All language subtitles for Dupur.Thakurpo.2017.S01E07.MTV.Becomes.RENTV.WEB-DL.720p.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,160 --> 00:00:56,240 Hey, Leave it. Leave it.-Let me get hurt. 2 00:00:56,600 --> 00:00:58,160 What’s the use of me making a body like this? 3 00:00:58,840 --> 00:01:01,120 Even MTV has a woman in his life. 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,920 And me even after hitting so many sixers… 5 00:01:03,920 --> 00:01:04,880 Sixers. 6 00:01:05,160 --> 00:01:06,360 Of course. 7 00:01:06,800 --> 00:01:09,080 Oh, what use would be having a woman like Bula sister in your life? 8 00:01:09,240 --> 00:01:11,280 You would get flattened if she hugged you. -Shut up! 9 00:01:11,800 --> 00:01:12,800 Has MTV been crushed, huh? 10 00:01:13,040 --> 00:01:13,800 crushed? 11 00:01:13,920 --> 00:01:16,160 Who knows if he has been crushed? 12 00:01:16,640 --> 00:01:17,880 Crushed, cuddled. 13 00:01:18,280 --> 00:01:19,360 Pain is pleasure. 14 00:01:20,080 --> 00:01:22,400 MTV is a brilliant channel, man. 15 00:01:23,600 --> 00:01:24,800 Thought he was K L Segal. 16 00:01:25,160 --> 00:01:26,320 Turned out to be Baba Segal. 17 00:01:27,320 --> 00:01:29,000 Explain something to me, guys. 18 00:01:29,440 --> 00:01:31,280 Is MTV really…? 19 00:01:31,720 --> 00:01:34,840 I mean, is sister Bula really…? 20 00:01:35,160 --> 00:01:36,000 Real. 21 00:01:36,720 --> 00:01:37,880 100% real. 22 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 But how? 23 00:01:40,760 --> 00:01:43,600 There’s at least 12-14 years difference. 24 00:01:43,960 --> 00:01:45,280 Does this happen? 25 00:01:46,120 --> 00:01:46,920 Ah 26 00:01:48,280 --> 00:01:49,600 Everything happens in Kolkata. 27 00:01:50,360 --> 00:01:51,440 Accept it. 28 00:01:51,720 --> 00:01:52,680 Of course. 29 00:01:52,920 --> 00:01:55,640 Rascal, rotten pumpkin. 30 00:01:55,960 --> 00:02:00,560 Played around on my body till now and suddenly he is scared. 31 00:02:01,040 --> 00:02:02,520 Idiotic arse. 32 00:02:02,640 --> 00:02:03,960 It’s not that, babu. 33 00:02:03,960 --> 00:02:08,920 Please don’t misunderstand me. I was fucking busy Sholmes is a gossipmonger. Very sneaky peaky. 34 00:02:09,120 --> 00:02:11,840 And what are you? You leave this! 35 00:02:12,000 --> 00:02:16,800 You put so much pepper in my eyes that I got caught. 36 00:02:16,800 --> 00:02:18,560 Now what will happen to me? 37 00:02:18,840 --> 00:02:20,480 You rat! 38 00:02:21,120 --> 00:02:22,480 This is your love, Bula di? 39 00:02:22,640 --> 00:02:24,520 I was practicing for an audition. 40 00:02:24,880 --> 00:02:26,680 Do you think I like this? 41 00:02:28,000 --> 00:02:30,040 Is this our relationship? 42 00:02:30,600 --> 00:02:31,440 Pfft, 43 00:02:31,680 --> 00:02:33,720 you stay for 15 minutes in my bedroom, 44 00:02:33,800 --> 00:02:35,240 and then you flee over the walls 45 00:02:35,440 --> 00:02:36,720 and you talk about a relationship? 46 00:02:36,880 --> 00:02:38,040 Don’t show me this nonsense! 47 00:02:38,640 --> 00:02:41,880 Now the entire colony will come to know. 48 00:02:42,000 --> 00:02:44,800 Elder Brother will throw me out of the house. 49 00:02:45,120 --> 00:02:47,160 Now what will happen to me? 50 00:02:47,160 --> 00:02:48,760 Nothing will happen to you. 51 00:02:48,880 --> 00:02:49,920 I am here. 52 00:02:49,960 --> 00:02:52,200 I know how much you are here! 53 00:02:52,320 --> 00:02:55,240 Those friends of yours will spread this over the entire colony. 54 00:02:55,520 --> 00:02:59,960 What will I do? This is North Calcutta! 55 00:03:00,040 --> 00:03:04,480 Oh god, so cheap and middle-class. I hate North Calcutta. 56 00:03:14,080 --> 00:03:14,840 Listen, 57 00:03:15,240 --> 00:03:17,320 I will Whatsapp at night. 58 00:03:18,080 --> 00:03:20,160 I don’t understand practice. 59 00:03:20,720 --> 00:03:22,040 You have to come. 60 00:03:27,800 --> 00:03:32,480 Size does matter, oh dear. Size does matter. 61 00:03:32,480 --> 00:03:36,280 You are in a joyride, I am in the gutter. 62 00:03:36,840 --> 00:03:41,040 Size does matter, oh dear. does ma... 63 00:03:41,880 --> 00:03:42,640 Hey, 64 00:03:43,960 --> 00:03:45,120 what’s this I am hearing? 65 00:03:45,320 --> 00:03:47,960 Please don’t start again. Give me a break. 66 00:03:48,800 --> 00:03:49,440 Oh, 67 00:03:49,840 --> 00:03:52,480 what did I start? 68 00:03:54,080 --> 00:03:56,720 I just came here to congratulate you. 69 00:03:59,320 --> 00:03:59,960 Why? 70 00:04:00,280 --> 00:04:02,360 What a wonderful work you have done! 71 00:04:03,080 --> 00:04:08,000 Poor sister Bula was so sad lately. 72 00:04:08,160 --> 00:04:09,560 Why? What no? 73 00:04:10,440 --> 00:04:13,120 Of course, you too… 74 00:04:13,240 --> 00:04:13,760 How? 75 00:04:13,920 --> 00:04:16,320 You were so distant. 76 00:04:16,560 --> 00:04:17,960 Like how others… 77 00:04:18,360 --> 00:04:19,400 I mean… 78 00:04:19,560 --> 00:04:20,600 You mean… 79 00:04:22,320 --> 00:04:23,840 Means you were avoiding me. 80 00:04:24,600 --> 00:04:25,640 For sister Bula. 81 00:04:27,080 --> 00:04:28,120 How sweet. 82 00:04:39,520 --> 00:04:40,320 Is it so? 83 00:04:42,040 --> 00:04:43,800 They said you were gay. 84 00:04:43,960 --> 00:04:45,720 I thought the same. 85 00:04:46,840 --> 00:04:47,640 But… 86 00:04:50,120 --> 00:04:50,920 But… 87 00:04:51,560 --> 00:04:52,840 But you are not gay. 88 00:04:54,720 --> 00:04:56,600 You are sister Bula’s. 89 00:04:57,560 --> 00:04:59,200 Such fortune she has… 90 00:05:00,640 --> 00:05:03,720 how she gets such innocent love, 91 00:05:03,880 --> 00:05:06,040 and songs with it. 92 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Makes me jealous. 93 00:05:08,440 --> 00:05:09,240 No baby, 94 00:05:09,480 --> 00:05:10,440 it is not that. 95 00:05:11,560 --> 00:05:13,320 I sometimes think that , 96 00:05:14,200 --> 00:05:23,760 I should eat sweets and buttered rice and get a figure like sister Bula. 97 00:05:24,720 --> 00:05:26,360 Size does matter, 98 00:05:27,280 --> 00:05:28,080 doesn’t it? 99 00:05:28,080 --> 00:05:30,400 Size does matter? 100 00:05:30,960 --> 00:05:32,160 You are an artist. 101 00:05:32,920 --> 00:05:34,080 artist. 102 00:05:34,720 --> 00:05:36,920 You don’t think like them. 103 00:05:38,000 --> 00:05:40,400 You are different. 104 00:05:45,080 --> 00:05:46,640 Do this… 105 00:05:48,440 --> 00:05:49,480 get married. 106 00:05:50,520 --> 00:05:52,640 I am going downstairs and telling everyone… 107 00:05:53,680 --> 00:05:58,880 MTV weds sister Bula. 108 00:05:59,480 --> 00:06:00,080 Huh? 109 00:06:02,400 --> 00:06:03,000 Okay? 110 00:06:08,560 --> 00:06:09,240 Hey, Listen, 111 00:06:09,400 --> 00:06:10,120 no, this one, 112 00:06:10,880 --> 00:06:12,080 I will gift a dhoti. 113 00:06:13,800 --> 00:06:15,520 Designer Kalamkari dhoti 114 00:06:16,000 --> 00:06:16,840 and gamcha punjabi on top. 115 00:06:17,680 --> 00:06:18,800 You gift anything, 116 00:06:18,840 --> 00:06:19,640 gamcha, punjabi, 117 00:06:19,640 --> 00:06:21,280 just remember to get elastic ones, 118 00:06:21,280 --> 00:06:21,760 otherwise 119 00:06:21,920 --> 00:06:22,840 who will dress him? 120 00:06:23,880 --> 00:06:24,240 Listen, 121 00:06:25,760 --> 00:06:26,920 Bengali marriage rituals, 122 00:06:27,000 --> 00:06:28,360 what are there? 123 00:06:28,720 --> 00:06:29,600 First, welcoming the groom, 124 00:06:29,600 --> 00:06:30,600 then Padmabasta, 125 00:06:30,600 --> 00:06:31,720 then the seven sacred turns, 126 00:06:31,760 --> 00:06:32,640 then exchange of garlands, 127 00:06:32,680 --> 00:06:33,480 then the first glance. 128 00:06:33,960 --> 00:06:35,400 Hey listen, 129 00:06:35,480 --> 00:06:37,280 talking about first glance, 130 00:06:38,200 --> 00:06:41,320 who will pick sister Bula’s dais up? 131 00:06:41,400 --> 00:06:42,600 You! 132 00:06:42,840 --> 00:06:44,040 Who else? 133 00:06:44,040 --> 00:06:44,520 Dais? 134 00:06:45,320 --> 00:06:46,080 What is that? 135 00:06:46,360 --> 00:06:46,640 Guys, 136 00:06:46,800 --> 00:06:49,320 you really think they are going to have such an elaborate marriage? Like 137 00:06:49,440 --> 00:06:49,880 seriously? 138 00:06:50,720 --> 00:06:51,200 Why, bro? 139 00:06:51,880 --> 00:06:53,680 Are there short marriages in Bengal? 140 00:06:53,720 --> 00:06:54,520 Yes! 141 00:06:54,800 --> 00:06:55,680 Everything happens here! 142 00:06:57,080 --> 00:06:59,120 But then in Devdas, 143 00:06:59,880 --> 00:07:05,960 the bride sees the groom from between the leaves. 144 00:07:05,960 --> 00:07:09,000 Hey, come here.. 145 00:07:09,360 --> 00:07:13,840 come here, come here! 146 00:07:13,840 --> 00:07:14,280 Hey, bro! 147 00:07:14,560 --> 00:07:15,800 You also do that kind of marriage, 148 00:07:16,000 --> 00:07:16,640 like the Devdas-kind. 149 00:07:16,920 --> 00:07:18,000 Where there are leaves, 150 00:07:18,160 --> 00:07:19,240 sacred turns, 151 00:07:19,280 --> 00:07:20,360 and what were you guys saying? 152 00:07:20,400 --> 00:07:22,320 Yeah, getting up on the dais.Dais. 153 00:07:22,520 --> 00:07:23,600 Not just registry. 154 00:07:23,600 --> 00:07:24,040 Hey, fucker! 155 00:07:24,080 --> 00:07:24,920 What are you saying? 156 00:07:25,320 --> 00:07:26,440 What the hell is going on guys? 157 00:07:26,600 --> 00:07:27,680 I seriously have no clue. 158 00:07:28,200 --> 00:07:30,720 We are talking about the darling and sweetheart’s marriage. 159 00:07:31,600 --> 00:07:32,680 What sweetheart? 160 00:07:32,960 --> 00:07:36,400 I brought you home with a shout, 161 00:07:36,760 --> 00:07:39,920 I have got a seat in the scent of perfume incense. 162 00:07:40,400 --> 00:07:42,400 I brought you home with a shout, 163 00:07:43,680 --> 00:07:45,280 In your wedding? 164 00:07:46,120 --> 00:07:48,440 Benarasi? Kanjivaram? 165 00:07:48,760 --> 00:07:49,280 Nothing. 166 00:07:49,720 --> 00:07:50,040 What? 167 00:07:50,680 --> 00:07:51,960 You can’t say that. 168 00:07:52,520 --> 00:07:54,880 You have to wear a saree at the wedding. 169 00:07:55,920 --> 00:07:58,640 Afterwards maybe take the saree off and wear 170 00:07:58,800 --> 00:07:59,200 a 171 00:07:59,680 --> 00:08:01,520 lacy nightie 172 00:08:01,600 --> 00:08:01,920 or 173 00:08:02,040 --> 00:08:03,080 don’t wear anything… 174 00:08:03,280 --> 00:08:03,600 Pfft. 175 00:08:03,600 --> 00:08:04,640 Mtv's choice. 176 00:08:04,960 --> 00:08:05,760 what are you even saying? 177 00:08:06,560 --> 00:08:07,080 Shameless. 178 00:08:08,880 --> 00:08:10,440 If elder brother doesn’t accept this marriage 179 00:08:10,560 --> 00:08:12,120 then won’t get either kanjivaram or benarasi. 180 00:08:12,240 --> 00:08:13,600 But nothing will happen. 181 00:08:13,680 --> 00:08:14,720 Remember this. 182 00:08:15,800 --> 00:08:17,000 He will definitely accept. 183 00:08:17,320 --> 00:08:18,880 I'm asking your Jibon brother. 184 00:08:19,480 --> 00:08:26,440 Then we will go to your elder brother and fix the marriage. 185 00:08:26,880 --> 00:08:28,440 You’re serious? 186 00:08:29,760 --> 00:08:32,120 Then I’ll wear the Kanjivaram? 187 00:08:38,560 --> 00:08:39,440 Bula sister, 188 00:08:39,880 --> 00:08:40,600 the plate of food. 189 00:08:41,160 --> 00:08:41,840 Will you take it? 190 00:08:42,320 --> 00:08:42,760 Ugh. 191 00:08:43,120 --> 00:08:43,720 Listen, 192 00:08:43,880 --> 00:08:44,800 after marriage, 193 00:08:45,200 --> 00:08:46,080 will you stay at this house 194 00:08:46,800 --> 00:08:47,520 or that one? 195 00:08:48,040 --> 00:08:49,200 Death of me. 196 00:08:51,520 --> 00:08:52,440 Elder sister-in-law, 197 00:08:53,440 --> 00:08:55,080 it would have been better if the shadow figure was you. 198 00:09:01,800 --> 00:09:02,320 Hello 199 00:09:03,240 --> 00:09:03,800 Dad 200 00:09:04,280 --> 00:09:05,000 Who’s speaking? 201 00:09:05,280 --> 00:09:06,480 I’m Moral,dad. 202 00:09:06,800 --> 00:09:08,040 You’re only younger son. 203 00:09:08,080 --> 00:09:08,880 Who’s that? 204 00:09:09,200 --> 00:09:10,200 I don’t have any sons by that name. 205 00:09:10,480 --> 00:09:11,160 Daddy please, 206 00:09:11,200 --> 00:09:11,960 this is MTV. 207 00:09:12,440 --> 00:09:12,840 Oh, 208 00:09:13,000 --> 00:09:13,800 now I understood. 209 00:09:13,880 --> 00:09:15,920 Actually we don’t get that channel here. 210 00:09:16,200 --> 00:09:17,320 So why suddenly? 211 00:09:17,320 --> 00:09:18,000 How much money do you need? 212 00:09:18,720 --> 00:09:19,240 No no.. 213 00:09:19,400 --> 00:09:20,200 I don’t need money. 214 00:09:20,480 --> 00:09:21,640 I want to return home. 215 00:09:21,880 --> 00:09:23,640 I’m getting suffocated at home. 216 00:09:23,800 --> 00:09:24,240 Why? 217 00:09:24,440 --> 00:09:25,520 Kolkata is such a big city. 218 00:09:25,920 --> 00:09:26,600 Pfft. 219 00:09:27,000 --> 00:09:28,160 I want to return to Siliguri. 220 00:09:28,560 --> 00:09:31,920 Kolkata…especially North Kolkata…it stinks. 221 00:09:32,240 --> 00:09:34,800 But Siliguri doesn’t have any big recording studio. 222 00:09:35,040 --> 00:09:39,040 Also your brother and his wife have come from Denmark. There’s no space at home. 223 00:09:39,640 --> 00:09:41,880 Try again during Christmas. 224 00:09:42,480 --> 00:09:43,160 Hmm. 225 00:09:43,600 --> 00:09:46,080 Also try singing a few original songs in between. 226 00:09:46,360 --> 00:09:48,120 If your throat allows it, okay? 227 00:10:00,840 --> 00:10:02,880 Hey, man. New bridegroom. 228 00:10:04,400 --> 00:10:06,320 What the fuck are you guys doing? 229 00:10:07,240 --> 00:10:09,000 Nothing. Just. 230 00:10:09,600 --> 00:10:15,320 Hey, trust me, I don’t want this marriage.I was just experimenting with sister Bula. That it will get this far… 231 00:10:15,400 --> 00:10:17,520 Now what will happen? 232 00:10:17,880 --> 00:10:21,960 I already ordered bras and panties in sister Bula’s size. -Fuck you, man. 233 00:10:22,440 --> 00:10:24,320 Try to understand my crisis. 234 00:10:24,800 --> 00:10:26,680 Listen, 235 00:10:27,240 --> 00:10:30,360 you will fuck sister Bula and there will be no crisis? 236 00:10:30,680 --> 00:10:32,080 Better listen, 237 00:10:32,400 --> 00:10:33,520 marry sister Bula 238 00:10:33,720 --> 00:10:35,720 and all of the crisis will flow away with river. 239 00:10:35,720 --> 00:10:39,120 If you guys don’t stop this wedding, then I will commit suicide, 240 00:10:39,240 --> 00:10:40,720 and I will note down all of your names. 241 00:10:40,920 --> 00:10:41,840 MTV bro, 242 00:10:42,000 --> 00:10:43,520 we need your kurta size. 243 00:10:44,400 --> 00:10:47,080 Before that I have to take another measurement. -Listen, 244 00:10:47,480 --> 00:10:50,240 someone call Jibon brother. When will he return? 245 00:10:50,560 --> 00:10:52,560 Sister Bula’s elder brother needs to be talked to. 246 00:10:53,120 --> 00:10:55,360 MTV’s wedding needs to happen this weekend. 247 00:10:55,400 --> 00:10:56,600 Choco don't have any holidays. 248 00:10:56,600 --> 00:10:59,880 Wedding, my foot! Over my dead body! Listen to me… 249 00:11:00,160 --> 00:11:01,040 See that… 250 00:11:01,440 --> 00:11:04,880 new twist to the story makes me dizzy. 251 00:11:04,880 --> 00:11:05,760 Bro MTV, 252 00:11:06,080 --> 00:11:08,080 our soldiers are fighting at the border. 253 00:11:08,440 --> 00:11:11,280 To hell with your mother and your border! 254 00:11:11,800 --> 00:11:18,080 How strange, I don’t want to get married, and where did this even come from? 255 00:11:18,080 --> 00:11:21,040 I was just hanging around with sister Bula, she has got great boobs. 256 00:11:21,040 --> 00:11:24,160 Don’t you like boobs? I like them too. She has great boobs! 257 00:11:24,160 --> 00:11:26,640 I just wanted to be in bed with her. 258 00:11:26,680 --> 00:11:29,120 So it’s okay! There will be a bed at the wedding. 259 00:11:29,360 --> 00:11:32,440 And this time we won’t mess around at the wedding night. 260 00:11:32,600 --> 00:11:33,320 Okay. 261 00:11:33,560 --> 00:11:37,480 Fuck you, Phantom. Fuck you, guys. Dicksuckers. Motherfuckers. 262 00:11:42,000 --> 00:11:42,800 Bula, 263 00:11:43,000 --> 00:11:45,080 learn to play ludo afresh. 264 00:11:45,480 --> 00:11:48,560 Otherwise this generation won’t even remember you. 265 00:11:49,120 --> 00:11:51,320 Don’t worry, once the wedding’s over, everything will be solved. 266 00:11:51,480 --> 00:11:52,960 You just… 267 00:11:54,160 --> 00:11:56,000 I can understand your frustration, dear 268 00:11:56,200 --> 00:11:57,040 But can’t help it. 269 00:11:58,040 --> 00:12:00,400 Even I would have been scared and wanted to run away. 270 00:12:00,960 --> 00:12:02,720 Would have attempted suicide. 271 00:12:03,680 --> 00:12:05,520 But can’t help you, you know. 272 00:12:05,600 --> 00:12:07,800 It would have been better if we had gone to the border. 273 00:12:08,160 --> 00:12:09,360 But can’t help it. 274 00:12:09,760 --> 00:12:11,960 No dear, don’t cry. Don’t cry. 275 00:12:12,600 --> 00:12:14,080 Can’t help it, no? 276 00:12:16,080 --> 00:12:17,240 Can’t help it, dude. 277 00:12:17,520 --> 00:12:20,320 Sister-in-law said there will be a wedding, then there will be a wedding. 278 00:12:20,320 --> 00:12:21,880 Otherwise would have let go. 279 00:12:22,000 --> 00:12:23,920 Selfie, selfie! -No! 280 00:12:24,520 --> 00:12:30,680 Come, come. -No! 281 00:12:32,280 --> 00:12:36,200 Yes yes…1…2…3! 282 00:12:40,560 --> 00:12:40,840 Go see.. 283 00:12:41,200 --> 00:12:42,520 Gonsha brother, see who it is. 284 00:12:44,880 --> 00:12:47,760 You will sit and play cards, but won’t see who it is. 285 00:12:47,920 --> 00:12:49,160 Lazy fuckers! 286 00:12:53,280 --> 00:12:55,120 There are no empty rooms, you can’t rent the place. 287 00:12:55,120 --> 00:12:56,040 Excuse me? 288 00:12:56,160 --> 00:12:57,800 We don’t need any paying guests! 289 00:12:57,800 --> 00:12:59,880 I don’t need it, brother Gonsha. 290 00:13:01,440 --> 00:13:01,920 What? 291 00:13:02,080 --> 00:13:02,920 Told correctly, right? 292 00:13:03,120 --> 00:13:04,280 Yeah…right. 293 00:13:04,320 --> 00:13:06,120 I know everything about you 294 00:13:06,720 --> 00:13:07,560 Now let me enter? 295 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 Yes yes…come. 296 00:13:20,920 --> 00:13:22,080 Hey, CD! 297 00:13:23,360 --> 00:13:24,720 Saw your music video. 298 00:13:25,280 --> 00:13:26,880 You were just awesome. 299 00:13:27,600 --> 00:13:29,240 When is your new music video coming out? 300 00:13:29,640 --> 00:13:30,520 I am telling you, 301 00:13:30,880 --> 00:13:33,040 you are going to be a very good director. 302 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 Phantom… 303 00:13:36,840 --> 00:13:38,080 when will you play at the IPL? 304 00:13:38,600 --> 00:13:40,280 I am waiting for your grand innings. 305 00:13:40,560 --> 00:13:41,520 What’s the case here? 306 00:13:41,880 --> 00:13:43,560 First get me your energy tonic. 307 00:13:43,840 --> 00:13:45,560 Then I will tell you what the case is. 308 00:13:46,240 --> 00:13:47,920 After seeing your FB post, 309 00:13:48,240 --> 00:13:51,120 I came to know about this and, I came running from Golf Green, 310 00:13:51,560 --> 00:13:53,600 and you guys tell me, what the case is? 311 00:13:54,320 --> 00:13:56,120 Even yesterday I had a word with him. 312 00:13:56,520 --> 00:13:57,720 He didn’t tell me anything. 313 00:13:58,560 --> 00:14:00,400 Suddenly I came to know about this. 314 00:14:01,080 --> 00:14:02,080 Now you guys tell me this, 315 00:14:02,800 --> 00:14:05,720 is this a relationship we build after such a long time? 316 00:14:06,600 --> 00:14:09,760 My head is spinning… 317 00:14:11,440 --> 00:14:13,280 How could you do this to me? 318 00:14:14,000 --> 00:14:14,520 Do I know him? 319 00:14:14,520 --> 00:14:16,800 Again you started whispering into Kinky’s ear. 320 00:14:17,120 --> 00:14:19,480 How many time I told you not to whisper? 321 00:14:19,880 --> 00:14:21,200 Say what you want to say clearly. 322 00:14:21,680 --> 00:14:23,000 Why don’t you listen to me? 323 00:14:23,280 --> 00:14:24,240 What’s going on, man? 324 00:14:24,480 --> 00:14:26,120 I need a shot, please. 325 00:14:26,320 --> 00:14:29,400 Keep your mouth shut. Let me understand what’s happening. 326 00:14:29,440 --> 00:14:31,000 Ask him, CD, what’s going on. 327 00:14:31,240 --> 00:14:33,200 After playing all the love game with me, 328 00:14:33,600 --> 00:14:35,040 now you’re with Bula sister? 329 00:14:35,800 --> 00:14:37,280 You promised me, bastard, 330 00:14:37,440 --> 00:14:38,400 you promised me 331 00:14:38,720 --> 00:14:40,880 that you wouldn’t marry any girl. 332 00:14:41,080 --> 00:14:44,360 You son of a bitch. You dog! 333 00:14:44,720 --> 00:14:46,440 But you were saying you aren’t gay! 334 00:14:46,760 --> 00:14:48,160 Then where did he come from? 335 00:14:48,680 --> 00:14:50,240 He is not gay. 336 00:14:50,720 --> 00:14:51,960 He is bi. 337 00:14:53,640 --> 00:14:55,840 MTV? 338 00:14:56,840 --> 00:14:57,920 Oh my god, 339 00:14:58,520 --> 00:15:00,960 now even my head is spinning. 340 00:15:08,320 --> 00:15:09,600 Head spinning? 341 00:15:11,120 --> 00:15:13,720 Poor guy, of course your head will spin. 342 00:15:14,160 --> 00:15:15,840 What’s its fault? 343 00:15:16,640 --> 00:15:18,320 So much trouble in one day. 344 00:15:21,520 --> 00:15:23,280 You’re an artist. 345 00:15:23,800 --> 00:15:26,040 Can you put up with all this trouble? 346 00:15:26,480 --> 00:15:27,240 Chill now. 347 00:15:28,200 --> 00:15:29,480 How do I chill? 348 00:15:29,920 --> 00:15:33,640 Bula sister in the morning and a guy in the evening… can’t even remember his name. 349 00:15:34,320 --> 00:15:36,760 You’re putting me in so much trouble. 350 00:15:36,880 --> 00:15:37,760 Me? 351 00:15:38,640 --> 00:15:39,520 Oh my! 352 00:15:41,000 --> 00:15:44,800 I thought you love Bula sister. 353 00:15:45,560 --> 00:15:49,720 Now with what the guy is saying, I don’t think Bula sister will marry you. 354 00:15:49,840 --> 00:15:50,480 Really? 355 00:15:52,000 --> 00:15:53,120 Yes, really. 356 00:15:55,760 --> 00:15:56,960 Stupid guy. 357 00:15:58,320 --> 00:15:59,880 You don’t understand women’s minds? 358 00:16:01,200 --> 00:16:04,400 Who wants to share such a lover? 359 00:16:05,880 --> 00:16:06,360 Yeah? 360 00:16:06,680 --> 00:16:07,560 Yes. 361 00:16:15,720 --> 00:16:17,440 This delicacy cannot be shared. 362 00:16:25,880 --> 00:16:27,560 Can’t find someone else to fuck with? 363 00:16:27,600 --> 00:16:30,640 I won’t let you fuck MTV’s ass up. 364 00:16:30,920 --> 00:16:32,400 He was never gay. 365 00:16:32,680 --> 00:16:33,640 He’s not a gay. 366 00:16:34,000 --> 00:16:34,640 He’s bi. 367 00:16:34,800 --> 00:16:39,640 As you know, AC and DC. And I have done nothing to his ass, you murky mouth. 368 00:16:40,200 --> 00:16:42,320 Whatever there was to do, was done by him. 369 00:16:42,400 --> 00:16:43,200 Never. 370 00:16:43,560 --> 00:16:46,080 He still licks his mouth when he sees young women. 371 00:16:46,800 --> 00:16:47,880 He is not gay. 372 00:16:48,240 --> 00:16:49,120 Hi, Bula sister. 373 00:16:51,040 --> 00:16:51,840 Hi, Darshil. 374 00:16:51,960 --> 00:16:52,360 Oh, 375 00:16:52,960 --> 00:16:53,720 thank god. 376 00:16:54,200 --> 00:16:55,400 At least you recognised me. 377 00:16:55,440 --> 00:16:56,400 How can I forget you, 378 00:16:56,400 --> 00:16:57,120 Babe! 379 00:16:57,160 --> 00:16:57,880 Babe? 380 00:16:58,000 --> 00:16:58,760 Sorry, Bula sister, 381 00:16:59,080 --> 00:17:01,000 I’ve never lied to you. 382 00:17:01,360 --> 00:17:02,880 It was wonderful with you. 383 00:17:03,040 --> 00:17:05,280 You’re very charming in bed. 384 00:17:06,480 --> 00:17:09,760 Don’t ever set foot in my room again. 385 00:17:13,360 --> 00:17:14,560 Can’t help it, guys, 386 00:17:14,760 --> 00:17:15,840 it’s biology. 387 00:17:15,920 --> 00:17:16,400 What? 388 00:17:16,920 --> 00:17:17,680 Yes, I’m ... 389 00:17:18,320 --> 00:17:19,360 I’m bisexual. 390 00:17:19,760 --> 00:17:21,040 Curse nature, not me. 391 00:17:27,760 --> 00:17:30,080 God, now the wedding is off. 392 00:17:30,960 --> 00:17:32,240 Stupid idiot. 393 00:17:45,280 --> 00:17:47,600 I ordered expensive bras and panties. 394 00:17:47,800 --> 00:17:49,280 Who will I sell those sizes to? 395 00:17:52,680 --> 00:17:55,400 Couldn’t you understand this plan before, you stupid? 396 00:18:09,520 --> 00:18:10,320 Thanks, sister-in-law. 397 00:18:11,200 --> 00:18:12,920 I have a unique gift for you. 398 00:18:14,000 --> 00:18:16,320 An original song by me. 399 00:18:26,520 --> 00:18:33,320 I want to sink in your eyelashes. 400 00:18:36,040 --> 00:18:43,200 In song’s melody, in far off lands, I lose all. 401 00:18:45,840 --> 00:18:52,640 I search for you in dreams secretly. 402 00:18:55,520 --> 00:19:02,320 In a sealed envelope, in your name, I have written my heart. 403 00:19:05,680 --> 00:19:09,320 Days slip away…. 404 00:19:10,520 --> 00:19:13,880 in the mystery of your eyes. 405 00:19:15,320 --> 00:19:19,400 Nights slip away, 406 00:19:20,160 --> 00:19:23,680 in the shade of your hair. 27193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.