All language subtitles for Good Luck Charlie s02e15 Bye Bye Video Diary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,211 --> 00:00:06,181 hey Charlie. So this is the very special video diary. 2 00:00:06,211 --> 00:00:09,181 It's the 50th one, that it's really good for... 3 00:00:09,221 --> 00:00:11,221 Whaa! 4 00:00:11,251 --> 00:00:14,791 - Whaa! Whaa whaa whaa! - Dad. Dad. Dad. 5 00:00:14,821 --> 00:00:16,791 - What? - Dad, hi. 6 00:00:16,821 --> 00:00:20,061 I'm recording a video diary and it's a little bit difficult 7 00:00:20,091 --> 00:00:22,101 with jimi hendrix playing behind me. 8 00:00:24,271 --> 00:00:26,231 You could tell I was doing hendrix? 9 00:00:26,271 --> 00:00:28,971 That's awesome. 10 00:00:29,001 --> 00:00:32,871 Anyway, this is your 50th video diary, 11 00:00:32,911 --> 00:00:34,111 and so I wanted to make sure... 12 00:00:34,141 --> 00:00:36,941 I got in! I got in! 13 00:00:36,981 --> 00:00:39,151 And 49 and holding. 14 00:00:40,951 --> 00:00:42,851 You got in what? 15 00:00:42,881 --> 00:00:44,051 I got accepted at a university. 16 00:00:44,091 --> 00:00:46,051 A university? You're going to college? 17 00:00:46,091 --> 00:00:47,991 I'm going to college. I'm going to college. 18 00:00:48,021 --> 00:00:50,961 P.J., that's fantastic. Where are you going? Where are you going? 19 00:00:50,991 --> 00:00:54,191 - K.C.U. - K.C.U.! 20 00:00:54,231 --> 00:00:56,201 K.C.U.? What's that? 21 00:00:56,231 --> 00:00:59,971 That's Kansas City university, Kentucky central. 22 00:01:00,001 --> 00:01:02,971 Who cares? My boy's going to college. 23 00:01:05,871 --> 00:01:08,111 Dad, k.C.U. Stands for 24 00:01:08,141 --> 00:01:10,241 "kwikki chikki university." 25 00:01:13,851 --> 00:01:16,781 So not an actual college. 26 00:01:16,821 --> 00:01:18,851 No no, it's ever better. 27 00:01:18,891 --> 00:01:21,991 It is a two-day management training course in Omaha, Nebraska. 28 00:01:22,021 --> 00:01:24,091 - Ah. - And I got a full ride... 29 00:01:24,131 --> 00:01:26,931 Bus fare both ways. 30 00:01:27,961 --> 00:01:30,901 Well, you know, I kindf thought 31 00:01:30,931 --> 00:01:33,871 maybe you'd like to go to a more traditional school, 32 00:01:33,901 --> 00:01:35,871 but, you know, if you'd prefer 33 00:01:35,901 --> 00:01:39,811 to go to a two-day chicken college, 34 00:01:39,841 --> 00:01:43,841 then you know what? 35 00:01:43,881 --> 00:01:45,881 I'm happy for you. 36 00:01:45,911 --> 00:01:47,051 Thanks, dad. 37 00:01:47,081 --> 00:01:49,851 And not to toot my own horn, 38 00:01:49,881 --> 00:01:52,791 but they only accept the top 90%. 39 00:01:54,261 --> 00:01:57,161 So only 10% don't get in? 40 00:01:57,191 --> 00:01:59,761 I don't know. 41 00:01:59,791 --> 00:02:01,161 They didn't tell us that part. 42 00:02:01,201 --> 00:02:05,731 Yep, you're a k.C.U. Man all right. 43 00:02:05,931 --> 00:02:07,131 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.Com 44 00:02:09,901 --> 00:02:11,171 ♪ today's all burnt toast. ♪ 45 00:02:11,211 --> 00:02:13,071 ♪ running late and dad jokes. ♪ 46 00:02:13,111 --> 00:02:16,011 ♪ "has anybody seen my left shoe?". ♪ 47 00:02:16,041 --> 00:02:17,941 ♪ I close my eyes, take a bite. ♪ 48 00:02:17,981 --> 00:02:19,751 ♪ grab a ride, laugh out loud. ♪ 49 00:02:19,781 --> 00:02:21,781 ♪ there it is up on the roof. ♪ 50 00:02:22,981 --> 00:02:26,021 ♪ I've been there, i survived. ♪ 51 00:02:26,051 --> 00:02:29,091 ♪ so just take my advice. ♪ 52 00:02:29,121 --> 00:02:31,091 ♪ hang in there, baby. ♪ 53 00:02:31,131 --> 00:02:32,961 ♪ things are crazy. ♪ 54 00:02:32,991 --> 00:02:35,901 ♪ but I know your future's bright. ♪ 55 00:02:35,931 --> 00:02:37,801 ♪ hang in there, baby. ♪ 56 00:02:37,831 --> 00:02:39,101 ♪ there's no maybe. ♪ 57 00:02:39,131 --> 00:02:42,071 ♪ everything turns out all right. ♪ 58 00:02:42,101 --> 00:02:44,201 ♪ sure life is up and down. ♪ 59 00:02:44,241 --> 00:02:48,111 ♪ but trust me, it comes back around. ♪ 60 00:02:48,141 --> 00:02:52,111 ♪ you're gonna love who you turn out to be. ♪ 61 00:02:53,111 --> 00:02:56,051 ♪ hang in there, baby. ♪ 62 00:02:56,251 --> 00:02:57,451 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.Com 63 00:03:02,961 --> 00:03:05,791 oh, come on. 64 00:03:05,831 --> 00:03:08,801 Hey, guys, whose turn is it to do the dishes? 65 00:03:08,831 --> 00:03:11,161 There's a reason why we have this chart. 66 00:03:12,831 --> 00:03:14,801 Never mind. 67 00:03:14,841 --> 00:03:16,801 Hey, Charlie, you want to help me do the dishes? 68 00:03:16,841 --> 00:03:19,071 Yeah. You're my favorite. 69 00:03:19,111 --> 00:03:21,141 There you go. 70 00:03:23,181 --> 00:03:25,141 Everything goes in the dishwasher. 71 00:03:25,181 --> 00:03:27,811 Yes, good job, Charlie. 72 00:03:27,851 --> 00:03:28,921 What are you doing? 73 00:03:28,951 --> 00:03:31,051 I've never had my own room before. 74 00:03:31,091 --> 00:03:34,121 So while P.J.'S gone, in the garage. I of his stuff 75 00:03:36,891 --> 00:03:38,891 where...? 76 00:03:41,001 --> 00:03:42,101 Hello. 77 00:03:42,131 --> 00:03:44,101 Oh hi, grandma. 78 00:03:44,131 --> 00:03:45,871 Yeah yeah, I'm good. 79 00:03:45,901 --> 00:03:48,131 Listen, I'm kind of busy right now, so could...? 80 00:03:48,171 --> 00:03:50,871 Uh-huh. Uh-huh. 81 00:03:50,901 --> 00:03:52,111 Yeah. Yeah, that's... 82 00:03:52,141 --> 00:03:54,171 Oh, Gabe, you want to say hi to grandma? 83 00:03:54,211 --> 00:03:56,841 It's not Christmas, not my birthday. 84 00:03:56,881 --> 00:03:58,041 Nah. 85 00:03:58,081 --> 00:04:00,851 You know, you just missed him. 86 00:04:00,881 --> 00:04:03,851 But I'm actually kind of in the middle of something, so... 87 00:04:03,881 --> 00:04:08,691 Uh-huh, yeah, so... Uh-huh. 88 00:04:08,721 --> 00:04:09,891 Yeah, okay. 89 00:04:09,921 --> 00:04:11,921 Oh, here. Why don't you say hi to Charlie? 90 00:04:11,961 --> 00:04:14,991 Here, take that. 91 00:04:17,131 --> 00:04:18,871 Say hi. Hi. 92 00:04:18,901 --> 00:04:20,971 Hey, who's Charlie on the phone with? 93 00:04:21,001 --> 00:04:23,841 - Oh, grandma. - I'm not here. 94 00:04:32,951 --> 00:04:34,681 Hey, I'm P.J. 95 00:04:34,721 --> 00:04:36,821 - Gravy. - No, thanks. 96 00:04:36,851 --> 00:04:39,091 I don't think we're allowed to eat in class. 97 00:04:39,121 --> 00:04:42,891 Oh, no no, I'm Billy graves. My friends call me gravy. 98 00:04:42,921 --> 00:04:44,921 Oh oh, cool. 99 00:04:44,961 --> 00:04:47,061 So are you as nervous as I am? 100 00:04:47,091 --> 00:04:49,061 No. 101 00:04:49,101 --> 00:04:50,801 Oh. 102 00:04:50,831 --> 00:04:53,031 My dad owns three franchises, so I'm all set. 103 00:04:53,071 --> 00:04:57,671 All I'm gonna do this weekend is party. 104 00:04:57,711 --> 00:04:59,971 In fact I've already set up a little mixer 105 00:05:00,011 --> 00:05:01,711 with the girls from hamburger tech. 106 00:05:01,741 --> 00:05:03,811 Oh, I hear that's a good school. 107 00:05:06,611 --> 00:05:08,681 Good morning. 108 00:05:08,721 --> 00:05:09,681 Yes? 109 00:05:09,721 --> 00:05:10,881 Professor giblet... 110 00:05:10,921 --> 00:05:14,851 It's pronounced "jib-lay." What's your question? 111 00:05:14,891 --> 00:05:16,621 That was it. 112 00:05:16,661 --> 00:05:18,621 Moving right along. 113 00:05:18,661 --> 00:05:20,631 I want each of you 114 00:05:20,661 --> 00:05:22,931 to look at the person to your right 115 00:05:22,961 --> 00:05:25,801 and then at the one to your left. 116 00:05:25,831 --> 00:05:28,601 One of you will pass this class 117 00:05:28,641 --> 00:05:31,671 and become a kwikki chikki assistant manager. 118 00:05:31,711 --> 00:05:35,941 The other will ask the saddest of all questions: 119 00:05:35,981 --> 00:05:38,881 What might have been? 120 00:05:38,911 --> 00:05:41,781 Will this be on the test? 121 00:05:41,821 --> 00:05:42,981 What's your name? 122 00:05:43,021 --> 00:05:44,681 P.J. Duncan. 123 00:05:44,721 --> 00:05:47,991 Well, Mr. Duncan, since you seem so eager to speak, 124 00:05:48,021 --> 00:05:51,621 why don't you tell the class the parts of the chicken? 125 00:05:51,661 --> 00:05:54,891 Oh, okay. Um, breast, thigh, wing. 126 00:05:54,931 --> 00:05:57,931 I meant the parts of the chicken we use at kwikki chikki. 127 00:05:59,071 --> 00:06:00,101 Anyone? 128 00:06:00,131 --> 00:06:02,971 Neck, gizzard, tongue, feet. 129 00:06:03,001 --> 00:06:04,971 Correct. 130 00:06:05,011 --> 00:06:09,611 And of course when the separating machine acts up, 131 00:06:09,641 --> 00:06:11,641 the occasional eyeball. 132 00:06:20,021 --> 00:06:23,021 Oh, hey dad. Welcome to Gabe's place. 133 00:06:23,061 --> 00:06:25,891 What happened to P.J.'S stuff? 134 00:06:25,931 --> 00:06:27,861 - Who? - Your brother. 135 00:06:27,901 --> 00:06:31,061 Oh right. His things have been removed. 136 00:06:33,671 --> 00:06:35,641 Actually it's very impressive. 137 00:06:36,771 --> 00:06:38,641 I may have to do this with my room. 138 00:06:38,671 --> 00:06:39,811 Where would mom go? 139 00:06:39,841 --> 00:06:40,971 Who? 140 00:06:41,011 --> 00:06:44,681 Well, I'm about to watch a movie, 141 00:06:44,711 --> 00:06:46,681 so thanks for stopping by. 142 00:06:46,711 --> 00:06:49,621 Wait a minute. "Closet of doom"? 143 00:06:49,651 --> 00:06:51,621 Yeah, I hear it's supposed to be awesome. 144 00:06:51,651 --> 00:06:54,791 Gabe, this is one of the scariest movies of all time. 145 00:06:54,821 --> 00:06:57,761 You've got the creepy clown that's jumping around the room. 146 00:06:57,791 --> 00:07:00,631 You get the kid that gets sucked into another dimension 147 00:07:00,661 --> 00:07:01,831 through a portal in the closet. 148 00:07:01,861 --> 00:07:03,801 Hello. Spoiler alert. 149 00:07:03,831 --> 00:07:05,901 I'm just saying. 150 00:07:05,931 --> 00:07:07,631 You know what? I could hang out. 151 00:07:07,671 --> 00:07:09,571 I could watch it with you. 152 00:07:09,601 --> 00:07:12,001 That's all right. I kind of wanted the place to myself tonight. 153 00:07:12,041 --> 00:07:13,811 Maybe tomorrow? 154 00:07:13,841 --> 00:07:15,941 Wait a minute. P.J. 'S gonna be back tomorrow. 155 00:07:15,981 --> 00:07:18,851 Well, we tried. Bye-bye now. 156 00:07:24,051 --> 00:07:28,021 Wing, wing, head, foot. 157 00:07:28,061 --> 00:07:30,691 - Hey P.J. - Hey man. 158 00:07:30,721 --> 00:07:32,991 - Dude, what are you doing? - I'm studying. 159 00:07:33,031 --> 00:07:35,601 Studying? Come on, bro, it's our first night. 160 00:07:35,631 --> 00:07:37,931 I know, but we have finals tomorrow. 161 00:07:37,971 --> 00:07:40,731 Dude, when you get older, 162 00:07:40,771 --> 00:07:42,771 do you want to look back at your two days in college 163 00:07:42,801 --> 00:07:45,611 and say, "all I did was study"? 164 00:07:45,641 --> 00:07:47,741 I guess I could take a five-minute break. 165 00:07:47,771 --> 00:07:49,011 - Yes. - Yeah. 166 00:07:52,081 --> 00:07:54,951 Party! 167 00:08:07,831 --> 00:08:08,961 Teddy. 168 00:08:09,001 --> 00:08:10,761 Yeah? 169 00:08:10,801 --> 00:08:12,771 Have you been missing your laptop? 170 00:08:12,801 --> 00:08:15,031 Yes, I've been looking all over for it. 171 00:08:15,071 --> 00:08:17,701 Found it. 172 00:08:17,741 --> 00:08:20,711 No. No no no no. 173 00:08:20,741 --> 00:08:22,741 Maybe it'll be okay. 174 00:08:24,911 --> 00:08:26,681 Or not. 175 00:08:26,711 --> 00:08:28,751 Please work, please work, please work. 176 00:08:28,781 --> 00:08:30,651 How did it get in the dishwasher anyway? 177 00:08:30,681 --> 00:08:32,821 Charlie must have put it in there while I was talking to grandma. 178 00:08:32,851 --> 00:08:34,991 Come on, boot up. Come on, boot up. 179 00:08:35,021 --> 00:08:37,691 - Come on, boot up. - Teddy, Teddy, Teddy, stop it, stop it. 180 00:08:37,721 --> 00:08:39,691 It'll be okay. We'll get you a new one. 181 00:08:39,731 --> 00:08:43,001 No, mom, you don't understand. All of my video diaries were on here. 182 00:08:43,031 --> 00:08:44,861 Honey, I thought they were in your camera. 183 00:08:44,901 --> 00:08:47,601 No no, I put them on my computer 184 00:08:47,631 --> 00:08:49,871 for safekeeping. 185 00:08:49,901 --> 00:08:53,641 Oh, honey, honey, I'm so sorry. 186 00:08:53,671 --> 00:08:56,741 It's two years' worth of video diaries just down the drain. 187 00:08:56,781 --> 00:08:58,911 Well, through the rinse cycle anyway. 188 00:08:58,951 --> 00:09:00,611 Mm-hmm. 189 00:09:02,651 --> 00:09:04,621 Oh, now come on, come on. 190 00:09:04,651 --> 00:09:06,921 You'll make more video diaries and it'll all be okay. 191 00:09:06,951 --> 00:09:09,821 - No, forget it. I'm not making any more. - Why not? 192 00:09:09,861 --> 00:09:12,761 If Charlie can't watch them from the beginning, then what's the point? 193 00:09:12,791 --> 00:09:14,991 No no no, you were giving her such great advice 194 00:09:15,031 --> 00:09:19,001 about how to deal with life and relationships and her family. 195 00:09:19,031 --> 00:09:21,031 She's gonna need that. 196 00:09:22,871 --> 00:09:25,741 Honey, I'm only gonna get crazier. 197 00:09:28,881 --> 00:09:31,741 No, she's just gonna have to figure it out for herself. 198 00:09:31,781 --> 00:09:34,611 I'm done with the video diaries. 199 00:09:39,021 --> 00:09:41,721 It's such a shame. 200 00:09:41,761 --> 00:09:43,921 She worked so hard on those. 201 00:09:43,961 --> 00:09:46,691 And I was in so many of them. 202 00:09:52,401 --> 00:09:53,701 See, Johnny? 203 00:09:53,731 --> 00:09:55,701 The clown doll isn't alive. 204 00:09:55,741 --> 00:09:57,471 Okay, dad. 205 00:09:57,501 --> 00:09:59,471 But check the closet one more time. 206 00:09:59,511 --> 00:10:02,341 Sure, sport. 207 00:10:02,381 --> 00:10:04,641 See? There's nothing to... Arghh-hh! 208 00:10:10,481 --> 00:10:13,491 It's okay, cocoa. It's only a movie... 209 00:10:13,521 --> 00:10:15,721 A really scary movie. 210 00:10:17,721 --> 00:10:21,391 Come on, Charlie. You're gonna sleep in p. J.'S bed tonight. 211 00:10:21,431 --> 00:10:23,431 Come on. 212 00:10:26,371 --> 00:10:29,371 Okay. 213 00:10:31,601 --> 00:10:33,411 What's going on? 214 00:10:33,441 --> 00:10:36,681 Um, well, 215 00:10:36,711 --> 00:10:39,281 Charlie was crying. 216 00:10:39,311 --> 00:10:40,611 I didn't hear anything. 217 00:10:40,651 --> 00:10:42,711 Well, I did. 218 00:10:42,751 --> 00:10:45,551 And she sounded very very scared. 219 00:10:45,591 --> 00:10:48,491 So I thought she'd feel safer sleeping in here with me. 220 00:10:48,521 --> 00:10:50,721 So Charlie was scared? 221 00:10:50,761 --> 00:10:55,531 Dad, I know it's late, but try to stay with me. 222 00:10:55,561 --> 00:10:57,531 All right, well, 223 00:10:57,561 --> 00:10:59,661 thanks for being such a good Big Brother 224 00:10:59,701 --> 00:11:02,401 all of a sudden. 225 00:11:02,441 --> 00:11:04,271 No problem. 226 00:11:04,301 --> 00:11:07,371 That's how we roll here at Gabe's place. 227 00:11:17,651 --> 00:11:19,621 Honey, what's today's date? 228 00:11:19,651 --> 00:11:21,651 January 7th, 2026. 229 00:11:21,691 --> 00:11:25,421 Look at me. I'm still writing 2025. 230 00:11:32,631 --> 00:11:34,701 Charlie Duncan, 231 00:11:34,731 --> 00:11:37,541 your curfew was an hour ago. 232 00:11:37,571 --> 00:11:39,641 Whatever. 233 00:11:39,671 --> 00:11:42,411 Don't you whatever us, young lady. And spit that gum out. 234 00:11:42,441 --> 00:11:44,411 You got it. 235 00:11:45,551 --> 00:11:48,711 Oh, by the way, I quit school today. 236 00:11:48,751 --> 00:11:51,581 - You what? - And I'm running away with my boyfriend. 237 00:11:51,621 --> 00:11:53,291 You're running away with snake? 238 00:11:53,321 --> 00:11:55,491 As soon as he gets out of jail. 239 00:11:55,521 --> 00:11:57,321 I don't get it, Charlie. 240 00:11:57,361 --> 00:11:59,391 You look so much like Teddy, but you're so different. 241 00:11:59,431 --> 00:12:01,331 Oh, Teddy Teddy Teddy. 242 00:12:01,361 --> 00:12:04,401 I'm so sick of hearing about that clump nugget. 243 00:12:04,431 --> 00:12:05,661 Hey hey hey hey. 244 00:12:05,701 --> 00:12:09,531 Do not talk that way about the governor of Colorado. 245 00:12:09,571 --> 00:12:12,571 Why should I care about Teddy? What's she ever done for me? 246 00:12:15,711 --> 00:12:17,311 That sounds like Teddy now. 247 00:12:17,341 --> 00:12:18,641 I'm out of here. 248 00:12:20,751 --> 00:12:22,681 Hi mom. Hi dad. 249 00:12:24,451 --> 00:12:26,651 So how are you guys? 250 00:12:26,691 --> 00:12:28,651 Well, not so good. 251 00:12:28,691 --> 00:12:31,391 Charlie's out of control again. 252 00:12:32,491 --> 00:12:35,531 I knew this would happen. 253 00:12:35,561 --> 00:12:38,361 If only I hadn't given up on those video diaries. 254 00:12:38,401 --> 00:12:40,401 Honey, you can't blame yourself. 255 00:12:40,431 --> 00:12:42,731 No, it's true. It's all my fault. 256 00:12:42,771 --> 00:12:45,471 It's all my fault. It's all my fault. 257 00:12:45,501 --> 00:12:47,711 It's all my fault. It's all my fault. 258 00:12:49,611 --> 00:12:51,681 No, I can't do that to Charlie. 259 00:12:53,651 --> 00:12:56,751 Governor of Colorado... Not bad. 260 00:13:00,751 --> 00:13:04,321 - All right, dude, are you ready? - Yeah, sauce me. 261 00:13:05,561 --> 00:13:07,661 Mm mm mm! 262 00:13:07,691 --> 00:13:09,491 Man, that's good hot sauce. 263 00:13:09,531 --> 00:13:12,261 Dude, my mouth's on fire. 264 00:13:14,371 --> 00:13:17,401 All right, dude, you know what? I gotta get back to studying. 265 00:13:18,671 --> 00:13:21,371 Dude, the girls from hamburger tech just got here. 266 00:13:21,411 --> 00:13:24,411 P.J., this is Patty, Patty and Patty. 267 00:13:24,441 --> 00:13:27,351 Welcome to the party, party and party. 268 00:13:32,621 --> 00:13:35,551 What did you get me up in the middle of the night for? 269 00:13:35,591 --> 00:13:37,491 Mom, I had a terrible dream. 270 00:13:37,521 --> 00:13:40,231 It was 15 years into the future and you and dad were there. 271 00:13:40,261 --> 00:13:41,591 How did I look? 272 00:13:41,631 --> 00:13:44,631 Really good. 273 00:13:44,661 --> 00:13:46,461 I'm listening. 274 00:13:46,501 --> 00:13:49,601 So Charlie had pink hair and this boyfriend named snake. 275 00:13:49,641 --> 00:13:52,241 Okay okay okay, hold on. 276 00:13:52,271 --> 00:13:54,471 How good did I look? 277 00:13:54,511 --> 00:13:56,341 Fabulous. Anyway, 278 00:13:56,381 --> 00:13:58,581 I know how we can save the video diaries. 279 00:13:58,611 --> 00:14:00,451 We're gonna recreate them. 280 00:14:00,481 --> 00:14:01,651 Tonight? 281 00:14:01,681 --> 00:14:03,381 Yes. 282 00:14:03,421 --> 00:14:05,581 I'm not gonna be able to sleep until we get them all done. 283 00:14:05,621 --> 00:14:07,621 Come on, let's get going. 284 00:14:09,261 --> 00:14:11,491 Hi Charlie. It's your big sister Teddy here. 285 00:14:11,521 --> 00:14:14,231 And I'm making this video diary to help you survive 286 00:14:14,261 --> 00:14:16,231 our special family. 287 00:14:16,261 --> 00:14:19,201 Okay, perfect. One down, 49 to go. 288 00:14:19,231 --> 00:14:20,601 Honey, you didn't say "good luck, Charlie." 289 00:14:20,631 --> 00:14:23,331 Grr! 290 00:14:23,371 --> 00:14:25,641 So then Gabe's friend Jake said to mom, 291 00:14:25,671 --> 00:14:28,641 "you can't do the hoops. You're too old." 292 00:14:28,671 --> 00:14:31,311 So mom said... 293 00:14:31,341 --> 00:14:33,451 In your face, Jake! 294 00:14:37,581 --> 00:14:40,591 Make sure to have your playdates at your friend's house. 295 00:14:40,621 --> 00:14:42,621 Good luck, Charlie. 296 00:14:44,321 --> 00:14:46,561 And if you ever drop your binky in a vase, 297 00:14:46,591 --> 00:14:49,461 wish me good luck, Charlie. 298 00:14:49,501 --> 00:14:51,231 That one seems kind of lame. 299 00:14:51,261 --> 00:14:53,261 Yeah, well, it happened. 300 00:14:54,631 --> 00:14:57,571 Well, Charlie, your first trip to the pet store 301 00:14:57,601 --> 00:14:59,571 didn't go so well. When we weren't looking, 302 00:14:59,611 --> 00:15:02,611 you put a little something in mom's purse... a bunny. 303 00:15:06,581 --> 00:15:09,211 Okay, wait, stop. This isn't working. 304 00:15:09,251 --> 00:15:11,421 That's so obviously with bunny ears. T 305 00:15:11,451 --> 00:15:15,291 it's 2:00 in the morning. The all-night bunny store? 306 00:15:15,321 --> 00:15:17,461 I really don't appreciate your attitude. 307 00:15:17,491 --> 00:15:19,261 Hey, don't snap at me. I'm the one 308 00:15:19,291 --> 00:15:21,331 who jumped the fence and nabbed the Cat. 309 00:15:21,361 --> 00:15:23,261 All right, forget it. Let's just get him back 310 00:15:23,301 --> 00:15:25,361 before Mrs. dabney notices. 311 00:15:25,401 --> 00:15:27,471 Get the lights. Get the lights. 312 00:15:38,241 --> 00:15:41,281 It's just a movie. It's just a movie. 313 00:15:44,581 --> 00:15:46,521 Oh! Oh! 314 00:15:47,521 --> 00:15:50,491 Charlie, go back to bed. 315 00:15:50,521 --> 00:15:54,631 And take that evil clown doll with you. 316 00:16:02,231 --> 00:16:03,641 Charlie, did you hear that? 317 00:16:05,301 --> 00:16:07,271 There it is again. 318 00:16:07,311 --> 00:16:10,241 Charlie, wake up. 319 00:16:16,321 --> 00:16:18,451 Hey hey hey, what's the matter? 320 00:16:18,481 --> 00:16:22,221 They got Charlie! She's been sucked into the portal! 321 00:16:22,251 --> 00:16:25,421 - What? - She's in the closet of doom! 322 00:16:25,461 --> 00:16:27,661 No, dad, they'll get you too. Don't. 323 00:16:33,671 --> 00:16:36,331 Oh. 324 00:16:38,571 --> 00:16:42,611 All right, my little monster. 325 00:16:42,641 --> 00:16:44,441 You know what? 326 00:16:44,481 --> 00:16:47,611 I think I'm gonna put you back in your own bed. 327 00:16:47,651 --> 00:16:50,181 What? You can't leave me in here alone. 328 00:16:50,221 --> 00:16:53,281 Would you rather sleep at Bob and Amy's place? 329 00:16:53,321 --> 00:16:55,421 Could I? 330 00:16:55,451 --> 00:16:58,361 All right. 331 00:17:03,301 --> 00:17:05,231 Are you coming? 332 00:17:11,601 --> 00:17:14,611 My two little babies. 333 00:17:22,211 --> 00:17:24,381 And time. 334 00:17:24,421 --> 00:17:28,121 Pencils down. Pass your papers forward. 335 00:17:28,151 --> 00:17:31,321 Kwikki chikki, kwikki chikki. 336 00:17:32,391 --> 00:17:36,361 I will now grade your final examinations. 337 00:17:36,401 --> 00:17:38,361 Done. 338 00:17:38,401 --> 00:17:40,231 You've all passed. 339 00:17:40,271 --> 00:17:42,231 Yes! 340 00:17:42,271 --> 00:17:45,501 Quiet. It's not that big an accomplishment. 341 00:17:45,541 --> 00:17:49,411 All right, graduation ceremony. 342 00:17:53,581 --> 00:17:55,551 Ha ha. 343 00:17:55,581 --> 00:17:58,381 It is now my honor 344 00:17:58,421 --> 00:18:01,521 to present our commencement speaker, 345 00:18:01,551 --> 00:18:05,391 the manager of franchise #268, 346 00:18:05,421 --> 00:18:08,291 Fred. 347 00:18:12,501 --> 00:18:15,371 It's hard to believe that 20 years ago 348 00:18:15,401 --> 00:18:17,501 I sat right where you are now. 349 00:18:17,541 --> 00:18:20,201 I too was a High School student 350 00:18:20,241 --> 00:18:22,241 about to enter the exciting world 351 00:18:22,271 --> 00:18:25,041 of kwikki chikki assistant management. 352 00:18:25,081 --> 00:18:26,181 Wow. 353 00:18:26,211 --> 00:18:30,081 This career has provided me with so many things, 354 00:18:30,121 --> 00:18:34,091 like a room over my parents' garage 355 00:18:34,121 --> 00:18:37,391 and the use of the car three days a week. 356 00:18:37,421 --> 00:18:41,531 Do I regret not having a wife 357 00:18:41,561 --> 00:18:44,261 or kids or even a pet? 358 00:18:44,301 --> 00:18:46,301 Not for a moment. 359 00:18:46,331 --> 00:18:48,301 And neither will you, 360 00:18:48,331 --> 00:18:50,501 after you go to work for kwikki chikki 361 00:18:50,541 --> 00:18:52,501 and stay there 362 00:18:52,541 --> 00:18:55,211 forever and ever. 363 00:18:55,241 --> 00:18:57,511 No! 364 00:18:57,541 --> 00:18:59,411 No. 365 00:19:02,151 --> 00:19:04,181 There goes P.J. Duncan. 366 00:19:04,221 --> 00:19:07,491 He was stupid. He was lazy. 367 00:19:07,521 --> 00:19:09,491 But he's still the best student 368 00:19:09,521 --> 00:19:12,461 this university ever had. 369 00:19:18,261 --> 00:19:19,431 Hey. 370 00:19:21,331 --> 00:19:23,101 What did you do to your mother? 371 00:19:23,141 --> 00:19:25,341 I just found her asleep on the toilet. 372 00:19:25,371 --> 00:19:27,341 Oh, we stayed up all night 373 00:19:27,371 --> 00:19:29,471 remaking Charlie's video diaries 374 00:19:29,511 --> 00:19:32,311 when we weren't hiding in the dark from Mrs. dabney. 375 00:19:34,511 --> 00:19:37,181 Hey, how is it going, hcollege boy? 376 00:19:37,221 --> 00:19:39,151 Well, I did it. I graduated. 377 00:19:39,181 --> 00:19:42,251 Congratulations. The future's all set, huh? 378 00:19:42,291 --> 00:19:45,091 No. No, it's not. 379 00:19:45,121 --> 00:19:47,091 What? 380 00:19:47,131 --> 00:19:49,091 Dad, I think... 381 00:19:49,131 --> 00:19:51,101 I think I want something more than kwikki chikki. 382 00:19:51,131 --> 00:19:53,501 I think I want to go to a real college. 383 00:19:53,531 --> 00:19:57,171 Okay, if that's what you want. 384 00:19:57,201 --> 00:19:59,271 Hey, look, whatever you decide... 385 00:19:59,301 --> 00:20:00,541 Fine with me. 386 00:20:07,281 --> 00:20:10,051 Oh, Teddy. 387 00:20:10,081 --> 00:20:12,051 Teddy, I almost forgot. 388 00:20:12,081 --> 00:20:14,451 I took your laptop by mistake. 389 00:20:16,121 --> 00:20:17,391 You what now? 390 00:20:17,421 --> 00:20:19,461 Sorry, it was a mistake. They just look alike. 391 00:20:19,491 --> 00:20:22,461 That means my video diaries are okay. They're not ruined. 392 00:20:22,491 --> 00:20:24,461 Ruined? 393 00:20:24,501 --> 00:20:27,171 What happened to my laptop? 394 00:20:29,201 --> 00:20:31,171 A cute story. 395 00:20:31,201 --> 00:20:33,541 Um, well, now it's cute. 396 00:20:33,571 --> 00:20:36,441 Oh, P.J.! 397 00:20:36,481 --> 00:20:39,241 - You're back! - Whoa. Yeah. 398 00:20:39,281 --> 00:20:41,481 Oh, I missed you so much. Please don't ever leave home again. 399 00:20:41,511 --> 00:20:43,251 Okay, I won't. 400 00:20:43,281 --> 00:20:46,121 Hey, why is all my stuff in the garage? 401 00:20:46,151 --> 00:20:48,121 Oh. 402 00:20:48,151 --> 00:20:51,361 Um, a cute story. Um... 403 00:20:57,261 --> 00:20:59,231 Hey Charlie. 404 00:20:59,261 --> 00:21:02,331 So I'm finally getting the chance 405 00:21:02,371 --> 00:21:04,341 to do your 50th video diary. 406 00:21:04,371 --> 00:21:06,341 And I want to make it... 407 00:21:06,371 --> 00:21:08,341 I want to... 408 00:21:08,371 --> 00:21:11,111 I want to make it really special. 409 00:21:13,311 --> 00:21:15,021 Teddy, Teddy. 410 00:21:15,091 --> 00:21:16,671 Good luck, Charlie. 411 00:21:29,781 --> 00:21:33,341 Hey, Gabe, Gabe, what is that? 412 00:21:33,371 --> 00:21:35,611 Oh, that's just Charlie. 413 00:21:35,641 --> 00:21:37,611 She's messing around, trying to scare us. 414 00:21:37,641 --> 00:21:39,641 That little scamp. 415 00:21:46,971 --> 00:21:49,801 I... I... I don't think that's Charlie. 416 00:21:50,671 --> 00:21:52,111 Let's see. 417 00:22:01,691 --> 00:22:04,861 Whoa whoa whoa, what is going on in here? 418 00:22:04,891 --> 00:22:07,061 Dad, in the closet... Something horrible. 419 00:22:07,091 --> 00:22:08,891 It's a portal to another dimension. 420 00:22:08,931 --> 00:22:12,061 Oh, give me a break. 421 00:22:12,101 --> 00:22:14,901 Dad, dad, dad. 422 00:22:18,901 --> 00:22:20,001 Dad! Dad! 423 00:22:21,291 --> 00:22:24,461 Hey, anything can happen at Gabe's place. 424 00:22:24,661 --> 00:22:25,861 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.Com 425 00:22:25,911 --> 00:22:30,461 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.