPING) (CITIZENS GASPING) 26 00:01:13,707 --> 00:01:15,908 (CITIZENS SCREAMING) Come on! We gotta get outta here! 27 00:01:16,676 --> 00:01:18,444 (CITIZENS CLAMORING) 28 00:01:20,180 --> 00:01:23,449 ROCKET: Now, that's what I call a distraction. 29 00:01:23,451 --> 00:01:25,951 Halt, Guardians! Huh? 30 00:01:25,953 --> 00:01:29,088 We were being followed by that Sakaaran. Quill was right. 31 00:01:29,090 --> 00:01:31,290 Had to happen once in our lifetime. 32 00:01:33,059 --> 00:01:36,195 What say you save us all some time and surrender now? 33 00:01:36,197 --> 00:01:39,031 My thoughts exactly. 34 00:01:39,033 --> 00:01:41,100 Korath! 35 00:01:41,102 --> 00:01:43,469 Destroy them! 36 00:01:43,471 --> 00:01:46,338 I told Quill this was a lousy plan! 37 00:01:57,717 --> 00:01:59,151 (YELLS) 38 00:01:59,819 --> 00:02:01,720 (GRUNTING) 39 00:02:02,822 --> 00:02:05,791 I am Groot! (GRUNTS) 40 00:02:05,793 --> 00:02:07,926 You said it, bud. Not for long! 41 00:02:07,928 --> 00:02:09,294 (YELLING) 42 00:02:09,996 --> 00:02:12,164 (YELLS) 43 00:02:12,166 --> 00:02:15,300 Still seeking redemption for your past, sister? 44 00:02:15,302 --> 00:02:16,602 Better than running errands 45 00:02:16,604 --> 00:02:18,770 for Daddy Thanos, brother! 46 00:02:18,772 --> 00:02:20,405 (YELLS) 47 00:02:20,407 --> 00:02:23,509 (BOTH GRUNTING) 48 00:02:23,511 --> 00:02:27,012 Where is your leader? The so-called Star-Lord? 49 00:02:27,014 --> 00:02:29,081 (GRUNTS) (SCREAMS) 50 00:02:29,083 --> 00:02:30,616 Never heard of him. 51 00:02:30,618 --> 00:02:31,850 (GRUNTS) 52 00:02:31,852 --> 00:02:33,785 (SCREAMING) 53 00:02:33,787 --> 00:02:36,622 (GROANS) 54 00:02:36,624 --> 00:02:39,791 Perhaps he's already on his way to the Cosmic Seed. 55 00:02:39,793 --> 00:02:42,861 Through the Continuum Cortex. 56 00:02:42,863 --> 00:02:45,664 (INDISTINCT CHATTERING) 57 00:02:45,666 --> 00:02:48,767 Cosmo! Oh, just the dog I'm looking for. 58 00:02:48,769 --> 00:02:52,271 I need you to... Use Continuum Cortex to teleport to Earth. 59 00:02:52,273 --> 00:02:53,872 Cosmo read Quill's mind. 60 00:02:58,645 --> 00:03:00,546 Please do wear passport wristband 61 00:03:00,548 --> 00:03:02,648 so Cosmo can retrieve Peter Quill 62 00:03:02,650 --> 00:03:05,984 from...somewhere on Earth? 63 00:03:05,986 --> 00:03:10,389 Yeah. I know where to go, but I don't know...you know? (BEEPS) 64 00:03:10,391 --> 00:03:12,457 Cosmo reads minds. 65 00:03:12,459 --> 00:03:14,493 Understanding is different story. 66 00:03:14,495 --> 00:03:17,863 Well, I think the location of the Cosmic Seed is buried in my subconscious. 67 00:03:17,865 --> 00:03:19,731 Ah! 68 00:03:19,733 --> 00:03:23,035 Is like digging for bone inside Peter Quill's mind. 69 00:03:23,037 --> 00:03:27,539 Cosmo find, then telepathically program into Continuum Cortex. 70 00:03:27,541 --> 00:03:30,442 Stay. Stay. 71 00:03:33,046 --> 00:03:34,913 (SNIFFING) 72 00:03:37,850 --> 00:03:39,585 (GROANS) 73 00:03:39,587 --> 00:03:42,054 Peter Quill's mind is pigsty. 74 00:03:42,056 --> 00:03:44,823 (SNIFFING) 75 00:03:44,825 --> 00:03:47,259 (SCHOOL BELL RINGING) 76 00:03:47,261 --> 00:03:49,761 BOY: We went over this yesterday, dweeb! 77 00:03:49,763 --> 00:03:52,397 This hallway is my territory, 78 00:03:52,399 --> 00:03:53,899 and you gotta pay the toll. 79 00:03:53,901 --> 00:03:56,268 You already took my money, Coogan. 80 00:03:56,270 --> 00:03:59,171 Well, there's more than one way to pay up, Petey. 81 00:04:06,679 --> 00:04:09,848 (ECHOING) Peter, my little Star-Lord. 82 00:04:09,850 --> 00:04:12,784 GAMORA: (OVER SPEAKER DEVICE) Quill, you were right. 83 00:04:12,786 --> 00:04:15,887 Korath is tailing you. I gotta go. 84 00:04:15,889 --> 00:04:18,957 Now! Cosmo find something but not sure is Seed. 85 00:04:18,959 --> 00:04:20,993 Need one more look. (WHIMPERS) No time! 86 00:04:29,569 --> 00:04:31,703 (DISTANT CHATTERING) 87 00:04:35,441 --> 00:04:37,242 I can't believe it. 88 00:04:37,244 --> 00:04:40,812 This is my hometown. It looks exactly like it did when I left. 89 00:04:40,814 --> 00:04:43,215 (WHINING) What are you doing? 90 00:04:43,217 --> 00:04:46,485 (GROANS) Cosmo forgot how good on back feels... 91 00:04:46,487 --> 00:04:49,821 Real Earth grass. (CHUCKLES) 92 00:04:49,823 --> 00:04:53,725 Wait. You've had access to something that can teleport you anywhere in the galaxy, 93 00:04:53,727 --> 00:04:55,794 and you never once used it to come home? 94 00:04:55,796 --> 00:04:58,830 Cosmo have responsibilities on Knowhere. 95 00:04:58,832 --> 00:05:01,800 Besides, who is Peter Quill for to talk? 96 00:05:01,802 --> 00:05:04,803 That's different. I never wanted to go home. 97 00:05:04,805 --> 00:05:07,072 There's nothing here for me anymore. 98 00:05:07,074 --> 00:05:09,675 Except maybe the Cosmic Seed. 99 00:05:09,677 --> 00:05:11,243 Cosmo not sure. 100 00:05:11,245 --> 00:05:15,347 In Quill's mind, see school, woods, farmhouse... 101 00:05:15,349 --> 00:05:18,350 The house where I grew up had an underground tornado shelter. 102 00:05:18,352 --> 00:05:21,053 Maybe my dad hid the Cosmic Seed there. 103 00:05:28,961 --> 00:05:31,496 Where is the Star-Lord? (PEOPLE GASPING) 104 00:05:31,498 --> 00:05:34,566 WOMAN: Who? MAN: It's a space alien! Run! 105 00:05:40,840 --> 00:05:42,441 (INDISTINCT CHATTERING) 106 00:05:43,609 --> 00:05:45,944 COSMO: Ugh! Is humiliating. 107 00:05:45,946 --> 00:05:47,879 Cosmo naked. 108 00:05:47,881 --> 00:05:49,815 PETER: Look, you had to get rid of that space suit. 109 00:05:49,817 --> 00:05:51,216 People were staring. 110 00:05:51,218 --> 00:05:53,618 Peter Quill look in mirror lately? 111 00:05:53,620 --> 00:05:57,356 What? This outfit is totally cable music channel. 112 00:05:57,358 --> 00:06:00,058 Seriously? The Earth dog doesn't get the Earth reference? 113 00:06:00,060 --> 00:06:02,694 Cosmo not back to Earth since days of Sputnik. 114 00:06:02,696 --> 00:06:05,697 Also, remember Cosmo is dog. 115 00:06:05,699 --> 00:06:08,133 Hey, where's my comic book store? 116 00:06:08,135 --> 00:06:10,335 And the record store's gone too! 117 00:06:10,337 --> 00:06:12,170 And what happened to the video arcade? 118 00:06:12,172 --> 00:06:13,839 Bigger question... 119 00:06:13,841 --> 00:06:17,809 why does town need four coffee shops in one block? 120 00:06:17,811 --> 00:06:20,979 And why is everybody staring at their tape players? 121 00:06:22,048 --> 00:06:23,915 OFFICER: Hold it right there. 122 00:06:23,917 --> 00:06:26,051 I'm guessing you're not from around here, 123 00:06:26,053 --> 00:06:28,954 but we got a leash law, and you are in direct violation. 124 00:06:29,722 --> 00:06:31,523 (GASPS) Him? 125 00:06:31,525 --> 00:06:35,427 Uh, no. He's not mine, Officer. 126 00:06:35,429 --> 00:06:38,930 (COOING) Hey! Where'd you come from, pooch? (GROWLING) 127 00:06:39,999 --> 00:06:42,534 COSMO: Coogan. Is same name as bully 128 00:06:42,536 --> 00:06:45,036 that used to pick on Peter Quill, no? 129 00:06:45,038 --> 00:06:46,371 Did you say, "Peter Quill"? 130 00:06:46,373 --> 00:06:48,173 (SOFTLY) Will you stop with the telepathy? 131 00:06:48,175 --> 00:06:50,175 This is why I didn't wanna come back to Earth. 132 00:06:50,177 --> 00:06:51,676 Uh, yeah. 133 00:06:52,111 --> 00:06:53,879 Uh, I mean... 134 00:06:53,881 --> 00:06:56,114 (IN RUSSIAN ACCENT) ...everybody knew Peter Quill. 135 00:06:56,116 --> 00:07:00,051 Most popular kid in school. Destined for greatness. 136 00:07:00,053 --> 00:07:01,953 More like a sad little wimp 137 00:07:01,955 --> 00:07:03,355 who disappeared without a trace. 138 00:07:03,357 --> 00:07:06,224 But I have been looking into it. 139 00:07:06,226 --> 00:07:09,027 Now, why do I get the feeling 140 00:07:09,029 --> 00:07:10,695 that you're not telling me something? 141 00:07:10,697 --> 00:07:12,364 (EXPLOSION) (PEOPLE GASPING) 142 00:07:12,366 --> 00:07:14,332 (CHATTERING) MAN: Hey! 143 00:07:15,034 --> 00:07:16,034 What is that? 144 00:07:16,036 --> 00:07:17,769 (CHATTERING CONTINUES) 145 00:07:17,771 --> 00:07:19,070 (BEEPS) 146 00:07:19,072 --> 00:07:20,939 (WHIRRING) 147 00:07:24,710 --> 00:07:26,878 PETER: Oh, man, Korath? Not here. 148 00:07:27,313 --> 00:07:28,647 Actually, 149 00:07:28,649 --> 00:07:30,816 this is why I didn't wanna come back to Earth. 150 00:07:30,818 --> 00:07:32,017 Hey! 151 00:07:35,555 --> 00:07:36,855 Come on. 152 00:07:37,390 --> 00:07:39,224 We steal car? 153 00:07:39,226 --> 00:07:41,126 Borrow. Big difference. 154 00:07:42,829 --> 00:07:45,564 Um, yeah. I don't know how to drive. 155 00:07:45,566 --> 00:07:48,800 You pulling on Cosmo's leg, no? 156 00:07:48,802 --> 00:07:52,003 Oh, give me a break. I was a little kid when Yondu took me away. 157 00:07:52,005 --> 00:07:54,172 I didn't exactly have a driver's license. 158 00:07:54,607 --> 00:07:56,241 Cosmo drive. 159 00:07:56,243 --> 00:07:58,977 (ENGINE REVVING) 160 00:08:00,112 --> 00:08:02,180 (TIRES SCREECHING) 161 00:08:02,182 --> 00:08:03,815 COOGAN: Come back here! 162 00:08:04,584 --> 00:08:06,084 KORATH: Star-Lord. 163 00:08:10,122 --> 00:08:11,656 Whoa! 164 00:08:11,658 --> 00:08:12,858 (TIRES SCREECHING) 165 00:08:16,195 --> 00:08:18,196 COSMO: Please to keep wheel steady. 166 00:08:19,699 --> 00:08:22,100 We lose cop, but not Korath. 167 00:08:24,203 --> 00:08:25,871 I know how to shake him. 168 00:08:25,873 --> 00:08:28,106 Wind in face! Cosmo like! 169 00:08:29,108 --> 00:08:30,742 (HORN BLARING) (YELLING) 170 00:08:32,979 --> 00:08:34,946 (TIRES SCREECHING) 171 00:08:46,025 --> 00:08:49,160 COSMO: Peter Quill shake Korath, but not for good. 172 00:08:49,162 --> 00:08:51,897 We just need to get across the old Wilcox River Bridge. 173 00:08:51,899 --> 00:08:55,133 Why does town need two bridges? What? 174 00:08:55,135 --> 00:08:57,402 Oh, man, that didn't used to be there. 175 00:08:57,404 --> 00:09:00,038 (GROANS) COSMO: Korath is gaining on us. 176 00:09:00,040 --> 00:09:01,773 Cosmo put metal to pedal. 177 00:09:02,308 --> 00:09:04,643 PETER: No. No, no. 178 00:09:04,645 --> 00:09:06,478 No, no, no, no, no! 179 00:09:08,881 --> 00:09:12,117 COSMO: Do not step on brake. (ENGINE REVVING) 180 00:09:15,154 --> 00:09:16,087 Trust Cosmo. 181 00:09:26,866 --> 00:09:28,099 (TIRES SCREECH) 182 00:09:28,868 --> 00:09:31,403 That was awesome! 183 00:09:31,405 --> 00:09:34,339 Where did you get that insane idea? 184 00:09:34,341 --> 00:09:36,174 From brain of Peter Quill. 185 00:09:36,176 --> 00:09:38,877 Is just like favorite television show, da? 186 00:09:38,879 --> 00:09:39,978 Da. 187 00:09:42,181 --> 00:09:43,915 Oh, here's another one I got from TV. 188 00:09:43,917 --> 00:09:45,750 (TIRES SCREECHING) 189 00:09:49,188 --> 00:09:51,156 (GRUNTS) (SCREAMING) 190 00:09:57,096 --> 00:09:59,531 (GRUNTING) Star-Lord! 191 00:09:59,533 --> 00:10:03,234 Ah, show with pastel-wearing police in Miami. 192 00:10:03,236 --> 00:10:05,303 Cosmo find in Quill's brain. 193 00:10:05,305 --> 00:10:07,038 (SIREN WAILING) 194 00:10:07,040 --> 00:10:09,140 (SCREAMS) (TIRES SCREECHING) 195 00:10:09,142 --> 00:10:11,276 (SIREN BLARES AND STOPS) 196 00:10:11,278 --> 00:10:12,911 (ENGINE SHUTS OFF) 197 00:10:12,913 --> 00:10:16,247 Out of the vehicle. Hands where I can see them. 198 00:10:16,249 --> 00:10:18,316 (SOFTLY) Cosmo, use your power to knock him out. 199 00:10:18,318 --> 00:10:21,019 Was just about to. Peter Quill read Cosmo's mind. 200 00:10:22,755 --> 00:10:24,155 Ironic, no? 201 00:10:24,157 --> 00:10:26,658 Suspect is armed. Subduing now. 202 00:10:26,660 --> 00:10:28,793 (BOTH SCREAMING) 203 00:10:28,795 --> 00:10:30,228 (COSMO GROANS) 204 00:10:32,164 --> 00:10:34,332 (SNORING AND MUTTERS) 205 00:10:34,334 --> 00:10:36,301 (SNORING) Mmm... 206 00:10:37,169 --> 00:10:38,436 (GASPS) 207 00:10:38,438 --> 00:10:40,005 Huh? 208 00:10:43,976 --> 00:10:46,344 (GROANS) Cosmo? 209 00:10:47,647 --> 00:10:49,080 You know, you shouldn't drive around 210 00:10:49,082 --> 00:10:51,182 in stolen cars with toys like this. 211 00:10:51,184 --> 00:10:52,717 I can explain. 212 00:10:53,319 --> 00:10:55,086 Save it. 213 00:10:55,088 --> 00:10:57,956 My squad's dealing with UFO sightings and a jackknifed big rig 214 00:10:57,958 --> 00:11:00,191 thanks to some jaywalker with a sparkler. 215 00:11:00,193 --> 00:11:03,294 No, what I wanna hear is what you know 216 00:11:03,296 --> 00:11:05,664 about the Peter Quill missing persons case. 217 00:11:06,966 --> 00:11:09,067 Wasn't that, like, a lifetime ago? 218 00:11:10,136 --> 00:11:12,170 It's personal, okay? 219 00:11:12,172 --> 00:11:15,640 I bullied him back in school, but I had no idea his mom was so sick, 220 00:11:15,642 --> 00:11:17,876 and I guess I just want to make it right. 221 00:11:19,612 --> 00:11:21,379 I'm Peter Quill. 222 00:11:21,381 --> 00:11:23,281 I was abducted by aliens when I was a kid. 223 00:11:23,283 --> 00:11:25,316 I haven't been back to Earth until now. 224 00:11:25,318 --> 00:11:27,652 But you need to let me out, because you're all in danger 225 00:11:27,654 --> 00:11:30,021 from the interstellar bounty hunter I accidentally led here. 226 00:11:31,724 --> 00:11:34,125 (CHUCKLING) 227 00:11:34,127 --> 00:11:36,127 (LAUGHING) 228 00:11:37,229 --> 00:11:39,230 Yeah, right. (LAUGHING) 229 00:11:43,302 --> 00:11:44,969 (SCREAMS) 230 00:11:44,971 --> 00:11:46,237 (WHIMPERS) 231 00:11:46,239 --> 00:11:47,572 KORATH: Peter Quill. 232 00:11:48,808 --> 00:11:51,209 Aah! (GRUNTS) 233 00:11:51,211 --> 00:11:53,378 (SCREAMING) Okay, wait. 234 00:11:53,380 --> 00:11:56,181 If he's... Then you're... Petey? 235 00:11:56,183 --> 00:11:58,349 Call me Star-Lord. 236 00:11:58,351 --> 00:12:01,386 COOGAN: Seriously? What kind of name is Star-Lord? 237 00:12:01,388 --> 00:12:02,854 Only the coolest name ever. 238 00:12:02,856 --> 00:12:04,556 Now let's get outta here before he melts. 239 00:12:06,659 --> 00:12:07,959 (GRUNTS) 240 00:12:08,928 --> 00:12:10,228 (GRUNTS) 241 00:12:10,230 --> 00:12:11,296 (COOGAN SCREAMING) 242 00:12:13,199 --> 00:12:14,265 (WHIMPERING) 243 00:12:15,367 --> 00:12:18,369 No animal control cage can hold Cosmo. 244 00:12:18,371 --> 00:12:20,271 Be gone... (GRUNTS) 245 00:12:20,273 --> 00:12:22,240 Foul beast! (BARKS) 246 00:12:24,110 --> 00:12:25,343 Hmm. 247 00:12:29,915 --> 00:12:31,416 Show yourselves! 248 00:12:33,586 --> 00:12:34,652 (GRUNTS) 249 00:12:38,924 --> 00:12:41,693 Somebody need bailing out? 250 00:12:41,695 --> 00:12:44,529 More aliens? We are surrounded! 251 00:12:44,531 --> 00:12:46,164 Chill. They're with me. 252 00:12:48,134 --> 00:12:50,869 "Duct tape"? Stupid name. 253 00:12:50,871 --> 00:12:53,304 But greatest stuff ever! 254 00:12:53,306 --> 00:12:55,373 And here I thought this backwater dirtball 255 00:12:55,375 --> 00:12:57,442 of a planet was totally useless. 256 00:12:57,444 --> 00:13:01,045 Hey! This backwater dirtball is my home! 257 00:13:01,047 --> 00:13:04,182 All right. Don't get your hairless hide in a bunch. 258 00:13:04,184 --> 00:13:06,818 I said I loved your tape. 259 00:13:06,820 --> 00:13:09,220 We'll be back to take Korath off your hands. 260 00:13:09,222 --> 00:13:11,990 But right now, we gotta find that Seed. I'm coming with you. 261 00:13:11,992 --> 00:13:14,726 That's not a good idea. This could be really dangerous. 262 00:13:14,728 --> 00:13:18,329 Look, you'll need my help getting around town without being noticed. 263 00:13:18,331 --> 00:13:21,499 And nothing this cool ever happens around here. 264 00:13:21,501 --> 00:13:22,367 Please. 265 00:13:23,602 --> 00:13:26,871 Fine. On one condition. 266 00:13:29,175 --> 00:13:32,143 COOGAN: (ON PA) Petey Quill is way cooler than Mikey Coogan. 267 00:13:32,145 --> 00:13:35,513 Always has been, always will be. PETER: Again. 268 00:13:35,515 --> 00:13:38,950 COOGAN: Petey Quill is way cooler than Mikey Coogan. 269 00:13:38,952 --> 00:13:40,585 Always has been, always will be. 270 00:13:40,587 --> 00:13:42,353 PETER: Now less like a little girl. (GROANS) 271 00:13:42,355 --> 00:13:45,456 COOGAN: (IN DEEPER VOICE) Petey Quill is way cooler than Mikey Coogan. 272 00:13:45,458 --> 00:13:47,926 Always has been, always will be. 273 00:13:48,961 --> 00:13:50,395 Okay. Are you happy now? 274 00:13:52,464 --> 00:13:55,633 Quill, your house is huge. 275 00:13:55,635 --> 00:13:57,969 Are all these vehicles yours? 276 00:13:57,971 --> 00:14:00,405 My house is a mall? 277 00:14:02,441 --> 00:14:05,443 I should've told you before, Petey, but the, uh... 278 00:14:05,445 --> 00:14:08,379 the old Quill farm was sold to a developer. 279 00:14:10,382 --> 00:14:13,284 Let's get a chrono-scan of what the place used to look like. 280 00:14:18,457 --> 00:14:21,359 (SIGHS) Just like I remembered. 281 00:14:21,361 --> 00:14:23,361 Sort of. 282 00:14:23,363 --> 00:14:26,397 All right. Look, the house may be gone, but the shelter's still there under the mall. 283 00:14:26,399 --> 00:14:28,700 I've just gotta figure out how to reach it. 284 00:14:28,702 --> 00:14:32,503 I got something in here might do the trick. 285 00:14:32,505 --> 00:14:34,973 Told you I'd get you guys around without being noticed. 286 00:14:34,975 --> 00:14:36,407 Except for that walking tree, of course. 287 00:14:36,409 --> 00:14:38,409 I mean, who could ever have a disguise for that? 288 00:14:38,411 --> 00:14:39,577 (SONG PLAYING ON SPEAKER) 289 00:14:39,579 --> 00:14:41,512 Aw. 290 00:14:41,514 --> 00:14:45,049 Mind if I take a peek at your little bundle of joy? (GRUNTS) 291 00:14:45,051 --> 00:14:46,885 Bundle this, lady! 292 00:14:46,887 --> 00:14:49,520 Ohh! (WHIMPERING) 293 00:14:49,522 --> 00:14:51,189 What other Earth foods do you have on sticks? 294 00:14:51,191 --> 00:14:52,490 (MUMBLING) 295 00:14:52,492 --> 00:14:53,691 (DOGS BARKING) Comrades, 296 00:14:53,693 --> 00:14:56,527 you have nothing to lose but your leashes. 297 00:14:56,529 --> 00:14:59,931 Run! Live! Be free! 298 00:14:59,933 --> 00:15:02,233 (BARKING CONTINUES) 299 00:15:05,938 --> 00:15:08,439 Store 10,000 songs? 300 00:15:08,441 --> 00:15:10,074 On your phone? 301 00:15:10,076 --> 00:15:11,409 Oh, yeah! 302 00:15:11,411 --> 00:15:12,777 (DEVICE BEEPING) 303 00:15:15,047 --> 00:15:17,515 Guys, I found it. We just block off the area 304 00:15:17,517 --> 00:15:20,618 and tunnel down to the shelter. 305 00:15:20,620 --> 00:15:24,522 Stay back, Earth citizens, or suffer the wrath of Drax the Destroyer. 306 00:15:24,524 --> 00:15:26,457 Dial it back, big guy. 307 00:15:26,459 --> 00:15:28,293 Adjustable implosive. 308 00:15:28,295 --> 00:15:30,461 I put it at the lowest setting to keep it quiet 309 00:15:30,463 --> 00:15:31,863 and limit the blast radius. 310 00:15:33,465 --> 00:15:34,966 (BEEPING) 311 00:15:36,902 --> 00:15:38,469 PETER: There's the shelter. Let's move. 312 00:15:47,880 --> 00:15:52,550 Now, if I was a Cosmic Seed, I might be hiding...in there. 313 00:16:01,393 --> 00:16:03,494 You might wanna step back for this part, Coogan. 314 00:16:07,166 --> 00:16:10,401 Dude, is that... (SNICKERS) ...your magazine collection? 315 00:16:10,403 --> 00:16:12,236 No! Comic books. 316 00:16:12,238 --> 00:16:13,504 (AIR RAID SIREN BLARING) (BOTH GASP) 317 00:16:13,506 --> 00:16:14,772 (PEOPLE CLAMORING) 318 00:16:14,774 --> 00:16:16,708 GAMORA: Korath's brought reinforcements. 319 00:16:20,646 --> 00:16:21,813 More aliens? 320 00:16:22,648 --> 00:16:24,582 (ALL GRUNT) 321 00:16:26,518 --> 00:16:29,354 And not the cute phone-home kind. 322 00:16:30,756 --> 00:16:32,857 (AIR RAID SIREN BLARING) KORATH: Star-Lord! 323 00:16:32,859 --> 00:16:34,826 Give me the Cosmic Seed, 324 00:16:34,828 --> 00:16:37,628 or I will turn your flesh inside out! 325 00:16:37,630 --> 00:16:39,263 (ALL GRUNT) 326 00:16:41,533 --> 00:16:44,469 Well, these Area 51 rejects are going down. 327 00:16:44,471 --> 00:16:47,238 Dude, I totally get that reference. Yes! 328 00:16:49,842 --> 00:16:53,878 I really don't wanna know what these human replicas are supposed to be used for. 329 00:16:55,381 --> 00:16:57,248 (GRUNTING AND GROANING) 330 00:17:01,220 --> 00:17:04,989 So, loan me one of those cool laser guns? Please? 331 00:17:04,991 --> 00:17:07,225 Yeah, okay, I'm gonna go with a no on that one. 332 00:17:07,227 --> 00:17:09,027 But if you wanna help, you can evacuate the mall 333 00:17:09,029 --> 00:17:10,795 and get everyone to safety. (GRUNTING) 334 00:17:10,797 --> 00:17:13,131 Yeah. Sure. Whatever. 335 00:17:18,003 --> 00:17:19,070 (LASERS FIRING) 336 00:17:20,639 --> 00:17:21,739 Earth delicacies. 337 00:17:22,741 --> 00:17:24,575 (GRUNTING) 338 00:17:24,577 --> 00:17:26,644 Must have more! 339 00:17:27,179 --> 00:17:28,546 COSMO: Big sale. 340 00:17:28,548 --> 00:17:30,148 Everything must go! 341 00:17:31,183 --> 00:17:33,017 (GRUNTS) 342 00:17:33,019 --> 00:17:34,719 (GRUNTING) 343 00:17:34,721 --> 00:17:36,988 PETER: Korath, they got free samples at the pretzel stand. 344 00:17:39,725 --> 00:17:41,592 (TOY SQUEAKS) 345 00:17:41,594 --> 00:17:44,062 Run all you wish, Star-Lord. 346 00:17:44,064 --> 00:17:47,065 I will hunt you as long as I draw breath! 347 00:17:47,067 --> 00:17:49,600 (GRUNTS) (YELLS) 348 00:17:49,602 --> 00:17:51,536 (GRUNTS) 349 00:17:51,538 --> 00:17:52,770 That didn't take long. 350 00:17:55,040 --> 00:17:56,707 I am Groot! (GRUNTS) 351 00:17:56,709 --> 00:17:59,410 ROCKET: Seriously? You were there the whole time? 352 00:17:59,412 --> 00:18:00,745 (WEAPONS CONTINUE FIRING) 353 00:18:00,747 --> 00:18:03,614 The rodent! Where is he? 354 00:18:03,616 --> 00:18:06,117 Say, "Hello" to my fuzzy friends! 355 00:18:07,686 --> 00:18:08,920 (GRUNTING) 356 00:18:11,457 --> 00:18:13,257 Krutack! 357 00:18:13,259 --> 00:18:14,926 Power surge fried the implosive's settings to full 358 00:18:14,928 --> 00:18:17,628 and triggered a countdown. Is that bad? 359 00:18:17,630 --> 00:18:21,432 Only if you don't want this whole place to scrunch down to the size of my fist. 360 00:18:21,434 --> 00:18:23,267 (YELLING) 361 00:18:23,269 --> 00:18:25,703 Let me guess. You can't shut it off. 362 00:18:25,705 --> 00:18:27,905 As a matter of fact, Miss Smarty-pants, 363 00:18:27,907 --> 00:18:29,941 I can shut it off! 364 00:18:29,943 --> 00:18:33,144 Just maybe not in the time we got left in the countdown. 365 00:18:33,146 --> 00:18:35,813 DRAX: Work quickly. We will protect you. (SAKAARAN YELLS) 366 00:18:37,116 --> 00:18:38,816 (SAKAARANS GRUNT) 367 00:18:38,818 --> 00:18:41,452 (WHIMPERS) All right. Everyone's been evacuated. 368 00:18:41,454 --> 00:18:43,621 Now, will you please let me have a laser? 369 00:18:43,623 --> 00:18:46,290 Coogan, get out! It's too dangerous! 370 00:18:47,292 --> 00:18:49,727 I'm not some civilian, okay? 371 00:18:49,729 --> 00:18:51,729 And it's the least I can do to make up 372 00:18:51,731 --> 00:18:53,297 for how I treated you in school. 373 00:18:55,434 --> 00:18:58,970 Fine. Here's a spare. But be careful. (DEVICE BEEPING) 374 00:18:58,972 --> 00:19:01,072 Bad news, chief. I can't stop this thing. 375 00:19:01,074 --> 00:19:03,674 We got T minus 20 seconds till critical mass! 376 00:19:04,443 --> 00:19:05,643 And nowhere to run. 377 00:19:05,645 --> 00:19:08,412 Aah! Save the duct tape! 378 00:19:08,414 --> 00:19:09,981 (BEEPING CONTINUES) 379 00:19:11,583 --> 00:19:12,950 The passport wristband! 380 00:19:12,952 --> 00:19:15,153 Everybody hold hands, and don't ask questions. 381 00:19:18,524 --> 00:19:19,991 (KORATH YELLS) 382 00:19:19,993 --> 00:19:23,294 Cowering together will not protect you, Star-Lord. 383 00:19:23,296 --> 00:19:25,796 Now tell me the location of the Cosmic Seed, or... 384 00:19:25,798 --> 00:19:27,398 Uh-huh. Hold that thought. (BEEPS) 385 00:19:30,836 --> 00:19:32,670 (BEEPING CONTINUES) 386 00:19:43,448 --> 00:19:45,716 (TRAFFIC RUMBLING IN THE DISTANCE) (CAR HONKING) 387 00:19:53,392 --> 00:19:54,892 (SCREAMING) 388 00:19:58,964 --> 00:20:00,898 (SCREAMING CONTINUES) 389 00:20:02,868 --> 00:20:04,202 (SCREAMING STOPS) 390 00:20:04,204 --> 00:20:06,037 I am Groot. 391 00:20:06,039 --> 00:20:07,838 Sorry. 392 00:20:07,840 --> 00:20:09,507 Well, on the bright side, 393 00:20:09,509 --> 00:20:11,876 there's plenty of space to rebuild your house, Quill. 394 00:20:13,212 --> 00:20:16,013 Is Korath in there? 395 00:20:16,015 --> 00:20:18,549 He doesn't deserve your sorrow. 396 00:20:18,551 --> 00:20:20,351 It is not for him. 397 00:20:20,353 --> 00:20:23,354 I mourn the loss of Earth's finest food on a stick. 398 00:20:23,356 --> 00:20:24,822 (SLURPS) 399 00:20:30,596 --> 00:20:32,430 I am Groot? 400 00:20:33,765 --> 00:20:36,234 Good point. What do we do about them? 401 00:20:36,236 --> 00:20:37,935 (CHATTERING) 402 00:20:39,171 --> 00:20:41,239 Cosmo make them forget. 403 00:20:45,777 --> 00:20:48,012 (MURMURING) 404 00:20:50,515 --> 00:20:53,050 Cosmo make friend Coogan forget too. 405 00:20:53,052 --> 00:20:54,485 Let him keep his memories. 406 00:20:55,087 --> 00:20:56,954 I'd say he's earned it. 407 00:20:56,956 --> 00:20:59,357 Plus, somebody in this town 408 00:20:59,359 --> 00:21:01,993 has to remember how awesome Peter Quill is. 409 00:21:03,528 --> 00:21:06,397 You're lucky you got out of this town, Petey. 410 00:21:06,399 --> 00:21:08,933 There's nothing here for ya. 411 00:21:08,935 --> 00:21:11,769 Well, maybe there's one thing left. 412 00:21:15,374 --> 00:21:16,807 This stuff's amazing! 413 00:21:16,809 --> 00:21:19,143 I could build a whole 'nother ship out of it! 414 00:21:19,145 --> 00:21:20,611 (LAUGHS) 415 00:21:22,948 --> 00:21:24,582 (WOMAN VOCALIZING) 416 00:21:24,584 --> 00:21:26,217 QUILL: I'm home, Mom. 417 00:21:26,219 --> 00:21:28,753 And I saved the galaxy. 418 00:21:28,755 --> 00:21:30,154 Pretty cool, right? 419 00:21:30,204 --> 00:21:34,754 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.