Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:09,834
-They're getting married!
-I'll believe it when I see it.
2
00:00:09,836 --> 00:00:11,369
Maya Penelope Hunter!
3
00:00:11,371 --> 00:00:12,704
No, still Maya Hart.
4
00:00:12,706 --> 00:00:13,972
What's my name gonna be?
5
00:00:13,974 --> 00:00:15,340
How do you not understand this?
6
00:00:15,342 --> 00:00:18,309
I can't even think straight. So excited.
7
00:00:18,311 --> 00:00:21,913
Once Uncle Shawn marries your mother,
it's like we're gonna be related.
8
00:00:21,915 --> 00:00:25,917
We're already like sisters, and
then we're gonna be like cousins!
9
00:00:27,386 --> 00:00:29,320
That... that's
less. What happened?
10
00:00:30,723 --> 00:00:32,991
Riley, you know how I
feel about hope, okay?
11
00:00:32,993 --> 00:00:34,492
Please don't get my
hopes up for this wedding.
12
00:00:34,494 --> 00:00:36,661
Hope is not for suckers anymore, Maya.
13
00:00:36,663 --> 00:00:38,830
Hope has finally come
around to beam for you.
14
00:00:38,832 --> 00:00:40,165
Well, I'd like to believe that,
15
00:00:40,167 --> 00:00:42,167
but you turned me back into
me, and me knows better.
16
00:00:42,169 --> 00:00:45,670
Hey, happily ever after is happening,
17
00:00:45,672 --> 00:00:49,107
so get your fairytale butt out of
the dungeon and into the sunlight.
18
00:00:49,109 --> 00:00:50,542
(Knock on door)
19
00:00:50,544 --> 00:00:52,744
And here comes the dragon
to burn down everything.
20
00:00:53,746 --> 00:00:55,246
-Hi, girls.
-The wedding's off. I knew it.
21
00:00:55,248 --> 00:00:57,115
I mean "hi."
22
00:00:57,117 --> 00:00:59,384
-She's a-scared. -You're
his best friend, Matthews.
23
00:00:59,386 --> 00:01:01,009
You know he ain't going through with it.
24
00:01:01,040 --> 00:01:03,621
As long as I've known him, I
have never seen him this happy.
25
00:01:03,623 --> 00:01:05,957
Because I've never seen him happy.
26
00:01:07,293 --> 00:01:08,560
Maya, we are planning the wedding.
27
00:01:08,562 --> 00:01:09,594
We want you to help.
28
00:01:09,596 --> 00:01:11,362
-This is happening?
-This is happening.
29
00:01:11,364 --> 00:01:12,397
Prove it.
30
00:01:12,399 --> 00:01:13,832
-Katy!
-Happy!
31
00:01:15,101 --> 00:01:16,267
Please be there.
32
00:01:17,770 --> 00:01:19,871
Hey. What's up, kiddo?
33
00:01:19,873 --> 00:01:22,874
Maya's scared that the
wedding's gonna come apart like...
34
00:01:22,876 --> 00:01:25,777
come apart like... What is
something that has come apart?
35
00:01:25,779 --> 00:01:28,379
All of their previous relationships.
36
00:01:30,282 --> 00:01:32,750
Maya, Shawn and I are blessed
to have found each other.
37
00:01:32,752 --> 00:01:33,818
No one's going anywhere.
38
00:01:33,820 --> 00:01:35,153
How can you be sure?
39
00:01:35,155 --> 00:01:36,321
'Cause of this.
40
00:01:36,323 --> 00:01:38,456
(Both chuckle)
41
00:01:39,792 --> 00:01:41,626
Come on, Maya.
42
00:01:41,628 --> 00:01:43,495
Your mom and I are perfect for each other.
43
00:01:43,497 --> 00:01:46,297
(Scoffs) Twist the knife, why don't ya?
44
00:01:47,399 --> 00:01:48,800
Try to be strong, Cory.
45
00:01:48,802 --> 00:01:51,002
30 years I gave him.
46
00:01:52,671 --> 00:01:54,072
Those are just words, Shawn.
47
00:01:54,074 --> 00:01:55,640
You love each other, then prove it.
48
00:01:57,276 --> 00:01:58,476
(Whispers) Whoa.
49
00:01:59,345 --> 00:02:01,279
I've always known how to
get out of anything, Maya.
50
00:02:01,281 --> 00:02:04,449
The only thing that holds me here is her.
51
00:02:04,451 --> 00:02:05,884
Riley and Topanga: Aww!
52
00:02:12,691 --> 00:02:14,759
You make me sick.
53
00:02:18,264 --> 00:02:21,366
Well, it's good he left,
'cause he would've hated this.
54
00:02:22,334 --> 00:02:24,469
"There was nowhere to go but everywhere,
55
00:02:24,471 --> 00:02:27,839
so just keep on rolling under the stars."
56
00:02:27,841 --> 00:02:29,841
Kerouac wrote that in On the Road.
57
00:02:29,843 --> 00:02:34,679
I feel like my entire
life I've been on the road.
58
00:02:34,681 --> 00:02:36,714
Well, welcome home.
59
00:02:37,650 --> 00:02:38,917
(Katy chuckles)
60
00:02:40,319 --> 00:02:41,653
Something good is happening for me?
61
00:02:41,655 --> 00:02:42,820
(Chuckles)
62
00:02:42,822 --> 00:02:44,455
Something good is happening for me?
63
00:02:46,058 --> 00:02:48,493
We got a wedding to plan, Maya.
64
00:02:48,495 --> 00:02:49,894
You gonna be a part of it?
65
00:02:50,996 --> 00:02:53,364
(Theme music plays)
66
00:02:57,636 --> 00:03:01,706
I've been waiting for
a day like this to come
67
00:03:01,708 --> 00:03:05,810
Struck like lightning, my
heart's beating like a drum
68
00:03:05,812 --> 00:03:09,881
On the edge of something wonderful
69
00:03:09,883 --> 00:03:14,319
Face to face with changes,
what's it all about?
70
00:03:14,321 --> 00:03:16,321
Life is crazy
71
00:03:16,323 --> 00:03:18,556
But I know I can work it out
72
00:03:18,558 --> 00:03:23,027
'Cause I got you
to live it with me
73
00:03:23,029 --> 00:03:26,431
I feel all right, I'm
gonna take on the world
74
00:03:26,433 --> 00:03:30,034
Light up the stars, I've
got some pages to turn
75
00:03:30,036 --> 00:03:32,837
I'm singing,
"Go-o-o"
76
00:03:32,839 --> 00:03:35,406
Oh, oh, oh, oh
77
00:03:35,408 --> 00:03:36,908
Take on the world
78
00:03:36,910 --> 00:03:39,077
Take on the world,
take on the world
79
00:03:39,079 --> 00:03:40,778
Take on the world
80
00:03:40,780 --> 00:03:43,615
Take on the world,
take on the world
81
00:04:05,938 --> 00:04:07,105
(Whispering) Riley!
82
00:04:10,709 --> 00:04:12,377
Riley Matthews!
83
00:04:15,481 --> 00:04:17,949
I am plagued by doubts!
84
00:04:22,087 --> 00:04:24,222
(Louder) Okay, get up.
I need to talk to you.
85
00:04:57,156 --> 00:04:58,222
(Grunts)
86
00:05:01,660 --> 00:05:03,227
When good things happen...
87
00:05:05,864 --> 00:05:08,533
do they stay good...
88
00:05:08,535 --> 00:05:11,536
or does a little bit of good
just bring a bigger disaster?
89
00:05:13,439 --> 00:05:16,774
Or how do you deal with a good thing? How?
90
00:05:19,445 --> 00:05:21,279
Bay window! Bay window right now!
91
00:05:25,517 --> 00:05:27,285
How do you sleep?
92
00:05:30,155 --> 00:05:32,724
I've always been a light sleeper.
93
00:05:32,726 --> 00:05:34,792
Ever since my father left.
94
00:05:34,794 --> 00:05:37,695
Just 'cause I could always hear
my mother crying in her bedroom.
95
00:05:45,237 --> 00:05:50,708
I'd try to go in and stop her from crying...
but I couldn't.
96
00:05:50,710 --> 00:05:54,245
So, I'd try to fall asleep
next to her, but I couldn't.
97
00:05:57,683 --> 00:06:00,151
"Mom, would you stop
crying if Daddy came back?"
98
00:06:02,154 --> 00:06:05,656
And she'd look at me and say, "We
don't need anyone else, baby girl.
99
00:06:05,658 --> 00:06:07,425
All I need is you."
100
00:06:08,360 --> 00:06:09,727
(Sighs)
101
00:06:09,729 --> 00:06:11,195
Too much responsibility.
102
00:06:11,197 --> 00:06:13,398
Can't sleep, Riley. Been up since I'm four.
103
00:06:16,902 --> 00:06:19,670
I know it's right that
she finally has someone.
104
00:06:21,073 --> 00:06:23,708
But I also know that I never
want her to go through that again.
105
00:06:23,710 --> 00:06:26,377
And what's the use in having a wedding
106
00:06:26,379 --> 00:06:28,479
if you don't know if
it's gonna last forever?
107
00:06:29,782 --> 00:06:31,849
How do you know it's gonna last forever?
108
00:06:36,021 --> 00:06:37,622
Thanks for listening.
109
00:06:39,391 --> 00:06:40,792
Are you up?
110
00:06:40,794 --> 00:06:41,826
(Snoring)
111
00:06:44,630 --> 00:06:46,731
(In Texan accent) Riley, it's me, Lucas.
112
00:06:46,733 --> 00:06:50,368
I wanna be a veterinarian
and I wanna kiss your face.
113
00:06:52,304 --> 00:06:53,371
(Smacks lips)
114
00:06:54,873 --> 00:06:56,574
Ew.
115
00:06:56,576 --> 00:06:58,509
(Snores)
116
00:06:59,812 --> 00:07:02,380
Yip, yip, yip, yip, yip, yip, yip, yip.
117
00:07:04,483 --> 00:07:05,550
Cory?
118
00:07:05,552 --> 00:07:08,586
Well, I certainly hope so.
119
00:07:08,588 --> 00:07:09,787
What are you doin'?
120
00:07:09,789 --> 00:07:10,922
I couldn't sleep.
121
00:07:10,924 --> 00:07:11,956
But you could sleep here?
122
00:07:11,958 --> 00:07:13,691
Like an angel.
123
00:07:14,626 --> 00:07:17,261
So Shawn, listen, this whole committing
124
00:07:17,263 --> 00:07:20,064
your whole life to another
person thing, very big step.
125
00:07:20,066 --> 00:07:21,265
I love her.
126
00:07:21,267 --> 00:07:23,167
Okay, so here's the big test.
127
00:07:23,169 --> 00:07:24,235
Yes, more than you.
128
00:07:24,237 --> 00:07:25,736
Who do you love more?
129
00:07:25,738 --> 00:07:26,838
Do you love her more than me?
130
00:07:26,840 --> 00:07:29,774
-Yes.
-It's a simple yes or no, Shawn.
131
00:07:29,776 --> 00:07:33,277
-Yes.
-Ask me who I like more, you or Topanga.
132
00:07:33,279 --> 00:07:35,112
Who do you like more, me or Topanga?
133
00:07:35,114 --> 00:07:36,581
Topanga!
134
00:07:37,749 --> 00:07:40,151
Shocked? Surprised? You gonna cry?
135
00:07:40,153 --> 00:07:43,120
Well, don't because that's
the way it is, pally.
136
00:07:43,122 --> 00:07:47,758
Topanga is my entire life, and that's
how I want you to feel about Katy.
137
00:07:47,760 --> 00:07:48,826
I do.
138
00:07:50,095 --> 00:07:51,796
I give you permission.
139
00:07:51,798 --> 00:07:53,264
I don't need your permission.
140
00:07:53,266 --> 00:07:55,333
I like her way more than you.
141
00:07:55,335 --> 00:07:58,369
I set you free, my little Shawnee bird.
142
00:07:59,605 --> 00:08:01,572
Fly! Fly away!
143
00:08:02,508 --> 00:08:03,774
Don't go.
144
00:08:04,810 --> 00:08:06,811
I love Katy, Cory.
145
00:08:06,813 --> 00:08:08,713
She's first in my life. You're second.
146
00:08:08,715 --> 00:08:11,349
Maybe even third. That's
how much I love her.
147
00:08:12,885 --> 00:08:15,887
Slumber party over.
148
00:08:24,196 --> 00:08:25,696
Slumber party back on!
149
00:08:27,199 --> 00:08:28,699
Okay, okay, okay!
150
00:08:28,701 --> 00:08:29,767
-Okay!
-(Laughs)
151
00:08:44,049 --> 00:08:45,650
Question number 10.
152
00:08:45,652 --> 00:08:48,886
Do the thoughts of your fianc? make
you feel all warm and fuzzy inside?
153
00:08:48,888 --> 00:08:49,854
I don't even know his middle name.
154
00:08:49,856 --> 00:08:50,855
It's Patrick.
155
00:08:50,857 --> 00:08:52,056
Patrick.
156
00:08:52,058 --> 00:08:55,927
Shawn Patrick Hunter...
I wanna marry him!
157
00:08:56,895 --> 00:08:59,263
-Fuzzy!
-(Chuckles)
158
00:08:59,265 --> 00:09:02,099
Okay, I'll... I'll go
ahead and put "yes."
159
00:09:02,101 --> 00:09:05,369
Why would someone who had
something go so unbelievably wrong
160
00:09:05,371 --> 00:09:06,671
want to do it all over again?
161
00:09:06,673 --> 00:09:07,738
She loves Shawn?
162
00:09:07,740 --> 00:09:08,873
She loved my father.
163
00:09:08,875 --> 00:09:10,541
Well, Shawn isn't like your father.
164
00:09:10,543 --> 00:09:13,978
What if my father wasn't like my
father until he met my mother?
165
00:09:14,913 --> 00:09:17,348
-Um... -What
if my mother
166
00:09:17,350 --> 00:09:19,016
has some sort of, like, nut gene
167
00:09:19,018 --> 00:09:20,918
that in combination with any man at all
168
00:09:20,920 --> 00:09:24,055
makes him go from "I do" to "What I do"?
169
00:09:24,057 --> 00:09:27,792
Well, I think that the hope is that
Shawn is not just any man at all.
170
00:09:27,794 --> 00:09:29,460
I want him in my life forever.
171
00:09:29,462 --> 00:09:30,528
So?
172
00:09:30,530 --> 00:09:34,765
So my experience is that getting
married kills that real good.
173
00:09:34,767 --> 00:09:36,968
Well, that's not what
happens in my experience.
174
00:09:36,970 --> 00:09:38,603
Well, you're lucky and I'm not.
175
00:09:38,605 --> 00:09:41,973
Okay, well, then here's
all the luck I got.
176
00:09:41,975 --> 00:09:43,307
(Makes whooshing sounds)
177
00:09:43,309 --> 00:09:45,409
-(Whooshes)
-Ta-ha!
178
00:09:45,411 --> 00:09:46,477
Thanks, Riles.
179
00:09:46,479 --> 00:09:47,878
Did you save any luck for yourself?
180
00:09:50,649 --> 00:09:52,083
Okay, here.
181
00:09:52,085 --> 00:09:53,684
Whaaa!
182
00:09:55,320 --> 00:09:56,654
Okay, Katy.
183
00:09:57,556 --> 00:10:00,658
By the power vested in me as the
quiz giver of this magazine,
184
00:10:00,660 --> 00:10:03,294
I know declare... none
of this means anything.
185
00:10:04,429 --> 00:10:05,930
Here's what matters.
186
00:10:05,932 --> 00:10:07,732
You're on the edge of a cliff.
187
00:10:07,734 --> 00:10:09,333
Today is the cliff.
188
00:10:09,335 --> 00:10:11,936
Tomorrow, there is nothing
underneath your feet.
189
00:10:11,938 --> 00:10:14,305
Hopefully every day brings solid ground.
190
00:10:14,307 --> 00:10:18,376
But with everything you know...
are you jumping or what?
191
00:10:20,112 --> 00:10:22,813
I have long since reconciled with God
192
00:10:22,815 --> 00:10:26,484
that if nothing else
remarkable happens in my life,
193
00:10:26,486 --> 00:10:30,321
I am thankful for my daughter and
for friends who care about me.
194
00:10:30,323 --> 00:10:31,856
And if that's all I ever get,
195
00:10:31,858 --> 00:10:33,924
then it's a lovely life
and I'm grateful for it.
196
00:10:33,926 --> 00:10:39,897
Well, Katy, as your friend,
I want you to have more.
197
00:10:40,832 --> 00:10:41,899
You're so sweet.
198
00:10:46,972 --> 00:10:51,042
Maya, as your friend, I
want you to have more.
199
00:10:51,044 --> 00:10:52,276
You heard her.
200
00:10:52,278 --> 00:10:55,012
she has a lovely life now, and
you know what the difference is
201
00:10:55,014 --> 00:10:56,147
between this time and last time?
202
00:10:56,149 --> 00:10:57,448
What?
203
00:10:57,450 --> 00:10:59,750
I'm here to stop anything
that could change that.
204
00:11:07,959 --> 00:11:09,694
So who's gonna be your best man?
205
00:11:09,696 --> 00:11:12,196
Me? All right. That's done.
206
00:11:12,198 --> 00:11:14,999
Oh! Oh, can you believe
that this is happening?
207
00:11:15,001 --> 00:11:17,535
I don't see how anything
could possibly stop it.
208
00:11:19,671 --> 00:11:21,038
(Door rattles)
209
00:11:21,040 --> 00:11:22,306
-(Knocking)
-Who is it?
210
00:11:22,308 --> 00:11:23,741
Riley Matthews.
211
00:11:24,676 --> 00:11:26,077
I'm doing this myself, okay?
212
00:11:26,079 --> 00:11:27,912
I don't need your stupid
optimism. I only want reality.
213
00:11:27,914 --> 00:11:29,880
Oh!
214
00:11:29,882 --> 00:11:32,116
Well, the reality is you
forgot to bolt the door!
215
00:11:33,385 --> 00:11:34,418
-(Riley laughs)
-(Keys rattle)
216
00:11:34,420 --> 00:11:35,986
Ya-chow! Keys!
217
00:11:35,988 --> 00:11:37,588
Ya-chow! Let me see! Yeah.
218
00:11:39,224 --> 00:11:41,092
Well, now I'm stuck good.
219
00:11:43,428 --> 00:11:44,762
Why do you want to marry my mother?
220
00:11:44,764 --> 00:11:46,564
To get back at me.
221
00:11:47,999 --> 00:11:49,400
'Cause I love her, Maya.
222
00:11:49,402 --> 00:11:51,102
Words. Those are just words.
223
00:11:51,104 --> 00:11:53,070
Yeah, they are.
224
00:11:53,072 --> 00:11:56,006
But I don't say those
words a lot, all right?
225
00:11:56,008 --> 00:11:58,109
I was never even sure what they meant.
226
00:11:58,111 --> 00:12:00,244
And now I am.
227
00:12:00,246 --> 00:12:02,613
They're the best words I got.
228
00:12:02,615 --> 00:12:04,081
So, they're important.
229
00:12:04,083 --> 00:12:05,483
I want you to understand them.
230
00:12:24,603 --> 00:12:25,903
(Screams)
231
00:12:25,905 --> 00:12:28,305
Maya, please don't ruin this for yourself.
232
00:12:28,307 --> 00:12:30,074
Why won't you let
yourself deserve something?
233
00:12:30,076 --> 00:12:31,142
(Door slams shut)
234
00:12:33,945 --> 00:12:35,479
Continue.
235
00:12:35,481 --> 00:12:38,949
I already asked you for your
blessing, and you gave it.
236
00:12:38,951 --> 00:12:40,451
Yes, okay.
237
00:12:40,453 --> 00:12:42,019
That's why words aren't enough.
238
00:12:42,954 --> 00:12:44,288
Look, I feel different.
239
00:12:44,290 --> 00:12:46,290
I feel scared.
240
00:12:46,292 --> 00:12:48,225
Of what?
241
00:12:48,227 --> 00:12:50,194
Of why this needs to happen at all.
242
00:12:51,763 --> 00:12:53,330
You like my mother, she likes you.
243
00:12:53,332 --> 00:12:56,967
Everyone's happy, so what's the reason
that anything else needs to happen?
244
00:12:59,104 --> 00:13:00,404
You and me are the same.
245
00:13:01,339 --> 00:13:02,940
We are.
246
00:13:02,942 --> 00:13:04,508
Bad things happen to us.
247
00:13:04,510 --> 00:13:06,844
They do.
248
00:13:06,846 --> 00:13:09,747
So what if life doesn't know
that this is happening yet
249
00:13:09,749 --> 00:13:12,183
and what if life figures
out that we're involved?
250
00:13:12,185 --> 00:13:14,084
(Whispers) That's when
something bad happens.
251
00:13:15,754 --> 00:13:17,154
What if she's right?
252
00:13:17,156 --> 00:13:17,943
She's wrong.
253
00:13:17,974 --> 00:13:21,091
- Why?
-Because I want her to be wrong.
254
00:13:21,093 --> 00:13:22,760
Why get life involved with a big ceremony?
255
00:13:22,762 --> 00:13:26,163
Because your mother and I want to
invite life to this ceremony, Maya.
256
00:13:26,165 --> 00:13:29,433
We want life to change us for the better.
257
00:13:31,169 --> 00:13:32,603
Promise me this will work.
258
00:13:32,605 --> 00:13:34,004
No, I can't.
259
00:13:34,006 --> 00:13:36,874
I can promise that I want it to.
260
00:13:36,876 --> 00:13:38,976
And I can promise that
you're a big part of that.
261
00:13:38,978 --> 00:13:40,110
Ask me why.
262
00:13:40,112 --> 00:13:41,679
Why?
263
00:13:41,681 --> 00:13:44,048
'Cause I never want to let you down.
264
00:13:48,887 --> 00:13:49,954
Get her!
265
00:13:49,956 --> 00:13:51,755
And get my key back.
266
00:13:52,791 --> 00:13:54,124
Maya, what are you doin'?
267
00:13:54,126 --> 00:13:56,961
I know you like me. I like you too.
268
00:13:56,963 --> 00:13:59,363
Thanks for everything you've ever
done for me because it's perfect.
269
00:13:59,365 --> 00:14:00,664
I want it to stay perfect.
270
00:14:00,666 --> 00:14:02,199
I don't want it to not
be perfect, so game over.
271
00:14:02,201 --> 00:14:05,202
-Thanks for playing.
-Hey, kid, let me stop you right there.
272
00:14:05,204 --> 00:14:06,971
This wedding ain't about you.
273
00:14:06,973 --> 00:14:08,005
What?
274
00:14:08,007 --> 00:14:10,241
This wedding is about your mother and me.
275
00:14:10,243 --> 00:14:12,710
I'm marrying her because I love her.
276
00:14:12,712 --> 00:14:14,144
Hey, thanks.
277
00:14:14,146 --> 00:14:16,513
Anytime. You're gonna hear it a lot.
278
00:14:16,515 --> 00:14:18,382
And guess what else?
279
00:14:18,384 --> 00:14:20,184
We respect your tragedies, Maya.
280
00:14:20,186 --> 00:14:21,352
We do.
281
00:14:21,354 --> 00:14:23,387
We've had our own.
282
00:14:23,389 --> 00:14:25,322
But we're taking a leap of faith here.
283
00:14:26,424 --> 00:14:28,626
You wanna jump with us?
284
00:14:29,661 --> 00:14:31,528
Prove you're ready.
285
00:14:31,530 --> 00:14:34,331
-What, right now?
-Right now.
286
00:14:34,333 --> 00:14:36,400
I can't do that.
287
00:14:36,402 --> 00:14:38,602
How could I possibly do that?
288
00:14:45,076 --> 00:14:46,577
Hey, Maya.
289
00:14:46,579 --> 00:14:48,279
We jumpin' or what?
290
00:14:58,924 --> 00:15:00,257
So what do you wanna do tonight?
291
00:15:00,259 --> 00:15:02,293
Dinner, movie...
292
00:15:03,094 --> 00:15:04,528
get married?
293
00:15:05,530 --> 00:15:06,864
Huh.
294
00:15:08,133 --> 00:15:12,536
Well, isn't this reckless and spontaneous
of you, Shawn Patrick Hunter.
295
00:15:12,538 --> 00:15:13,704
That's me.
296
00:15:13,706 --> 00:15:15,105
Oh, my gosh.
297
00:15:15,107 --> 00:15:17,308
He really loves her.
298
00:15:18,376 --> 00:15:20,177
She really loves him.
299
00:15:22,147 --> 00:15:24,214
Shawn?
300
00:15:25,116 --> 00:15:27,584
Uh, it would...
it would be okay
301
00:15:27,586 --> 00:15:31,455
if, like, some of this had
a little bit to do with me.
302
00:15:31,457 --> 00:15:32,890
Then it does.
303
00:15:34,292 --> 00:15:35,225
That's nice.
304
00:15:35,227 --> 00:15:37,161
That's so nice!
305
00:15:38,964 --> 00:15:40,331
Would you please excuse me?
306
00:15:40,333 --> 00:15:41,465
Maybe for a second.
307
00:15:41,467 --> 00:15:43,934
All right. (Chuckles)
308
00:15:43,936 --> 00:15:47,104
Katy: Ohh... I got nothin' to wear.
309
00:15:47,106 --> 00:15:48,906
I got no shoes. I got flip flops.
310
00:15:48,908 --> 00:15:50,140
I'mma flip-flop down the aisle.
311
00:15:51,076 --> 00:15:52,242
You got anything to wear?
312
00:15:52,244 --> 00:15:54,478
Uh, this here on my body.
313
00:15:54,480 --> 00:15:56,280
Yeah.
314
00:15:56,282 --> 00:15:57,314
No.
315
00:15:57,316 --> 00:15:58,340
What? What? No, we have to!
316
00:15:58,371 --> 00:16:00,351
The guy who's marrying
us gets here in an hour.
317
00:16:00,353 --> 00:16:02,619
-You're gonna love him.
-Oh. (Chuckles)
318
00:16:02,621 --> 00:16:03,988
-You my maid of
honor? -Uh-huh.
319
00:16:03,990 --> 00:16:05,522
-Do it.
-Okay.
320
00:16:08,460 --> 00:16:10,527
This is something good.
321
00:16:10,529 --> 00:16:14,031
This is something good that
is happening to you, Maya.
322
00:16:15,600 --> 00:16:17,434
This is what it feels like.
323
00:16:29,347 --> 00:16:33,017
Suit, shirt, shoes, ties, boutonni?re.
324
00:16:33,019 --> 00:16:35,419
I can't believe this is
really happening! Right?
325
00:16:37,122 --> 00:16:38,355
Uh, can we sit down for a second?
326
00:16:43,528 --> 00:16:45,029
Will I make a good husband?
327
00:16:45,031 --> 00:16:47,998
I got a boutonni?re.
328
00:16:48,000 --> 00:16:50,534
If you're getting cold feet, I
will drag you up there myself.
329
00:16:50,536 --> 00:16:53,470
No, I... I am marrying
the woman I love today.
330
00:16:54,572 --> 00:16:58,976
I just want to know if I'm gonna
be a good husband for her.
331
00:16:58,978 --> 00:17:00,177
Oh, that?
332
00:17:00,179 --> 00:17:01,879
-(Chuckles)
-Shawn...
333
00:17:01,881 --> 00:17:05,416
only someone who's truly
in love with someone else
334
00:17:05,418 --> 00:17:06,717
would care if they're ready.
335
00:17:07,685 --> 00:17:09,520
Because you care enough to ask.
336
00:17:09,522 --> 00:17:14,391
Shawn, only someone who cares
enough to ask knows for sure.
337
00:17:18,897 --> 00:17:20,330
Yee!
338
00:17:20,332 --> 00:17:21,598
Should I return the boutonni?re?
339
00:17:25,437 --> 00:17:26,937
I've been looking for you.
340
00:17:26,939 --> 00:17:28,605
-Why?
-Um...
341
00:17:28,607 --> 00:17:30,707
-before we do this...
-Yeah?
342
00:17:30,709 --> 00:17:33,544
...no matter what the future brings, I...
343
00:17:33,546 --> 00:17:36,280
I want you to know how much
I want to be a good wife.
344
00:17:38,683 --> 00:17:40,818
That's all I've been thinking about.
345
00:17:42,020 --> 00:17:44,455
Do you think I could be a good wife?
346
00:17:47,592 --> 00:17:49,093
Yeah. I'd bet my life on it.
347
00:17:53,431 --> 00:17:54,998
(Romantic music plays)
348
00:18:35,340 --> 00:18:36,607
Fee-nay?
349
00:18:36,609 --> 00:18:38,675
-Both: Fuh-huh...
-Cut it out.
350
00:18:38,677 --> 00:18:40,644
All: Yes, sir.
351
00:18:42,080 --> 00:18:43,480
Who's that?
352
00:18:43,482 --> 00:18:45,449
-Mr. Feeny.
-Who's Mr. Feeny?
353
00:18:45,451 --> 00:18:46,583
I think he's my grandfather.
354
00:18:46,585 --> 00:18:48,185
You're a minister too?
355
00:18:48,187 --> 00:18:49,353
Just go with it.
356
00:18:49,355 --> 00:18:50,921
Okay.
357
00:18:50,923 --> 00:18:53,690
I am many things to many people.
358
00:18:53,692 --> 00:18:55,192
Grandpa!
359
00:18:55,194 --> 00:18:56,260
No.
360
00:19:02,500 --> 00:19:04,101
You can't come out with me.
361
00:19:04,103 --> 00:19:05,569
I'm giving you away!
362
00:19:06,804 --> 00:19:08,005
Okay.
363
00:19:08,007 --> 00:19:09,072
Give me away.
364
00:19:10,842 --> 00:19:12,743
You're a good little boy.
365
00:19:14,045 --> 00:19:15,512
I've done some things.
366
00:19:15,514 --> 00:19:18,448
Yeah, well, you're her problem now.
367
00:19:18,450 --> 00:19:20,117
Bye-bye. Go get married.
368
00:19:24,722 --> 00:19:26,523
May I give you away too?
369
00:19:32,730 --> 00:19:34,565
(Romantic music plays)
370
00:19:40,205 --> 00:19:42,139
I'm probably gonna cry.
371
00:19:43,074 --> 00:19:44,541
Baby.
372
00:19:55,153 --> 00:19:59,856
We are gathered here today to
witness the joining of two souls:
373
00:19:59,858 --> 00:20:03,694
Shawn Patrick Hunter and Katy Grace...
374
00:20:03,696 --> 00:20:05,495
Cleeterbooskay.
375
00:20:07,332 --> 00:20:08,565
It's Clutterbucket.
376
00:20:08,567 --> 00:20:09,900
Yes, I know.
377
00:20:09,902 --> 00:20:12,269
I'm just trying to give you some dignity.
378
00:20:15,006 --> 00:20:18,575
Well, then make me Hunter
as quick as you can.
379
00:20:18,577 --> 00:20:20,777
Now I believe you two
have written your own vows.
380
00:20:20,779 --> 00:20:24,181
Mr. Hunter, the assignment
is due right now.
381
00:20:25,216 --> 00:20:26,416
He needs more time, Feeny.
382
00:20:28,419 --> 00:20:30,587
-You got anything?
-Yeah.
383
00:20:33,224 --> 00:20:38,195
I was looking for a quote that applied
to us, and what I found was...
384
00:20:39,430 --> 00:20:42,532
"Marrying for love may be a bit risky,
385
00:20:42,534 --> 00:20:46,637
but it is so honest, God
can't help but smile on it."
386
00:20:46,639 --> 00:20:49,806
The lives we've lead until
now have made us both wonder
387
00:20:49,808 --> 00:20:53,610
if like knows what it's
doing with us at all.
388
00:20:56,080 --> 00:20:58,115
Here's my life.
389
00:20:58,117 --> 00:21:02,419
My two best friends get married...
390
00:21:02,421 --> 00:21:06,323
and have a daughter who has a best friend
391
00:21:06,325 --> 00:21:08,592
whose mother is you.
392
00:21:08,594 --> 00:21:15,232
I believe in life and in the long
road that led me here to you.
393
00:21:16,134 --> 00:21:20,370
I promise I'll walk with you
as long as you'll let me.
394
00:21:21,572 --> 00:21:24,508
I promise I will walk with
you no matter where it leads.
395
00:21:24,510 --> 00:21:28,845
As long as you're next to me...
this is our road.
396
00:21:29,781 --> 00:21:31,181
Who wrote that for you?
397
00:21:32,583 --> 00:21:33,917
We wrote it together.
398
00:21:33,919 --> 00:21:35,252
Oh.
399
00:21:35,254 --> 00:21:38,588
Well, Mr. Hunter, I always
knew you had potential.
400
00:21:38,590 --> 00:21:40,290
(Sniffles)
401
00:21:40,292 --> 00:21:42,492
What's the matter, Ava?
402
00:21:42,494 --> 00:21:44,661
This reminds me of our wedding.
403
00:21:46,531 --> 00:21:48,532
It's their time now, darling.
404
00:21:48,534 --> 00:21:49,700
We lived our lives.
405
00:21:53,037 --> 00:21:57,474
Do you, Katy Grace, take Shawn Patrick...
406
00:21:57,476 --> 00:21:58,575
Wait a minute.
407
00:22:02,647 --> 00:22:04,581
Before this happens...
408
00:22:05,983 --> 00:22:07,517
I'm with you.
409
00:22:08,986 --> 00:22:10,620
I'm jumping with you.
410
00:22:12,724 --> 00:22:14,191
Thanks, kiddo.
411
00:22:17,662 --> 00:22:19,229
And I've always been with you.
412
00:22:19,231 --> 00:22:21,231
(Chuckles)
413
00:22:24,702 --> 00:22:25,869
Proceed.
414
00:22:25,871 --> 00:22:28,004
(Chuckles)
415
00:22:28,006 --> 00:22:31,541
To have and to hold
until death do you part?
416
00:22:31,543 --> 00:22:32,642
Yes.
417
00:22:32,644 --> 00:22:35,212
Yes, I do no matter what happens.
418
00:22:35,214 --> 00:22:40,684
And do you, Shawn Patrick, take
Katy Grace to have and to hold
419
00:22:40,686 --> 00:22:43,120
until death do you part?
420
00:22:44,188 --> 00:22:45,655
I do.
421
00:22:45,657 --> 00:22:46,823
Guys!
422
00:22:46,825 --> 00:22:48,692
(All giggling)
423
00:22:48,694 --> 00:22:50,394
I do.
424
00:22:50,396 --> 00:22:52,796
Then I pronounce you man and wife.
425
00:22:54,432 --> 00:22:56,733
You...
you may...
426
00:22:56,735 --> 00:22:58,335
yeah,
but... okay.
427
00:23:11,716 --> 00:23:12,816
Great.
428
00:23:20,758 --> 00:23:22,092
We did it!
429
00:23:22,094 --> 00:23:23,760
Wait, is Shawn my father now?
430
00:23:23,762 --> 00:23:24,594
Not officially.
431
00:23:24,596 --> 00:23:25,962
He would have to adopt you first.
432
00:23:25,964 --> 00:23:27,697
-Get on it.
-I'm all over it.
433
00:23:28,800 --> 00:23:31,468
-Hello, my wife.
-Hello, my husband.
434
00:23:33,704 --> 00:23:34,871
Hello, my wife.
435
00:23:34,873 --> 00:23:36,173
What are you doing?
436
00:23:38,609 --> 00:23:41,745
Hey, where are you guys
going on your honeymoon?
437
00:23:41,747 --> 00:23:44,281
Shawn is taking me to Fiji.
438
00:23:44,283 --> 00:23:45,882
Take me to Fiji.
439
00:23:45,884 --> 00:23:47,818
You killed me, Shawn.
440
00:23:48,820 --> 00:23:49,886
You ready?
441
00:23:49,888 --> 00:23:52,022
For the rest of my life.
442
00:23:53,891 --> 00:23:57,727
Um, am I your daughter now?
443
00:23:57,729 --> 00:24:01,164
Well, it's how I'd like to think of you.
444
00:24:01,166 --> 00:24:02,532
If it's okay.
445
00:24:03,835 --> 00:24:07,737
That is the most okay thing
that's ever happened to me.
446
00:24:17,515 --> 00:24:19,149
All: Bye.
447
00:24:19,199 --> 00:24:23,749
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.