Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,211 --> 00:00:06,181
hey Charlie.
So this is the very special video diary.
2
00:00:06,211 --> 00:00:09,181
It's the 50th one,
that it's really good for...
3
00:00:09,221 --> 00:00:11,221
Whaa!
4
00:00:11,251 --> 00:00:14,791
- Whaa! Whaa whaa whaa!
- Dad. Dad. Dad.
5
00:00:14,821 --> 00:00:16,791
- What?
- Dad, hi.
6
00:00:16,821 --> 00:00:20,061
I'm recording a video diary
and it's a little bit difficult
7
00:00:20,091 --> 00:00:22,101
with jimi hendrix playing behind me.
8
00:00:24,271 --> 00:00:26,231
You could tell I was doing hendrix?
9
00:00:26,271 --> 00:00:28,971
That's awesome.
10
00:00:29,001 --> 00:00:32,871
Anyway, this is your 50th video diary,
11
00:00:32,911 --> 00:00:34,111
and so I wanted to make sure...
12
00:00:34,141 --> 00:00:36,941
I got in!
I got in!
13
00:00:36,981 --> 00:00:39,151
And 49 and holding.
14
00:00:40,951 --> 00:00:42,851
You got in what?
15
00:00:42,881 --> 00:00:44,051
I got accepted at a university.
16
00:00:44,091 --> 00:00:46,051
A university?
You're going to college?
17
00:00:46,091 --> 00:00:47,991
I'm going to college.
I'm going to college.
18
00:00:48,021 --> 00:00:50,961
P.J., that's fantastic.
Where are you going? Where are you going?
19
00:00:50,991 --> 00:00:54,191
- K.C.U.
- K.C.U.!
20
00:00:54,231 --> 00:00:56,201
K.C.U.? What's that?
21
00:00:56,231 --> 00:00:59,971
That's Kansas City university,
Kentucky central.
22
00:01:00,001 --> 00:01:02,971
Who cares?
My boy's going to college.
23
00:01:05,871 --> 00:01:08,111
Dad, k.C.U. Stands for
24
00:01:08,141 --> 00:01:10,241
"kwikki chikki university."
25
00:01:13,851 --> 00:01:16,781
So not an actual college.
26
00:01:16,821 --> 00:01:18,851
No no, it's ever better.
27
00:01:18,891 --> 00:01:21,991
It is a two-day management training
course in Omaha, Nebraska.
28
00:01:22,021 --> 00:01:24,091
- Ah.
- And I got a full ride...
29
00:01:24,131 --> 00:01:26,931
Bus fare both ways.
30
00:01:27,961 --> 00:01:30,901
Well, you know, I kindf thought
31
00:01:30,931 --> 00:01:33,871
maybe you'd like to go to a
more traditional school,
32
00:01:33,901 --> 00:01:35,871
but, you know, if you'd prefer
33
00:01:35,901 --> 00:01:39,811
to go to a two-day
chicken college,
34
00:01:39,841 --> 00:01:43,841
then you know what?
35
00:01:43,881 --> 00:01:45,881
I'm happy for you.
36
00:01:45,911 --> 00:01:47,051
Thanks, dad.
37
00:01:47,081 --> 00:01:49,851
And not to toot my own horn,
38
00:01:49,881 --> 00:01:52,791
but they only accept the top 90%.
39
00:01:54,261 --> 00:01:57,161
So only 10% don't get in?
40
00:01:57,191 --> 00:01:59,761
I don't know.
41
00:01:59,791 --> 00:02:01,161
They didn't tell us that part.
42
00:02:01,201 --> 00:02:05,731
Yep, you're a k.C.U. Man
all right.
43
00:02:05,931 --> 00:02:07,131
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.Com
44
00:02:09,901 --> 00:02:11,171
♪ today's all burnt toast. ♪
45
00:02:11,211 --> 00:02:13,071
♪ running lateand dad jokes. ♪
46
00:02:13,111 --> 00:02:16,011
♪ "has anybodyseen my left shoe?". ♪
47
00:02:16,041 --> 00:02:17,941
♪ I close my eyes,take a bite. ♪
48
00:02:17,981 --> 00:02:19,751
♪ grab a ride,laugh out loud. ♪
49
00:02:19,781 --> 00:02:21,781
♪ there it isup on the roof. ♪
50
00:02:22,981 --> 00:02:26,021
♪ I've been there,i survived. ♪
51
00:02:26,051 --> 00:02:29,091
♪ so just takemy advice. ♪
52
00:02:29,121 --> 00:02:31,091
♪ hang in there, baby. ♪
53
00:02:31,131 --> 00:02:32,961
♪ things are crazy. ♪
54
00:02:32,991 --> 00:02:35,901
♪ but I knowyour future's bright. ♪
55
00:02:35,931 --> 00:02:37,801
♪ hang in there, baby. ♪
56
00:02:37,831 --> 00:02:39,101
♪ there's no maybe. ♪
57
00:02:39,131 --> 00:02:42,071
♪ everythingturns out all right. ♪
58
00:02:42,101 --> 00:02:44,201
♪ sure lifeis up and down. ♪
59
00:02:44,241 --> 00:02:48,111
♪ but trust me,it comes back around. ♪
60
00:02:48,141 --> 00:02:52,111
♪ you're gonna lovewho you turn out to be. ♪
61
00:02:53,111 --> 00:02:56,051
♪ hang in there, baby. ♪
62
00:02:56,251 --> 00:02:57,451
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.Com
63
00:03:02,961 --> 00:03:05,791
oh, come on.
64
00:03:05,831 --> 00:03:08,801
Hey, guys, whose turn is it
to do the dishes?
65
00:03:08,831 --> 00:03:11,161
There's a reason why we have this chart.
66
00:03:12,831 --> 00:03:14,801
Never mind.
67
00:03:14,841 --> 00:03:16,801
Hey, Charlie, you want
to help me do the dishes?
68
00:03:16,841 --> 00:03:19,071
Yeah.
You're my favorite.
69
00:03:19,111 --> 00:03:21,141
There you go.
70
00:03:23,181 --> 00:03:25,141
Everything goes in the dishwasher.
71
00:03:25,181 --> 00:03:27,811
Yes, good job, Charlie.
72
00:03:27,851 --> 00:03:28,921
What are you doing?
73
00:03:28,951 --> 00:03:31,051
I've never had my own room before.
74
00:03:31,091 --> 00:03:34,121
So while P.J.'S gone,
in the garage. I of his stuff
75
00:03:36,891 --> 00:03:38,891
where...?
76
00:03:41,001 --> 00:03:42,101
Hello.
77
00:03:42,131 --> 00:03:44,101
Oh hi, grandma.
78
00:03:44,131 --> 00:03:45,871
Yeah yeah, I'm good.
79
00:03:45,901 --> 00:03:48,131
Listen, I'm kind of
busy right now, so could...?
80
00:03:48,171 --> 00:03:50,871
Uh-huh.
Uh-huh.
81
00:03:50,901 --> 00:03:52,111
Yeah.Yeah, that's...
82
00:03:52,141 --> 00:03:54,171
Oh, Gabe, you want to say hi to grandma?
83
00:03:54,211 --> 00:03:56,841
It's not Christmas, not my birthday.
84
00:03:56,881 --> 00:03:58,041
Nah.
85
00:03:58,081 --> 00:04:00,851
You know, you just missed him.
86
00:04:00,881 --> 00:04:03,851
But I'm actuallykind of in the
middleof something, so...
87
00:04:03,881 --> 00:04:08,691
Uh-huh, yeah, so...Uh-huh.
88
00:04:08,721 --> 00:04:09,891
Yeah, okay.
89
00:04:09,921 --> 00:04:11,921
Oh, here.
Why don't you say hi to Charlie?
90
00:04:11,961 --> 00:04:14,991
Here, take that.
91
00:04:17,131 --> 00:04:18,871
Say hi.
Hi.
92
00:04:18,901 --> 00:04:20,971
Hey, who's Charlie on the phone with?
93
00:04:21,001 --> 00:04:23,841
- Oh, grandma.
- I'm not here.
94
00:04:32,951 --> 00:04:34,681
Hey, I'm P.J.
95
00:04:34,721 --> 00:04:36,821
- Gravy.
- No, thanks.
96
00:04:36,851 --> 00:04:39,091
I don't think we're allowed
to eat in class.
97
00:04:39,121 --> 00:04:42,891
Oh, no no, I'm Billy graves.
My friends call me gravy.
98
00:04:42,921 --> 00:04:44,921
Oh oh, cool.
99
00:04:44,961 --> 00:04:47,061
So are you as nervous as I am?
100
00:04:47,091 --> 00:04:49,061
No.
101
00:04:49,101 --> 00:04:50,801
Oh.
102
00:04:50,831 --> 00:04:53,031
My dad owns three
franchises, so I'm all set.
103
00:04:53,071 --> 00:04:57,671
All I'm gonna do this weekend is party.
104
00:04:57,711 --> 00:04:59,971
In fact I've already set up a little mixer
105
00:05:00,011 --> 00:05:01,711
with the girls from hamburger tech.
106
00:05:01,741 --> 00:05:03,811
Oh, I hear that's a good school.
107
00:05:06,611 --> 00:05:08,681
Good morning.
108
00:05:08,721 --> 00:05:09,681
Yes?
109
00:05:09,721 --> 00:05:10,881
Professor giblet...
110
00:05:10,921 --> 00:05:14,851
It's pronounced "jib-lay."
What's your question?
111
00:05:14,891 --> 00:05:16,621
That was it.
112
00:05:16,661 --> 00:05:18,621
Moving right along.
113
00:05:18,661 --> 00:05:20,631
I want each of you
114
00:05:20,661 --> 00:05:22,931
to look at the person to your right
115
00:05:22,961 --> 00:05:25,801
and then at the one to your left.
116
00:05:25,831 --> 00:05:28,601
One of you will pass this class
117
00:05:28,641 --> 00:05:31,671
and become a kwikki chikki
assistant manager.
118
00:05:31,711 --> 00:05:35,941
The other will ask
the saddest of all questions:
119
00:05:35,981 --> 00:05:38,881
What might have been?
120
00:05:38,911 --> 00:05:41,781
Will this be on the test?
121
00:05:41,821 --> 00:05:42,981
What's your name?
122
00:05:43,021 --> 00:05:44,681
P.J. Duncan.
123
00:05:44,721 --> 00:05:47,991
Well, Mr. Duncan, since you
seem so eager to speak,
124
00:05:48,021 --> 00:05:51,621
why don't you tell the class
the parts of the chicken?
125
00:05:51,661 --> 00:05:54,891
Oh, okay.
Um, breast, thigh, wing.
126
00:05:54,931 --> 00:05:57,931
I meant the parts of the chicken
we use at kwikki chikki.
127
00:05:59,071 --> 00:06:00,101
Anyone?
128
00:06:00,131 --> 00:06:02,971
Neck, gizzard, tongue, feet.
129
00:06:03,001 --> 00:06:04,971
Correct.
130
00:06:05,011 --> 00:06:09,611
And of course when
the separating machine acts up,
131
00:06:09,641 --> 00:06:11,641
the occasional eyeball.
132
00:06:20,021 --> 00:06:23,021
Oh, hey dad.
Welcome to Gabe's place.
133
00:06:23,061 --> 00:06:25,891
What happened
to P.J.'S stuff?
134
00:06:25,931 --> 00:06:27,861
- Who?
- Your brother.
135
00:06:27,901 --> 00:06:31,061
Oh right. His things
have been removed.
136
00:06:33,671 --> 00:06:35,641
Actually it's very impressive.
137
00:06:36,771 --> 00:06:38,641
I may have to do this with my room.
138
00:06:38,671 --> 00:06:39,811
Where would mom go?
139
00:06:39,841 --> 00:06:40,971
Who?
140
00:06:41,011 --> 00:06:44,681
Well, I'm about to watch a movie,
141
00:06:44,711 --> 00:06:46,681
so thanks for stopping by.
142
00:06:46,711 --> 00:06:49,621
Wait a minute.
"Closet of doom"?
143
00:06:49,651 --> 00:06:51,621
Yeah, I hear it's supposed to be awesome.
144
00:06:51,651 --> 00:06:54,791
Gabe, this is one of the
scariest movies of all time.
145
00:06:54,821 --> 00:06:57,761
You've got the creepy clown
that's jumping around the room.
146
00:06:57,791 --> 00:07:00,631
You get the kid that gets
sucked into another dimension
147
00:07:00,661 --> 00:07:01,831
through a portal in the closet.
148
00:07:01,861 --> 00:07:03,801
Hello.
Spoiler alert.
149
00:07:03,831 --> 00:07:05,901
I'm just saying.
150
00:07:05,931 --> 00:07:07,631
You know what?
I could hang out.
151
00:07:07,671 --> 00:07:09,571
I could watch it with you.
152
00:07:09,601 --> 00:07:12,001
That's all right. I kind of wanted
the place to myself tonight.
153
00:07:12,041 --> 00:07:13,811
Maybe tomorrow?
154
00:07:13,841 --> 00:07:15,941
Wait a minute. P.J.
'S gonna be back tomorrow.
155
00:07:15,981 --> 00:07:18,851
Well, we tried.
Bye-bye now.
156
00:07:24,051 --> 00:07:28,021
Wing, wing, head, foot.
157
00:07:28,061 --> 00:07:30,691
- Hey P.J.
- Hey man.
158
00:07:30,721 --> 00:07:32,991
- Dude, what are you doing?
- I'm studying.
159
00:07:33,031 --> 00:07:35,601
Studying? Come on, bro,
it's our first night.
160
00:07:35,631 --> 00:07:37,931
I know, but we have finals tomorrow.
161
00:07:37,971 --> 00:07:40,731
Dude, when you get older,
162
00:07:40,771 --> 00:07:42,771
do you want to look back
at your two days in college
163
00:07:42,801 --> 00:07:45,611
and say, "all I did was study"?
164
00:07:45,641 --> 00:07:47,741
I guess I could take
a five-minute break.
165
00:07:47,771 --> 00:07:49,011
- Yes.
- Yeah.
166
00:07:52,081 --> 00:07:54,951
Party!
167
00:08:07,831 --> 00:08:08,961
Teddy.
168
00:08:09,001 --> 00:08:10,761
Yeah?
169
00:08:10,801 --> 00:08:12,771
Have you been missing your laptop?
170
00:08:12,801 --> 00:08:15,031
Yes, I've been looking all over for it.
171
00:08:15,071 --> 00:08:17,701
Found it.
172
00:08:17,741 --> 00:08:20,711
No. No no no no.
173
00:08:20,741 --> 00:08:22,741
Maybe it'll be okay.
174
00:08:24,911 --> 00:08:26,681
Or not.
175
00:08:26,711 --> 00:08:28,751
Please work, please work, please work.
176
00:08:28,781 --> 00:08:30,651
How did it get in the dishwasher anyway?
177
00:08:30,681 --> 00:08:32,821
Charlie must have put it in there
while I was talking to grandma.
178
00:08:32,851 --> 00:08:34,991
Come on, boot up.
Come on, boot up.
179
00:08:35,021 --> 00:08:37,691
- Come on, boot up.
- Teddy, Teddy, Teddy, stop it, stop it.
180
00:08:37,721 --> 00:08:39,691
It'll be okay.
We'll get you a new one.
181
00:08:39,731 --> 00:08:43,001
No, mom, you don't understand.
All of my video diaries were on here.
182
00:08:43,031 --> 00:08:44,861
Honey, I thought they were in your camera.
183
00:08:44,901 --> 00:08:47,601
No no, I put them on my computer
184
00:08:47,631 --> 00:08:49,871
for safekeeping.
185
00:08:49,901 --> 00:08:53,641
Oh, honey, honey, I'm so sorry.
186
00:08:53,671 --> 00:08:56,741
It's two years' worth of video
diaries just down the drain.
187
00:08:56,781 --> 00:08:58,911
Well, through the rinse cycle anyway.
188
00:08:58,951 --> 00:09:00,611
Mm-hmm.
189
00:09:02,651 --> 00:09:04,621
Oh, now come on, come on.
190
00:09:04,651 --> 00:09:06,921
You'll make more video diaries
and it'll all be okay.
191
00:09:06,951 --> 00:09:09,821
- No, forget it.
I'm not making any more. - Why not?
192
00:09:09,861 --> 00:09:12,761
If Charlie can't watch them from the
beginning, then what's the point?
193
00:09:12,791 --> 00:09:14,991
No no no, you were
giving her such great advice
194
00:09:15,031 --> 00:09:19,001
about how to deal with life and
relationships and her family.
195
00:09:19,031 --> 00:09:21,031
She's gonna need that.
196
00:09:22,871 --> 00:09:25,741
Honey, I'm only gonna get crazier.
197
00:09:28,881 --> 00:09:31,741
No, she's just gonna have to
figure it out for herself.
198
00:09:31,781 --> 00:09:34,611
I'm done with the video diaries.
199
00:09:39,021 --> 00:09:41,721
It's such a shame.
200
00:09:41,761 --> 00:09:43,921
She worked so hard on those.
201
00:09:43,961 --> 00:09:46,691
And I was in so many of them.
202
00:09:52,401 --> 00:09:53,701
See, Johnny?
203
00:09:53,731 --> 00:09:55,701
The clown dollisn't alive.
204
00:09:55,741 --> 00:09:57,471
Okay, dad.
205
00:09:57,501 --> 00:09:59,471
But check the closetone more time.
206
00:09:59,511 --> 00:10:02,341
Sure, sport.
207
00:10:02,381 --> 00:10:04,641
See? There's nothing to...Arghh-hh!
208
00:10:10,481 --> 00:10:13,491
It's okay, cocoa.
It's only a movie...
209
00:10:13,521 --> 00:10:15,721
A really scary movie.
210
00:10:17,721 --> 00:10:21,391
Come on, Charlie. You're gonna sleep in p.
J.'S bed tonight.
211
00:10:21,431 --> 00:10:23,431
Come on.
212
00:10:26,371 --> 00:10:29,371
Okay.
213
00:10:31,601 --> 00:10:33,411
What's going on?
214
00:10:33,441 --> 00:10:36,681
Um, well,
215
00:10:36,711 --> 00:10:39,281
Charlie was crying.
216
00:10:39,311 --> 00:10:40,611
I didn't hear anything.
217
00:10:40,651 --> 00:10:42,711
Well, I did.
218
00:10:42,751 --> 00:10:45,551
And she sounded very very scared.
219
00:10:45,591 --> 00:10:48,491
So I thought she'd feel safer
sleeping in here with me.
220
00:10:48,521 --> 00:10:50,721
So Charlie was scared?
221
00:10:50,761 --> 00:10:55,531
Dad, I know it's late,
but try to stay with me.
222
00:10:55,561 --> 00:10:57,531
All right, well,
223
00:10:57,561 --> 00:10:59,661
thanks for being such a good Big Brother
224
00:10:59,701 --> 00:11:02,401
all of a sudden.
225
00:11:02,441 --> 00:11:04,271
No problem.
226
00:11:04,301 --> 00:11:07,371
That's how we roll here at Gabe's place.
227
00:11:17,651 --> 00:11:19,621
Honey, what's today's date?
228
00:11:19,651 --> 00:11:21,651
January 7th, 2026.
229
00:11:21,691 --> 00:11:25,421
Look at me.
I'm still writing 2025.
230
00:11:32,631 --> 00:11:34,701
Charlie Duncan,
231
00:11:34,731 --> 00:11:37,541
your curfew was an hour ago.
232
00:11:37,571 --> 00:11:39,641
Whatever.
233
00:11:39,671 --> 00:11:42,411
Don't you whatever us, young lady.
And spit that gum out.
234
00:11:42,441 --> 00:11:44,411
You got it.
235
00:11:45,551 --> 00:11:48,711
Oh, by the way, I quit school today.
236
00:11:48,751 --> 00:11:51,581
- You what? - And I'm running
away with my boyfriend.
237
00:11:51,621 --> 00:11:53,291
You're running away with snake?
238
00:11:53,321 --> 00:11:55,491
As soon as he gets out of jail.
239
00:11:55,521 --> 00:11:57,321
I don't get it, Charlie.
240
00:11:57,361 --> 00:11:59,391
You look so much like Teddy,
but you're so different.
241
00:11:59,431 --> 00:12:01,331
Oh, Teddy Teddy Teddy.
242
00:12:01,361 --> 00:12:04,401
I'm so sick of hearing
about that clump nugget.
243
00:12:04,431 --> 00:12:05,661
Hey hey hey hey.
244
00:12:05,701 --> 00:12:09,531
Do not talk that way about
the governor of Colorado.
245
00:12:09,571 --> 00:12:12,571
Why should I care about Teddy?
What's she ever done for me?
246
00:12:15,711 --> 00:12:17,311
That sounds like Teddy now.
247
00:12:17,341 --> 00:12:18,641
I'm out of here.
248
00:12:20,751 --> 00:12:22,681
Hi mom.
Hi dad.
249
00:12:24,451 --> 00:12:26,651
So how are you guys?
250
00:12:26,691 --> 00:12:28,651
Well, not so good.
251
00:12:28,691 --> 00:12:31,391
Charlie's out of control again.
252
00:12:32,491 --> 00:12:35,531
I knew this would happen.
253
00:12:35,561 --> 00:12:38,361
If only I hadn't given up
on those video diaries.
254
00:12:38,401 --> 00:12:40,401
Honey, you can't blame yourself.
255
00:12:40,431 --> 00:12:42,731
No, it's true.
It's all my fault.
256
00:12:42,771 --> 00:12:45,471
It's all my fault.
It's all my fault.
257
00:12:45,501 --> 00:12:47,711
It's all my fault.
It's all my fault.
258
00:12:49,611 --> 00:12:51,681
No, I can't do that to Charlie.
259
00:12:53,651 --> 00:12:56,751
Governor of Colorado...
Not bad.
260
00:13:00,751 --> 00:13:04,321
- All right, dude, are you ready?
- Yeah, sauce me.
261
00:13:05,561 --> 00:13:07,661
Mm mm mm!
262
00:13:07,691 --> 00:13:09,491
Man, that's good hot sauce.
263
00:13:09,531 --> 00:13:12,261
Dude, my mouth's on fire.
264
00:13:14,371 --> 00:13:17,401
All right, dude, you know what?
I gotta get back to studying.
265
00:13:18,671 --> 00:13:21,371
Dude, the girls from hamburger
tech just got here.
266
00:13:21,411 --> 00:13:24,411
P.J., this is
Patty, Patty and Patty.
267
00:13:24,441 --> 00:13:27,351
Welcome to the party, party and party.
268
00:13:32,621 --> 00:13:35,551
What did you get me up in the
middle of the night for?
269
00:13:35,591 --> 00:13:37,491
Mom, I had a terrible dream.
270
00:13:37,521 --> 00:13:40,231
It was 15 years into the future
and you and dad were there.
271
00:13:40,261 --> 00:13:41,591
How did I look?
272
00:13:41,631 --> 00:13:44,631
Really good.
273
00:13:44,661 --> 00:13:46,461
I'm listening.
274
00:13:46,501 --> 00:13:49,601
So Charlie had pink hair and
this boyfriend named snake.
275
00:13:49,641 --> 00:13:52,241
Okay okay okay, hold on.
276
00:13:52,271 --> 00:13:54,471
How good did I look?
277
00:13:54,511 --> 00:13:56,341
Fabulous.
Anyway,
278
00:13:56,381 --> 00:13:58,581
I know how we can save the video diaries.
279
00:13:58,611 --> 00:14:00,451
We're gonna recreate them.
280
00:14:00,481 --> 00:14:01,651
Tonight?
281
00:14:01,681 --> 00:14:03,381
Yes.
282
00:14:03,421 --> 00:14:05,581
I'm not gonna be able to sleep
until we get them all done.
283
00:14:05,621 --> 00:14:07,621
Come on, let's get going.
284
00:14:09,261 --> 00:14:11,491
Hi Charlie.
It's your big sister Teddy here.
285
00:14:11,521 --> 00:14:14,231
And I'm making this video diary
to help you survive
286
00:14:14,261 --> 00:14:16,231
our special family.
287
00:14:16,261 --> 00:14:19,201
Okay, perfect.
One down, 49 to go.
288
00:14:19,231 --> 00:14:20,601
Honey, you didn't say
"good luck, Charlie."
289
00:14:20,631 --> 00:14:23,331
Grr!
290
00:14:23,371 --> 00:14:25,641
So then Gabe's friend Jake said to mom,
291
00:14:25,671 --> 00:14:28,641
"you can't do the hoops.
You're too old."
292
00:14:28,671 --> 00:14:31,311
So mom said...
293
00:14:31,341 --> 00:14:33,451
In your face, Jake!
294
00:14:37,581 --> 00:14:40,591
Make sure to have your playdates
at your friend's house.
295
00:14:40,621 --> 00:14:42,621
Good luck, Charlie.
296
00:14:44,321 --> 00:14:46,561
And if you ever drop your binky in a vase,
297
00:14:46,591 --> 00:14:49,461
wish me good luck, Charlie.
298
00:14:49,501 --> 00:14:51,231
That one seemskind of lame.
299
00:14:51,261 --> 00:14:53,261
Yeah, well, it happened.
300
00:14:54,631 --> 00:14:57,571
Well, Charlie, your first trip
to the pet store
301
00:14:57,601 --> 00:14:59,571
didn't go so well.
When we weren't looking,
302
00:14:59,611 --> 00:15:02,611
you put a little something
in mom's purse... a bunny.
303
00:15:06,581 --> 00:15:09,211
Okay, wait, stop.
This isn't working.
304
00:15:09,251 --> 00:15:11,421
That's so obviously
with bunny ears. T
305
00:15:11,451 --> 00:15:15,291
it's 2:00 in the morning.
The all-night bunny store?
306
00:15:15,321 --> 00:15:17,461
I really don't appreciate your attitude.
307
00:15:17,491 --> 00:15:19,261
Hey, don't snap at me.
I'm the one
308
00:15:19,291 --> 00:15:21,331
who jumped the fence and nabbed the Cat.
309
00:15:21,361 --> 00:15:23,261
All right, forget it.
Let's just get him back
310
00:15:23,301 --> 00:15:25,361
before Mrs. dabney notices.
311
00:15:25,401 --> 00:15:27,471
Get the lights.
Get the lights.
312
00:15:38,241 --> 00:15:41,281
It's just a movie.
It's just a movie.
313
00:15:44,581 --> 00:15:46,521
Oh! Oh!
314
00:15:47,521 --> 00:15:50,491
Charlie, go back to bed.
315
00:15:50,521 --> 00:15:54,631
And take that evil clown doll with you.
316
00:16:02,231 --> 00:16:03,641
Charlie, did you hear that?
317
00:16:05,301 --> 00:16:07,271
There it is again.
318
00:16:07,311 --> 00:16:10,241
Charlie, wake up.
319
00:16:16,321 --> 00:16:18,451
Hey hey hey, what's the matter?
320
00:16:18,481 --> 00:16:22,221
They got Charlie!
She's been sucked into the portal!
321
00:16:22,251 --> 00:16:25,421
- What?
- She's in the closet of doom!
322
00:16:25,461 --> 00:16:27,661
No, dad, they'll get
you too. Don't.
323
00:16:33,671 --> 00:16:36,331
Oh.
324
00:16:38,571 --> 00:16:42,611
All right, my little monster.
325
00:16:42,641 --> 00:16:44,441
You know what?
326
00:16:44,481 --> 00:16:47,611
I think I'm gonna put you
back in your own bed.
327
00:16:47,651 --> 00:16:50,181
What? You can't
leave me in here alone.
328
00:16:50,221 --> 00:16:53,281
Would you rather sleep
at Bob and Amy's place?
329
00:16:53,321 --> 00:16:55,421
Could I?
330
00:16:55,451 --> 00:16:58,361
All right.
331
00:17:03,301 --> 00:17:05,231
Are you coming?
332
00:17:11,601 --> 00:17:14,611
My two little babies.
333
00:17:22,211 --> 00:17:24,381
And time.
334
00:17:24,421 --> 00:17:28,121
Pencils down.
Pass your papers forward.
335
00:17:28,151 --> 00:17:31,321
Kwikki chikki, kwikki chikki.
336
00:17:32,391 --> 00:17:36,361
I will now grade your final examinations.
337
00:17:36,401 --> 00:17:38,361
Done.
338
00:17:38,401 --> 00:17:40,231
You've all passed.
339
00:17:40,271 --> 00:17:42,231
Yes!
340
00:17:42,271 --> 00:17:45,501
Quiet. It's not that big
an accomplishment.
341
00:17:45,541 --> 00:17:49,411
All right, graduation ceremony.
342
00:17:53,581 --> 00:17:55,551
Ha ha.
343
00:17:55,581 --> 00:17:58,381
It is now my honor
344
00:17:58,421 --> 00:18:01,521
to present our commencement speaker,
345
00:18:01,551 --> 00:18:05,391
the manager of franchise #268,
346
00:18:05,421 --> 00:18:08,291
Fred.
347
00:18:12,501 --> 00:18:15,371
It's hard to believe that 20 years ago
348
00:18:15,401 --> 00:18:17,501
I sat right where you are now.
349
00:18:17,541 --> 00:18:20,201
I too was a High School student
350
00:18:20,241 --> 00:18:22,241
about to enter the exciting world
351
00:18:22,271 --> 00:18:25,041
of kwikki chikki assistant management.
352
00:18:25,081 --> 00:18:26,181
Wow.
353
00:18:26,211 --> 00:18:30,081
This career has provided me
with so many things,
354
00:18:30,121 --> 00:18:34,091
like a room over my parents' garage
355
00:18:34,121 --> 00:18:37,391
and the use of the car three days a week.
356
00:18:37,421 --> 00:18:41,531
Do I regret not having a wife
357
00:18:41,561 --> 00:18:44,261
or kidsor even a pet?
358
00:18:44,301 --> 00:18:46,301
Not for a moment.
359
00:18:46,331 --> 00:18:48,301
And neither will you,
360
00:18:48,331 --> 00:18:50,501
after you go to work for kwikki chikki
361
00:18:50,541 --> 00:18:52,501
and stay there
362
00:18:52,541 --> 00:18:55,211
forever and ever.
363
00:18:55,241 --> 00:18:57,511
No!
364
00:18:57,541 --> 00:18:59,411
No.
365
00:19:02,151 --> 00:19:04,181
There goes P.J. Duncan.
366
00:19:04,221 --> 00:19:07,491
He was stupid.
He was lazy.
367
00:19:07,521 --> 00:19:09,491
But he's still the best student
368
00:19:09,521 --> 00:19:12,461
this university ever had.
369
00:19:18,261 --> 00:19:19,431
Hey.
370
00:19:21,331 --> 00:19:23,101
What did you do to your mother?
371
00:19:23,141 --> 00:19:25,341
I just found her asleep on the toilet.
372
00:19:25,371 --> 00:19:27,341
Oh, we stayed up all night
373
00:19:27,371 --> 00:19:29,471
remaking Charlie's video diaries
374
00:19:29,511 --> 00:19:32,311
when we weren't hiding in
the dark from Mrs. dabney.
375
00:19:34,511 --> 00:19:37,181
Hey, how is it going, hcollege boy?
376
00:19:37,221 --> 00:19:39,151
Well, I did it.
I graduated.
377
00:19:39,181 --> 00:19:42,251
Congratulations.
The future's all set, huh?
378
00:19:42,291 --> 00:19:45,091
No. No, it's not.
379
00:19:45,121 --> 00:19:47,091
What?
380
00:19:47,131 --> 00:19:49,091
Dad, I think...
381
00:19:49,131 --> 00:19:51,101
I think I want something
more than kwikki chikki.
382
00:19:51,131 --> 00:19:53,501
I think I want to go to a real college.
383
00:19:53,531 --> 00:19:57,171
Okay, if that's what you want.
384
00:19:57,201 --> 00:19:59,271
Hey, look, whatever you decide...
385
00:19:59,301 --> 00:20:00,541
Fine with me.
386
00:20:07,281 --> 00:20:10,051
Oh, Teddy.
387
00:20:10,081 --> 00:20:12,051
Teddy, I almost forgot.
388
00:20:12,081 --> 00:20:14,451
I took your laptop by mistake.
389
00:20:16,121 --> 00:20:17,391
You what now?
390
00:20:17,421 --> 00:20:19,461
Sorry, it was a mistake.
They just look alike.
391
00:20:19,491 --> 00:20:22,461
That means my video diaries are okay.
They're not ruined.
392
00:20:22,491 --> 00:20:24,461
Ruined?
393
00:20:24,501 --> 00:20:27,171
What happened to my laptop?
394
00:20:29,201 --> 00:20:31,171
A cute story.
395
00:20:31,201 --> 00:20:33,541
Um, well, now it's cute.
396
00:20:33,571 --> 00:20:36,441
Oh, P.J.!
397
00:20:36,481 --> 00:20:39,241
- You're back!
- Whoa. Yeah.
398
00:20:39,281 --> 00:20:41,481
Oh, I missed you so much.
Please don't ever leave home again.
399
00:20:41,511 --> 00:20:43,251
Okay, I won't.
400
00:20:43,281 --> 00:20:46,121
Hey, why is all my stuff in the garage?
401
00:20:46,151 --> 00:20:48,121
Oh.
402
00:20:48,151 --> 00:20:51,361
Um, a cute story.
Um...
403
00:20:57,261 --> 00:20:59,231
Hey Charlie.
404
00:20:59,261 --> 00:21:02,331
So I'm finally getting the chance
405
00:21:02,371 --> 00:21:04,341
to do your 50th video diary.
406
00:21:04,371 --> 00:21:06,341
And I want to make it...
407
00:21:06,371 --> 00:21:08,341
I want to...
408
00:21:08,371 --> 00:21:11,111
I want to make it really special.
409
00:21:13,311 --> 00:21:15,021
Teddy, Teddy.
410
00:21:15,091 --> 00:21:16,671
Good luck, Charlie.
411
00:21:29,781 --> 00:21:33,341
Hey, Gabe, Gabe, what is that?
412
00:21:33,371 --> 00:21:35,611
Oh, that's just Charlie.
413
00:21:35,641 --> 00:21:37,611
She's messing around, trying to scare us.
414
00:21:37,641 --> 00:21:39,641
That little scamp.
415
00:21:46,971 --> 00:21:49,801
I... I... I don't think
that's Charlie.
416
00:21:50,671 --> 00:21:52,111
Let's see.
417
00:22:01,691 --> 00:22:04,861
Whoa whoa whoa, what is going on in here?
418
00:22:04,891 --> 00:22:07,061
Dad, in the closet...
Something horrible.
419
00:22:07,091 --> 00:22:08,891
It's a portal to another dimension.
420
00:22:08,931 --> 00:22:12,061
Oh, give me a break.
421
00:22:12,101 --> 00:22:14,901
Dad, dad, dad.
422
00:22:18,901 --> 00:22:20,001
Dad! Dad!
423
00:22:21,291 --> 00:22:24,461
Hey, anything can happen at Gabe's place.
424
00:22:24,661 --> 00:22:25,861
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.Com
425
00:22:25,911 --> 00:22:30,461
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.