All language subtitles for Good Luck Charlie s02e13 Charlie Shakes It Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,570 Okay, it's all set. 2 00:00:06,598 --> 00:00:08,868 Charlie, Teddy and I are going to Chicago this weekend. 3 00:00:08,896 --> 00:00:11,636 - To visit great aunt Nell. - What's so great about aunt Nell? 4 00:00:11,664 --> 00:00:14,804 Calling a relative great just means they're really old. 5 00:00:14,831 --> 00:00:17,901 Right, great dad? 6 00:00:17,939 --> 00:00:20,569 Well, I guess I deserve that 7 00:00:20,607 --> 00:00:23,537 For quietly sitting here eating my oatmeal. 8 00:00:23,575 --> 00:00:25,705 You guys, don't be ridiculous. 9 00:00:25,733 --> 00:00:27,703 She's not great because she's old, 10 00:00:27,741 --> 00:00:29,601 She's great because she's rich. 11 00:00:31,568 --> 00:00:33,668 And if we kiss up to her, she'll put us in the will. 12 00:00:33,707 --> 00:00:36,977 Mom, I don't understand why I have to go and the guys don't. 13 00:00:37,004 --> 00:00:40,614 Because, honey, there's a lot of cash on the line so I'm going with the "a" team. 14 00:00:41,810 --> 00:00:44,710 Ha ha, you made the "a" team! 15 00:00:44,738 --> 00:00:47,648 And while we're gone, I want you guys to clean out the attic. 16 00:00:47,676 --> 00:00:50,976 Oh, take that, "b" team! "a" team rules. 17 00:00:51,013 --> 00:00:52,543 Hey! 18 00:00:53,911 --> 00:00:56,841 Yeah well, you only get to go to Chicago! 19 00:00:56,878 --> 00:00:58,848 We get to go to the attic. 20 00:00:58,877 --> 00:01:01,617 - That's not better. - I know, "b" team stinks. 21 00:01:01,645 --> 00:01:03,815 Listen up, "b" teamers, I've got something. 22 00:01:03,843 --> 00:01:05,883 Very important to do while the girls are gone, 23 00:01:05,911 --> 00:01:08,651 So you two are gonna clean out the attic by yourselves. 24 00:01:08,679 --> 00:01:10,849 What are we supposed to do with all that junk? 25 00:01:10,877 --> 00:01:13,717 We could have a yard sale, make some money off it. 26 00:01:13,745 --> 00:01:15,915 No, that's stupid. 27 00:01:17,652 --> 00:01:20,622 Wait a minute. That's a really good idea. 28 00:01:20,650 --> 00:01:22,850 P.J., I think that's the first good idea you've ever had! 29 00:01:22,888 --> 00:01:25,748 What? No, it's not. He had the... 30 00:01:25,786 --> 00:01:27,816 Didn't you do the... 31 00:01:29,952 --> 00:01:32,582 Wow, congratulations. Well done. 32 00:01:36,657 --> 00:01:38,457 ♪ today's all burnt toast ♪ 33 00:01:38,486 --> 00:01:39,756 ♪ running late, and dad jokes ♪ 34 00:01:39,785 --> 00:01:42,555 ♪ "has anybody seen my left shoe?" ♪ 35 00:01:42,582 --> 00:01:44,522 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 36 00:01:44,551 --> 00:01:46,491 ♪ grab a ride, laugh out loud ♪ 37 00:01:46,519 --> 00:01:48,759 ♪ there it is up on the roof ♪ 38 00:01:48,788 --> 00:01:52,458 ♪ I've been there, I've survived ♪ 39 00:01:52,485 --> 00:01:55,755 ♪ so just take my advice ♪ 40 00:01:55,792 --> 00:01:57,822 ♪ hang in there, baby ♪ 41 00:01:57,860 --> 00:01:59,620 ♪ things are crazy ♪ 42 00:01:59,659 --> 00:02:02,459 ♪ but I know your future's bright ♪ 43 00:02:02,487 --> 00:02:04,297 ♪ hang in there, baby ♪ 44 00:02:04,325 --> 00:02:05,795 ♪ there's no maybe ♪ 45 00:02:05,824 --> 00:02:08,664 ♪ everything turns out all right ♪ 46 00:02:08,692 --> 00:02:10,832 ♪ your life is up and down ♪ 47 00:02:10,860 --> 00:02:14,700 ♪ but trust me, it comes back around ♪ 48 00:02:14,727 --> 00:02:18,467 ♪ you're gonna love who you turn out to be ♪ 49 00:02:19,663 --> 00:02:22,463 ♪ hang in there, baby. ♪ 50 00:02:22,661 --> 00:02:23,861 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 51 00:02:31,764 --> 00:02:34,864 Whoo, I can't believe I slept the entire flight. 52 00:02:34,901 --> 00:02:36,801 Yeah, you missed Charlie's. 53 00:02:36,830 --> 00:02:39,670 Two-hour rendition of "twinkle, twinkle, little star." 54 00:02:39,698 --> 00:02:42,798 - Ohhh, sing it again, Charlie. - No! 55 00:02:44,834 --> 00:02:47,474 Oh look. 56 00:02:47,501 --> 00:02:49,771 Aunt Nell sent a car for us. Isn't that sweet? 57 00:02:49,800 --> 00:02:51,470 That's not sweet! 58 00:02:51,498 --> 00:02:53,868 That old bat's wasting money that could be ours someday. 59 00:02:55,905 --> 00:02:57,775 You hear that, Charlie? 60 00:02:57,803 --> 00:03:00,643 Can you feel the love? 61 00:03:04,668 --> 00:03:06,808 Hey, dad... 62 00:03:06,836 --> 00:03:09,376 No no! Not now. 63 00:03:11,443 --> 00:03:13,673 - What are you watching? - Don't... aw, man. 64 00:03:13,711 --> 00:03:16,471 Only the greatest show 65 00:03:16,509 --> 00:03:18,679 In the history of television: "higgins & Zork." 66 00:03:21,705 --> 00:03:24,775 Frank Higgins, hardboiled human Detective. 67 00:03:24,812 --> 00:03:28,442 And his trigger-happy alien partner Zork! 68 00:03:29,578 --> 00:03:32,378 Together the two of them go through space. 69 00:03:32,406 --> 00:03:35,476 And they fight intergalactic crime. 70 00:03:35,514 --> 00:03:37,544 This is the important thing. 71 00:03:37,582 --> 00:03:38,812 You had to do while mom was gone? 72 00:03:38,841 --> 00:03:41,511 Yes. 73 00:03:41,549 --> 00:03:43,779 Look, when your mom and I first got married, 74 00:03:43,817 --> 00:03:46,747 She thought I spent a little too much time watching the show. 75 00:03:46,785 --> 00:03:49,485 And going to conventions. 76 00:03:49,513 --> 00:03:51,613 And buying really cool costumes! 77 00:03:51,651 --> 00:03:53,711 But it's not like I have a problem. 78 00:03:53,749 --> 00:03:56,419 Whoa! Can't have these two together. 79 00:03:56,447 --> 00:03:58,547 That is bad blood. 80 00:03:59,715 --> 00:04:02,285 Yeah, you got it under control. 81 00:04:02,313 --> 00:04:04,753 Look, I've only got 72 hours. 82 00:04:04,781 --> 00:04:07,521 To watch all 64 episodes, so what do you guys want? 83 00:04:07,549 --> 00:04:09,449 And tell me in 30 seconds or less. 84 00:04:09,487 --> 00:04:12,287 Uh, okay, um, the thing that we want is... 85 00:04:12,315 --> 00:04:15,285 - 24 seconds. - Take it, Gabe. 86 00:04:15,322 --> 00:04:18,422 We want to put prices on all the yard-sale stuff. 87 00:04:18,450 --> 00:04:20,660 - Do we have a pricing gun? - No. 88 00:04:21,717 --> 00:04:24,327 But if you want to see a really cool gun, 89 00:04:24,355 --> 00:04:25,755 Check out Zork's. 90 00:04:26,793 --> 00:04:28,593 No, Zork, stop. 91 00:04:28,622 --> 00:04:30,662 Keep your cool, man. 92 00:04:30,690 --> 00:04:32,660 Neptune is a by-the-book planet. 93 00:04:34,727 --> 00:04:36,427 This is so good. 94 00:04:43,730 --> 00:04:46,530 Whoa, what is this place? 95 00:04:46,558 --> 00:04:49,458 Why would the driver take us to a... 96 00:04:49,496 --> 00:04:52,526 - A tv studio? - I have no idea. 97 00:04:52,563 --> 00:04:56,333 But if aunt Nell's on a spending spree, we've gotta nip this in the bud. 98 00:04:56,360 --> 00:04:58,300 Welcome to "shake it up, Chicago." 99 00:04:58,329 --> 00:05:01,399 I'm Gary wilde and you must be the fabulous Duncan sisters. 100 00:05:01,426 --> 00:05:03,266 - Oh. - The what now? 101 00:05:03,295 --> 00:05:05,495 The Duncan sisters. You're performing on the show tonight. 102 00:05:07,501 --> 00:05:09,401 That's funny. You think that we're... 103 00:05:09,430 --> 00:05:10,730 ... Fabulous. He just said so. 104 00:05:11,728 --> 00:05:13,398 My sister and I are. 105 00:05:13,437 --> 00:05:15,397 So excited about performing on your show. 106 00:05:15,435 --> 00:05:16,595 What are you doing? 107 00:05:16,634 --> 00:05:19,664 I'm thanking this wonderful man for putting us on tv. 108 00:05:22,270 --> 00:05:24,540 - And who's this little creature? - Oh, this is Charlie. 109 00:05:24,568 --> 00:05:27,368 She's, um... 110 00:05:27,406 --> 00:05:30,436 The youngest Duncan sister. 111 00:05:30,473 --> 00:05:32,533 Hi, Gary wilde. How you doing? 112 00:05:34,440 --> 00:05:36,640 A little on the rude side, but okay. 113 00:05:36,668 --> 00:05:39,438 Anyway I can't wait to see you guys do your thing tonight. 114 00:05:39,476 --> 00:05:41,706 About that, gar, what is it. 115 00:05:41,734 --> 00:05:44,644 You can't wait to see us do. 116 00:05:44,672 --> 00:05:45,702 Exactly? 117 00:05:45,741 --> 00:05:48,341 My staff tells me your dancing is amazing. 118 00:05:48,369 --> 00:05:51,339 - Dancing? - We're dancers. 119 00:05:51,377 --> 00:05:52,577 We knew that. 120 00:05:53,575 --> 00:05:55,245 Okay. 121 00:05:55,274 --> 00:05:57,574 Is there someplace I could have a word in private. 122 00:05:57,612 --> 00:05:59,672 With my, um... 123 00:05:59,710 --> 00:06:01,640 - Sister? - Sure. 124 00:06:03,507 --> 00:06:06,377 Show the Duncans to their dressing rooms and take good care of them. 125 00:06:06,415 --> 00:06:09,215 They are the stars of our show. 126 00:06:11,241 --> 00:06:13,441 Did you hear that? I'm a star. 127 00:06:25,250 --> 00:06:27,380 Oh, hi, Mrs. Dabney. 128 00:06:27,419 --> 00:06:29,449 I'm here for the yard sale. 129 00:06:29,487 --> 00:06:31,417 Uh, it's not till tomorrow. 130 00:06:31,445 --> 00:06:34,315 I know. I like to get a first shot at the good stuff. 131 00:06:35,652 --> 00:06:38,552 Not that I expect you people to have good stuff. 132 00:06:39,649 --> 00:06:41,389 What are you looking for? 133 00:06:41,418 --> 00:06:43,288 Anything cat-related. 134 00:06:43,316 --> 00:06:46,156 Cat books, Cat clocks, Cat pictures, 135 00:06:46,184 --> 00:06:48,324 - Cat clothes... - Yeah yeah, we got it. 136 00:06:49,651 --> 00:06:51,491 Oh! Lucky for you we have. 137 00:06:51,520 --> 00:06:54,160 This genuine wooden Cat bowl. 138 00:06:54,188 --> 00:06:56,588 What makes that a Cat bowl? 139 00:06:56,626 --> 00:06:59,556 A Cat could drink out of it. 140 00:07:01,192 --> 00:07:03,322 Or do his business in it. 141 00:07:03,360 --> 00:07:06,260 I knew I was wasting my time. 142 00:07:06,288 --> 00:07:08,258 Wait wait wait, 143 00:07:08,286 --> 00:07:10,326 I think we might have something. 144 00:07:10,355 --> 00:07:12,225 Be right back. 145 00:07:15,321 --> 00:07:17,391 So how you been? 146 00:07:17,429 --> 00:07:19,189 Do you really care? 147 00:07:21,126 --> 00:07:23,226 Just trying to get through an awkward moment. 148 00:07:25,163 --> 00:07:28,333 Here we are. A Kitty Cat cookie jar. 149 00:07:30,129 --> 00:07:31,559 I might be able to take it off your hands. 150 00:07:31,598 --> 00:07:34,128 - How much you want for it? - Make us an offer. 151 00:07:34,166 --> 00:07:36,096 - You first. - You first. 152 00:07:36,135 --> 00:07:39,535 Okay, on the count of three, just say your amounts at the same time. 153 00:07:39,562 --> 00:07:42,332 - One, two, three. - $50. 154 00:07:42,360 --> 00:07:45,100 10¢. 155 00:07:45,127 --> 00:07:47,437 Okay, all right. 156 00:07:47,466 --> 00:07:49,236 Try again. This time, guys, 157 00:07:49,264 --> 00:07:50,534 Try to be a little more realistic. 158 00:07:50,563 --> 00:07:52,533 One, two, three. 159 00:07:52,562 --> 00:07:55,472 - $49. - 11¢. 160 00:07:55,499 --> 00:07:58,169 This could take awhile. 161 00:08:04,172 --> 00:08:06,402 Well, it's not as big as we're used to, 162 00:08:06,441 --> 00:08:08,271 But it'll do. 163 00:08:11,307 --> 00:08:14,307 - Sisters? - The Duncan sisters. 164 00:08:14,334 --> 00:08:16,274 Have you lost your mind? 165 00:08:16,303 --> 00:08:19,303 Teddy, this is my chance to be on tv. 166 00:08:19,341 --> 00:08:22,041 Mom, this is nuts. We can't do this. 167 00:08:22,068 --> 00:08:25,108 We have to! You know how I've always wanted to be on tv. 168 00:08:25,136 --> 00:08:28,076 Remember when I tried out for that cable show, "so you think you can yodel"? 169 00:08:28,104 --> 00:08:30,144 Mm-hmm. And they decided you couldn't. 170 00:08:30,172 --> 00:08:33,412 Look, the point is I really want to do this. 171 00:08:33,439 --> 00:08:35,239 It's my dream. 172 00:08:36,277 --> 00:08:38,507 I mean, there's just one problem. 173 00:08:38,545 --> 00:08:40,305 We don't know any dance routines. 174 00:08:40,344 --> 00:08:42,114 So? We'll find someone to help us. 175 00:08:42,143 --> 00:08:44,243 Yeah? Like who? 176 00:08:44,281 --> 00:08:48,081 - Come in. - Hey, hi! 177 00:08:49,407 --> 00:08:51,277 I'm Rocky and this is Cece. 178 00:08:51,315 --> 00:08:53,415 And we like to come by and welcome our guest stars. 179 00:08:53,444 --> 00:08:56,444 Yeah, and make sure your gift baskets have arrived safely. 180 00:08:56,481 --> 00:08:58,411 Oooh, brownies. 181 00:08:58,450 --> 00:09:03,320 So you guys are the Duncan... s-sisters? 182 00:09:03,346 --> 00:09:06,016 That's right, we are. 183 00:09:06,044 --> 00:09:09,184 And before you ask, no, we're not twins. 184 00:09:11,080 --> 00:09:13,220 She wasn't gonna ask that. 185 00:09:13,248 --> 00:09:16,318 And this is Charlie, our baby sister. 186 00:09:16,356 --> 00:09:19,086 Aw, Cece, look how cute she is. 187 00:09:19,114 --> 00:09:22,984 Our mother believes you're never too young to absorb the magic. 188 00:09:23,020 --> 00:09:25,020 Oh, mom's kind of a nut log. 189 00:09:27,317 --> 00:09:29,357 You've always been jealous of our mom. 190 00:09:29,385 --> 00:09:32,125 Right, we should get going. We're dancers on the show. 191 00:09:32,153 --> 00:09:34,253 So if there's anything you need, just let us know. 192 00:09:34,292 --> 00:09:35,992 You're dancers? Actually... 193 00:09:36,020 --> 00:09:39,220 Uh, there is something you could do for us. 194 00:09:39,258 --> 00:09:42,158 Really? Wow. 195 00:09:42,185 --> 00:09:45,025 No one's actually ever taken us up on our offer before. 196 00:09:46,222 --> 00:09:49,292 Yeah, haven't you guys ever heard of an empty gesture? 197 00:09:56,124 --> 00:09:57,464 Hang on one second. 198 00:09:57,493 --> 00:09:59,363 Dad, your pizza's here! 199 00:10:01,230 --> 00:10:04,130 H-h-h-hang on. I've gotta get some money. 200 00:10:07,396 --> 00:10:10,266 - Where's the Kitty Cat cookie jar? - We sold it to Mrs. Dabney. 201 00:10:10,293 --> 00:10:13,193 - What?! - Yeah, took an hour and a half, 202 00:10:13,231 --> 00:10:15,401 We made 10 bucks. 203 00:10:15,429 --> 00:10:19,029 Guys, that cookie jar is where we keep our rainy-day money. 204 00:10:19,066 --> 00:10:20,426 There's $500 in that! 205 00:10:22,464 --> 00:10:25,264 Wow, she got a really good deal. 206 00:10:26,471 --> 00:10:29,431 - Go get it back! - How are we supposed to do that? 207 00:10:29,468 --> 00:10:31,998 You know what? Not my problem. 208 00:10:32,036 --> 00:10:34,136 Right now I'm in the middle of a two-parter. 209 00:10:34,165 --> 00:10:37,175 Where Higgins and Zork go back in time to save pocahontas. 210 00:10:37,202 --> 00:10:38,472 Thank you. 211 00:10:40,340 --> 00:10:42,440 Dude, how are we gonna get the cookie jar back? 212 00:10:44,107 --> 00:10:46,237 I was sorta hoping you'd have another good idea. 213 00:10:46,275 --> 00:10:48,405 Okay. 214 00:10:49,403 --> 00:10:51,473 Okay, I got it. All right. 215 00:10:51,501 --> 00:10:53,441 So first we find a talking Cat... 216 00:10:53,469 --> 00:10:56,439 And the well's run dry. 217 00:11:00,474 --> 00:11:04,314 So I was thinking you girls could give us some input. 218 00:11:04,341 --> 00:11:06,411 - On our dance routine. - Okay, sure. 219 00:11:06,439 --> 00:11:09,079 - Just show us some of your moves. - Yeah, sis, 220 00:11:09,107 --> 00:11:11,147 Let's see what you've got. 221 00:11:11,175 --> 00:11:13,275 Well, I would love to, 222 00:11:13,314 --> 00:11:15,944 But with Charlie acting up like this, 223 00:11:15,972 --> 00:11:18,012 Yeah, just... 224 00:11:18,040 --> 00:11:20,410 Maybe you should show us some of your dance moves, 225 00:11:20,448 --> 00:11:23,248 That way we can fit into your show's style. 226 00:11:23,276 --> 00:11:25,376 I don't want to come in here and shake it up. 227 00:11:25,414 --> 00:11:28,384 Ha ha. Good thing you're better dancers than comedians. 228 00:11:29,441 --> 00:11:31,381 I wouldn't be too sure about that. 229 00:11:33,178 --> 00:11:36,418 Well, most of the numbers we do on "shake it up, chicago" are hip hop. 230 00:11:36,446 --> 00:11:38,116 You know, stuff like this. Ready? 231 00:11:44,020 --> 00:11:46,020 - Hey. - What? 232 00:11:50,015 --> 00:11:52,315 Of course we know that stuff. 233 00:11:52,353 --> 00:11:55,353 But could you show us one more time? 234 00:11:57,019 --> 00:11:58,349 Where are they? Where are they? 235 00:11:58,388 --> 00:12:00,148 Hey hey, guys. What are you doing here? 236 00:12:00,187 --> 00:12:03,187 Sorry, but he wanted to come by and meet the Duncan sisters. 237 00:12:03,225 --> 00:12:05,155 Yeah, I want their autographs. 238 00:12:05,183 --> 00:12:08,153 Okay, so ask them. They're right here. 239 00:12:08,191 --> 00:12:10,891 Where? Behind these guys? 240 00:12:12,058 --> 00:12:13,218 Um, these are the Duncan sisters. 241 00:12:13,257 --> 00:12:14,957 I don't think so. 242 00:12:14,985 --> 00:12:17,225 But for the record, you are delicious. 243 00:12:18,353 --> 00:12:22,993 Oh, this trip just gets better and better. 244 00:12:23,029 --> 00:12:25,159 Uh, Flynn, what are you talkinabout? 245 00:12:25,187 --> 00:12:27,197 - Of course these are the Duncans. - Look, 246 00:12:27,226 --> 00:12:31,296 I've got people willing to pay big money for signed pictures of the Duncan sisters. 247 00:12:31,322 --> 00:12:33,892 And they ain't them. 248 00:12:33,930 --> 00:12:36,030 These are. 249 00:12:40,066 --> 00:12:42,266 - I can explain that. - Oh, come on! 250 00:12:42,294 --> 00:12:45,094 When are you gonna just... 251 00:12:45,132 --> 00:12:47,932 Actually I'd kinda like to hear this myself. 252 00:12:57,002 --> 00:12:59,672 ...And when we saw how different we looked in the pictures, 253 00:13:00,270 --> 00:13:02,580 We said, "mr. Photographer, you are fired. 254 00:13:02,608 --> 00:13:04,778 Because you did not do a good job at all!" 255 00:13:07,394 --> 00:13:10,254 Okay, that's enough dancing. Everybody, take five. 256 00:13:12,740 --> 00:13:16,600 Okay, um, let me explain something about my sister. 257 00:13:16,797 --> 00:13:18,947 First, she's my mother. 258 00:13:19,614 --> 00:13:22,844 Second, she's always had this dream of being on tv. 259 00:13:22,882 --> 00:13:25,982 And it makes her do some crazy things sometimes. 260 00:13:26,009 --> 00:13:28,679 I'm so sorry. We'll just grab our stuff and go. 261 00:13:28,717 --> 00:13:30,617 - I'd better go with you. - Why? 262 00:13:30,646 --> 00:13:32,886 For protection. 263 00:13:32,914 --> 00:13:36,884 A babe like you shouldn't be walking around without some muscle. 264 00:13:38,779 --> 00:13:40,919 Forget it, little dude. You got no shot. 265 00:13:40,948 --> 00:13:43,018 Yeah, like that's gonna stop him. 266 00:13:49,991 --> 00:13:53,651 Cece, her mom has the same dream we had. 267 00:13:53,688 --> 00:13:56,018 I mean maybe we should help her. 268 00:13:56,056 --> 00:13:59,656 - What's in it for us? - Well, nothing. 269 00:13:59,693 --> 00:14:01,723 It's just a nice thing to do. 270 00:14:01,751 --> 00:14:04,921 Oh! And then after. 271 00:14:04,959 --> 00:14:07,689 They give us money! 272 00:14:08,886 --> 00:14:11,726 No, Cece, we just do it out of the kindness of our hearts. 273 00:14:11,753 --> 00:14:12,993 Okay, now I'm just lost. 274 00:14:14,891 --> 00:14:18,561 - Look, we don't even know if they can dance. - How bad could they be? 275 00:14:30,799 --> 00:14:32,899 Come here. 276 00:14:32,927 --> 00:14:35,867 A five, six, seven, eight. Wait a minute. 277 00:14:35,895 --> 00:14:38,835 The Duncans may not be great dancers, 278 00:14:38,862 --> 00:14:41,002 But they do have one thing going for them. 279 00:14:41,030 --> 00:14:43,660 That people will feel sorry for them. 280 00:14:44,827 --> 00:14:46,597 Okay, two things. 281 00:14:46,636 --> 00:14:49,636 - Whoo! - And big finish, girls. 282 00:14:54,770 --> 00:14:56,900 So where's this valuable piece of art. 283 00:14:56,938 --> 00:14:58,938 You want to trade me for the cookie jar? 284 00:14:58,966 --> 00:15:01,936 Here we are. Feast your eyes on this. 285 00:15:05,701 --> 00:15:07,801 - It's an original. - No kidding. 286 00:15:09,738 --> 00:15:12,538 It was obviously drawn by a two-year-old. 287 00:15:12,566 --> 00:15:15,476 Hey, I'm 17! 288 00:15:15,503 --> 00:15:18,643 I can't believe you made me come all the way over here for this! 289 00:15:18,671 --> 00:15:20,541 - Wait. - Wait, look, 290 00:15:20,569 --> 00:15:22,569 We just want our cookie jar back. 291 00:15:22,608 --> 00:15:24,808 It has deep sentimental value to us. 292 00:15:24,836 --> 00:15:26,776 Too bad. 293 00:15:26,804 --> 00:15:29,704 Now it has deep sentimental value to me. 294 00:15:29,742 --> 00:15:33,842 You must have had quite a morning with it. 295 00:15:33,879 --> 00:15:37,549 Did you find anything, perhaps, inside the jar? 296 00:15:37,576 --> 00:15:41,916 No, but I found $500 taped to the lid. 297 00:15:43,581 --> 00:15:45,911 That was a pleasant surprise. 298 00:15:47,978 --> 00:15:51,518 And now you're going to be a good person. 299 00:15:51,545 --> 00:15:52,845 And give it back, right? 300 00:15:52,884 --> 00:15:55,514 That doesn't sound like me. 301 00:15:56,811 --> 00:16:00,451 Please. If we don't get it back, we're in big trouble. 302 00:16:00,478 --> 00:16:03,888 Well, I'm not just gonna giyou the cookie jar back. 303 00:16:03,915 --> 00:16:06,845 - I want something in return. - Like what? 304 00:16:06,883 --> 00:16:08,883 Hmm, let's see. 305 00:16:08,911 --> 00:16:10,921 How about dinner and a show? 306 00:16:12,818 --> 00:16:15,688 - What do you mean? - Well, I mean 307 00:16:15,716 --> 00:16:18,516 I want you to cook me a fancy dinner. 308 00:16:18,554 --> 00:16:20,554 And dazzle me with an entertaining show. 309 00:16:20,582 --> 00:16:22,622 Maybe something else? 310 00:16:23,890 --> 00:16:27,790 You could give me a nice long foot massage. 311 00:16:29,825 --> 00:16:31,885 Dinner and a show it is. 312 00:16:35,720 --> 00:16:37,920 All right, come on out, you guys. 313 00:16:43,794 --> 00:16:45,794 Wow, you guys look great. 314 00:16:45,822 --> 00:16:48,622 You have everything but glitter in your hair. 315 00:16:48,660 --> 00:16:49,890 Want to buy some? 316 00:16:49,929 --> 00:16:52,789 You guys, this is so exciting! 317 00:16:52,827 --> 00:16:55,797 I think that we're actually gonna pull this off. 318 00:16:55,824 --> 00:16:59,694 Or not. Guys, it's the real Duncan sisters. 319 00:16:59,731 --> 00:17:02,361 - Oh no. - Oh yes! 320 00:17:02,389 --> 00:17:04,399 Time to make some money! 321 00:17:05,627 --> 00:17:08,567 I was so close to having my dreams come true. 322 00:17:08,594 --> 00:17:11,464 Oh, everything you worked for over the last half hour. 323 00:17:11,492 --> 00:17:12,662 Is gone. 324 00:17:14,460 --> 00:17:16,460 We have to get rid of them. 325 00:17:16,498 --> 00:17:19,628 Relax, ladies, Deuce has it all under control. 326 00:17:20,735 --> 00:17:24,535 So when he says he has it all under control, 327 00:17:24,562 --> 00:17:27,402 Should we be relieved or worried? 328 00:17:27,430 --> 00:17:28,870 Yes! 329 00:17:32,496 --> 00:17:35,666 Over here, and this is your dressing room. 330 00:17:35,703 --> 00:17:39,473 After you. Ladies first. 331 00:17:41,469 --> 00:17:42,539 Hey! 332 00:17:45,635 --> 00:17:48,705 As long as you have some time on your hands... 333 00:17:50,871 --> 00:17:53,541 Make it out to Flynn. That's a "fly" 334 00:17:53,569 --> 00:17:55,669 Followed by a "nn-nn"! 335 00:17:59,704 --> 00:18:02,774 Here you go, best table in the house. 336 00:18:02,802 --> 00:18:06,472 And if you like it, it's for sale tomorrow. 337 00:18:09,547 --> 00:18:13,307 Bon soir. For our main course this evening, 338 00:18:13,344 --> 00:18:16,474 Ze chef has prepared his own unique creation. 339 00:18:16,511 --> 00:18:17,811 Voila. 340 00:18:18,809 --> 00:18:20,509 A hot dog? 341 00:18:20,548 --> 00:18:22,308 That's your idea of a dinner? 342 00:18:22,346 --> 00:18:24,546 Wait till you see our idea of a show. 343 00:18:25,544 --> 00:18:28,284 Good evening, ladies and gentlemen. 344 00:18:28,312 --> 00:18:30,312 And thank you for that quiet, 345 00:18:30,350 --> 00:18:32,610 But passionate welcome. 346 00:18:34,717 --> 00:18:36,647 Only on the jokes, hon. 347 00:18:38,614 --> 00:18:41,314 So anybody here from out of town? 348 00:18:43,580 --> 00:18:45,620 I'll just point to you. 349 00:18:45,648 --> 00:18:48,688 - Not laughing yet. - I think we're losing her. 350 00:18:48,716 --> 00:18:50,516 Time for the big number. 351 00:18:50,554 --> 00:18:54,354 ♪ yankee doodle keep it up, yankee doodle dandy ♪ 352 00:18:54,381 --> 00:18:56,551 ♪ mind the music and the step and with the girls ♪ 353 00:18:56,590 --> 00:18:59,420 ♪ be handy! ♪ 354 00:19:00,616 --> 00:19:02,386 I've seen enough. 355 00:19:04,323 --> 00:19:06,323 We did our part, so where's the cookie jar? 356 00:19:06,352 --> 00:19:10,592 Are you kidding? That wasn't worth $5, never mind $500. 357 00:19:10,619 --> 00:19:12,659 - What else do you want? - Well, 358 00:19:12,687 --> 00:19:14,627 Guess it's foot-rubbing time. 359 00:19:16,354 --> 00:19:19,724 Oh look, there's one for each of you. 360 00:19:26,296 --> 00:19:28,556 - Dad, are you okay? - Honestly? 361 00:19:28,594 --> 00:19:30,494 I'm a wreck. 362 00:19:30,523 --> 00:19:33,423 I completely forgot about the emotional power. 363 00:19:33,461 --> 00:19:35,461 Of episode 22 where... 364 00:19:37,298 --> 00:19:40,328 Zork meets his half-human brother. 365 00:19:40,365 --> 00:19:42,225 Zork?! 366 00:19:42,264 --> 00:19:44,464 Are you watching "higgins & Zork," 367 00:19:44,492 --> 00:19:46,662 The greatest tv show of all time? 368 00:19:48,259 --> 00:19:49,529 Are you a zorkie? 369 00:19:56,702 --> 00:19:59,332 Look! You are! 370 00:19:59,360 --> 00:20:02,370 I've got all 64 episodes downstairs! 371 00:20:02,398 --> 00:20:05,638 And if you want to see them, all it will cost you is one Kitty Cat cookie jar. 372 00:20:05,665 --> 00:20:07,605 - Deal! - Is it okay with you, dad? 373 00:20:07,634 --> 00:20:10,574 - Does Zork hate venusians? - Ahhhhh! 374 00:20:19,464 --> 00:20:22,474 Hey, everybody, and now a real treat! 375 00:20:22,502 --> 00:20:25,402 The "shake it up, chicago" dancers with special guests. 376 00:20:25,440 --> 00:20:27,510 The Duncan sisters! 377 00:20:27,538 --> 00:20:29,408 ♪ get on your feet right now ♪ 378 00:20:32,274 --> 00:20:33,574 ♪ break out ♪ 379 00:20:36,341 --> 00:20:38,341 ♪ you know I look good in stripes ♪ 380 00:20:38,370 --> 00:20:41,280 ♪ take my picture with my number ♪ 381 00:20:41,307 --> 00:20:42,577 ♪ I tried, but this ain't the time ♪ 382 00:20:42,606 --> 00:20:44,606 ♪ I can't stand it any longer ♪ 383 00:20:44,645 --> 00:20:48,575 ♪ oooh, baby, I've got to break out ♪ 384 00:20:48,611 --> 00:20:52,681 ♪ oooh, baby, I've got to break out ♪ 385 00:20:52,708 --> 00:20:55,348 ♪ jailbreak, sweet escape ♪ 386 00:20:55,376 --> 00:20:57,376 ♪ let's bust the walls down ♪ 387 00:20:57,415 --> 00:20:59,315 ♪ jailbreak, sweet escape ♪ 388 00:20:59,343 --> 00:21:01,643 ♪ get off the ground ♪ 389 00:21:01,681 --> 00:21:03,481 ♪ jails can't hold me ♪ 390 00:21:03,510 --> 00:21:05,610 ♪ in two-three-four I'll be out the door ♪ 391 00:21:05,648 --> 00:21:07,218 ♪ break out! ♪ 392 00:21:07,247 --> 00:21:08,577 ♪ got to break out, break out! ♪ 393 00:21:08,616 --> 00:21:11,486 ♪ got to break out, tiptoe slowly ♪ 394 00:21:11,513 --> 00:21:13,643 ♪ when they call "lights out" I'll hit the floor ♪ 395 00:21:13,682 --> 00:21:16,252 ♪ break out, got to break out ♪ 396 00:21:16,280 --> 00:21:18,620 ♪ break out, got to break out ♪ 397 00:21:20,347 --> 00:21:22,487 ♪ can't catch me 'cause I'm cool ♪ 398 00:21:24,353 --> 00:21:26,353 ♪ can't catch me 'cause I'm cool ♪ 399 00:21:26,382 --> 00:21:28,222 ♪ break out! ♪ 400 00:21:31,318 --> 00:21:32,548 ♪ jails can't hold me ♪ 401 00:21:32,587 --> 00:21:34,557 ♪ in two-three-four, I'll be out the door ♪ 402 00:21:34,585 --> 00:21:37,325 ♪ break out, got to break out ♪ 403 00:21:37,353 --> 00:21:39,183 ♪ break out, got to break out ♪ 404 00:21:39,222 --> 00:21:40,452 ♪ break out! ♪ 405 00:21:49,254 --> 00:21:52,424 Oh, I gotta admit that was pretty cool. 406 00:21:52,451 --> 00:21:55,491 I know. They love me. 407 00:21:57,357 --> 00:22:00,227 We'll be right back after this. 408 00:22:01,594 --> 00:22:04,164 That was awesome, you guys. 409 00:22:04,192 --> 00:22:05,462 We're available next week. 410 00:22:05,491 --> 00:22:07,561 And the week after that. 411 00:22:10,527 --> 00:22:13,127 Yeah, but not right now. 412 00:22:13,165 --> 00:22:15,225 Oh goodness. We gotta go. 413 00:22:15,263 --> 00:22:19,233 Okay, goodbye, Chicago! 414 00:22:19,260 --> 00:22:21,460 Here, let's go. 415 00:22:21,498 --> 00:22:23,558 Good luck, Charlie! 416 00:22:28,263 --> 00:22:31,133 Well, Charlie, 417 00:22:31,161 --> 00:22:33,201 Chicago was good and bad. 418 00:22:33,229 --> 00:22:35,429 Mom finally got on tv... 419 00:22:35,467 --> 00:22:37,167 Good. 420 00:22:37,196 --> 00:22:39,236 Aunt Nell changing her will. 421 00:22:39,264 --> 00:22:41,564 To leave all her money to pet schnauzer mitzi... 422 00:22:41,603 --> 00:22:44,473 Bad. 423 00:22:44,500 --> 00:22:47,340 Um, as for me, I'm just glad to be back home. 424 00:22:47,368 --> 00:22:49,398 Where everything's normal. 425 00:22:54,303 --> 00:22:56,333 What are you looking at? 426 00:22:56,371 --> 00:22:58,171 I don't know. 427 00:22:58,200 --> 00:23:00,470 I am commander toura. 428 00:23:03,505 --> 00:23:06,105 Not helping. 429 00:23:06,133 --> 00:23:09,373 Well, that's just about as normal as it gets around this house. 430 00:23:09,401 --> 00:23:11,881 So good luck, Charlie. 431 00:23:17,644 --> 00:23:19,644 So did you bring me anything from Chicago? 432 00:23:19,673 --> 00:23:21,743 Oh yeah, I didn't forget about you. 433 00:23:21,781 --> 00:23:23,881 - Wait until you see what I... - Hey! 434 00:23:28,046 --> 00:23:29,616 You got me girls? 435 00:23:29,915 --> 00:23:33,415 No, I got you a t-shirt! 436 00:23:33,452 --> 00:23:35,452 What are you guys doing in there? 437 00:23:35,480 --> 00:23:38,620 - We really wanted to see Denver. - Yeah, it's really nice. 438 00:23:38,648 --> 00:23:41,488 - Oh, I'm glad you liked it. - What? 439 00:23:41,516 --> 00:23:42,916 No, wait! 440 00:23:44,813 --> 00:23:46,783 Maybe I put it in my carry-on. 441 00:23:48,580 --> 00:23:50,750 Oh! 442 00:23:53,516 --> 00:23:55,586 Hey, babe, miss me? 443 00:23:57,853 --> 00:23:59,883 - No. - What? 444 00:23:59,921 --> 00:24:03,081 Okay, if that Deuce kid comes out of my purse, 445 00:24:03,109 --> 00:24:05,729 I'm gonna scream. Well I'll just stay in here. 446 00:24:06,366 --> 00:24:07,486 Ooh, mints! 447 00:24:07,536 --> 00:24:12,086 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.