All language subtitles for Guardians of the Galaxy s01e14 Dont Stop Believin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 2 00:00:07,707 --> 00:00:09,508 WOMAN: (ON PA) Welcome to the Spartax Empire. 3 00:00:09,510 --> 00:00:13,212 Please have your identification data available to scan for entry. 4 00:00:13,214 --> 00:00:15,547 All hail King J'Son. 5 00:00:15,549 --> 00:00:18,650 Welcome to the Spartax Empire. Please have your... 6 00:00:18,652 --> 00:00:22,287 ROCKET: Now I know why you've been avoiding this place, Quill. 7 00:00:22,289 --> 00:00:23,856 DRAX: A long line is no reason for Quill 8 00:00:23,858 --> 00:00:26,625 to shun the planet of his ancestors, Rocket. 9 00:00:26,627 --> 00:00:28,460 Drax has a point. Aren't you curious 10 00:00:28,462 --> 00:00:31,030 to track down your father and learn your true heritage? 11 00:00:31,032 --> 00:00:32,831 Family reunions can wait, Gamora. 12 00:00:32,833 --> 00:00:34,700 We're here to find out more about my Boom Box 13 00:00:34,702 --> 00:00:36,869 so we can use it to track down the Cosmic Seed. 14 00:00:36,871 --> 00:00:38,337 I am Groot. 15 00:00:38,339 --> 00:00:39,905 Huh? (BEEPS) 16 00:00:39,907 --> 00:00:41,473 We got a reading. 17 00:00:41,475 --> 00:00:43,475 Maybe the Cosmic Seed is right here on Spartax. 18 00:00:43,477 --> 00:00:45,077 (TRAVELERS EXCLAIMING) Wait! Come back here! 19 00:00:45,079 --> 00:00:46,845 DRAX: Cutting in line is extremely dishonorable. 20 00:00:46,847 --> 00:00:49,715 ROCKET: Yo, Quill! I am Groot! 21 00:00:49,717 --> 00:00:52,651 CUSTOMS AGENT: This line is for Spartaxians only. 22 00:00:52,653 --> 00:00:54,086 Where do you think you're going? 23 00:00:54,088 --> 00:00:55,654 I'm a Spartaxian. 24 00:00:55,656 --> 00:00:57,556 Half Spartaxian. 25 00:00:57,558 --> 00:01:00,225 Yeah, well, that half is not gonna wait in the giant line. 26 00:01:00,227 --> 00:01:01,660 Hey, you don't want Thanos finding 27 00:01:01,662 --> 00:01:04,363 the Cosmic Seed first, do you? 28 00:01:04,365 --> 00:01:07,766 CUSTOMS AGENT: Off-worlders' line is over there. 29 00:01:10,870 --> 00:01:13,105 (ALL GROAN) 30 00:01:13,107 --> 00:01:14,573 WOMAN: (ON PA) All fruits and vegetables 31 00:01:14,575 --> 00:01:17,743 must be decontaminated before entering Spartax. 32 00:01:17,745 --> 00:01:21,613 (COUGHING) I am Groot. 33 00:01:21,615 --> 00:01:23,949 Purpose of your visit to Spartax? 34 00:01:24,784 --> 00:01:27,286 Vengeance. 35 00:01:27,288 --> 00:01:29,221 Are you carrying any weapons or hazardous... 36 00:01:29,223 --> 00:01:32,591 (GRUNTS) Oh, sorry. Force of habit. 37 00:01:32,593 --> 00:01:34,560 GUARD: Pets wait here! Ahh! 38 00:01:34,562 --> 00:01:36,728 I look like a pet to you, pal? 39 00:01:36,730 --> 00:01:41,233 You look more like a rabid, feral, disease-infested space vermin. 40 00:01:41,235 --> 00:01:43,135 But that's just my opinion. 41 00:01:43,137 --> 00:01:45,838 Oh, yeah? I got your opinion right here. 42 00:01:47,073 --> 00:01:48,640 (GROANS) 43 00:01:48,642 --> 00:01:51,210 Oh, apparently you're clumsy. 44 00:01:51,212 --> 00:01:53,612 Again, just my opinion. 45 00:01:53,614 --> 00:01:57,749 Now, what do we have here worth confiscating? 46 00:01:57,751 --> 00:02:00,786 Don't touch that! It's a pocket dimension storage vial! 47 00:02:05,658 --> 00:02:06,892 (GASPS) 48 00:02:08,561 --> 00:02:10,662 (TRAVELERS CLAMORING) 49 00:02:15,602 --> 00:02:20,973 You tourists know the penalty for defiling the image of King J'Son? 50 00:02:22,342 --> 00:02:26,411 Aw, krutack! I hate traveling. 51 00:02:38,658 --> 00:02:41,360 The off-worlders have defiled the statue 52 00:02:41,362 --> 00:02:43,795 of our cherished leader, King J'Son! 53 00:02:43,797 --> 00:02:45,998 Take it easy. It was an accident. 54 00:02:46,000 --> 00:02:47,499 Rocket, apologize. 55 00:02:47,501 --> 00:02:50,669 Okay, fine. I'm sorry 56 00:02:50,671 --> 00:02:55,107 that you're all such flargs, especially King J'Son! 57 00:02:55,109 --> 00:02:57,442 Insolence! Arrest them! 58 00:02:57,444 --> 00:02:59,978 They do not appear to accept your apology. 59 00:02:59,980 --> 00:03:01,780 (GRUNTS) 60 00:03:01,782 --> 00:03:03,348 Get off me! 61 00:03:03,350 --> 00:03:05,117 This went bad faster than usual. 62 00:03:06,219 --> 00:03:07,853 I am Groot! 63 00:03:08,621 --> 00:03:10,055 (GRUNTING) 64 00:03:11,691 --> 00:03:13,859 Oh-ho! Come to papa. 65 00:03:13,861 --> 00:03:15,627 (GUNS CHARGING) 66 00:03:17,397 --> 00:03:18,630 Hey, guys, in here! 67 00:03:18,632 --> 00:03:19,965 We can't fit through that. 68 00:03:19,967 --> 00:03:22,734 (CHUCKLES) Not yet you can't. 69 00:03:22,736 --> 00:03:24,069 GAMORA: Rocket, no! 70 00:03:24,071 --> 00:03:25,170 No! 71 00:03:25,172 --> 00:03:26,271 I am Groot! 72 00:03:27,974 --> 00:03:30,742 ROCKET: So long, suckers! 73 00:03:30,744 --> 00:03:32,811 Yee-whoo! 74 00:03:32,813 --> 00:03:34,146 (GRUNTS) 75 00:03:36,849 --> 00:03:39,384 Whoa. That's a lot of luggage. 76 00:03:42,722 --> 00:03:44,923 I am Groot. 77 00:03:44,925 --> 00:03:46,725 Do not do that again. 78 00:03:46,727 --> 00:03:48,060 Ever. 79 00:03:48,062 --> 00:03:49,494 What? 80 00:03:49,496 --> 00:03:51,096 Vaporize the vandals! 81 00:03:51,098 --> 00:03:52,764 Except the furry one. 82 00:03:52,766 --> 00:03:54,800 I want his pelt hanging on my wall. 83 00:04:00,740 --> 00:04:02,107 (YELLS) 84 00:04:02,109 --> 00:04:04,843 What is this, a krutackin' exercise wheel? 85 00:04:06,412 --> 00:04:07,813 (GUARDS SCREAMING) 86 00:04:10,583 --> 00:04:12,117 I am Groot. 87 00:04:12,119 --> 00:04:13,252 (GUARDS SCREAMING) 88 00:04:13,786 --> 00:04:14,886 (GROANS) 89 00:04:14,888 --> 00:04:17,589 (PANTING) A little help? 90 00:04:17,591 --> 00:04:18,890 I am Groot! 91 00:04:18,892 --> 00:04:20,359 Thanks, bud. 92 00:04:20,361 --> 00:04:21,927 (GRUNTING) 93 00:04:21,929 --> 00:04:23,962 (SCREAMING) 94 00:04:27,800 --> 00:04:30,135 Mmm. 95 00:04:30,137 --> 00:04:32,237 Oh, this dude's got an ego the size of a planet. 96 00:04:32,239 --> 00:04:34,373 And I've met a planet. 97 00:04:36,876 --> 00:04:38,944 The Cosmic Seed must be in that palace. 98 00:04:39,812 --> 00:04:41,580 Oh, oh! Ah! 99 00:04:41,582 --> 00:04:44,483 Gamora, where are you guys? GAMORA: (ON COMLINK) On our way. 100 00:04:44,485 --> 00:04:46,218 We had trouble getting through security. 101 00:04:46,220 --> 00:04:48,220 (GASPS) MAN: Fire! 102 00:04:48,222 --> 00:04:50,822 Okay, everybody, don't panic. I got this. 103 00:04:52,992 --> 00:04:54,126 Ha-ha! 104 00:04:54,128 --> 00:04:56,561 Only a True Believer can wield such a weapon. 105 00:04:58,464 --> 00:05:00,499 I'm the only one who can. 106 00:05:00,501 --> 00:05:03,669 Really? Then we have much to discuss. 107 00:05:03,671 --> 00:05:07,806 I am Mantis, Celestial Protegee of the Universal Believers. 108 00:05:07,808 --> 00:05:10,075 Peter Quill. 109 00:05:10,077 --> 00:05:12,277 Most people call me Star-Lord. 110 00:05:12,279 --> 00:05:15,781 Star-Lord? You are the Star-Lord? 111 00:05:15,783 --> 00:05:17,349 I see you've heard of me. 112 00:05:17,351 --> 00:05:20,018 Love the antennas, by the way. 113 00:05:20,020 --> 00:05:21,987 There is an ancient prophecy among the Believers 114 00:05:21,989 --> 00:05:24,990 that the Star-Lord will return and save the galaxy. 115 00:05:24,992 --> 00:05:26,625 Been there, done that. 116 00:05:26,627 --> 00:05:28,093 We must get off the street at once. 117 00:05:28,095 --> 00:05:30,495 It is not safe to be a Believer on Spartax. 118 00:05:30,497 --> 00:05:31,663 Come. Whoa! Hey! 119 00:05:31,665 --> 00:05:33,432 Let go! Supposed to meet my friends here. 120 00:05:33,434 --> 00:05:34,933 GUARD: You there! Halt! 121 00:05:34,935 --> 00:05:36,034 PETER: Hey, guys. 122 00:05:36,036 --> 00:05:39,037 Just doing my civic duty with this lady here... 123 00:05:39,039 --> 00:05:40,372 Hey, where'd she go? 124 00:05:40,374 --> 00:05:41,873 GUARD: Where did you get that? 125 00:05:41,875 --> 00:05:43,442 PETER: What, this Element Blaster? 126 00:05:43,444 --> 00:05:45,344 Oh, um, none of your business. 127 00:05:45,346 --> 00:05:46,845 Arrest him, immediately! 128 00:05:46,847 --> 00:05:49,281 Huh? Whoa! Come on. There must be some mistake. 129 00:05:49,283 --> 00:05:51,183 My mom gave it to me. 130 00:05:51,185 --> 00:05:53,285 (BLOW LANDS) (GRUNTS) 131 00:05:53,287 --> 00:05:54,586 (GUARDS GRUNTING) 132 00:05:57,190 --> 00:05:59,358 PETER: Ow! 133 00:05:59,360 --> 00:06:01,927 Does the name Star-Lord mean anything to you? 134 00:06:03,296 --> 00:06:05,397 Star-Lord? Anything? 135 00:06:05,399 --> 00:06:07,699 Oh, come on. It worked for the antenna lady. 136 00:06:10,470 --> 00:06:13,004 GUARD: The king is returning to the palace soon. 137 00:06:13,006 --> 00:06:15,140 He will render judgment. 138 00:06:15,142 --> 00:06:17,342 This is all a big misunderstanding. 139 00:06:17,344 --> 00:06:18,977 I can explain everything. 140 00:06:18,979 --> 00:06:21,079 I hope so, for your sake. 141 00:06:21,081 --> 00:06:24,850 The penalty for possession of royal property is death. 142 00:06:24,852 --> 00:06:28,754 Don't I get, like, a lawyer or a phone call or something? 143 00:06:28,756 --> 00:06:30,088 Anything? 144 00:06:32,058 --> 00:06:34,860 (AUTOMATED VOICE ON PA) Wanted. Fugitives. 145 00:06:34,862 --> 00:06:36,395 Wanted. Fugitives. 146 00:06:37,764 --> 00:06:39,431 Wanted. Fugitives. 147 00:06:39,433 --> 00:06:41,333 Wanted. Fugitives. 148 00:06:41,335 --> 00:06:43,602 This was Quill's last location. 149 00:06:43,604 --> 00:06:46,104 Quill, we are at the rendezvous. Where are you? 150 00:06:46,106 --> 00:06:47,272 (BEEPING) Hold on. 151 00:06:47,274 --> 00:06:49,107 I got a beat on his helmet. 152 00:06:49,109 --> 00:06:51,042 This way. 153 00:06:51,044 --> 00:06:52,544 Nice toupee, by the way. 154 00:06:52,546 --> 00:06:54,246 It chafes my scalp. 155 00:06:54,248 --> 00:06:57,282 As does this confounded cloth against my chest. 156 00:06:57,284 --> 00:06:59,418 It's called a shirt. 157 00:06:59,420 --> 00:07:01,887 A foul name for an evil garment. 158 00:07:01,889 --> 00:07:05,557 ROCKET: That's this street. Huh. Figures. 159 00:07:05,559 --> 00:07:08,226 Wouldn't be the first time we found Quill in a gutter. 160 00:07:08,228 --> 00:07:10,095 I am Groot. 161 00:07:16,702 --> 00:07:19,104 Quill's helmet. He must be in trouble. 162 00:07:20,973 --> 00:07:22,140 (BEEPING) 163 00:07:22,142 --> 00:07:23,475 I'm rewinding the visual record 164 00:07:23,477 --> 00:07:27,612 to show us the last thing Quill saw. 165 00:07:27,614 --> 00:07:31,416 (GROANS) I think we can skip the pictures of Quill's girlfriends. 166 00:07:31,418 --> 00:07:34,152 (POP MUSIC PLAYING) 167 00:07:34,154 --> 00:07:36,555 Quill has peculiar combat training. 168 00:07:37,623 --> 00:07:39,224 It's a wonderful day 169 00:07:40,660 --> 00:07:42,527 ROCKET: Now we're getting somewhere. 170 00:07:46,132 --> 00:07:48,967 That's it. The last thing the helmet recorded. 171 00:07:48,969 --> 00:07:53,071 If we're gonna find Quill, looks like we need to find her first. 172 00:07:53,073 --> 00:07:54,139 (ALL GASP) You! 173 00:07:54,141 --> 00:07:55,774 What have you done with Quill? 174 00:07:55,776 --> 00:07:57,409 Who? ROCKET: Peter Quill. 175 00:07:57,411 --> 00:08:01,179 Tall, hairless, ugly, usually calls himself "Star-Lord." 176 00:08:01,181 --> 00:08:04,816 Ah, so you are the friends of the Star-Lord. 177 00:08:04,818 --> 00:08:07,185 I am Mantis, Celestial Protegee of the... 178 00:08:07,187 --> 00:08:09,321 Skip the title. Where is he? 179 00:08:09,323 --> 00:08:13,091 He has been taken to the king's dungeon, from where few ever return. 180 00:08:13,093 --> 00:08:15,460 We must rescue him, for the prophecy foretells 181 00:08:15,462 --> 00:08:18,396 the fate of the galaxy hangs in the balance. 182 00:08:19,131 --> 00:08:20,465 Seriously? 183 00:08:20,467 --> 00:08:22,634 (CHUCKLING) There's a prophecy? 184 00:08:22,636 --> 00:08:24,669 Around Quill? (YELPS) 185 00:08:24,671 --> 00:08:25,937 Can you take us there? 186 00:08:25,939 --> 00:08:27,639 (GROWLS) 187 00:08:27,641 --> 00:08:30,141 MANTIS: That tunnel services the lower levels. 188 00:08:30,143 --> 00:08:32,878 The king thinks his fortress is impenetrable. 189 00:08:32,880 --> 00:08:36,014 But if you are true friends to the Star-Lord, 190 00:08:36,016 --> 00:08:37,415 I believe we can enter. 191 00:08:42,522 --> 00:08:43,688 I am Groot. 192 00:08:43,690 --> 00:08:45,323 Huh? 193 00:08:45,325 --> 00:08:49,494 No motion sensors, laser gates, or biometric detector fields. 194 00:08:49,496 --> 00:08:51,029 So much for "impenetrable." 195 00:08:51,031 --> 00:08:53,031 Be warned. 196 00:08:53,033 --> 00:08:55,700 This palace will not give up its secrets unless you believe. 197 00:08:55,702 --> 00:08:57,202 (MECHANICAL HUMMING) DRAX: Huh? 198 00:09:01,507 --> 00:09:03,208 I don't believe this. 199 00:09:03,210 --> 00:09:05,810 We're gonna get incinerated if we stay here. 200 00:09:07,713 --> 00:09:09,180 MANTIS: Not if you believe. 201 00:09:09,182 --> 00:09:10,482 I am Groot. 202 00:09:10,484 --> 00:09:11,816 I am Groot! 203 00:09:11,818 --> 00:09:14,252 I do not fear the flames. 204 00:09:16,155 --> 00:09:18,089 (GRUNTS) 205 00:09:20,393 --> 00:09:22,193 MANTIS: The glyph controls the fire. 206 00:09:22,195 --> 00:09:24,195 If you are truly friends of the Star-Lord, 207 00:09:24,197 --> 00:09:27,766 you can overcome all obstacles through belief. 208 00:09:27,768 --> 00:09:29,668 You're talking gibberish, lady! 209 00:09:29,670 --> 00:09:31,136 (STRAINING) 210 00:09:35,741 --> 00:09:36,808 (GRUNTS) 211 00:09:42,114 --> 00:09:44,182 Unusual security system. 212 00:09:44,184 --> 00:09:45,917 Oh, it is much more than that. 213 00:09:45,919 --> 00:09:48,286 The kings of Spartax master the four elements 214 00:09:48,288 --> 00:09:50,088 through extensive physical training. 215 00:09:50,090 --> 00:09:52,123 But the followers of the Star-Lord 216 00:09:52,125 --> 00:09:54,092 must master them through pure belief. 217 00:09:54,094 --> 00:09:55,427 (RUMBLING) (GASPS) 218 00:09:55,429 --> 00:09:57,028 ROCKET: Uh, you know, you could've warned us 219 00:09:57,030 --> 00:09:58,430 before leading us into a death trap! 220 00:10:09,942 --> 00:10:11,209 (ALL YELLING) 221 00:10:15,781 --> 00:10:17,515 I'll deactivate the glyph. 222 00:10:19,318 --> 00:10:20,385 (GRUNTS) 223 00:10:24,890 --> 00:10:27,459 (ALL GROANING) 224 00:10:27,461 --> 00:10:30,228 I'm gonna lose my lunch. 225 00:10:30,230 --> 00:10:32,230 So long as you do not lose your belief. 226 00:10:34,900 --> 00:10:36,334 (RUMBLING) (GASPS) 227 00:10:39,305 --> 00:10:40,972 GAMORA: Another glyph. 228 00:10:40,974 --> 00:10:42,140 I am Groot. 229 00:10:42,142 --> 00:10:43,508 ROCKET: So it's an earthglyph. 230 00:10:43,510 --> 00:10:45,176 What's that mean? 231 00:10:45,178 --> 00:10:47,345 DRAX: It means we are about to get crushed. 232 00:10:48,280 --> 00:10:51,950 I am Groot! 233 00:10:51,952 --> 00:10:55,086 Well, this is what we get for trusting antenna lady. 234 00:10:55,088 --> 00:10:57,389 Don't question. Believe. 235 00:11:13,139 --> 00:11:14,339 I am Groot. 236 00:11:14,341 --> 00:11:16,107 (CHUCKLES) Nice going. For a minute there, 237 00:11:16,109 --> 00:11:19,110 I believed we was all gonna be paste. 238 00:11:19,112 --> 00:11:20,679 (DRIPPING) Oh, what now? 239 00:11:22,281 --> 00:11:23,882 We've had fire, air, earth. 240 00:11:23,884 --> 00:11:25,450 (RUMBLING) What's next? 241 00:11:25,452 --> 00:11:27,686 Whoa! Ow! 242 00:11:29,655 --> 00:11:31,389 The glyph is in the next chamber, 243 00:11:31,391 --> 00:11:32,757 but I cannot access it. 244 00:11:34,326 --> 00:11:36,561 We have to shut off the water supply. 245 00:11:36,563 --> 00:11:38,229 I cannot swim! 246 00:11:38,231 --> 00:11:40,465 Can't believe I'm doing this. 247 00:11:44,070 --> 00:11:45,370 (GRUNTING) 248 00:12:06,659 --> 00:12:09,227 (ALL BREATHING HEAVILY) 249 00:12:11,430 --> 00:12:14,332 You must be true friends of the Star-Lord. 250 00:12:14,334 --> 00:12:17,469 By virtue of belief, you have survived the tests. 251 00:12:19,605 --> 00:12:23,108 DRAX: We survived thanks to our skills and teamwork. 252 00:12:23,110 --> 00:12:25,744 If she wants to believe that malarkey, let her. 253 00:12:25,746 --> 00:12:28,113 We gotta find Quill and get outta here. 254 00:12:29,582 --> 00:12:31,516 (FOOTSTEPS APPROACHING) 255 00:12:31,518 --> 00:12:34,185 Who are you? How did you get down here? 256 00:12:34,187 --> 00:12:37,021 We are here to free the Star-Lord. 257 00:12:37,023 --> 00:12:40,358 I believe you will give me the key, 258 00:12:40,360 --> 00:12:41,459 and leave us. 259 00:12:48,467 --> 00:12:50,101 How did you do that? 260 00:12:50,103 --> 00:12:52,137 Still you doubt the power of belief. 261 00:12:54,240 --> 00:12:56,708 Steady. Almost there. 262 00:12:56,710 --> 00:12:59,310 And... Gotcha! 263 00:12:59,312 --> 00:13:00,545 Oh, hi, guys. 264 00:13:00,547 --> 00:13:02,313 Uh, this isn't what it looks like. 265 00:13:02,315 --> 00:13:04,716 I'm escaping. Whoa! 266 00:13:04,718 --> 00:13:06,484 (GROANING) You are correct, Quill. 267 00:13:06,486 --> 00:13:08,219 This does not look like escaping. 268 00:13:08,221 --> 00:13:11,422 Did we really need to see ya in your boxers twice? 269 00:13:11,424 --> 00:13:15,460 We believed, and so you are free, great Star-Lord. 270 00:13:15,462 --> 00:13:18,329 Oh, hey, it's the True Believer lady. 271 00:13:18,331 --> 00:13:21,833 I believe you should put on your pants so we can get out of here. 272 00:13:24,270 --> 00:13:26,437 Eh, hold up. My stuff's in this vault. 273 00:13:26,439 --> 00:13:28,406 I'll get it open. Stand back. 274 00:13:28,408 --> 00:13:30,341 You want to alert the whole palace? 275 00:13:30,343 --> 00:13:34,779 The vault will open for the Star-Lord if he believes. 276 00:13:34,781 --> 00:13:36,815 Okay. 277 00:13:36,817 --> 00:13:41,119 I believe I can open this vault. 278 00:13:41,121 --> 00:13:43,254 (WHIRRING) 279 00:13:44,356 --> 00:13:47,458 (CHUCKLING) No way! It worked! 280 00:13:47,460 --> 00:13:51,563 I believe you are the one true Star-Lord the prophecy has foretold. 281 00:13:52,598 --> 00:13:55,200 Ugh! I believe I'm gonna hurl. 282 00:13:55,202 --> 00:13:56,534 Let us leave this place. 283 00:13:56,536 --> 00:13:57,869 PETER: Not so fast. 284 00:13:57,871 --> 00:14:00,471 That Cosmic Seed energy my Boom Box picked up, 285 00:14:00,473 --> 00:14:03,174 it's coming from inside the palace. 286 00:14:03,176 --> 00:14:04,542 We gotta check it out. 287 00:14:07,479 --> 00:14:09,714 Reading's coming from behind those doors. 288 00:14:09,716 --> 00:14:11,149 Only two guards. 289 00:14:11,151 --> 00:14:13,284 I wish to try this power of belief. 290 00:14:20,359 --> 00:14:24,829 Halt! The king is not receiving visitors. 291 00:14:24,831 --> 00:14:28,366 I believe you will let me pass! 292 00:14:33,305 --> 00:14:34,839 I am Groot? 293 00:14:34,841 --> 00:14:36,941 Nobody's home. Let's go. 294 00:14:38,077 --> 00:14:39,611 Uh... 295 00:14:43,883 --> 00:14:45,049 I didn't do it! 296 00:14:47,219 --> 00:14:49,554 They don't look like they believe you. 297 00:14:57,029 --> 00:14:58,897 You do not need your weapons. 298 00:14:58,899 --> 00:15:00,999 The power of belief will protect you. 299 00:15:01,001 --> 00:15:03,401 You are the mighty Star-Lord of prophecy, 300 00:15:03,403 --> 00:15:05,703 destined to rescue us from tyranny. 301 00:15:05,705 --> 00:15:09,440 I believe in you. Now you must believe in yourself. 302 00:15:10,843 --> 00:15:13,444 I believe you will not harm me. 303 00:15:13,446 --> 00:15:15,513 Quill, what are you doing? 304 00:15:18,250 --> 00:15:20,351 I am Groot? 305 00:15:20,353 --> 00:15:22,253 Hey, guys, it totally worked! 306 00:15:25,090 --> 00:15:28,059 I am Groot! 307 00:15:28,061 --> 00:15:30,595 Yeah. Totally worked. 308 00:15:30,597 --> 00:15:33,631 I believe the best defense is a good offense. 309 00:15:33,633 --> 00:15:35,133 (GRUNTING) 310 00:15:35,135 --> 00:15:37,468 Finally, someone's talking sense. 311 00:15:41,540 --> 00:15:43,608 (GRUNTS) 312 00:15:43,610 --> 00:15:46,711 Let's try a little something I call "blam in a can." 313 00:15:46,713 --> 00:15:48,413 Open wide! 314 00:15:48,415 --> 00:15:49,480 (YELLS) What! 315 00:15:49,482 --> 00:15:51,382 (BEEPING) 316 00:15:53,652 --> 00:15:54,519 (YELLS) 317 00:15:57,756 --> 00:16:00,325 Check it out. They're leaving me alone. 318 00:16:00,327 --> 00:16:02,994 Oh, you guys should really try this believing thing. 319 00:16:10,636 --> 00:16:11,936 I am Groot! 320 00:16:11,938 --> 00:16:14,305 (COUGHING) 321 00:16:14,307 --> 00:16:16,307 Thanks for the save, pal. 322 00:16:20,512 --> 00:16:21,846 (GRUNTS) 323 00:16:21,848 --> 00:16:23,081 A little help? 324 00:16:23,083 --> 00:16:24,315 I believe I can do that. 325 00:16:25,584 --> 00:16:27,018 GAMORA: Keep doing what you're doing. 326 00:16:27,020 --> 00:16:28,486 What, nothing? 327 00:16:28,488 --> 00:16:30,154 It's finally become an advantage. 328 00:16:39,431 --> 00:16:42,600 I am Groot! 329 00:16:44,169 --> 00:16:45,937 (STRAINING) 330 00:16:53,512 --> 00:16:54,579 (GRUNTS) 331 00:16:56,515 --> 00:16:57,582 (GRUNTS) 332 00:17:00,519 --> 00:17:01,986 Ha! 333 00:17:01,988 --> 00:17:04,489 And that's the end of... Huh? 334 00:17:04,491 --> 00:17:06,891 Oh! Whoa! 335 00:17:09,028 --> 00:17:11,029 Let go! Drop him, big guy! 336 00:17:12,231 --> 00:17:14,065 Ah! (GRUNTS) 337 00:17:14,067 --> 00:17:16,234 Hey, I think I can control it! 338 00:17:16,236 --> 00:17:18,002 Do you believe it? 339 00:17:18,004 --> 00:17:19,704 Hey, metal man, 340 00:17:19,706 --> 00:17:22,440 I believe you will smash that other robot. 341 00:17:30,649 --> 00:17:32,550 Oh, yes! My own giant robot! 342 00:17:32,552 --> 00:17:33,584 This is turning into the best day ever! 343 00:17:33,586 --> 00:17:34,652 (FOOTSTEPS APPROACHING) 344 00:17:36,889 --> 00:17:38,923 Who dares enter my palace? 345 00:17:38,925 --> 00:17:42,393 Hey! It's that dude from all the statues. 346 00:17:42,395 --> 00:17:45,663 Your days as King of Spartax are numbered, J'Son. 347 00:17:45,665 --> 00:17:48,866 Behold, I have brought the Star-Lord. 348 00:17:48,868 --> 00:17:52,136 There is no Star-Lord. Destroy the intruders. 349 00:17:53,338 --> 00:17:55,606 I believe you can't harm me. 350 00:17:55,608 --> 00:17:57,075 Take your best shot. 351 00:17:57,077 --> 00:17:58,309 (BEEPING) 352 00:17:59,611 --> 00:18:03,347 See? Okay, metal man, blast King Jerkface. 353 00:18:05,684 --> 00:18:07,618 Enough. I'll deal with you myself. 354 00:18:08,854 --> 00:18:10,254 (GUNS POWERING UP) 355 00:18:15,227 --> 00:18:16,360 Peter? 356 00:18:17,362 --> 00:18:18,429 What did you call me? 357 00:18:18,797 --> 00:18:20,264 Peter. 358 00:18:20,266 --> 00:18:23,201 But they told me you perished. 359 00:18:23,203 --> 00:18:25,303 How do you know my name? 360 00:18:25,305 --> 00:18:27,572 I helped Meredith pick it out. 361 00:18:27,574 --> 00:18:29,774 How do you know my mother's name? 362 00:18:29,776 --> 00:18:32,643 Oh, really? He's your father, dummy! 363 00:18:36,482 --> 00:18:38,983 My ship crash-landed on Earth. 364 00:18:38,985 --> 00:18:41,786 Meredith Quill found me and nursed me back to health. 365 00:18:43,055 --> 00:18:46,057 We fell in love. One thing led to another... 366 00:18:46,059 --> 00:18:47,959 Okay. Enough. Oh, ew, ew! 367 00:18:47,961 --> 00:18:50,061 That's my mom you're talking about. 368 00:18:50,063 --> 00:18:51,796 And that's my Element Blaster. 369 00:18:51,798 --> 00:18:54,432 I left it for you. 370 00:18:54,434 --> 00:18:58,102 So, if you're my dad, and you're a king, 371 00:18:58,104 --> 00:19:00,571 does that make me a prince? 372 00:19:00,573 --> 00:19:03,407 The official title is "Star-Lord." 373 00:19:03,409 --> 00:19:06,144 What a coincidence! My mom used to call me Star... 374 00:19:06,146 --> 00:19:07,979 That's not a coincidence at all, is it? 375 00:19:07,981 --> 00:19:10,448 That's why you can control everything in the palace. 376 00:19:10,450 --> 00:19:13,151 It's all keyed to the family DNA. 377 00:19:13,153 --> 00:19:14,986 Oh. You know, then, I should've known 378 00:19:14,988 --> 00:19:17,688 the whole "power of belief" thing was too good to be true. 379 00:19:17,690 --> 00:19:20,358 It is true. The false king will perish, 380 00:19:20,360 --> 00:19:22,093 and the Believers will rule the galaxy. 381 00:19:25,831 --> 00:19:27,698 Nobody tries to assassinate my dad. 382 00:19:27,700 --> 00:19:30,301 Take this traitor to the dungeon! 383 00:19:30,303 --> 00:19:34,672 So, Mantis was manipulating us just to get close enough to attack the king. 384 00:19:34,674 --> 00:19:36,607 Most dishonorable. 385 00:19:36,609 --> 00:19:38,643 Aw! 386 00:19:38,645 --> 00:19:40,711 Does this mean there's no such thing as the Star-Lord prophecy? 387 00:19:40,713 --> 00:19:43,681 There is if you believe there is. 388 00:19:43,683 --> 00:19:45,850 Your days are numbered, false king! 389 00:19:45,852 --> 00:19:48,319 You cannot stop the Believers! 390 00:19:48,321 --> 00:19:50,021 (DOOR CLOSES) 391 00:19:52,658 --> 00:19:54,825 What do you have there? 392 00:19:54,827 --> 00:19:56,761 How did you come to possess my CryptoCube? 393 00:19:57,296 --> 00:19:58,796 Long story. 394 00:19:58,798 --> 00:20:02,300 How come you're giving off Cosmic Seed energy? 395 00:20:02,302 --> 00:20:04,569 Long story, which we can share later, 396 00:20:04,571 --> 00:20:07,471 after I attend to some important matters of state. 397 00:20:07,473 --> 00:20:10,141 I'm also curious to know how you came to associate 398 00:20:10,143 --> 00:20:11,609 with known criminals. 399 00:20:12,911 --> 00:20:15,146 We had a little misunderstanding 400 00:20:15,148 --> 00:20:16,747 down at the spaceport. 401 00:20:16,749 --> 00:20:19,250 Why am I not surprised? 402 00:20:19,252 --> 00:20:21,219 You let me handle it. 403 00:20:21,221 --> 00:20:24,755 I can do that, right? Seeing as I am the Star-Lord and all? 404 00:20:24,757 --> 00:20:26,557 My subjects are yours to command. 405 00:20:26,559 --> 00:20:29,827 Yes! I am the one true Star-Lord! 406 00:20:29,829 --> 00:20:31,162 Whoo! 407 00:20:31,164 --> 00:20:33,931 And you thought he was hard to live with before. 408 00:20:38,270 --> 00:20:39,604 (BEEPING) 409 00:20:40,872 --> 00:20:43,908 You have been lying to me, J'Son of Spartax. 410 00:20:43,910 --> 00:20:46,377 Your son is alive. 411 00:20:46,379 --> 00:20:49,247 I only just found out myself, Lord Thanos. 412 00:20:49,249 --> 00:20:52,883 This Star-Lord dares to defy me. 413 00:20:52,885 --> 00:20:54,885 I would have his head. 414 00:20:54,887 --> 00:20:58,256 He has the CryptoCube and is the only one who can use it. 415 00:20:58,258 --> 00:21:00,925 We need him to find the Cosmic Seed. 416 00:21:00,927 --> 00:21:05,696 Then he will remain alive only so long as he is useful. 417 00:21:05,698 --> 00:21:08,733 Once Star-Lord finds the Cosmic Seed, 418 00:21:08,735 --> 00:21:11,135 you will deliver them both to me. 419 00:21:15,874 --> 00:21:17,642 Hey, you missed a spot. 420 00:21:18,143 --> 00:21:20,645 (MUTTERING) 421 00:21:20,647 --> 00:21:25,082 You heard the Star-Lord. Put your backs into it! 422 00:21:25,084 --> 00:21:27,084 You maggots act like ya never seen soap and water 423 00:21:27,086 --> 00:21:29,053 in your pathetic, worthless lives! 424 00:21:30,956 --> 00:21:34,058 But that's just my opinion. 425 00:21:34,060 --> 00:21:36,227 Got a problem with that? Talk to the prince! 426 00:21:36,277 --> 00:21:40,827 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.