All language subtitles for Good Luck Charlie s03e16 Guys and Dolls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:10,570 --> 00:00:12,037 What is this? 3 00:00:12,038 --> 00:00:15,518 - Ooh ooh! I know! - Wait. 4 00:00:16,275 --> 00:00:19,336 - I want Gabe to answer. - Aw. 5 00:00:19,337 --> 00:00:22,148 Uh... It's a plate. 6 00:00:22,149 --> 00:00:23,173 Wrong. 7 00:00:23,174 --> 00:00:27,374 Whoa. That'll teach me to get cocky. 8 00:00:27,471 --> 00:00:30,573 It's a dirty plate, which you were supposed to put in the dishwasher. 9 00:00:30,574 --> 00:00:32,863 Now come on! How easy is that? 10 00:00:32,864 --> 00:00:37,364 If it's so easy, why didn't you do it? 11 00:00:37,514 --> 00:00:42,418 Now the plate's all the way out here and that one's on you. 12 00:00:42,419 --> 00:00:43,453 You know what, Mister? 13 00:00:43,454 --> 00:00:47,423 You just bought yourself a ticket to a weekend of yard work. 14 00:00:47,424 --> 00:00:50,664 Take care of the plate. 15 00:00:52,463 --> 00:00:55,365 He's really been on my case lately. 16 00:00:55,366 --> 00:00:56,972 I don't know what to do about it. 17 00:00:56,973 --> 00:00:57,992 Well... 18 00:00:57,993 --> 00:01:00,129 You could put that plate in the dishwasher. 19 00:01:00,130 --> 00:01:02,372 Yeah, but then he wins. 20 00:01:02,373 --> 00:01:04,741 Brother man, you should do what I did. 21 00:01:04,742 --> 00:01:06,209 Get your own apartment. 22 00:01:06,210 --> 00:01:08,211 Dude, I'm 13. 23 00:01:08,212 --> 00:01:10,580 Well, then we're back to the plate. 24 00:01:10,581 --> 00:01:12,315 Oh hey! 25 00:01:12,316 --> 00:01:14,949 I got an idea. How about I come stay at your place this weekend? 26 00:01:14,950 --> 00:01:17,930 Oh, yeah, sure. Why not? Emmett's out of town. Should be fun. 27 00:01:17,931 --> 00:01:20,323 - Hey, can I bring Jake? - Sure. 28 00:01:20,324 --> 00:01:22,076 All right, this is great. 29 00:01:22,077 --> 00:01:24,925 Since I'm not here, I don't have to do yard work. 30 00:01:24,926 --> 00:01:28,226 And then guess who wins? 31 00:01:30,141 --> 00:01:32,301 ( Sighs ) 32 00:01:33,394 --> 00:01:36,139 - I do. - Yeah yeah... No, I know. I was just... 33 00:01:36,140 --> 00:01:40,520 Got nervous after the whole plate thing. 34 00:01:41,419 --> 00:01:44,555 Today's all burnt toast running late and dad jokes. 35 00:01:44,556 --> 00:01:47,704 "Has anybody seen my left shoe?" 36 00:01:47,705 --> 00:01:51,229 I close my eyes, take a bite grab a ride, laugh out loud. 37 00:01:51,230 --> 00:01:54,565 There it is up on the roof. 38 00:01:54,566 --> 00:01:57,748 I've been there, I survived. 39 00:01:57,749 --> 00:02:00,671 So just take my advice. 40 00:02:00,672 --> 00:02:04,441 Hang in there, baby things are crazy. 41 00:02:04,442 --> 00:02:07,363 But I know your future's bright. 42 00:02:07,364 --> 00:02:10,988 Hang in there, baby, there's no maybe. 43 00:02:10,989 --> 00:02:13,517 Everything turns out all right. 44 00:02:13,518 --> 00:02:16,050 Sure life is up and down. 45 00:02:16,051 --> 00:02:19,590 But trust me, it comes back around. 46 00:02:19,591 --> 00:02:24,271 You're gonna love who you turn out to be. 47 00:02:24,989 --> 00:02:27,989 Hang in there, baby. 48 00:02:33,664 --> 00:02:36,799 Spencer, how are you not understanding this? 49 00:02:36,800 --> 00:02:39,229 I just... I just don't see what the big deal is. 50 00:02:39,230 --> 00:02:41,637 Okay okay. Let me break this down one more time. 51 00:02:41,638 --> 00:02:45,066 So, I had just done my big performance in drama class. 52 00:02:45,067 --> 00:02:49,102 And then, that horrible Ashley walks up to me and she says... 53 00:02:49,103 --> 00:02:54,143 "Looks like you're really having fun out there." 54 00:02:54,585 --> 00:02:57,820 I still don't see why that's so bad. 55 00:02:57,821 --> 00:03:01,421 She was totally insulting me! 56 00:03:01,792 --> 00:03:03,626 But... By saying you had fun? 57 00:03:03,627 --> 00:03:07,297 Yes, that's what you say when somebody's performance stinks. 58 00:03:07,298 --> 00:03:10,298 Everybody knows that. 59 00:03:10,667 --> 00:03:14,670 Teddy, it just seems like you're making a big deal out of nothing. 60 00:03:14,671 --> 00:03:17,251 Oh yeah? Yeah? 61 00:03:17,475 --> 00:03:23,375 Well, it seems like you're making nothing out of a big deal! 62 00:03:25,737 --> 00:03:29,757 Yeah, that's what I meant to say. 63 00:03:35,068 --> 00:03:36,266 Okay. 64 00:03:36,267 --> 00:03:39,362 Who put all of Toby's stuffed animals on the porch? 65 00:03:39,363 --> 00:03:41,283 Gabe. 66 00:03:45,031 --> 00:03:46,695 Aw. 67 00:03:46,696 --> 00:03:50,607 She pinned her first crime on me. 68 00:03:50,608 --> 00:03:53,343 - What am I gonna do about this? - About what? 69 00:03:53,344 --> 00:03:56,479 Charlie. She still doesn't like Toby. 70 00:03:56,480 --> 00:03:59,449 This has been going on for months. I thought she'd be over it by now. 71 00:03:59,450 --> 00:04:01,351 Mom, some things take time. 72 00:04:01,352 --> 00:04:04,521 I mean, I still don't like Charlie. 73 00:04:04,522 --> 00:04:08,558 Teddy doesn't like me. PJ doesn't like Teddy. 74 00:04:08,559 --> 00:04:12,219 It's what makes us a family. 75 00:04:12,233 --> 00:04:15,147 Gabe, I wanted this time to be different. 76 00:04:15,148 --> 00:04:18,208 After all, Toby is gonna be my last baby. 77 00:04:18,209 --> 00:04:20,309 Mm-hmm. 78 00:04:25,927 --> 00:04:27,108 ( Knocking on door ) 79 00:04:27,109 --> 00:04:28,478 PJ: Come on in. 80 00:04:28,479 --> 00:04:29,981 - Hey. - Hey. 81 00:04:29,982 --> 00:04:32,482 So. This is where you live, huh? 82 00:04:32,483 --> 00:04:34,065 Yep. 83 00:04:34,066 --> 00:04:36,866 Well, it's still beats doing yard work. 84 00:04:36,867 --> 00:04:38,754 Hey, Gabe's brother. 85 00:04:38,755 --> 00:04:40,589 - What's up? - Hey. 86 00:04:40,590 --> 00:04:43,370 - What happened to Jake? - He was busy, so... 87 00:04:43,371 --> 00:04:46,060 I called a couple of other kids and, uh... 88 00:04:46,061 --> 00:04:48,875 They weren't able to make it either, so... 89 00:04:48,876 --> 00:04:51,025 Here's Logan. 90 00:04:51,026 --> 00:04:54,506 I'm often the last choice. 91 00:05:01,679 --> 00:05:05,519 Charlie, I bought you a present. 92 00:05:06,517 --> 00:05:09,457 Mm! Isn't it cute? 93 00:05:09,613 --> 00:05:12,433 Ohh. Here you go. 94 00:05:13,591 --> 00:05:18,461 Now, the first thing we need to do is name him. 95 00:05:18,462 --> 00:05:22,699 Right, now what's a really good name for a sweet little baby boy? 96 00:05:22,700 --> 00:05:25,564 Oh, well, there's... Joby... 97 00:05:25,565 --> 00:05:27,812 Or Kobe, or... 98 00:05:27,813 --> 00:05:30,453 - Toby. - Toby! 99 00:05:30,674 --> 00:05:33,082 That's a great idea. ( Chuckles ) 100 00:05:33,083 --> 00:05:38,983 So now when mommy's taking care of her baby you can take care of your baby. 101 00:05:39,843 --> 00:05:44,943 I'm going to pick up my Toby and give him a hug. 102 00:05:44,944 --> 00:05:47,490 Hello, little man. 103 00:05:47,491 --> 00:05:48,725 Hello. 104 00:05:48,726 --> 00:05:51,666 Ooh, big hug. Yeah. 105 00:05:51,799 --> 00:05:56,026 And you're gonna give your Toby a big hug. 106 00:05:56,027 --> 00:05:58,187 Amy: Oh. 107 00:05:58,953 --> 00:06:03,453 Mommy shoots... ( Clicks teeth ) She scores. 108 00:06:09,747 --> 00:06:12,087 ( Giggling ) 109 00:06:17,688 --> 00:06:20,448 ( Doorbell rings ) 110 00:06:24,142 --> 00:06:26,717 Hey, Spence. Flowers, huh? 111 00:06:26,718 --> 00:06:29,131 Yeah. I really owe Teddy an apology. 112 00:06:29,132 --> 00:06:31,352 For what? 113 00:06:32,939 --> 00:06:35,639 I have no idea. 114 00:06:36,763 --> 00:06:41,424 Luckily for you, I do. You know what? Step into my office. 115 00:06:41,425 --> 00:06:43,762 Okay. Look. 116 00:06:43,763 --> 00:06:49,663 The reason she got mad at you is that you didn't get upset about nothing. 117 00:06:51,002 --> 00:06:54,490 - Yeah, but it was nothing, right? - Well, of course it was nothing. 118 00:06:54,491 --> 00:06:56,158 - Well, I mean you know that. - Yeah. 119 00:06:56,159 --> 00:06:57,527 I know that. 120 00:06:57,528 --> 00:07:00,147 We're talking about the female of the species. 121 00:07:00,148 --> 00:07:04,468 Okay? A highly irrational creature. 122 00:07:06,100 --> 00:07:12,000 Fortunately for you, after 20 long years of marriage, I am kind of an expert. 123 00:07:14,678 --> 00:07:17,798 Okay. Look. The key... 124 00:07:18,246 --> 00:07:22,362 Is that you gotta let Teddy think that you care about... 125 00:07:22,363 --> 00:07:26,622 All this stuff that's not worth caring about. 126 00:07:26,623 --> 00:07:29,510 Look, when they have an issue, like, like... 127 00:07:29,511 --> 00:07:32,729 - Like Teddy did yesterday... - Mm. 128 00:07:32,730 --> 00:07:35,117 You just don't react. 129 00:07:35,118 --> 00:07:37,638 You overreact. 130 00:07:38,635 --> 00:07:41,037 - So how do I do that? - I'll show you. Okay. 131 00:07:41,038 --> 00:07:42,770 - You know what, you be Teddy. - Okay. 132 00:07:42,771 --> 00:07:44,607 - I'll be you. All right. - Yeah. 133 00:07:44,608 --> 00:07:48,611 - Get mad about something. - Okay. Um. 134 00:07:48,612 --> 00:07:50,646 A girl at school didn't like my hair. 135 00:07:50,647 --> 00:07:52,627 What?! 136 00:07:53,796 --> 00:07:58,056 How could someone not like your hair?! 137 00:07:58,555 --> 00:08:01,524 - You have the best hair ever. - Well, hey, calm down. 138 00:08:01,525 --> 00:08:03,511 No, I can't! You know what? It just... It just... 139 00:08:03,512 --> 00:08:08,672 It just burns me because your hair is so awesome. 140 00:08:10,905 --> 00:08:14,437 - How do you feel? - Like you really care about my hair. 141 00:08:14,438 --> 00:08:16,181 And... 142 00:08:16,182 --> 00:08:19,302 I couldn't care less. 143 00:08:20,377 --> 00:08:23,413 Oh, Mr. Duncan. This is really good stuff. 144 00:08:23,414 --> 00:08:29,314 Isn't it? Hey, you know the beauty of this is, it works every time. 145 00:08:29,700 --> 00:08:32,760 Except the next time. 146 00:08:35,996 --> 00:08:38,295 Okay, here comes a skateboarder. 147 00:08:38,296 --> 00:08:39,970 All right, wait for it. 148 00:08:39,971 --> 00:08:41,933 Wait for it. 149 00:08:41,934 --> 00:08:43,173 Now. 150 00:08:43,174 --> 00:08:45,274 Oh yes! 151 00:08:45,355 --> 00:08:48,638 Oh. Looking up. Looking up! 152 00:08:48,639 --> 00:08:50,406 Pizza's here. 153 00:08:50,407 --> 00:08:52,675 - Hey, what are you guys doing? - Dropping water balloons. 154 00:08:52,676 --> 00:08:54,477 Come on, it's your turn. 155 00:08:54,478 --> 00:08:56,335 Quick. There's two old ladies coming. Come on. 156 00:08:56,336 --> 00:08:59,159 You guys cannot be dropping water balloons. 157 00:08:59,160 --> 00:09:02,083 - Well, why not? - Because I live here. 158 00:09:02,084 --> 00:09:05,588 And I want to keep living here. And what is with the tent? 159 00:09:05,589 --> 00:09:07,704 It's a sleepover. 160 00:09:07,705 --> 00:09:10,693 You can't have a sleepover without a tent. 161 00:09:10,694 --> 00:09:12,462 All right, well. 162 00:09:12,463 --> 00:09:13,663 We'll take this. 163 00:09:13,664 --> 00:09:18,044 Hey, guys. That pizza's for all of us. 164 00:09:18,602 --> 00:09:20,822 Hey, let's make some prank phone calls. 165 00:09:20,823 --> 00:09:24,607 Oh, come on. Prank phone calls? You guys are 13 years old. 166 00:09:24,608 --> 00:09:29,864 Are you really... ( Cell phone ringing ) Oh, hang on. 167 00:09:29,865 --> 00:09:31,845 Hello? 168 00:09:32,163 --> 00:09:34,584 No my butt is not on fire. Who is this? 169 00:09:34,585 --> 00:09:35,598 ( Laughing ) 170 00:09:35,599 --> 00:09:39,379 Boys, quiet. I'm on the phone. 171 00:09:43,594 --> 00:09:45,822 Teddy, Spencer's here. 172 00:09:45,823 --> 00:09:47,006 Oh, thanks. 173 00:09:47,007 --> 00:09:49,055 Oh, no no. You didn't let me finish. 174 00:09:49,056 --> 00:09:52,735 Spencer's here talking with your father. 175 00:09:52,736 --> 00:09:54,474 About what? 176 00:09:54,475 --> 00:09:57,472 That's the interesting part. 177 00:09:57,473 --> 00:10:01,373 Yeah. I just overheard Dr. Bob... 178 00:10:01,450 --> 00:10:04,750 Professor of Womanology... 179 00:10:05,092 --> 00:10:09,585 Explain to Spencer that the best way of handling us gals 180 00:10:09,586 --> 00:10:15,486 is to pretend to care about stuff that isn't worth caring about. 181 00:10:16,527 --> 00:10:21,086 Really? Well, if I know Spencer, he said that that was ridiculous. 182 00:10:21,087 --> 00:10:24,747 Well, you don't know Spencer. 183 00:10:25,468 --> 00:10:27,291 I believe his exact words were... 184 00:10:27,292 --> 00:10:29,471 "This is really good stuff, Mr. Duncan." 185 00:10:29,472 --> 00:10:30,875 ( Chuckles ) 186 00:10:30,876 --> 00:10:32,508 Huh. 187 00:10:32,509 --> 00:10:36,001 Well, I think I need to have a little chat with my fella. 188 00:10:36,002 --> 00:10:37,747 No no no no. 189 00:10:37,748 --> 00:10:41,483 We do not handle these things with communication. 190 00:10:41,484 --> 00:10:44,754 Come on, Teddy. We get revenge. 191 00:10:44,755 --> 00:10:47,266 First on Spencer... 192 00:10:47,267 --> 00:10:50,027 Then on Dr. Bob. 193 00:10:52,462 --> 00:10:55,099 Oh, I see Dr. Amy's in the house. 194 00:10:55,100 --> 00:10:56,632 Mm-hmm. 195 00:10:56,633 --> 00:11:01,853 And she's about to administer 10 CC's of ba-bam. 196 00:11:06,682 --> 00:11:08,348 ( Video game explosions ) 197 00:11:08,349 --> 00:11:09,616 Oh! 198 00:11:09,617 --> 00:11:11,585 Hey, guys? Volume. 199 00:11:11,586 --> 00:11:14,784 Oh, he's right. Let's crank it up. 200 00:11:14,785 --> 00:11:17,408 No. Turn it down. 201 00:11:17,409 --> 00:11:18,716 - What? - Down. 202 00:11:18,717 --> 00:11:20,527 I can't hear myself think. 203 00:11:20,528 --> 00:11:24,308 No one's ever heard you think. 204 00:11:25,340 --> 00:11:27,668 You know what? That is it. I have had enough of you two. 205 00:11:27,669 --> 00:11:29,536 No more video games. 206 00:11:29,537 --> 00:11:31,126 - What? - No more video games. 207 00:11:31,127 --> 00:11:32,606 I'm trying to study for a test. 208 00:11:32,607 --> 00:11:36,899 - What are we supposed to do? - I don't care, as long as it's quiet. 209 00:11:36,900 --> 00:11:38,822 Man, I thought you said your brother was fun. 210 00:11:38,823 --> 00:11:40,294 He used to be. 211 00:11:40,295 --> 00:11:42,239 Before he turned into dad. 212 00:11:42,240 --> 00:11:44,133 What did you just say, Mister? 213 00:11:44,134 --> 00:11:46,297 Now you even sound like him. 214 00:11:46,298 --> 00:11:50,725 You know, I came over here to get away from him, not to be with dad junior. 215 00:11:50,726 --> 00:11:52,793 I am not dad junior. 216 00:11:52,794 --> 00:11:55,629 And you just bought yourself a ticket to doing the dishes. 217 00:11:55,630 --> 00:12:00,850 - We used paper plates. - And I want them spotless. 218 00:12:03,959 --> 00:12:07,809 Mary Lou, I should be a child psychologist. 219 00:12:07,810 --> 00:12:09,210 Really. 220 00:12:09,211 --> 00:12:11,746 I gave Charlie a Toby doll and she loves it. 221 00:12:11,747 --> 00:12:14,615 And pretty soon she'll feel the same way about the real Toby. 222 00:12:14,616 --> 00:12:16,544 I'm telling you, it's brilliant. 223 00:12:16,545 --> 00:12:22,125 One day it will simply be known as "the Duncan method." 224 00:12:24,313 --> 00:12:26,460 Let me call you back. 225 00:12:26,461 --> 00:12:29,041 ( Phone beeps ) 226 00:12:34,770 --> 00:12:36,145 Charlie? 227 00:12:36,146 --> 00:12:39,506 Did you mistake the trash can for a magical doll house? 228 00:12:39,507 --> 00:12:40,808 No. 229 00:12:40,809 --> 00:12:43,329 I'm not two. 230 00:12:43,411 --> 00:12:45,612 Oh, Charlie. 231 00:12:45,613 --> 00:12:49,181 Why don't you love baby Toby? He loves you so much. 232 00:12:49,182 --> 00:12:51,685 - How do you know? - Because he told me. 233 00:12:51,686 --> 00:12:54,326 He can't talk. 234 00:12:55,953 --> 00:12:58,293 Or can he? 235 00:13:00,428 --> 00:13:03,728 What are you looking at? 236 00:13:07,402 --> 00:13:11,077 Yes... No, I understand that I lost the receipt, but I never wore them, 237 00:13:11,078 --> 00:13:14,341 so why can't I take them back? 238 00:13:14,342 --> 00:13:17,882 But that's a stupid policy! 239 00:13:19,614 --> 00:13:21,415 Nev... Never mind. 240 00:13:21,416 --> 00:13:22,449 ( Groans ) 241 00:13:22,450 --> 00:13:23,583 What was that all about? 242 00:13:23,584 --> 00:13:26,301 I bought these running shoes, but they were in the wrong size 243 00:13:26,302 --> 00:13:28,622 and now the stupid store won't let me return them. 244 00:13:28,623 --> 00:13:32,463 Oh well. What are you gonna do? 245 00:13:35,630 --> 00:13:38,237 I'll tell you what I'm gonna do. 246 00:13:38,238 --> 00:13:41,298 I'm gonna get angry! 247 00:13:42,403 --> 00:13:46,392 How dare they treat you like that?! 248 00:13:46,393 --> 00:13:48,447 - What? - I can't believe this. 249 00:13:48,448 --> 00:13:51,438 Who was the idiot you were dealing with? 250 00:13:51,439 --> 00:13:53,714 Uh, I think it was someone named Sam? 251 00:13:53,715 --> 00:13:57,718 Oh, Sam must have a brain the size of a walnut. 252 00:13:57,719 --> 00:14:00,023 Spencer, honey. Just calm down. 253 00:14:00,024 --> 00:14:04,791 No, I can't calm down, all right? Because I am so furious with this Sam! 254 00:14:04,792 --> 00:14:07,972 I am disgusted by Sam. 255 00:14:08,203 --> 00:14:12,103 I am so glad you feel this way. 256 00:14:12,763 --> 00:14:15,769 I'm gonna get my keys. 257 00:14:15,770 --> 00:14:17,469 Wait. 258 00:14:17,470 --> 00:14:18,478 ( Stammers ) 259 00:14:18,479 --> 00:14:20,440 What are you getting your keys for? 260 00:14:20,441 --> 00:14:23,097 Because we are going down to that store and you're gonna give Sam 261 00:14:23,098 --> 00:14:26,098 a piece of my mind! 262 00:14:29,046 --> 00:14:31,845 What just happened? 263 00:14:31,846 --> 00:14:33,513 I don't know. 264 00:14:33,514 --> 00:14:37,114 We're in uncharted territory. 265 00:14:37,359 --> 00:14:39,693 - What do I do now? - I don't know. 266 00:14:39,694 --> 00:14:43,294 We're in uncharted territory. 267 00:14:45,666 --> 00:14:47,768 ( Toby cooing ) 268 00:14:47,769 --> 00:14:49,703 Amy: Psst. 269 00:14:49,704 --> 00:14:52,164 Hey, Charlie. 270 00:14:55,643 --> 00:14:57,203 Who said that? 271 00:14:57,204 --> 00:14:59,844 It's me, Toby. 272 00:14:59,948 --> 00:15:02,228 Come here. 273 00:15:05,296 --> 00:15:06,620 You can talk? 274 00:15:06,621 --> 00:15:09,081 Just to you. 275 00:15:09,636 --> 00:15:11,558 Charlie? 276 00:15:11,559 --> 00:15:14,528 You're my favorite in the whole family. 277 00:15:14,529 --> 00:15:17,167 - Really? - Yeah. 278 00:15:17,168 --> 00:15:19,566 I love you, Charlie. 279 00:15:19,567 --> 00:15:21,930 Do you love me too? 280 00:15:21,931 --> 00:15:23,791 Yes. 281 00:15:24,516 --> 00:15:27,036 That is so... 282 00:15:28,351 --> 00:15:30,331 Goody. 283 00:15:32,226 --> 00:15:37,086 Now remember, this is our very special secret. 284 00:15:37,688 --> 00:15:41,030 Just for us. Don't tell anyone. 285 00:15:41,031 --> 00:15:42,656 Okay? 286 00:15:42,657 --> 00:15:43,824 Okay. 287 00:15:43,825 --> 00:15:46,465 ( Mouths words ) 288 00:15:48,295 --> 00:15:50,597 Hi, Charlie. 289 00:15:50,598 --> 00:15:52,938 Toby talks. 290 00:15:59,607 --> 00:16:01,608 You know, there's no reason to cause a scene. 291 00:16:01,609 --> 00:16:03,577 I think we made our point just by showing up. 292 00:16:03,578 --> 00:16:07,801 Yes, hi. We'd like to speak to Sam. We have a problem. 293 00:16:07,802 --> 00:16:10,022 I'm Sam. 294 00:16:10,751 --> 00:16:13,732 What seems to be the problem? 295 00:16:13,733 --> 00:16:16,112 No problem. ( Chuckles ) 296 00:16:16,113 --> 00:16:18,350 But you just said there was a problem. 297 00:16:18,351 --> 00:16:20,727 No, uh, no. She said it. 298 00:16:20,728 --> 00:16:25,360 Come on, Spencer. Tell him what you told me. 299 00:16:25,361 --> 00:16:28,535 Gosh. Who can remember? 300 00:16:28,536 --> 00:16:33,275 He said you have a brain the size of a walnut. 301 00:16:33,276 --> 00:16:34,441 Excuse me? 302 00:16:34,442 --> 00:16:35,798 Uh. 303 00:16:35,799 --> 00:16:38,845 To be fair, I've seen some pretty large walnuts. 304 00:16:38,846 --> 00:16:42,849 And... And he said that he was disgusted by you. 305 00:16:42,850 --> 00:16:47,483 But then I walked it back to just furious. 306 00:16:47,484 --> 00:16:50,026 Is there anything else you'd like to say to me 307 00:16:50,027 --> 00:16:52,726 before I take you into the break room? 308 00:16:52,727 --> 00:16:55,967 Where I will break you. 309 00:16:57,336 --> 00:17:00,767 Ah, wait. Uh, look. I didn't mean any of the things I said. 310 00:17:00,768 --> 00:17:06,314 See, I took some bad advice from her father, and uh, I was really stupid. 311 00:17:06,315 --> 00:17:09,375 And I am very sorry. 312 00:17:09,377 --> 00:17:12,557 Please don't break me. 313 00:17:13,683 --> 00:17:16,676 - Heard enough, Teddy? - Thanks, Sam. I'm good. 314 00:17:16,677 --> 00:17:22,017 Cool. Hope I didn't scare you too much, little guy. 315 00:17:22,823 --> 00:17:25,210 What just happened? 316 00:17:25,211 --> 00:17:28,701 Oh, what just happened was I, the woman... 317 00:17:28,702 --> 00:17:32,542 Taught you, the idiot, a lesson. 318 00:17:33,668 --> 00:17:36,145 - So you heard everything? - My mom did. 319 00:17:36,146 --> 00:17:37,494 Oh. 320 00:17:37,495 --> 00:17:42,515 Look, I promise I'll never take advice from your father again. 321 00:17:42,516 --> 00:17:46,176 Everyone gets there eventually. 322 00:17:46,814 --> 00:17:48,748 Oh, uh, thanks again, Sam. 323 00:17:48,749 --> 00:17:50,650 Hey, how do you guys know each other? 324 00:17:50,651 --> 00:17:54,133 Oh, he's in my community theater group. Great job. 325 00:17:54,134 --> 00:17:56,136 Thanks, Teddy. And you... 326 00:17:56,137 --> 00:18:01,237 Really looked like you were having fun out there. 327 00:18:01,629 --> 00:18:04,329 Well, that hurt. 328 00:18:11,940 --> 00:18:14,204 There she is. 329 00:18:14,205 --> 00:18:17,025 The woman I love. 330 00:18:17,120 --> 00:18:19,136 These are for you. 331 00:18:19,137 --> 00:18:22,416 Hmm. What's the occasion? 332 00:18:22,417 --> 00:18:26,017 There has to be an occasion? 333 00:18:26,202 --> 00:18:30,590 Can't a man give the love of his life flowers just because? 334 00:18:30,591 --> 00:18:32,426 Heard about the shoe store? 335 00:18:32,427 --> 00:18:34,827 Yes, I did. 336 00:18:37,083 --> 00:18:40,443 Please accept the flowers. 337 00:18:41,702 --> 00:18:44,342 Hmm. No thanks. 338 00:18:44,841 --> 00:18:46,773 Oh, come on, honey. 339 00:18:46,774 --> 00:18:48,248 Honey. 340 00:18:48,249 --> 00:18:50,372 Come on. 341 00:18:50,373 --> 00:18:53,547 I don't really believe any of that stuff that I was telling Spencer. 342 00:18:53,548 --> 00:18:56,544 And you know what? Since Teddy taught him a lesson... 343 00:18:56,545 --> 00:19:01,525 I don't really need you to teach me a lesson. 344 00:19:02,644 --> 00:19:06,484 You're afraid, aren't you, Bob? 345 00:19:07,038 --> 00:19:09,138 Uh-huh. 346 00:19:10,134 --> 00:19:13,107 Well, I accept your apology. 347 00:19:13,108 --> 00:19:15,469 So we're... We're good? 348 00:19:15,470 --> 00:19:18,235 Oh. I'm sorry, Bob. 349 00:19:18,236 --> 00:19:20,566 Things are already in motion. 350 00:19:20,567 --> 00:19:22,576 Things? 351 00:19:22,577 --> 00:19:26,537 Oh, come on. What kind of things? 352 00:19:27,358 --> 00:19:32,758 I wish I could help you, but it's out of my hands. 353 00:19:39,286 --> 00:19:41,371 Gabe's voice: When did you turn into dad? 354 00:19:41,372 --> 00:19:44,407 ( Echoing ) Into dad? Into dad? 355 00:19:44,408 --> 00:19:47,377 PJ's voice: How come when you hear things in your head they always have an echo? 356 00:19:47,378 --> 00:19:49,712 ( Echoing ) An echo? An echo? 357 00:19:49,713 --> 00:19:51,930 I am not turning into dad. 358 00:19:51,931 --> 00:19:53,776 I just have a lot of responsibilities. 359 00:19:53,777 --> 00:19:56,855 School, a job, a future to worry about. 360 00:19:56,856 --> 00:20:00,926 Those kids have no idea how hard I work. 361 00:20:00,927 --> 00:20:02,425 Oh, man. 362 00:20:02,426 --> 00:20:05,606 I am turning into dad. 363 00:20:06,057 --> 00:20:08,337 Hey, guys. 364 00:20:09,080 --> 00:20:10,533 Wake up. ( Groans ) 365 00:20:10,534 --> 00:20:13,636 - Get up. - Gabe: What? 366 00:20:13,637 --> 00:20:15,671 - It's three in the morning. - Get your shoes on. 367 00:20:15,672 --> 00:20:17,507 We are going for a little trip. 368 00:20:17,508 --> 00:20:23,408 I'm gonna show you guys that I'm still fun, and childish and totally immature. 369 00:20:23,784 --> 00:20:26,124 He's back! 370 00:20:29,520 --> 00:20:31,920 ( Chuckling ) 371 00:20:35,559 --> 00:20:38,439 What do you think? 372 00:20:38,841 --> 00:20:40,730 - Now let's get mom. - Go. 373 00:20:40,731 --> 00:20:43,699 Wouldn't do that if I were you. 374 00:20:43,700 --> 00:20:46,640 Let's not get mom. 375 00:20:48,388 --> 00:20:53,548 - Hi, Mrs. Duncan. - Get out of my bedroom, Logan. 376 00:20:59,316 --> 00:21:01,518 ( Chuckles ) 377 00:21:01,519 --> 00:21:03,345 Okay, honey. 378 00:21:03,346 --> 00:21:05,388 Well done. 379 00:21:05,389 --> 00:21:07,969 Lesson learned. 380 00:21:08,783 --> 00:21:10,830 What are you talking about? 381 00:21:10,831 --> 00:21:12,819 This. Isn't this your revenge? 382 00:21:12,820 --> 00:21:14,697 Drawing on your face? 383 00:21:14,698 --> 00:21:16,466 Does that sound like me, Teddy? 384 00:21:16,467 --> 00:21:18,334 It's doesn't, mom. 385 00:21:18,335 --> 00:21:20,195 Hmm. 386 00:21:21,454 --> 00:21:23,727 So there's more? 387 00:21:23,728 --> 00:21:26,488 ( Chuckles ) More? 388 00:21:26,602 --> 00:21:29,842 It hasn't even started. 389 00:21:32,042 --> 00:21:33,842 Oh. 390 00:21:34,552 --> 00:21:37,972 Teddy, turn the camera on. 391 00:21:38,929 --> 00:21:43,105 Hey, Charlie. Well, uh, I wasn't really planning on doing a video diary right now, 392 00:21:43,106 --> 00:21:46,663 but mom told me to turn the camera on, so something is up. 393 00:21:46,664 --> 00:21:48,091 Bob: Ooh, donuts! 394 00:21:48,092 --> 00:21:50,492 ( Explosion ) 395 00:21:58,609 --> 00:22:01,309 Exploding donuts. 396 00:22:01,312 --> 00:22:02,378 That's... 397 00:22:02,379 --> 00:22:04,480 Lesson learned. 398 00:22:04,481 --> 00:22:07,517 - Okay, are we done now? - Oh. 399 00:22:07,518 --> 00:22:09,378 Yes. 400 00:22:09,420 --> 00:22:12,060 With phase one. 401 00:22:12,590 --> 00:22:14,750 Oh, man. 402 00:22:15,593 --> 00:22:19,073 Wish me good luck, Charlie. 403 00:22:25,432 --> 00:22:29,591 Okay, PJ. Now I know you've been resenting your sister for some time now. 404 00:22:29,592 --> 00:22:33,880 So I bought you something to help you finally get over it. 405 00:22:33,881 --> 00:22:36,521 Open your eyes. 406 00:22:36,538 --> 00:22:38,863 - What is it? - It's a Teddy doll. 407 00:22:38,864 --> 00:22:42,165 Go ahead. Pull the string. 408 00:22:42,166 --> 00:22:44,795 You're the best big brother ever. 409 00:22:44,796 --> 00:22:46,169 Aw. 410 00:22:46,170 --> 00:22:48,990 This is so sweet. 411 00:22:49,273 --> 00:22:52,813 I'm so glad you moved out. 412 00:22:54,762 --> 00:22:58,242 That wasn't quite as nice. 413 00:22:59,026 --> 00:23:02,080 I never really liked you. 414 00:23:02,081 --> 00:23:07,481 I'm made of plastic and I'm still smarter than you. 415 00:23:07,525 --> 00:23:10,024 This is the worst gift ever. 416 00:23:10,025 --> 00:23:11,367 Oh. 417 00:23:11,368 --> 00:23:13,001 Okay that's it you're going back to the store. 418 00:23:13,002 --> 00:23:17,202 You're beautiful. Are you an actress? 419 00:23:17,450 --> 00:23:20,108 Okay, I'm going to give you one more shot. 420 00:23:20,109 --> 00:23:26,009 Sync & corrections by P2Pfiend. www.Addic7ed.Com. 421 00:23:26,059 --> 00:23:30,609 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.