All language subtitles for Girl Meets World s03e10 I Do.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,700 --> 00:00:09,834 -They're getting married! -I'll believe it when I see it. 2 00:00:09,836 --> 00:00:11,369 Maya Penelope Hunter! 3 00:00:11,371 --> 00:00:12,704 No, still Maya Hart. 4 00:00:12,706 --> 00:00:13,972 What's my name gonna be? 5 00:00:13,974 --> 00:00:15,340 How do you not understand this? 6 00:00:15,342 --> 00:00:18,309 I can't even think straight. So excited. 7 00:00:18,311 --> 00:00:21,913 Once Uncle Shawn marries your mother, it's like we're gonna be related. 8 00:00:21,915 --> 00:00:25,917 We're already like sisters, and then we're gonna be like cousins! 9 00:00:27,386 --> 00:00:29,320 That... that's less. What happened? 10 00:00:30,723 --> 00:00:32,991 Riley, you know how I feel about hope, okay? 11 00:00:32,993 --> 00:00:34,492 Please don't get my hopes up for this wedding. 12 00:00:34,494 --> 00:00:36,661 Hope is not for suckers anymore, Maya. 13 00:00:36,663 --> 00:00:38,830 Hope has finally come around to beam for you. 14 00:00:38,832 --> 00:00:40,165 Well, I'd like to believe that, 15 00:00:40,167 --> 00:00:42,167 but you turned me back into me, and me knows better. 16 00:00:42,169 --> 00:00:45,670 Hey, happily ever after is happening, 17 00:00:45,672 --> 00:00:49,107 so get your fairytale butt out of the dungeon and into the sunlight. 18 00:00:49,109 --> 00:00:50,542 (Knock on door) 19 00:00:50,544 --> 00:00:52,744 And here comes the dragon to burn down everything. 20 00:00:53,746 --> 00:00:55,246 -Hi, girls. -The wedding's off. I knew it. 21 00:00:55,248 --> 00:00:57,115 I mean "hi." 22 00:00:57,117 --> 00:00:59,384 -She's a-scared. -You're his best friend, Matthews. 23 00:00:59,386 --> 00:01:01,009 You know he ain't going through with it. 24 00:01:01,040 --> 00:01:03,621 As long as I've known him, I have never seen him this happy. 25 00:01:03,623 --> 00:01:05,957 Because I've never seen him happy. 26 00:01:07,293 --> 00:01:08,560 Maya, we are planning the wedding. 27 00:01:08,562 --> 00:01:09,594 We want you to help. 28 00:01:09,596 --> 00:01:11,362 -This is happening? -This is happening. 29 00:01:11,364 --> 00:01:12,397 Prove it. 30 00:01:12,399 --> 00:01:13,832 -Katy! -Happy! 31 00:01:15,101 --> 00:01:16,267 Please be there. 32 00:01:17,770 --> 00:01:19,871 Hey. What's up, kiddo? 33 00:01:19,873 --> 00:01:22,874 Maya's scared that the wedding's gonna come apart like... 34 00:01:22,876 --> 00:01:25,777 come apart like... What is something that has come apart? 35 00:01:25,779 --> 00:01:28,379 All of their previous relationships. 36 00:01:30,282 --> 00:01:32,750 Maya, Shawn and I are blessed to have found each other. 37 00:01:32,752 --> 00:01:33,818 No one's going anywhere. 38 00:01:33,820 --> 00:01:35,153 How can you be sure? 39 00:01:35,155 --> 00:01:36,321 'Cause of this. 40 00:01:36,323 --> 00:01:38,456 (Both chuckle) 41 00:01:39,792 --> 00:01:41,626 Come on, Maya. 42 00:01:41,628 --> 00:01:43,495 Your mom and I are perfect for each other. 43 00:01:43,497 --> 00:01:46,297 (Scoffs) Twist the knife, why don't ya? 44 00:01:47,399 --> 00:01:48,800 Try to be strong, Cory. 45 00:01:48,802 --> 00:01:51,002 30 years I gave him. 46 00:01:52,671 --> 00:01:54,072 Those are just words, Shawn. 47 00:01:54,074 --> 00:01:55,640 You love each other, then prove it. 48 00:01:57,276 --> 00:01:58,476 (Whispers) Whoa. 49 00:01:59,345 --> 00:02:01,279 I've always known how to get out of anything, Maya. 50 00:02:01,281 --> 00:02:04,449 The only thing that holds me here is her. 51 00:02:04,451 --> 00:02:05,884 Riley and Topanga: Aww! 52 00:02:12,691 --> 00:02:14,759 You make me sick. 53 00:02:18,264 --> 00:02:21,366 Well, it's good he left, 'cause he would've hated this. 54 00:02:22,334 --> 00:02:24,469 "There was nowhere to go but everywhere, 55 00:02:24,471 --> 00:02:27,839 so just keep on rolling under the stars." 56 00:02:27,841 --> 00:02:29,841 Kerouac wrote that in On the Road. 57 00:02:29,843 --> 00:02:34,679 I feel like my entire life I've been on the road. 58 00:02:34,681 --> 00:02:36,714 Well, welcome home. 59 00:02:37,650 --> 00:02:38,917 (Katy chuckles) 60 00:02:40,319 --> 00:02:41,653 Something good is happening for me? 61 00:02:41,655 --> 00:02:42,820 (Chuckles) 62 00:02:42,822 --> 00:02:44,455 Something good is happening for me? 63 00:02:46,058 --> 00:02:48,493 We got a wedding to plan, Maya. 64 00:02:48,495 --> 00:02:49,894 You gonna be a part of it? 65 00:02:50,996 --> 00:02:53,364 (Theme music plays) 66 00:02:57,636 --> 00:03:01,706 I've been waiting for a day like this to come 67 00:03:01,708 --> 00:03:05,810 Struck like lightning, my heart's beating like a drum 68 00:03:05,812 --> 00:03:09,881 On the edge of something wonderful 69 00:03:09,883 --> 00:03:14,319 Face to face with changes, what's it all about? 70 00:03:14,321 --> 00:03:16,321 Life is crazy 71 00:03:16,323 --> 00:03:18,556 But I know I can work it out 72 00:03:18,558 --> 00:03:23,027 'Cause I got you to live it with me 73 00:03:23,029 --> 00:03:26,431 I feel all right, I'm gonna take on the world 74 00:03:26,433 --> 00:03:30,034 Light up the stars, I've got some pages to turn 75 00:03:30,036 --> 00:03:32,837 I'm singing, "Go-o-o" 76 00:03:32,839 --> 00:03:35,406 Oh, oh, oh, oh 77 00:03:35,408 --> 00:03:36,908 Take on the world 78 00:03:36,910 --> 00:03:39,077 Take on the world, take on the world 79 00:03:39,079 --> 00:03:40,778 Take on the world 80 00:03:40,780 --> 00:03:43,615 Take on the world, take on the world 81 00:04:05,938 --> 00:04:07,105 (Whispering) Riley! 82 00:04:10,709 --> 00:04:12,377 Riley Matthews! 83 00:04:15,481 --> 00:04:17,949 I am plagued by doubts! 84 00:04:22,087 --> 00:04:24,222 (Louder) Okay, get up. I need to talk to you. 85 00:04:57,156 --> 00:04:58,222 (Grunts) 86 00:05:01,660 --> 00:05:03,227 When good things happen... 87 00:05:05,864 --> 00:05:08,533 do they stay good... 88 00:05:08,535 --> 00:05:11,536 or does a little bit of good just bring a bigger disaster? 89 00:05:13,439 --> 00:05:16,774 Or how do you deal with a good thing? How? 90 00:05:19,445 --> 00:05:21,279 Bay window! Bay window right now! 91 00:05:25,517 --> 00:05:27,285 How do you sleep? 92 00:05:30,155 --> 00:05:32,724 I've always been a light sleeper. 93 00:05:32,726 --> 00:05:34,792 Ever since my father left. 94 00:05:34,794 --> 00:05:37,695 Just 'cause I could always hear my mother crying in her bedroom. 95 00:05:45,237 --> 00:05:50,708 I'd try to go in and stop her from crying... but I couldn't. 96 00:05:50,710 --> 00:05:54,245 So, I'd try to fall asleep next to her, but I couldn't. 97 00:05:57,683 --> 00:06:00,151 "Mom, would you stop crying if Daddy came back?" 98 00:06:02,154 --> 00:06:05,656 And she'd look at me and say, "We don't need anyone else, baby girl. 99 00:06:05,658 --> 00:06:07,425 All I need is you." 100 00:06:08,360 --> 00:06:09,727 (Sighs) 101 00:06:09,729 --> 00:06:11,195 Too much responsibility. 102 00:06:11,197 --> 00:06:13,398 Can't sleep, Riley. Been up since I'm four. 103 00:06:16,902 --> 00:06:19,670 I know it's right that she finally has someone. 104 00:06:21,073 --> 00:06:23,708 But I also know that I never want her to go through that again. 105 00:06:23,710 --> 00:06:26,377 And what's the use in having a wedding 106 00:06:26,379 --> 00:06:28,479 if you don't know if it's gonna last forever? 107 00:06:29,782 --> 00:06:31,849 How do you know it's gonna last forever? 108 00:06:36,021 --> 00:06:37,622 Thanks for listening. 109 00:06:39,391 --> 00:06:40,792 Are you up? 110 00:06:40,794 --> 00:06:41,826 (Snoring) 111 00:06:44,630 --> 00:06:46,731 (In Texan accent) Riley, it's me, Lucas. 112 00:06:46,733 --> 00:06:50,368 I wanna be a veterinarian and I wanna kiss your face. 113 00:06:52,304 --> 00:06:53,371 (Smacks lips) 114 00:06:54,873 --> 00:06:56,574 Ew. 115 00:06:56,576 --> 00:06:58,509 (Snores) 116 00:06:59,812 --> 00:07:02,380 Yip, yip, yip, yip, yip, yip, yip, yip. 117 00:07:04,483 --> 00:07:05,550 Cory? 118 00:07:05,552 --> 00:07:08,586 Well, I certainly hope so. 119 00:07:08,588 --> 00:07:09,787 What are you doin'? 120 00:07:09,789 --> 00:07:10,922 I couldn't sleep. 121 00:07:10,924 --> 00:07:11,956 But you could sleep here? 122 00:07:11,958 --> 00:07:13,691 Like an angel. 123 00:07:14,626 --> 00:07:17,261 So Shawn, listen, this whole committing 124 00:07:17,263 --> 00:07:20,064 your whole life to another person thing, very big step. 125 00:07:20,066 --> 00:07:21,265 I love her. 126 00:07:21,267 --> 00:07:23,167 Okay, so here's the big test. 127 00:07:23,169 --> 00:07:24,235 Yes, more than you. 128 00:07:24,237 --> 00:07:25,736 Who do you love more? 129 00:07:25,738 --> 00:07:26,838 Do you love her more than me? 130 00:07:26,840 --> 00:07:29,774 -Yes. -It's a simple yes or no, Shawn. 131 00:07:29,776 --> 00:07:33,277 -Yes. -Ask me who I like more, you or Topanga. 132 00:07:33,279 --> 00:07:35,112 Who do you like more, me or Topanga? 133 00:07:35,114 --> 00:07:36,581 Topanga! 134 00:07:37,749 --> 00:07:40,151 Shocked? Surprised? You gonna cry? 135 00:07:40,153 --> 00:07:43,120 Well, don't because that's the way it is, pally. 136 00:07:43,122 --> 00:07:47,758 Topanga is my entire life, and that's how I want you to feel about Katy. 137 00:07:47,760 --> 00:07:48,826 I do. 138 00:07:50,095 --> 00:07:51,796 I give you permission. 139 00:07:51,798 --> 00:07:53,264 I don't need your permission. 140 00:07:53,266 --> 00:07:55,333 I like her way more than you. 141 00:07:55,335 --> 00:07:58,369 I set you free, my little Shawnee bird. 142 00:07:59,605 --> 00:08:01,572 Fly! Fly away! 143 00:08:02,508 --> 00:08:03,774 Don't go. 144 00:08:04,810 --> 00:08:06,811 I love Katy, Cory. 145 00:08:06,813 --> 00:08:08,713 She's first in my life. You're second. 146 00:08:08,715 --> 00:08:11,349 Maybe even third. That's how much I love her. 147 00:08:12,885 --> 00:08:15,887 Slumber party over. 148 00:08:24,196 --> 00:08:25,696 Slumber party back on! 149 00:08:27,199 --> 00:08:28,699 Okay, okay, okay! 150 00:08:28,701 --> 00:08:29,767 -Okay! -(Laughs) 151 00:08:44,049 --> 00:08:45,650 Question number 10. 152 00:08:45,652 --> 00:08:48,886 Do the thoughts of your fianc? make you feel all warm and fuzzy inside? 153 00:08:48,888 --> 00:08:49,854 I don't even know his middle name. 154 00:08:49,856 --> 00:08:50,855 It's Patrick. 155 00:08:50,857 --> 00:08:52,056 Patrick. 156 00:08:52,058 --> 00:08:55,927 Shawn Patrick Hunter... I wanna marry him! 157 00:08:56,895 --> 00:08:59,263 -Fuzzy! -(Chuckles) 158 00:08:59,265 --> 00:09:02,099 Okay, I'll... I'll go ahead and put "yes." 159 00:09:02,101 --> 00:09:05,369 Why would someone who had something go so unbelievably wrong 160 00:09:05,371 --> 00:09:06,671 want to do it all over again? 161 00:09:06,673 --> 00:09:07,738 She loves Shawn? 162 00:09:07,740 --> 00:09:08,873 She loved my father. 163 00:09:08,875 --> 00:09:10,541 Well, Shawn isn't like your father. 164 00:09:10,543 --> 00:09:13,978 What if my father wasn't like my father until he met my mother? 165 00:09:14,913 --> 00:09:17,348 -Um... -What if my mother 166 00:09:17,350 --> 00:09:19,016 has some sort of, like, nut gene 167 00:09:19,018 --> 00:09:20,918 that in combination with any man at all 168 00:09:20,920 --> 00:09:24,055 makes him go from "I do" to "What I do"? 169 00:09:24,057 --> 00:09:27,792 Well, I think that the hope is that Shawn is not just any man at all. 170 00:09:27,794 --> 00:09:29,460 I want him in my life forever. 171 00:09:29,462 --> 00:09:30,528 So? 172 00:09:30,530 --> 00:09:34,765 So my experience is that getting married kills that real good. 173 00:09:34,767 --> 00:09:36,968 Well, that's not what happens in my experience. 174 00:09:36,970 --> 00:09:38,603 Well, you're lucky and I'm not. 175 00:09:38,605 --> 00:09:41,973 Okay, well, then here's all the luck I got. 176 00:09:41,975 --> 00:09:43,307 (Makes whooshing sounds) 177 00:09:43,309 --> 00:09:45,409 -(Whooshes) -Ta-ha! 178 00:09:45,411 --> 00:09:46,477 Thanks, Riles. 179 00:09:46,479 --> 00:09:47,878 Did you save any luck for yourself? 180 00:09:50,649 --> 00:09:52,083 Okay, here. 181 00:09:52,085 --> 00:09:53,684 Whaaa! 182 00:09:55,320 --> 00:09:56,654 Okay, Katy. 183 00:09:57,556 --> 00:10:00,658 By the power vested in me as the quiz giver of this magazine, 184 00:10:00,660 --> 00:10:03,294 I know declare... none of this means anything. 185 00:10:04,429 --> 00:10:05,930 Here's what matters. 186 00:10:05,932 --> 00:10:07,732 You're on the edge of a cliff. 187 00:10:07,734 --> 00:10:09,333 Today is the cliff. 188 00:10:09,335 --> 00:10:11,936 Tomorrow, there is nothing underneath your feet. 189 00:10:11,938 --> 00:10:14,305 Hopefully every day brings solid ground. 190 00:10:14,307 --> 00:10:18,376 But with everything you know... are you jumping or what? 191 00:10:20,112 --> 00:10:22,813 I have long since reconciled with God 192 00:10:22,815 --> 00:10:26,484 that if nothing else remarkable happens in my life, 193 00:10:26,486 --> 00:10:30,321 I am thankful for my daughter and for friends who care about me. 194 00:10:30,323 --> 00:10:31,856 And if that's all I ever get, 195 00:10:31,858 --> 00:10:33,924 then it's a lovely life and I'm grateful for it. 196 00:10:33,926 --> 00:10:39,897 Well, Katy, as your friend, I want you to have more. 197 00:10:40,832 --> 00:10:41,899 You're so sweet. 198 00:10:46,972 --> 00:10:51,042 Maya, as your friend, I want you to have more. 199 00:10:51,044 --> 00:10:52,276 You heard her. 200 00:10:52,278 --> 00:10:55,012 she has a lovely life now, and you know what the difference is 201 00:10:55,014 --> 00:10:56,147 between this time and last time? 202 00:10:56,149 --> 00:10:57,448 What? 203 00:10:57,450 --> 00:10:59,750 I'm here to stop anything that could change that. 204 00:11:07,959 --> 00:11:09,694 So who's gonna be your best man? 205 00:11:09,696 --> 00:11:12,196 Me? All right. That's done. 206 00:11:12,198 --> 00:11:14,999 Oh! Oh, can you believe that this is happening? 207 00:11:15,001 --> 00:11:17,535 I don't see how anything could possibly stop it. 208 00:11:19,671 --> 00:11:21,038 (Door rattles) 209 00:11:21,040 --> 00:11:22,306 -(Knocking) -Who is it? 210 00:11:22,308 --> 00:11:23,741 Riley Matthews. 211 00:11:24,676 --> 00:11:26,077 I'm doing this myself, okay? 212 00:11:26,079 --> 00:11:27,912 I don't need your stupid optimism. I only want reality. 213 00:11:27,914 --> 00:11:29,880 Oh! 214 00:11:29,882 --> 00:11:32,116 Well, the reality is you forgot to bolt the door! 215 00:11:33,385 --> 00:11:34,418 -(Riley laughs) -(Keys rattle) 216 00:11:34,420 --> 00:11:35,986 Ya-chow! Keys! 217 00:11:35,988 --> 00:11:37,588 Ya-chow! Let me see! Yeah. 218 00:11:39,224 --> 00:11:41,092 Well, now I'm stuck good. 219 00:11:43,428 --> 00:11:44,762 Why do you want to marry my mother? 220 00:11:44,764 --> 00:11:46,564 To get back at me. 221 00:11:47,999 --> 00:11:49,400 'Cause I love her, Maya. 222 00:11:49,402 --> 00:11:51,102 Words. Those are just words. 223 00:11:51,104 --> 00:11:53,070 Yeah, they are. 224 00:11:53,072 --> 00:11:56,006 But I don't say those words a lot, all right? 225 00:11:56,008 --> 00:11:58,109 I was never even sure what they meant. 226 00:11:58,111 --> 00:12:00,244 And now I am. 227 00:12:00,246 --> 00:12:02,613 They're the best words I got. 228 00:12:02,615 --> 00:12:04,081 So, they're important. 229 00:12:04,083 --> 00:12:05,483 I want you to understand them. 230 00:12:24,603 --> 00:12:25,903 (Screams) 231 00:12:25,905 --> 00:12:28,305 Maya, please don't ruin this for yourself. 232 00:12:28,307 --> 00:12:30,074 Why won't you let yourself deserve something? 233 00:12:30,076 --> 00:12:31,142 (Door slams shut) 234 00:12:33,945 --> 00:12:35,479 Continue. 235 00:12:35,481 --> 00:12:38,949 I already asked you for your blessing, and you gave it. 236 00:12:38,951 --> 00:12:40,451 Yes, okay. 237 00:12:40,453 --> 00:12:42,019 That's why words aren't enough. 238 00:12:42,954 --> 00:12:44,288 Look, I feel different. 239 00:12:44,290 --> 00:12:46,290 I feel scared. 240 00:12:46,292 --> 00:12:48,225 Of what? 241 00:12:48,227 --> 00:12:50,194 Of why this needs to happen at all. 242 00:12:51,763 --> 00:12:53,330 You like my mother, she likes you. 243 00:12:53,332 --> 00:12:56,967 Everyone's happy, so what's the reason that anything else needs to happen? 244 00:12:59,104 --> 00:13:00,404 You and me are the same. 245 00:13:01,339 --> 00:13:02,940 We are. 246 00:13:02,942 --> 00:13:04,508 Bad things happen to us. 247 00:13:04,510 --> 00:13:06,844 They do. 248 00:13:06,846 --> 00:13:09,747 So what if life doesn't know that this is happening yet 249 00:13:09,749 --> 00:13:12,183 and what if life figures out that we're involved? 250 00:13:12,185 --> 00:13:14,084 (Whispers) That's when something bad happens. 251 00:13:15,754 --> 00:13:17,154 What if she's right? 252 00:13:17,156 --> 00:13:17,943 She's wrong. 253 00:13:17,974 --> 00:13:21,091 - Why? -Because I want her to be wrong. 254 00:13:21,093 --> 00:13:22,760 Why get life involved with a big ceremony? 255 00:13:22,762 --> 00:13:26,163 Because your mother and I want to invite life to this ceremony, Maya. 256 00:13:26,165 --> 00:13:29,433 We want life to change us for the better. 257 00:13:31,169 --> 00:13:32,603 Promise me this will work. 258 00:13:32,605 --> 00:13:34,004 No, I can't. 259 00:13:34,006 --> 00:13:36,874 I can promise that I want it to. 260 00:13:36,876 --> 00:13:38,976 And I can promise that you're a big part of that. 261 00:13:38,978 --> 00:13:40,110 Ask me why. 262 00:13:40,112 --> 00:13:41,679 Why? 263 00:13:41,681 --> 00:13:44,048 'Cause I never want to let you down. 264 00:13:48,887 --> 00:13:49,954 Get her! 265 00:13:49,956 --> 00:13:51,755 And get my key back. 266 00:13:52,791 --> 00:13:54,124 Maya, what are you doin'? 267 00:13:54,126 --> 00:13:56,961 I know you like me. I like you too. 268 00:13:56,963 --> 00:13:59,363 Thanks for everything you've ever done for me because it's perfect. 269 00:13:59,365 --> 00:14:00,664 I want it to stay perfect. 270 00:14:00,666 --> 00:14:02,199 I don't want it to not be perfect, so game over. 271 00:14:02,201 --> 00:14:05,202 -Thanks for playing. -Hey, kid, let me stop you right there. 272 00:14:05,204 --> 00:14:06,971 This wedding ain't about you. 273 00:14:06,973 --> 00:14:08,005 What? 274 00:14:08,007 --> 00:14:10,241 This wedding is about your mother and me. 275 00:14:10,243 --> 00:14:12,710 I'm marrying her because I love her. 276 00:14:12,712 --> 00:14:14,144 Hey, thanks. 277 00:14:14,146 --> 00:14:16,513 Anytime. You're gonna hear it a lot. 278 00:14:16,515 --> 00:14:18,382 And guess what else? 279 00:14:18,384 --> 00:14:20,184 We respect your tragedies, Maya. 280 00:14:20,186 --> 00:14:21,352 We do. 281 00:14:21,354 --> 00:14:23,387 We've had our own. 282 00:14:23,389 --> 00:14:25,322 But we're taking a leap of faith here. 283 00:14:26,424 --> 00:14:28,626 You wanna jump with us? 284 00:14:29,661 --> 00:14:31,528 Prove you're ready. 285 00:14:31,530 --> 00:14:34,331 -What, right now? -Right now. 286 00:14:34,333 --> 00:14:36,400 I can't do that. 287 00:14:36,402 --> 00:14:38,602 How could I possibly do that? 288 00:14:45,076 --> 00:14:46,577 Hey, Maya. 289 00:14:46,579 --> 00:14:48,279 We jumpin' or what? 290 00:14:58,924 --> 00:15:00,257 So what do you wanna do tonight? 291 00:15:00,259 --> 00:15:02,293 Dinner, movie... 292 00:15:03,094 --> 00:15:04,528 get married? 293 00:15:05,530 --> 00:15:06,864 Huh. 294 00:15:08,133 --> 00:15:12,536 Well, isn't this reckless and spontaneous of you, Shawn Patrick Hunter. 295 00:15:12,538 --> 00:15:13,704 That's me. 296 00:15:13,706 --> 00:15:15,105 Oh, my gosh. 297 00:15:15,107 --> 00:15:17,308 He really loves her. 298 00:15:18,376 --> 00:15:20,177 She really loves him. 299 00:15:22,147 --> 00:15:24,214 Shawn? 300 00:15:25,116 --> 00:15:27,584 Uh, it would... it would be okay 301 00:15:27,586 --> 00:15:31,455 if, like, some of this had a little bit to do with me. 302 00:15:31,457 --> 00:15:32,890 Then it does. 303 00:15:34,292 --> 00:15:35,225 That's nice. 304 00:15:35,227 --> 00:15:37,161 That's so nice! 305 00:15:38,964 --> 00:15:40,331 Would you please excuse me? 306 00:15:40,333 --> 00:15:41,465 Maybe for a second. 307 00:15:41,467 --> 00:15:43,934 All right. (Chuckles) 308 00:15:43,936 --> 00:15:47,104 Katy: Ohh... I got nothin' to wear. 309 00:15:47,106 --> 00:15:48,906 I got no shoes. I got flip flops. 310 00:15:48,908 --> 00:15:50,140 I'mma flip-flop down the aisle. 311 00:15:51,076 --> 00:15:52,242 You got anything to wear? 312 00:15:52,244 --> 00:15:54,478 Uh, this here on my body. 313 00:15:54,480 --> 00:15:56,280 Yeah. 314 00:15:56,282 --> 00:15:57,314 No. 315 00:15:57,316 --> 00:15:58,340 What? What? No, we have to! 316 00:15:58,371 --> 00:16:00,351 The guy who's marrying us gets here in an hour. 317 00:16:00,353 --> 00:16:02,619 -You're gonna love him. -Oh. (Chuckles) 318 00:16:02,621 --> 00:16:03,988 -You my maid of honor? -Uh-huh. 319 00:16:03,990 --> 00:16:05,522 -Do it. -Okay. 320 00:16:08,460 --> 00:16:10,527 This is something good. 321 00:16:10,529 --> 00:16:14,031 This is something good that is happening to you, Maya. 322 00:16:15,600 --> 00:16:17,434 This is what it feels like. 323 00:16:29,347 --> 00:16:33,017 Suit, shirt, shoes, ties, boutonni?re. 324 00:16:33,019 --> 00:16:35,419 I can't believe this is really happening! Right? 325 00:16:37,122 --> 00:16:38,355 Uh, can we sit down for a second? 326 00:16:43,528 --> 00:16:45,029 Will I make a good husband? 327 00:16:45,031 --> 00:16:47,998 I got a boutonni?re. 328 00:16:48,000 --> 00:16:50,534 If you're getting cold feet, I will drag you up there myself. 329 00:16:50,536 --> 00:16:53,470 No, I... I am marrying the woman I love today. 330 00:16:54,572 --> 00:16:58,976 I just want to know if I'm gonna be a good husband for her. 331 00:16:58,978 --> 00:17:00,177 Oh, that? 332 00:17:00,179 --> 00:17:01,879 -(Chuckles) -Shawn... 333 00:17:01,881 --> 00:17:05,416 only someone who's truly in love with someone else 334 00:17:05,418 --> 00:17:06,717 would care if they're ready. 335 00:17:07,685 --> 00:17:09,520 Because you care enough to ask. 336 00:17:09,522 --> 00:17:14,391 Shawn, only someone who cares enough to ask knows for sure. 337 00:17:18,897 --> 00:17:20,330 Yee! 338 00:17:20,332 --> 00:17:21,598 Should I return the boutonni?re? 339 00:17:25,437 --> 00:17:26,937 I've been looking for you. 340 00:17:26,939 --> 00:17:28,605 -Why? -Um... 341 00:17:28,607 --> 00:17:30,707 -before we do this... -Yeah? 342 00:17:30,709 --> 00:17:33,544 ...no matter what the future brings, I... 343 00:17:33,546 --> 00:17:36,280 I want you to know how much I want to be a good wife. 344 00:17:38,683 --> 00:17:40,818 That's all I've been thinking about. 345 00:17:42,020 --> 00:17:44,455 Do you think I could be a good wife? 346 00:17:47,592 --> 00:17:49,093 Yeah. I'd bet my life on it. 347 00:17:53,431 --> 00:17:54,998 (Romantic music plays) 348 00:18:35,340 --> 00:18:36,607 Fee-nay? 349 00:18:36,609 --> 00:18:38,675 -Both: Fuh-huh... -Cut it out. 350 00:18:38,677 --> 00:18:40,644 All: Yes, sir. 351 00:18:42,080 --> 00:18:43,480 Who's that? 352 00:18:43,482 --> 00:18:45,449 -Mr. Feeny. -Who's Mr. Feeny? 353 00:18:45,451 --> 00:18:46,583 I think he's my grandfather. 354 00:18:46,585 --> 00:18:48,185 You're a minister too? 355 00:18:48,187 --> 00:18:49,353 Just go with it. 356 00:18:49,355 --> 00:18:50,921 Okay. 357 00:18:50,923 --> 00:18:53,690 I am many things to many people. 358 00:18:53,692 --> 00:18:55,192 Grandpa! 359 00:18:55,194 --> 00:18:56,260 No. 360 00:19:02,500 --> 00:19:04,101 You can't come out with me. 361 00:19:04,103 --> 00:19:05,569 I'm giving you away! 362 00:19:06,804 --> 00:19:08,005 Okay. 363 00:19:08,007 --> 00:19:09,072 Give me away. 364 00:19:10,842 --> 00:19:12,743 You're a good little boy. 365 00:19:14,045 --> 00:19:15,512 I've done some things. 366 00:19:15,514 --> 00:19:18,448 Yeah, well, you're her problem now. 367 00:19:18,450 --> 00:19:20,117 Bye-bye. Go get married. 368 00:19:24,722 --> 00:19:26,523 May I give you away too? 369 00:19:32,730 --> 00:19:34,565 (Romantic music plays) 370 00:19:40,205 --> 00:19:42,139 I'm probably gonna cry. 371 00:19:43,074 --> 00:19:44,541 Baby. 372 00:19:55,153 --> 00:19:59,856 We are gathered here today to witness the joining of two souls: 373 00:19:59,858 --> 00:20:03,694 Shawn Patrick Hunter and Katy Grace... 374 00:20:03,696 --> 00:20:05,495 Cleeterbooskay. 375 00:20:07,332 --> 00:20:08,565 It's Clutterbucket. 376 00:20:08,567 --> 00:20:09,900 Yes, I know. 377 00:20:09,902 --> 00:20:12,269 I'm just trying to give you some dignity. 378 00:20:15,006 --> 00:20:18,575 Well, then make me Hunter as quick as you can. 379 00:20:18,577 --> 00:20:20,777 Now I believe you two have written your own vows. 380 00:20:20,779 --> 00:20:24,181 Mr. Hunter, the assignment is due right now. 381 00:20:25,216 --> 00:20:26,416 He needs more time, Feeny. 382 00:20:28,419 --> 00:20:30,587 -You got anything? -Yeah. 383 00:20:33,224 --> 00:20:38,195 I was looking for a quote that applied to us, and what I found was... 384 00:20:39,430 --> 00:20:42,532 "Marrying for love may be a bit risky, 385 00:20:42,534 --> 00:20:46,637 but it is so honest, God can't help but smile on it." 386 00:20:46,639 --> 00:20:49,806 The lives we've lead until now have made us both wonder 387 00:20:49,808 --> 00:20:53,610 if like knows what it's doing with us at all. 388 00:20:56,080 --> 00:20:58,115 Here's my life. 389 00:20:58,117 --> 00:21:02,419 My two best friends get married... 390 00:21:02,421 --> 00:21:06,323 and have a daughter who has a best friend 391 00:21:06,325 --> 00:21:08,592 whose mother is you. 392 00:21:08,594 --> 00:21:15,232 I believe in life and in the long road that led me here to you. 393 00:21:16,134 --> 00:21:20,370 I promise I'll walk with you as long as you'll let me. 394 00:21:21,572 --> 00:21:24,508 I promise I will walk with you no matter where it leads. 395 00:21:24,510 --> 00:21:28,845 As long as you're next to me... this is our road. 396 00:21:29,781 --> 00:21:31,181 Who wrote that for you? 397 00:21:32,583 --> 00:21:33,917 We wrote it together. 398 00:21:33,919 --> 00:21:35,252 Oh. 399 00:21:35,254 --> 00:21:38,588 Well, Mr. Hunter, I always knew you had potential. 400 00:21:38,590 --> 00:21:40,290 (Sniffles) 401 00:21:40,292 --> 00:21:42,492 What's the matter, Ava? 402 00:21:42,494 --> 00:21:44,661 This reminds me of our wedding. 403 00:21:46,531 --> 00:21:48,532 It's their time now, darling. 404 00:21:48,534 --> 00:21:49,700 We lived our lives. 405 00:21:53,037 --> 00:21:57,474 Do you, Katy Grace, take Shawn Patrick... 406 00:21:57,476 --> 00:21:58,575 Wait a minute. 407 00:22:02,647 --> 00:22:04,581 Before this happens... 408 00:22:05,983 --> 00:22:07,517 I'm with you. 409 00:22:08,986 --> 00:22:10,620 I'm jumping with you. 410 00:22:12,724 --> 00:22:14,191 Thanks, kiddo. 411 00:22:17,662 --> 00:22:19,229 And I've always been with you. 412 00:22:19,231 --> 00:22:21,231 (Chuckles) 413 00:22:24,702 --> 00:22:25,869 Proceed. 414 00:22:25,871 --> 00:22:28,004 (Chuckles) 415 00:22:28,006 --> 00:22:31,541 To have and to hold until death do you part? 416 00:22:31,543 --> 00:22:32,642 Yes. 417 00:22:32,644 --> 00:22:35,212 Yes, I do no matter what happens. 418 00:22:35,214 --> 00:22:40,684 And do you, Shawn Patrick, take Katy Grace to have and to hold 419 00:22:40,686 --> 00:22:43,120 until death do you part? 420 00:22:44,188 --> 00:22:45,655 I do. 421 00:22:45,657 --> 00:22:46,823 Guys! 422 00:22:46,825 --> 00:22:48,692 (All giggling) 423 00:22:48,694 --> 00:22:50,394 I do. 424 00:22:50,396 --> 00:22:52,796 Then I pronounce you man and wife. 425 00:22:54,432 --> 00:22:56,733 You... you may... 426 00:22:56,735 --> 00:22:58,335 yeah, but... okay. 427 00:23:11,716 --> 00:23:12,816 Great. 428 00:23:20,758 --> 00:23:22,092 We did it! 429 00:23:22,094 --> 00:23:23,760 Wait, is Shawn my father now? 430 00:23:23,762 --> 00:23:24,594 Not officially. 431 00:23:24,596 --> 00:23:25,962 He would have to adopt you first. 432 00:23:25,964 --> 00:23:27,697 -Get on it. -I'm all over it. 433 00:23:28,800 --> 00:23:31,468 -Hello, my wife. -Hello, my husband. 434 00:23:33,704 --> 00:23:34,871 Hello, my wife. 435 00:23:34,873 --> 00:23:36,173 What are you doing? 436 00:23:38,609 --> 00:23:41,745 Hey, where are you guys going on your honeymoon? 437 00:23:41,747 --> 00:23:44,281 Shawn is taking me to Fiji. 438 00:23:44,283 --> 00:23:45,882 Take me to Fiji. 439 00:23:45,884 --> 00:23:47,818 You killed me, Shawn. 440 00:23:48,820 --> 00:23:49,886 You ready? 441 00:23:49,888 --> 00:23:52,022 For the rest of my life. 442 00:23:53,891 --> 00:23:57,727 Um, am I your daughter now? 443 00:23:57,729 --> 00:24:01,164 Well, it's how I'd like to think of you. 444 00:24:01,166 --> 00:24:02,532 If it's okay. 445 00:24:03,835 --> 00:24:07,737 That is the most okay thing that's ever happened to me. 446 00:24:17,515 --> 00:24:19,149 All: Bye. 447 00:24:19,199 --> 00:24:23,749 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.