All language subtitles for Deadpool.2.2018.Once.Upon.a.Deadpool.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,438 --> 00:01:04,723 Deadpoqol: Psst! 2 00:01:04,815 --> 00:01:07,181 Wakey-wakey, frosted flakey. 3 00:01:07,651 --> 00:01:09,892 Hey, brought you a special present. 4 00:01:11,280 --> 00:01:12,315 Come on. 5 00:01:13,282 --> 00:01:15,147 Story time, chicken nugget. 6 00:01:15,951 --> 00:01:17,782 Rise and shine, there we go. 7 00:01:17,953 --> 00:01:20,444 Clear eyes, full hearts, can't lose. 8 00:01:21,790 --> 00:01:23,200 Welcome back. 9 00:01:24,376 --> 00:01:26,332 What's going on? Wait a minute... what? 10 00:01:27,421 --> 00:01:28,706 Where am I? 11 00:01:30,507 --> 00:01:32,293 Who dressed me? I did. 12 00:01:32,509 --> 00:01:34,374 I'm a big fan of bears. 13 00:01:34,553 --> 00:01:35,668 I'm not wearing pants. 14 00:01:35,846 --> 00:01:37,928 When's the last time you saw a bear wearing pants? 15 00:01:38,765 --> 00:01:40,301 What the... 16 00:01:40,392 --> 00:01:41,392 Easy now. Hey. 17 00:01:41,727 --> 00:01:43,763 The only f-bomb we're using around here... 18 00:01:43,937 --> 00:01:45,723 Is "Fred savage." 19 00:01:46,064 --> 00:01:47,929 Now, I want you to take a deep breath... 20 00:01:48,108 --> 00:01:50,019 And listen to me very carefully, Frederick. 21 00:01:50,193 --> 00:01:52,935 You're in a pg-13 version of deadpool 2. 22 00:01:53,113 --> 00:01:55,445 - Which means we only get two... - One... 23 00:01:55,616 --> 00:01:57,356 And a glass of white wine. 24 00:01:57,534 --> 00:01:58,899 Are you bleeping yourself? 25 00:01:59,077 --> 00:02:01,910 - You bet your... - Little... I am. 26 00:02:03,248 --> 00:02:05,204 That seems weird that you would do that yourself. 27 00:02:09,504 --> 00:02:10,835 Please stop that. 28 00:02:10,964 --> 00:02:11,964 Deadpool: Sorry. 29 00:02:14,968 --> 00:02:17,801 Did you reconstruct 30 00:02:17,888 --> 00:02:19,844 the bedroom set from the Princess bride? 31 00:02:20,015 --> 00:02:21,050 Inconceivable! 32 00:02:21,141 --> 00:02:22,141 Oh, god. 33 00:02:22,225 --> 00:02:23,590 Yeah, always wanted to say that. 34 00:02:23,727 --> 00:02:24,727 Felt real good. 35 00:02:24,895 --> 00:02:25,975 Why am I here? 36 00:02:26,146 --> 00:02:28,933 Well, the reason that you're voluntarily here... 37 00:02:29,107 --> 00:02:31,564 Is that so I could read you the story of deadpool 2... 38 00:02:32,069 --> 00:02:34,651 Filtered through the prism of childlike innocence. 39 00:02:34,821 --> 00:02:35,821 I'm a grown man. 40 00:02:35,906 --> 00:02:36,966 And nobody does childlike innocence 41 00:02:36,990 --> 00:02:37,990 like you, Fred. Nobody. 42 00:02:38,075 --> 00:02:39,736 I need you almost as much as you need me. 43 00:02:39,826 --> 00:02:40,826 I don't need you. At all. 44 00:02:40,994 --> 00:02:43,110 You need me to untie you... 45 00:02:43,497 --> 00:02:44,497 Once we're done. 46 00:02:45,666 --> 00:02:47,497 Hey! Easy, sugar mouth. 47 00:02:47,668 --> 00:02:48,853 This thing will go all day, 48 00:02:48,877 --> 00:02:50,583 all right? Lithium-ion batteries. Hey... 49 00:02:50,671 --> 00:02:52,832 You are gonna love this story. I promise you. 50 00:02:53,006 --> 00:02:54,542 It's got fencing, fighting... 51 00:02:54,716 --> 00:02:55,716 Revenge... 52 00:02:55,801 --> 00:02:58,508 Giants, monsters, true love... 53 00:02:59,054 --> 00:03:00,385 And miracles. 54 00:03:01,390 --> 00:03:02,971 Now... 55 00:03:03,725 --> 00:03:06,512 Once upon a time, there was a boy named deadpool... 56 00:03:06,687 --> 00:03:08,803 Who starred in a surprisingly popular movie... 57 00:03:08,980 --> 00:03:10,845 Which, in an industry dominated by 58 00:03:10,941 --> 00:03:12,421 the exploitation of existing brands... 59 00:03:12,484 --> 00:03:14,941 Demanded an immediate sequel. 60 00:03:15,404 --> 00:03:19,693 And, believe it or not, deadpool 2 is a family film. 61 00:03:19,866 --> 00:03:21,026 True story. 62 00:03:21,201 --> 00:03:25,035 And every good family film starts with a vicious murder. 63 00:03:25,205 --> 00:03:27,867 Bambi, the lion king, saw 7. 64 00:03:28,041 --> 00:03:29,781 Really, anything from Disney. 65 00:03:29,960 --> 00:03:32,246 And this family film is no different. 66 00:03:32,629 --> 00:03:36,121 Anyway, you know [I get paid to take out bad guys, right? 67 00:03:36,299 --> 00:03:38,335 Well, this guy, oof... 68 00:03:38,885 --> 00:03:40,967 He was one of the worst of 'em. 69 00:03:44,558 --> 00:03:46,298 Open up! Let me in! He's got a... 70 00:03:53,358 --> 00:03:55,815 A panic room? Really? 71 00:03:55,986 --> 00:03:58,272 Can you come out? 72 00:03:58,363 --> 00:04:01,526 I really have to go. It's my anniversary. 73 00:04:07,414 --> 00:04:08,725 Man: Over and over, I hear people say, 74 00:04:08,749 --> 00:04:10,184 "I just don't have enough confidence." 75 00:04:10,208 --> 00:04:12,290 Listen, confidence is not something you have. 76 00:04:12,377 --> 00:04:13,457 It's something you create. 77 00:04:13,628 --> 00:04:15,744 And you can create it at any moment in time. 78 00:04:15,922 --> 00:04:17,583 A sense of confidence is nothing 79 00:04:17,674 --> 00:04:19,026 but a sense of power within yourself... 80 00:04:19,050 --> 00:04:22,258 Deadpool: Start the car! Start the car! 81 00:04:22,429 --> 00:04:25,171 Dopinder, start the car! 82 00:04:32,981 --> 00:04:34,471 Whoo! Oh, I shit my pants. 83 00:04:34,566 --> 00:04:36,898 Actually, that may have been me. 84 00:04:37,068 --> 00:04:38,103 Oh, mission accomplished? 85 00:04:38,278 --> 00:04:40,109 Oh, in a George w. Sort of way. 86 00:04:40,280 --> 00:04:41,770 Can't stay in a panic room forever. 87 00:04:41,865 --> 00:04:43,342 Dopinder: Oh, you're living the dreams, dp. 88 00:04:43,366 --> 00:04:45,152 It has been quite the run, dopinder, 89 00:04:45,243 --> 00:04:46,403 and who'da thought? 90 00:04:46,578 --> 00:04:49,411 Now I'm talked about in the same sentence as Jesus and ll. 91 00:04:49,581 --> 00:04:51,412 Passion of the Christ, then me. 92 00:04:51,500 --> 00:04:52,706 At least domestically. 93 00:04:52,876 --> 00:04:54,036 We beat them overseas, 94 00:04:54,127 --> 00:04:55,742 where there's no such thing as religion. 95 00:04:55,921 --> 00:04:58,162 I do want to live the dreams, pool boy. 96 00:04:58,340 --> 00:05:00,547 Taxiing is not as sexy as it looks. 97 00:05:00,717 --> 00:05:02,423 I want to fill my... pockets? 98 00:05:02,636 --> 00:05:05,378 What's your poison? A little, uh, Instagram? 99 00:05:05,555 --> 00:05:06,840 Can't maintain focus 100 00:05:06,932 --> 00:05:08,493 without buying shoes online? 101 00:05:08,517 --> 00:05:10,428 I've never experienced that last one. 102 00:05:10,519 --> 00:05:11,599 Talk to me, goose. 103 00:05:11,770 --> 00:05:14,477 I was going to say "soul". I want to fill my soul. 104 00:05:14,648 --> 00:05:17,606 I want to belong to something, like you, pool, sir. 105 00:05:17,818 --> 00:05:19,228 Dopinder... hmm? 106 00:05:19,653 --> 00:05:21,769 You never cease to surprise me. 107 00:05:22,989 --> 00:05:25,731 You know, the depth of your heart is extraordinary. 108 00:05:25,909 --> 00:05:27,524 We all need a sense of belonging. 109 00:05:27,619 --> 00:05:29,450 We all need a genuine sense of home. 110 00:05:29,538 --> 00:05:30,538 A place in this world. 111 00:05:30,622 --> 00:05:31,982 I want to become a contract killer. 112 00:05:32,040 --> 00:05:33,496 I'm sorry. What did you say? 113 00:05:33,667 --> 00:05:35,623 Remember when I kidnapped bandhu 114 00:05:35,710 --> 00:05:37,104 and threatened him with great violence? 115 00:05:37,128 --> 00:05:38,459 You kind of killed him. 116 00:05:38,630 --> 00:05:40,566 And then remember the movie interview with the vampire? 117 00:05:40,590 --> 00:05:41,590 Don't want to. 118 00:05:41,758 --> 00:05:42,758 When Tom Cruise fed 119 00:05:42,843 --> 00:05:44,629 10-year-old Kirsten Dunst blood 120 00:05:44,719 --> 00:05:45,879 for the first time... 121 00:05:46,054 --> 00:05:47,965 And she looked up at his smooth, 122 00:05:48,056 --> 00:05:51,219 handsome face and said... 123 00:05:51,393 --> 00:05:53,133 "I want some more." 124 00:05:53,228 --> 00:05:57,096 Oh, pool, picture me, a 10-year-old Kirsten Dunst. 125 00:05:57,941 --> 00:06:00,432 I'll never not picture that. 126 00:06:00,610 --> 00:06:02,316 But I can't wait to never speak of this, 127 00:06:02,404 --> 00:06:04,065 as soon as possible. 128 00:06:04,364 --> 00:06:06,946 We're here. 129 00:06:09,077 --> 00:06:10,077 You're my Tom Cruise! 130 00:06:10,245 --> 00:06:11,826 Deadpool: And you're my Kristen Dunst! 131 00:06:11,913 --> 00:06:13,198 Kristen? Kirsten? 132 00:06:18,461 --> 00:06:19,871 Sorry I'm late. 133 00:06:20,046 --> 00:06:21,582 There was a bunch of 134 00:06:21,673 --> 00:06:23,379 handicapable children stuck in a tree... 135 00:06:23,550 --> 00:06:24,550 Nope. 136 00:06:24,634 --> 00:06:25,874 You're right. I was rounding up 137 00:06:25,969 --> 00:06:27,154 all the gluten in the world... 138 00:06:27,178 --> 00:06:28,418 And launching it into space 139 00:06:28,513 --> 00:06:30,469 where it can't not hurt us ever again. 140 00:06:30,557 --> 00:06:31,717 Try again. 141 00:06:32,183 --> 00:06:33,673 Diarrhea? 142 00:06:33,852 --> 00:06:36,389 We can't be sure till I get this suit off... 143 00:06:36,563 --> 00:06:38,895 But, uh, all signs point to yes. 144 00:06:41,359 --> 00:06:43,145 Kiss me like you miss me, red. 145 00:06:43,236 --> 00:06:44,236 Well, come here. 146 00:06:58,335 --> 00:07:00,041 Aren't you gonna say it? 147 00:07:00,378 --> 00:07:01,584 Say what? You know... 148 00:07:03,214 --> 00:07:04,214 The thing. 149 00:07:05,300 --> 00:07:06,300 What? 150 00:07:06,468 --> 00:07:07,799 The part, where, you know... 151 00:07:07,969 --> 00:07:09,113 You want me to say the thing? Yeah, from... 152 00:07:09,137 --> 00:07:10,364 Oh, you want me to say the... From the... no. 153 00:07:10,388 --> 00:07:11,532 Deadpool: "Is this a kissing book?" 154 00:07:11,556 --> 00:07:12,676 I'm not gonna say that. Why? 155 00:07:13,016 --> 00:07:15,507 Because I don't think that's gross anymore. I'm not 12. 156 00:07:15,685 --> 00:07:17,721 And I think a kiss is a very sweet, loving gesture 157 00:07:17,812 --> 00:07:18,812 between two people. 158 00:07:18,897 --> 00:07:21,809 Unlike taping someone to a bed and kidnapping them. 159 00:07:21,983 --> 00:07:23,894 I did not kidnap you! All right? 160 00:07:24,069 --> 00:07:27,152 I like to call it "unsolicited location enhancement." 161 00:07:27,322 --> 00:07:28,732 Whatever, ball gag. 162 00:07:28,907 --> 00:07:31,193 I'm just saying that if you're gonna force me 163 00:07:31,284 --> 00:07:32,990 to sit here and listen to this crap... 164 00:07:33,161 --> 00:07:34,361 I'm gonna have thoughts, okay? 165 00:07:34,496 --> 00:07:36,657 I'm gonna opine about things, all right? 166 00:07:36,831 --> 00:07:37,934 I'm an actor, I'm a director. 167 00:07:37,958 --> 00:07:39,994 I know. I love modern family so much. 168 00:07:41,252 --> 00:07:42,958 The point is, you need to anchor 169 00:07:43,046 --> 00:07:44,252 the story in believability... 170 00:07:44,339 --> 00:07:46,921 And I just don't believe that she'd be kissing you. 171 00:07:47,092 --> 00:07:49,153 I mean, she's gorgeous, and you're, like, you know... 172 00:07:49,177 --> 00:07:51,964 If rocky Dennis had a baby with lava. 173 00:07:52,138 --> 00:07:54,504 Hey, zip it. 174 00:07:54,683 --> 00:07:57,140 We already pay someone to say stuff like that to me, okay? 175 00:07:57,310 --> 00:07:59,266 And you're wrong because she would kiss me. 176 00:07:59,938 --> 00:08:01,974 She loves my insides. 177 00:08:02,148 --> 00:08:03,148 Trust me. 178 00:08:03,441 --> 00:08:05,227 We all saw the first movie. 179 00:08:05,402 --> 00:08:06,858 Fred: I didn't. 180 00:08:07,028 --> 00:08:08,689 I kinda prefer marvel movies. 181 00:08:11,491 --> 00:08:12,491 We are marvel. 182 00:08:12,659 --> 00:08:15,275 Yeah, but you're, you know, marvel licensed by fox. 183 00:08:15,453 --> 00:08:18,069 It's like if the Beatles were produced by nickelback. 184 00:08:18,248 --> 00:08:19,283 It's music... 185 00:08:19,374 --> 00:08:20,374 But it sucks. 186 00:08:21,459 --> 00:08:23,791 Just checking the nose for blood, there. 187 00:08:24,504 --> 00:08:25,584 I love nickelback! 188 00:08:25,755 --> 00:08:27,620 You get your dirty mitts off Chad kroeger. 189 00:08:27,799 --> 00:08:32,042 And the joke's on you because fox is being bought by Disney. 190 00:08:32,804 --> 00:08:33,804 Mouse ears. 191 00:08:33,888 --> 00:08:35,253 I think that puts the joke on you. 192 00:08:35,432 --> 00:08:38,549 Ears closed. Mouth open. You were nicer as a kid. 193 00:08:38,727 --> 00:08:40,183 Now, where was I? 194 00:08:40,603 --> 00:08:42,264 Right. 195 00:08:42,439 --> 00:08:45,397 Wade swept Vanessa into his finely toned arms... 196 00:08:45,567 --> 00:08:46,602 And she kissed him 197 00:08:46,693 --> 00:08:48,979 with an expression that could mean only one thing... 198 00:08:49,863 --> 00:08:50,943 True love. 199 00:08:51,114 --> 00:08:54,197 I'm gonna shower and get out of this suit. In that order. 200 00:08:54,367 --> 00:08:55,652 Don't you want your surprise? 201 00:08:55,827 --> 00:08:57,658 Do I look like a patient burn victim? 202 00:08:58,204 --> 00:08:59,819 I got one for you, too. 203 00:09:00,623 --> 00:09:02,113 Happy anniversary, baby. 204 00:09:02,292 --> 00:09:03,873 Open, open, open. 205 00:09:05,962 --> 00:09:07,327 Skee-ball token. 206 00:09:07,630 --> 00:09:08,870 Our first date. 207 00:09:09,049 --> 00:09:10,129 Yup. 208 00:09:10,633 --> 00:09:13,466 That's genuine, high-grade lead. 209 00:09:16,264 --> 00:09:18,175 I'll keep it forever. 210 00:09:18,725 --> 00:09:20,010 Thank you, baby. 211 00:09:21,728 --> 00:09:23,514 Open yours. All right, all right. 212 00:09:24,314 --> 00:09:25,349 Oh... 213 00:09:25,440 --> 00:09:26,440 Well, that's... 214 00:09:27,025 --> 00:09:28,753 That's just the most beautiful thing that I've... 215 00:09:28,777 --> 00:09:30,233 I don't know what this is. 216 00:09:30,403 --> 00:09:31,939 My iud. 217 00:09:32,197 --> 00:09:33,197 A bomb? 218 00:09:33,281 --> 00:09:36,193 No, dick for brains. My birth control device. 219 00:09:36,576 --> 00:09:37,656 What, you mean that your... 220 00:09:37,786 --> 00:09:39,322 Baby factory's open for business. 221 00:09:39,496 --> 00:09:40,576 Oh, my god! 222 00:09:40,830 --> 00:09:43,993 Oh, my god! I want a boy! 223 00:09:44,167 --> 00:09:46,954 Or a little girl! Definitely one or the other! 224 00:09:47,253 --> 00:09:50,620 Oh! And I want our kid to have only one name. 225 00:09:50,799 --> 00:09:53,290 Like Cher or Todd. 226 00:09:53,968 --> 00:09:55,674 You gotta put a baby in me first, cowboy. 227 00:09:55,762 --> 00:09:56,762 Yes, I do. 228 00:09:56,846 --> 00:09:58,699 Let's watch some porn and show that bed who's boss. 229 00:09:58,723 --> 00:09:59,883 Let's do that. 230 00:10:00,809 --> 00:10:02,470 Papa... 231 00:10:02,936 --> 00:10:05,268 Can you hear me? 232 00:10:06,898 --> 00:10:09,230 Papa, can you see me? 233 00:10:09,400 --> 00:10:11,641 Does this song sound familiar to you? 234 00:10:13,947 --> 00:10:15,528 May. 235 00:10:16,157 --> 00:10:19,866 Connor, if it's a boy. May, if it's a girl. 236 00:10:22,539 --> 00:10:24,871 So weird. 237 00:10:24,958 --> 00:10:27,540 Family was always an f-word to me. 238 00:10:28,920 --> 00:10:32,128 My pile of shit father took off and bailed. 239 00:10:33,424 --> 00:10:35,624 I mean, it's not like I have a lot of strong role models 240 00:10:35,677 --> 00:10:37,793 to draw off of for Todd. 241 00:10:38,638 --> 00:10:39,844 Hey. 242 00:10:40,306 --> 00:10:41,546 Look at me. 243 00:10:42,517 --> 00:10:44,724 You are not your father. 244 00:10:46,229 --> 00:10:47,514 Besides... 245 00:10:47,689 --> 00:10:52,524 I will never, ever let our child be named Todd. 246 00:10:53,528 --> 00:10:54,528 But here's the thing, 247 00:10:54,612 --> 00:10:56,273 isn't that how it always works? 248 00:10:56,447 --> 00:10:57,937 Like in star wars, 249 00:10:58,032 --> 00:11:00,193 men are destined to become their father... 250 00:11:00,910 --> 00:11:03,526 And then have consensual sex with their sister? 251 00:11:03,955 --> 00:11:06,537 I think you missed big, big chunks of that movie. 252 00:11:07,208 --> 00:11:09,290 No, I'm pretty sure Luke nailed her. 253 00:11:09,460 --> 00:11:11,246 Baby, that's empire. 254 00:11:11,754 --> 00:11:14,211 The point is, kids... 255 00:11:15,758 --> 00:11:18,465 They give us a chance to be better than we are. 256 00:11:19,179 --> 00:11:21,420 Better than we used to be. 257 00:11:21,890 --> 00:11:24,506 You're a lot smarter than I look. 258 00:11:25,435 --> 00:11:27,847 I'm gonna go make dessert. And then... 259 00:11:28,229 --> 00:11:29,969 Let's make a super baby. 260 00:11:32,692 --> 00:11:35,934 Vanessa: What about Krystal? But with a "k"? 261 00:11:36,362 --> 00:11:37,762 It's too stripper-y. 262 00:11:38,031 --> 00:11:39,521 Kevin with a "k"! 263 00:11:39,741 --> 00:11:41,777 No, too stripper-y, too. 264 00:11:42,410 --> 00:11:43,946 Uh, Earl! 265 00:11:44,287 --> 00:11:46,573 He's gonna go straight to jail 266 00:11:46,664 --> 00:11:48,495 if we name him Earl. 267 00:11:48,875 --> 00:11:50,831 What about Bruce? 268 00:11:51,878 --> 00:11:52,993 No. 269 00:11:53,171 --> 00:11:54,251 Get down. 270 00:11:54,422 --> 00:11:55,662 What? 271 00:12:18,071 --> 00:12:19,902 Baby? Baby? 272 00:12:23,451 --> 00:12:24,531 I'm okay. 273 00:12:25,453 --> 00:12:27,739 Thank god I didn't have to use the cream cheese spreader. 274 00:13:02,699 --> 00:13:03,984 Please. 275 00:13:08,871 --> 00:13:10,577 Please. Please. 276 00:13:10,748 --> 00:13:13,785 Baby, I'm so sorry. 277 00:13:13,960 --> 00:13:15,416 No! 278 00:13:21,426 --> 00:13:22,962 Fred: Wait. Wait a minute. 279 00:13:23,136 --> 00:13:24,717 You fridged Vanessa? 280 00:13:24,887 --> 00:13:27,173 Uh, "fridged." ” I don't know what that means. 281 00:13:27,348 --> 00:13:28,463 It's a comic book trope, 282 00:13:28,558 --> 00:13:30,411 in which the wife or the girlfriend of the hero dies... 283 00:13:30,435 --> 00:13:32,892 In order to further said hero's motivation or story. 284 00:13:33,354 --> 00:13:35,185 Well, that sounds misogynistic. 285 00:13:35,356 --> 00:13:36,917 Yeah. It reduces the woman to a plot device... 286 00:13:36,941 --> 00:13:38,647 Existing in the film for no other reason 287 00:13:38,735 --> 00:13:40,575 than to serve as a source of pain for the hero. 288 00:13:40,862 --> 00:13:43,524 Like mufasa in the lion king. 289 00:13:44,115 --> 00:13:46,481 Yeah, that's right, like mufasa from the lion king. 290 00:13:46,659 --> 00:13:47,659 You got it. 291 00:15:21,462 --> 00:15:24,169 Papa, can you hear me? 292 00:15:25,341 --> 00:15:26,672 Is it just me, or does 293 00:15:26,759 --> 00:15:28,559 do you want to build a showman? From frozen... 294 00:15:28,594 --> 00:15:29,959 Sound suspiciously like 295 00:15:30,054 --> 00:15:31,635 papa, can you hear me? From yentl? 296 00:15:33,224 --> 00:15:35,055 Papa, can you hear me? 297 00:15:35,226 --> 00:15:37,467 Wade, you've been here for three days, okay? 298 00:15:37,645 --> 00:15:38,851 Go home, take a shower. 299 00:15:38,938 --> 00:15:39,938 You smell like 300 00:15:40,022 --> 00:15:41,978 rush limbaugh's couch cushions after shark week. 301 00:15:42,191 --> 00:15:43,681 I love frozen. 302 00:15:43,985 --> 00:15:47,227 I loved her. I loved her like an ocean loves water. 303 00:15:47,405 --> 00:15:48,611 An ocean is water. 304 00:15:48,781 --> 00:15:53,445 More importantly, I liked her. I really liked her, you know? 305 00:15:53,953 --> 00:15:56,073 George Michael was right. I'm never gonna dance again. 306 00:15:56,497 --> 00:15:58,033 Oh, god. 307 00:15:58,207 --> 00:15:59,617 He's dead, too. 308 00:16:00,751 --> 00:16:02,116 At least we still have bowie. 309 00:16:02,295 --> 00:16:03,785 Mr. pool, David bowie is... 310 00:16:03,880 --> 00:16:05,040 Uh, uh, uh... 311 00:16:05,131 --> 00:16:06,621 Still with us. 312 00:16:07,091 --> 00:16:09,173 We do. We still have bowie. 313 00:16:09,760 --> 00:16:10,760 I'm sorry. 314 00:16:11,095 --> 00:16:12,130 Shot after shot, 315 00:16:12,221 --> 00:16:14,301 it's not gonna change the fact that I think you're... 316 00:16:14,390 --> 00:16:15,993 Are you pissing? Are you urinating right now? 317 00:16:16,017 --> 00:16:18,633 You're making the face that you make when you urinate. 318 00:16:18,811 --> 00:16:20,392 Is he pissing? I'm on it! 319 00:16:20,688 --> 00:16:21,928 There you go, dopinder. 320 00:16:22,148 --> 00:16:23,888 If you want to be a contract killer... 321 00:16:24,066 --> 00:16:26,478 You gotta handle a mop before you handle a gun. 322 00:16:26,652 --> 00:16:27,713 Although I don't quite understand 323 00:16:27,737 --> 00:16:28,977 how they are at all similar. 324 00:16:29,155 --> 00:16:31,441 Well, they both have handles. Now, leave me. 325 00:16:32,366 --> 00:16:33,902 Go home, Wade. 326 00:16:34,076 --> 00:16:36,567 I don't have a home, weas, you know. I got a... 327 00:16:37,663 --> 00:16:39,278 Okay, I'm fine. 328 00:16:39,457 --> 00:16:40,457 I'm fine. 329 00:16:40,541 --> 00:16:42,077 You know what "fine" stands for, Wade? 330 00:16:42,251 --> 00:16:45,835 F'd up, insecure, needy, and emotional. 331 00:16:46,005 --> 00:16:47,415 According to the... 332 00:16:48,716 --> 00:16:49,922 Kubler-Ross. Yeah. 333 00:16:50,092 --> 00:16:51,532 According to the kubler-Ross model... 334 00:16:51,844 --> 00:16:54,836 Denial is just one of the five stages of grief. 335 00:16:55,014 --> 00:16:56,970 Jesus Christ, buck! 336 00:16:57,391 --> 00:16:59,507 No more speaking lines for you. 337 00:17:27,463 --> 00:17:28,463 "I'm thinking it over!" 338 00:17:28,756 --> 00:17:30,292 Mother... 339 00:17:33,594 --> 00:17:35,175 The hell you doin' here? 340 00:17:35,346 --> 00:17:37,132 Don't you know how to knock? 341 00:17:37,306 --> 00:17:39,092 I thought you saw me... 342 00:17:39,267 --> 00:17:40,677 With your ears. 343 00:17:40,851 --> 00:17:41,954 You're lucky I didn't shoot you in the... 344 00:17:41,978 --> 00:17:42,978 The wall? 345 00:17:43,062 --> 00:17:46,520 The refrigerator? I'm in so much pain. 346 00:17:49,277 --> 00:17:50,733 Blind al: I heard the news, sweetie. 347 00:17:50,903 --> 00:17:52,859 I'm very sorry. I am. 348 00:17:53,030 --> 00:17:54,816 What am I gonna do, al? 349 00:17:54,991 --> 00:17:57,107 Probably something terrible. 350 00:17:57,868 --> 00:17:59,108 Knowing you. 351 00:17:59,287 --> 00:18:00,823 It was my fault. 352 00:18:02,164 --> 00:18:03,904 I did this. 353 00:18:04,584 --> 00:18:06,575 And all I wanna do is grab her and see her 354 00:18:06,669 --> 00:18:08,785 and tell her that I'm sorry, and I can't. 355 00:18:10,548 --> 00:18:12,004 She's gone. 356 00:18:12,550 --> 00:18:14,962 Now, look, sugar. You need to just keep living. 357 00:18:15,094 --> 00:18:16,094 Thank you... 358 00:18:16,262 --> 00:18:19,425 Matthew McConaughey, your words are a treasure. 359 00:18:19,599 --> 00:18:21,430 Listen to the pain. 360 00:18:21,517 --> 00:18:24,304 It's both history teacher and fortune teller. 361 00:18:24,478 --> 00:18:27,345 Pain teaches us who we are, Wade. 362 00:18:28,149 --> 00:18:31,391 Sometimes it's so bad, we feel like we're dying. 363 00:18:32,069 --> 00:18:35,061 But we can't really live till we've died a little, can we? 364 00:18:40,077 --> 00:18:41,487 Deadpool: Precious, aren't they? 365 00:18:42,121 --> 00:18:43,406 Whoa! 366 00:18:43,664 --> 00:18:45,029 Are you a superhero? 367 00:18:45,207 --> 00:18:46,697 You bet your pigtails, sweetie. 368 00:18:46,876 --> 00:18:48,286 What's your name? 369 00:18:48,461 --> 00:18:50,247 Captain delicious pants. 370 00:18:50,421 --> 00:18:53,208 Who's captain delicious pants? 371 00:18:59,764 --> 00:19:00,879 No, no, no. Come on, hey. 372 00:19:01,057 --> 00:19:03,048 There's, like, a hundred benches around here. 373 00:19:03,225 --> 00:19:04,761 Go find another... beat it. 374 00:19:04,935 --> 00:19:06,550 It's a free country. 375 00:19:06,729 --> 00:19:09,436 You're right. It is a free country. 376 00:19:09,607 --> 00:19:12,474 Hey, I want to just say, I loved your work in up. 377 00:19:12,610 --> 00:19:13,610 I'm sorry? 378 00:19:13,694 --> 00:19:14,854 No. 379 00:19:14,945 --> 00:19:16,901 I'm sorry. 380 00:19:16,989 --> 00:19:17,989 Whoa! 381 00:19:18,074 --> 00:19:19,655 What? You don't like up? 382 00:19:19,950 --> 00:19:21,815 There's gotta be some way to die. 383 00:19:21,994 --> 00:19:23,859 I just need to die harder. 384 00:19:24,038 --> 00:19:25,153 Trademark fox. 385 00:19:41,847 --> 00:19:43,587 Wade: Your crazy matches my crazy. 386 00:19:46,143 --> 00:19:47,474 Wade: Skee-ball token. 387 00:19:55,736 --> 00:19:57,442 Vanessa: I love you, Wade Wilson. 388 00:19:59,990 --> 00:20:01,400 Wade: Ness? 389 00:20:02,868 --> 00:20:03,983 Ness? 390 00:20:04,829 --> 00:20:05,829 Ness. 391 00:20:06,497 --> 00:20:09,113 Ness, there's something here. I can't get to you. 392 00:20:10,918 --> 00:20:13,000 Your heart's not in the right place. 393 00:20:13,504 --> 00:20:15,335 Wait, hold on. What? 394 00:20:16,173 --> 00:20:18,084 Your heart's not in the right place. 395 00:20:18,259 --> 00:20:19,374 Wait. What do you mean 396 00:20:19,468 --> 00:20:21,428 my heart's not in the right place? What does it... 397 00:20:21,887 --> 00:20:23,718 Turns out, I can die a little. 398 00:20:23,889 --> 00:20:25,345 I just can't stay dead. 399 00:20:42,450 --> 00:20:45,533 I'm terribly sorry for your loss, Wade. You're broken. 400 00:20:47,371 --> 00:20:49,407 Deadpool: Oh... I know that voice. 401 00:20:53,669 --> 00:20:55,205 Deadpool: "Heart's in the right place." 402 00:20:55,379 --> 00:20:56,939 "Heart's in the..." What does that mean? 403 00:20:56,964 --> 00:20:58,625 You've been sleep for three days. 404 00:20:58,799 --> 00:21:00,414 I took a Liberty of dressing you. 405 00:21:00,593 --> 00:21:01,833 Deadpool: No kidding. 406 00:21:02,011 --> 00:21:03,797 Why can't I finally die? 407 00:21:03,971 --> 00:21:05,381 Colossus: Take your mask off, Wade. 408 00:21:05,556 --> 00:21:07,092 We must talk. 409 00:21:07,266 --> 00:21:09,473 You need fresh start. 410 00:21:09,560 --> 00:21:12,017 With training, you can be x-man. 411 00:21:12,188 --> 00:21:14,270 You're wasting your time, shiny Jesus. 412 00:21:14,356 --> 00:21:15,471 I'm not x-man material. 413 00:21:15,691 --> 00:21:17,272 Understatement of the year. 414 00:21:17,735 --> 00:21:18,735 Wade, yukio. 415 00:21:19,195 --> 00:21:20,355 Yukio, Wade. 416 00:21:21,155 --> 00:21:23,271 What in the fudgcicle is this? 417 00:21:23,449 --> 00:21:25,189 She's my girlfriend, you intolerant... 418 00:21:25,993 --> 00:21:27,779 Whoa! Pump the hate brakes, fox & friends. 419 00:21:27,953 --> 00:21:29,693 I'm just surprised anyone would date you. 420 00:21:29,872 --> 00:21:32,238 Especially pinkie pie from my little pony. 421 00:21:32,666 --> 00:21:34,156 I like this guy. 422 00:21:34,710 --> 00:21:35,995 Give him a chance. 423 00:21:36,629 --> 00:21:37,856 It's great seeing you like this. 424 00:21:37,880 --> 00:21:39,916 Yeah. 425 00:21:40,382 --> 00:21:41,588 Bye, Wade! 426 00:21:41,759 --> 00:21:44,091 Now, some ground rules while under our roof. 427 00:21:44,261 --> 00:21:47,128 "Rule number one. No killing... 428 00:21:47,306 --> 00:21:50,514 'Anyone ever, no matter how bad. 429 00:21:50,684 --> 00:21:53,391 "Rule two. Label everything in refrigerator.” 430 00:21:53,479 --> 00:21:54,479 Wade? 431 00:21:55,356 --> 00:21:56,356 Wade? 432 00:21:56,440 --> 00:21:57,440 Wade! 433 00:21:57,525 --> 00:21:59,356 Don't try to chase me. 434 00:21:59,527 --> 00:22:01,392 I'm not ready to be touched again. 435 00:22:01,904 --> 00:22:04,020 All these elderly white men on the walls... 436 00:22:04,198 --> 00:22:05,813 Should have brought my rape whistle. 437 00:22:07,159 --> 00:22:09,241 Those were already damaged after they fell there! 438 00:22:10,037 --> 00:22:11,765 What am I supposed to do around here, anyway? 439 00:22:11,789 --> 00:22:13,905 Sit in a share circle, talk about my feelings? 440 00:22:14,083 --> 00:22:16,665 And how would I do that exactly? 441 00:22:17,253 --> 00:22:19,460 'Cause where the hell is everyone? 442 00:22:19,630 --> 00:22:20,630 It's always just you 443 00:22:20,714 --> 00:22:22,275 and negasonic teenage longest name ever... 444 00:22:22,299 --> 00:22:23,299 Enough! 445 00:22:23,384 --> 00:22:25,170 I said no touching! 446 00:22:29,723 --> 00:22:32,180 You'd think the studio would throw us a bone. 447 00:22:32,351 --> 00:22:34,467 One that doesn't end up in my mouth. 448 00:22:35,771 --> 00:22:37,011 The first movie made more money 449 00:22:37,064 --> 00:22:39,305 than the guy who invented pants. 450 00:22:39,483 --> 00:22:41,565 They can't just dust off one of the famous X-Men? 451 00:22:41,735 --> 00:22:43,726 How 'bout that putz with the giant pigeon wings? 452 00:22:43,904 --> 00:22:45,064 What do those do anyway, huh? 453 00:22:45,114 --> 00:22:46,474 Carry him three feet off the ground 454 00:22:46,532 --> 00:22:48,568 to snatch up the nearest muffin crumb? 455 00:22:48,742 --> 00:22:50,778 No, no, no! 456 00:22:50,953 --> 00:22:53,740 I am not x-man material at all. 457 00:22:53,914 --> 00:22:56,121 First off... 458 00:22:56,417 --> 00:22:58,499 I'm not even a virgin. Second and more... 459 00:23:00,671 --> 00:23:01,706 I should have left you 460 00:23:01,797 --> 00:23:03,458 in the self-pity mess I found you in. 461 00:23:03,632 --> 00:23:06,499 But this is what friends do. They show up! 462 00:23:06,677 --> 00:23:08,338 Not when convenient or easy. 463 00:23:08,721 --> 00:23:12,088 When hard, and you always make it hard. 464 00:23:13,100 --> 00:23:15,512 You are unwell. 465 00:23:15,686 --> 00:23:17,768 I'm sticking my neck out bringing you here. 466 00:23:17,938 --> 00:23:19,678 Wait. One of the assholes 467 00:23:19,773 --> 00:23:21,183 who killed Vanessa got away. 468 00:23:23,777 --> 00:23:25,768 Oh, Jesus Christ! 469 00:23:25,988 --> 00:23:28,008 I thought you were gonna kiss me for a second there. 470 00:23:28,032 --> 00:23:29,885 Please know I wouldn't be able to stop you if you did. 471 00:23:29,909 --> 00:23:31,945 Wade, whoever they are... 472 00:23:32,119 --> 00:23:34,280 We track them down and bring them to justice. 473 00:23:34,455 --> 00:23:35,786 It was me. 474 00:23:39,126 --> 00:23:40,707 I'm the asshole who got away. 475 00:23:41,837 --> 00:23:44,453 I killed every last one of them, except me. 476 00:23:44,840 --> 00:23:46,546 Couldn't kill me. 477 00:23:49,845 --> 00:23:51,836 We were gonna start a family. 478 00:23:53,599 --> 00:23:55,681 We were, uh... 479 00:23:56,852 --> 00:23:59,218 We were gonna be a family. 480 00:23:59,355 --> 00:24:00,355 Colossus: Wade... 481 00:24:00,522 --> 00:24:03,309 Vanessa is gone. She's not coming back. 482 00:24:04,902 --> 00:24:07,109 This may not be family you want... 483 00:24:07,279 --> 00:24:09,565 But it's family you need. 484 00:24:09,740 --> 00:24:10,980 You have a good heart. 485 00:24:11,075 --> 00:24:12,611 It belongs here where it can grow. 486 00:24:14,411 --> 00:24:15,992 What did you say? 487 00:24:17,456 --> 00:24:18,787 About my heart? 488 00:24:24,296 --> 00:24:26,287 I think I'm in the right place. 489 00:25:19,768 --> 00:25:20,768 Fred: Whoa! 490 00:25:20,936 --> 00:25:24,053 Cable? You got cable? 491 00:25:24,231 --> 00:25:25,351 If I didn't know any better, 492 00:25:25,399 --> 00:25:26,980 I'd say that you're getting into this. 493 00:25:27,151 --> 00:25:28,151 You know cable? 494 00:25:28,736 --> 00:25:31,227 Uh, the biological son of cyclops and madelyne pryor... 495 00:25:31,405 --> 00:25:32,440 Jean grey's clone. 496 00:25:32,614 --> 00:25:34,525 Half-brother to Rachel summers and Nate grey. 497 00:25:34,700 --> 00:25:35,906 Raised as the askani's son, 498 00:25:35,993 --> 00:25:37,273 and genetic template for stryfe. 499 00:25:37,369 --> 00:25:38,809 From a possible alternate timeline... 500 00:25:38,954 --> 00:25:40,945 Having been taken as an infant to the future... 501 00:25:41,123 --> 00:25:42,684 And infected with a techno-organic virus. 502 00:25:42,708 --> 00:25:44,744 I hope you have given this deeply-nuanced 503 00:25:44,835 --> 00:25:46,996 and richly-layered backstory its due. 504 00:25:52,092 --> 00:25:54,128 Yeah, we're covering the time travel stuff. 505 00:25:55,179 --> 00:25:56,614 Instructor: We have eight weeks of boot camp 506 00:25:56,638 --> 00:25:57,638 ahead of us, men. 507 00:25:57,723 --> 00:25:59,463 That'll get us toned and prepared 508 00:25:59,558 --> 00:26:00,718 for all matter of combat. 509 00:26:02,978 --> 00:26:06,937 Not working out at all. 510 00:26:07,149 --> 00:26:10,983 Masking tape. It is no friend to chilled aluminum. 511 00:26:12,321 --> 00:26:13,321 Velcro. 512 00:26:13,405 --> 00:26:15,521 Color-coded. Efficient. Environmentally friendly. 513 00:26:16,241 --> 00:26:17,651 Who's he talking to? 514 00:26:17,826 --> 00:26:19,471 And why is he dressed like a registered sex offender? 515 00:26:19,495 --> 00:26:21,235 Can we focus for a moment, ladies? 516 00:26:21,413 --> 00:26:23,475 Please, we need to talk about next month's meal plan. 517 00:26:23,499 --> 00:26:25,535 Obviously, everyone hated the ceviche. 518 00:26:25,709 --> 00:26:27,145 I read the suggestion box. That's on me. 519 00:26:27,169 --> 00:26:28,409 I'm gonna stop you right there. 520 00:26:28,587 --> 00:26:30,623 I see through this weak act. 521 00:26:30,923 --> 00:26:35,087 You may have fooled colossus with this nice guy shit... 522 00:26:35,260 --> 00:26:36,340 But not me. 523 00:26:36,512 --> 00:26:37,547 Don't be mean. 524 00:26:37,721 --> 00:26:38,801 Back off, ntw. 525 00:26:38,889 --> 00:26:39,889 Wade: No, no, no. 526 00:26:40,057 --> 00:26:41,217 No, let her go. 527 00:26:41,391 --> 00:26:43,928 Let her go. It's okay. She has a right to be skeptical. 528 00:26:44,103 --> 00:26:46,719 Look at me. I'm an easy target. 529 00:26:47,856 --> 00:26:48,936 You know, historically, 530 00:26:49,024 --> 00:26:51,140 mischief has been my mistress... 531 00:26:51,318 --> 00:26:54,230 So I understand, you know. But I like to think that... 532 00:26:55,656 --> 00:26:57,863 Well, you guys have really rubbed off on me. 533 00:26:59,034 --> 00:27:01,320 I like to think that I've rubbed off around you too. 534 00:27:01,703 --> 00:27:02,818 A lot. 535 00:27:02,996 --> 00:27:05,578 And for the first time in a long while... 536 00:27:05,749 --> 00:27:07,205 I ike me. 537 00:27:09,044 --> 00:27:10,079 I accept your apology. 538 00:27:10,254 --> 00:27:11,369 I never apologized. 539 00:27:11,547 --> 00:27:12,957 I was talking to your heart. 540 00:27:13,132 --> 00:27:15,464 See? You're not lost cause you thought. 541 00:27:15,634 --> 00:27:18,717 I'm proud. You're everything I knew you can be. 542 00:27:18,887 --> 00:27:20,718 Thank you, colossus. 543 00:27:20,889 --> 00:27:22,489 Just trying to be the world's best x-man. 544 00:27:22,641 --> 00:27:24,051 Sorry, x-person. 545 00:27:25,686 --> 00:27:27,551 Hmm. Something wrong with the soap. 546 00:27:28,397 --> 00:27:30,513 It's fine. I just filled it. 547 00:27:30,649 --> 00:27:31,889 Give it a few more pumps there. 548 00:27:33,485 --> 00:27:37,649 Now, if you'll excuse me, it's dust bunny season... 549 00:27:37,823 --> 00:27:38,823 And I'm hunting wabbits. 550 00:27:39,533 --> 00:27:40,693 Bye, Wade. 551 00:27:46,081 --> 00:27:47,161 Colossus: Wade. 552 00:27:47,749 --> 00:27:48,749 Wade. 553 00:27:49,543 --> 00:27:50,543 Wade! 554 00:27:50,961 --> 00:27:53,703 Hey, I was just taking cerebro for a spin here... 555 00:27:53,881 --> 00:27:55,462 Looking deep into the future. 556 00:27:55,632 --> 00:27:56,792 Phew. This thing... 557 00:27:56,967 --> 00:27:58,862 That's not how cerebro works. That's not how cerebro works. 558 00:27:58,886 --> 00:28:00,422 Yes. Yes, it is. 559 00:28:00,888 --> 00:28:02,424 We have mission. We have mission. 560 00:28:02,598 --> 00:28:04,384 We do. You do. 561 00:28:04,558 --> 00:28:05,718 You guys be safe out there. 562 00:28:05,893 --> 00:28:08,635 No, I want you to join. No, you want me to join. 563 00:28:10,272 --> 00:28:11,387 I'm sorry, what? 564 00:28:11,565 --> 00:28:12,600 You are ready. 565 00:28:12,774 --> 00:28:14,694 That's a terrible idea, and it's gonna end badly. 566 00:28:14,860 --> 00:28:16,350 Be at the x-jet in five. 567 00:28:19,281 --> 00:28:21,613 Reporter: Irene merryweather, whit news. 568 00:28:21,742 --> 00:28:23,607 Live here at a breaking news situation 569 00:28:23,702 --> 00:28:26,284 at the essex house for mutant rehabilitation. 570 00:28:26,455 --> 00:28:28,320 A mutant boy is appearing to have 571 00:28:28,415 --> 00:28:29,621 some sort of an incident... 572 00:28:29,791 --> 00:28:31,561 With police here behind me. Russell: Get away from me! 573 00:28:31,585 --> 00:28:33,826 There are two police vehicles that are overturned. 574 00:28:34,004 --> 00:28:35,369 Russell, calm down. Freak off! 575 00:28:35,464 --> 00:28:36,524 Reporter: A scene of absolute chaos here. 576 00:28:36,548 --> 00:28:37,788 Officer: Calm down. 577 00:28:37,883 --> 00:28:40,625 Russell: I'll burn you! You stay back! 578 00:28:40,761 --> 00:28:42,001 Get away from me! 579 00:28:58,237 --> 00:29:01,195 It appears as if the X-Men are arriving... 580 00:29:01,365 --> 00:29:02,445 Deadpool: Scatter! 581 00:29:02,616 --> 00:29:04,607 Reporter: With what appears to be a trainee. 582 00:29:05,118 --> 00:29:07,985 Deadpool: Everyone, calm down! The pros are here. I... 583 00:29:08,163 --> 00:29:09,198 We're the X-Men! 584 00:29:09,331 --> 00:29:11,538 A dated metaphor for racism in the '60s. 585 00:29:11,959 --> 00:29:14,325 So, respect. 586 00:29:14,503 --> 00:29:15,743 At ease, officer. 587 00:29:17,339 --> 00:29:19,170 What are you doing? 588 00:29:19,341 --> 00:29:20,501 My job! 589 00:29:20,676 --> 00:29:22,076 You're the one who said I was ready, 590 00:29:22,135 --> 00:29:23,466 and I frankly disagreed with you. 591 00:29:23,637 --> 00:29:26,049 But here we are, trying to overcome our differences. 592 00:29:26,139 --> 00:29:29,222 Like Beyonce says, "please... 593 00:29:29,393 --> 00:29:30,724 "Please, stop cheating on me." 594 00:29:30,811 --> 00:29:31,891 Officer: Hey! 595 00:29:31,979 --> 00:29:33,219 This is the fifth incident. 596 00:29:33,397 --> 00:29:35,479 This kid needs to be in the ice box, not here. 597 00:29:35,649 --> 00:29:37,264 Russell belongs in our care. 598 00:29:37,442 --> 00:29:39,103 Not in prison. I assure you... 599 00:29:39,194 --> 00:29:40,338 We have everything under control. 600 00:29:40,362 --> 00:29:41,464 Russell: Stay back! I'll burn you! 601 00:29:41,488 --> 00:29:42,648 Not getting a real 602 00:29:42,739 --> 00:29:44,400 "under control" vibe here, Marty. 603 00:29:44,866 --> 00:29:46,777 It is Glen, isn't it? Daniel. 604 00:29:46,952 --> 00:29:48,283 I'll ask the questions, Miguel. 605 00:29:48,370 --> 00:29:49,610 Let me talk to the kid. 606 00:29:49,788 --> 00:29:54,248 You stay here with your weird, secret sex lips. 607 00:29:55,627 --> 00:29:56,787 Russell: You wanna die? 608 00:29:56,878 --> 00:29:57,939 Deadpool.: This kid's adorable. 609 00:29:57,963 --> 00:29:59,107 I don't know why I packed the hollow points. 610 00:29:59,131 --> 00:30:00,587 I'll burn your arms off! 611 00:30:00,757 --> 00:30:03,248 First day. I'm so nervous! 612 00:30:04,136 --> 00:30:05,626 Did you just say "hollow points"? 613 00:30:06,346 --> 00:30:07,506 Yeah, probably should've 614 00:30:07,597 --> 00:30:09,178 brought a super soaker. 615 00:30:09,808 --> 00:30:11,048 Hi, there! 616 00:30:12,102 --> 00:30:14,559 Stay back or Justin bieber dies! 617 00:30:14,646 --> 00:30:18,184 Justin bieber. He called you Justin bieber. 618 00:30:19,067 --> 00:30:21,058 Hold on! Wait, wait, wait! 619 00:30:21,236 --> 00:30:24,194 Okay, let's not do whatever that is. 620 00:30:24,364 --> 00:30:25,729 Okay? Let's just talk! 621 00:30:25,866 --> 00:30:27,151 It's Russell, right? 622 00:30:27,576 --> 00:30:29,407 Firefist. Firefist. 623 00:30:29,870 --> 00:30:31,986 Ooh, that's a great name. Where does it burn? 624 00:30:32,164 --> 00:30:33,964 Just the fist, or all the way up to the elbow? 625 00:30:38,337 --> 00:30:40,578 Definitely all the way up to the elbow. 626 00:30:40,672 --> 00:30:43,254 Come quietly, or there will be trouble. 627 00:30:43,925 --> 00:30:46,837 You stole that from robocop! That's from robocop! 628 00:30:47,012 --> 00:30:48,593 Just stand down! 629 00:30:48,680 --> 00:30:50,671 You're embarrassing me. Look, fire... 630 00:30:53,310 --> 00:30:55,266 I can't say it! I'm so sorry! 631 00:30:59,191 --> 00:31:02,809 Oh, my gosh! That does it! 632 00:31:03,236 --> 00:31:04,567 Put your hands behind your knees 633 00:31:04,654 --> 00:31:06,110 and get down on your head! Now! 634 00:31:06,281 --> 00:31:08,363 Wade! What was first rule? 635 00:31:08,533 --> 00:31:10,364 Label everything in the refrigerator! 636 00:31:10,535 --> 00:31:13,072 Do not escalate! Rules are meant to be broken! 637 00:31:13,246 --> 00:31:14,611 Colossus: That's the exact opposite 638 00:31:14,706 --> 00:31:16,071 of what they're meant for! 639 00:31:17,000 --> 00:31:18,831 Come on! Finel 640 00:31:19,002 --> 00:31:20,202 I'll start from the beginning. 641 00:31:20,545 --> 00:31:22,957 My name is deadpool, and I'm an x-man. 642 00:31:23,131 --> 00:31:25,292 Trainee! Shut it! 643 00:31:25,967 --> 00:31:28,253 Look, I get it. 644 00:31:29,429 --> 00:31:31,420 All right, you're scared. 645 00:31:31,598 --> 00:31:32,633 Alone. 646 00:31:32,724 --> 00:31:33,759 You got no family. 647 00:31:33,850 --> 00:31:34,911 I didn't have a family, either. 648 00:31:34,935 --> 00:31:36,641 You live in this dump. Guess what? 649 00:31:36,728 --> 00:31:39,185 I used to live in a shithole just like it. 650 00:31:39,356 --> 00:31:41,847 But you know something? To make matters worse... 651 00:31:42,025 --> 00:31:43,785 It's a confusing time in your life right now. 652 00:31:43,860 --> 00:31:47,352 Your body is going through some fiery changes. 653 00:31:47,531 --> 00:31:49,396 Too far? I went too far, didn't 1? 654 00:31:56,706 --> 00:31:58,196 That was effervescent. 655 00:31:58,750 --> 00:32:00,581 Stay in school, kid. 656 00:32:01,044 --> 00:32:02,534 Or don't. I didn't. 657 00:32:03,046 --> 00:32:04,582 And I'm an x-man. 658 00:32:04,673 --> 00:32:05,673 Trainee. 659 00:32:06,341 --> 00:32:08,457 Superhero landing coming up! 660 00:32:13,098 --> 00:32:15,589 Ouch, ouch, ouch! Oh, god, that hurts. 661 00:32:16,393 --> 00:32:17,428 7 662 00:32:36,413 --> 00:32:38,244 I could get used to this x-man shit. 663 00:32:38,331 --> 00:32:39,559 Negasonic teenage warhead: Trainee! 664 00:32:39,583 --> 00:32:40,618 Deadpooqol: Trainee! 665 00:32:41,084 --> 00:32:42,824 Officer: Get a power restraint on him. Now! 666 00:32:42,919 --> 00:32:46,002 Deadpool: Calm down, squirt. It's over. We got ya. 667 00:32:47,924 --> 00:32:49,334 What's that do? 668 00:32:49,509 --> 00:32:50,965 Power-dampening collar. 669 00:32:51,052 --> 00:32:52,332 Shuts down all mutant abilities. 670 00:32:52,429 --> 00:32:55,136 You can't get it off. Unless you've got a grenade. 671 00:32:55,223 --> 00:32:58,181 Huh. Could've used one of those in the first act. 672 00:32:58,351 --> 00:32:59,591 Headmaster: Thank you! 673 00:33:01,354 --> 00:33:03,561 That was absolutely thrilling. 674 00:33:03,732 --> 00:33:05,723 True heroism in action. 675 00:33:05,901 --> 00:33:08,017 We are in your debt. 676 00:33:08,195 --> 00:33:09,935 We can take it from here. 677 00:33:10,113 --> 00:33:12,195 Take me to the ice box, please! 678 00:33:12,365 --> 00:33:13,525 Anywhere's better than here. 679 00:33:13,700 --> 00:33:14,815 Deadpool: Believe me, son, 680 00:33:14,910 --> 00:33:16,275 you do not wanna go to the ice box. 681 00:33:16,495 --> 00:33:18,360 Let's get you inside, young man. 682 00:33:18,538 --> 00:33:20,278 No, wait, wait. Wait. 683 00:33:20,457 --> 00:33:21,947 You guys stay there. 684 00:33:30,717 --> 00:33:32,548 Those guys hurt you? 685 00:33:33,929 --> 00:33:34,964 Who? 686 00:33:37,015 --> 00:33:39,722 Baldilocks? Jared kushner? 687 00:33:41,186 --> 00:33:42,676 Both of 'em? 688 00:33:46,816 --> 00:33:47,976 Ah, screw it. 689 00:33:48,151 --> 00:33:49,607 Four or five moments! 690 00:33:49,736 --> 00:33:50,736 I'm sorry? 691 00:33:50,820 --> 00:33:54,028 Four or five moments! 692 00:33:55,283 --> 00:33:58,025 That's all it takes to be a hero. 693 00:33:59,079 --> 00:34:01,070 People think you wake up a hero... 694 00:34:01,414 --> 00:34:03,029 Brush your teeth a hero... 695 00:34:03,625 --> 00:34:06,116 Make love to a soap dispenser a hero. 696 00:34:07,921 --> 00:34:11,664 But, no, being a hero takes only a few moments! 697 00:34:13,009 --> 00:34:14,624 A few moments... 698 00:34:14,803 --> 00:34:17,294 Doing the ugly stuff no one else will do. 699 00:34:24,813 --> 00:34:27,145 Wade, what did you do? Colossus, no! 700 00:34:27,315 --> 00:34:28,771 That kid was abused! You can tell. 701 00:34:28,858 --> 00:34:30,461 You can always tell! Colossus: We have rules! 702 00:34:30,485 --> 00:34:33,147 You are not judge, jury or executioner! 703 00:34:33,321 --> 00:34:36,154 Forget your rules! I fight for what's right! 704 00:34:36,324 --> 00:34:37,905 And sometimes you gotta fight dirty! 705 00:34:38,076 --> 00:34:41,159 You've let me down for the last time, Wade. 706 00:34:41,663 --> 00:34:42,903 Officer 1: Collar him, too. 707 00:34:43,081 --> 00:34:44,742 Officer 2: And get these guys in the pod. 708 00:34:44,916 --> 00:34:46,060 Take them to the ice box. 709 00:35:07,772 --> 00:35:10,058 I wonder what gang I'll be in. 710 00:35:11,776 --> 00:35:13,937 - Is there, like, a sorting hat? - Hi. 711 00:35:15,614 --> 00:35:16,614 I've always seen myself 712 00:35:16,698 --> 00:35:18,404 as more of an east coast hufflepuff. 713 00:35:18,491 --> 00:35:19,491 Gol 714 00:35:20,076 --> 00:35:22,909 I've made a critical error on my airbnb reservation. 715 00:35:23,079 --> 00:35:27,163 This is not what the website looked like at all. 716 00:35:28,752 --> 00:35:32,290 I love the decor though. I had no idea hopeless was a color. 717 00:35:32,464 --> 00:35:33,704 Guard: Hard left, douchebag. 718 00:35:38,178 --> 00:35:39,338 Please, after you. 719 00:35:41,556 --> 00:35:44,013 Another disgusting minority off the streets. 720 00:35:44,100 --> 00:35:45,100 We'll sleep well tonight. 721 00:35:45,268 --> 00:35:46,268 Let's get a bagel. 722 00:35:49,898 --> 00:35:52,514 Nighty-night, you annoying prick! 723 00:36:23,848 --> 00:36:27,181 Man: I'MMA tell you what the big lie is. 724 00:36:27,352 --> 00:36:28,746 Toilet paper. 725 00:36:28,770 --> 00:36:31,853 Toilet paper is a plenty fine appetizer. 726 00:36:32,023 --> 00:36:34,139 But, then... 727 00:36:34,317 --> 00:36:36,558 Huggies natural care wet wipes. 728 00:36:36,736 --> 00:36:38,067 That's your main course. 729 00:36:38,238 --> 00:36:41,355 They're soft, they're moist. They're for babies. 730 00:36:42,033 --> 00:36:45,070 Finally, one more pass with the toilet paper, 731 00:36:45,161 --> 00:36:46,742 maybe clear out that excess moisture. 732 00:36:46,913 --> 00:36:48,449 Maybe treat yourself to a blow and go, 733 00:36:48,540 --> 00:36:49,820 if you can get you a hair dryer. 734 00:36:49,874 --> 00:36:52,206 Just about 30 seconds will do you good. 735 00:36:55,922 --> 00:36:57,128 What the heck? 736 00:36:58,174 --> 00:36:59,209 Year? 737 00:37:00,218 --> 00:37:01,218 What? 738 00:37:02,429 --> 00:37:04,044 What year is it? 739 00:37:04,222 --> 00:37:06,213 What kind of dummy question is that to ask? 740 00:37:25,493 --> 00:37:27,779 Russell: You're a long way from your superpowers. 741 00:37:27,954 --> 00:37:28,954 Wade: Yeah. 742 00:37:33,543 --> 00:37:35,408 I wanted to be a superhero. 743 00:37:35,879 --> 00:37:37,870 Always wanted a real super suit. 744 00:37:37,964 --> 00:37:39,625 What happened? 745 00:37:39,799 --> 00:37:41,919 When was the last time you saw a plus-sized superhero? 746 00:37:42,343 --> 00:37:43,503 Never. 747 00:37:43,928 --> 00:37:45,714 The industry discriminates. 748 00:37:46,431 --> 00:37:47,841 Forget superheroes. 749 00:37:48,433 --> 00:37:50,719 The first thing I wanna do when I get out of here... 750 00:37:50,894 --> 00:37:53,010 Burn the headmaster alive... 751 00:37:53,188 --> 00:37:55,679 And then take a selfie with his smoldering corpse. 752 00:37:55,857 --> 00:37:57,597 Who says prison isn't reformative? 753 00:37:57,984 --> 00:37:59,190 What did he do to you? 754 00:37:59,360 --> 00:38:00,566 He thinks we're evil. 755 00:38:01,404 --> 00:38:02,769 Blessed are the wicked 756 00:38:02,864 --> 00:38:05,071 who are healed by my hand. 757 00:38:05,241 --> 00:38:06,481 Your abilities... 758 00:38:08,119 --> 00:38:10,075 I know how seductive they are. 759 00:38:18,963 --> 00:38:22,455 Tomorrow, we'll find the biggest guy in here... 760 00:38:23,676 --> 00:38:24,676 And we'll make him our... 761 00:38:28,181 --> 00:38:29,591 What was that? 762 00:38:29,766 --> 00:38:32,508 That is the biggest guy in here. 763 00:38:32,602 --> 00:38:34,558 Fun fact about the ice box... 764 00:38:34,729 --> 00:38:36,515 Though no one's ever seen it, 765 00:38:36,606 --> 00:38:38,688 they keep a monster in the basement. 766 00:38:38,858 --> 00:38:40,564 Right next to a huge, 767 00:38:40,652 --> 00:38:42,188 steaming bowl of foreshadowing. 768 00:38:42,821 --> 00:38:43,821 Look. 769 00:38:44,823 --> 00:38:46,734 I can't protect you. 770 00:38:47,116 --> 00:38:48,231 With this collar on, 771 00:38:48,326 --> 00:38:51,318 my superpower is just unbridled cancer. 772 00:38:51,496 --> 00:38:54,488 Give me a bow and arrow, I'm basically hawkeye. 773 00:38:54,999 --> 00:38:56,955 Now, if you'll excuse me... 774 00:38:57,126 --> 00:39:00,289 I've got tumors to grow. Vanessa awaits. 775 00:39:00,463 --> 00:39:02,704 I'll start by making us a shank. 776 00:39:02,882 --> 00:39:04,668 Good listening. I stole that guard's pen... 777 00:39:04,843 --> 00:39:06,754 And stashed it in the old prison wallet, 778 00:39:06,845 --> 00:39:08,176 if you know what I'm saying. 779 00:39:08,805 --> 00:39:11,342 Prison wallet? 780 00:39:11,474 --> 00:39:14,181 I really hope I don't know what you're saying. 781 00:39:19,482 --> 00:39:20,842 Reporter: And to update you 782 00:39:20,900 --> 00:39:22,180 on the story reported earlier... 783 00:39:22,277 --> 00:39:23,733 After a lengthy standoff 784 00:39:23,820 --> 00:39:26,402 outside the essex house for mutant rehabilitation... 785 00:39:26,573 --> 00:39:27,858 Two mutants were arrested 786 00:39:27,949 --> 00:39:29,689 and transported to the ice box... 787 00:39:29,868 --> 00:39:31,348 Automated voice: Entering repair mode. 788 00:39:56,895 --> 00:39:57,895 Psst! 789 00:40:00,607 --> 00:40:02,222 Don't do that. 790 00:40:03,151 --> 00:40:05,483 What? Why are you winking at me? 791 00:40:08,197 --> 00:40:09,482 I got your back. 792 00:40:09,657 --> 00:40:10,692 Oh, my god. 793 00:40:10,867 --> 00:40:12,198 You're sick, I gotta protect you. 794 00:40:12,368 --> 00:40:14,233 Just leave me alone, kid. 795 00:40:15,413 --> 00:40:16,448 Oh, great. 796 00:40:18,166 --> 00:40:20,532 Well, hello there, new fish. 797 00:40:20,752 --> 00:40:23,744 It's nice to see some fresh faces around here. 798 00:40:23,838 --> 00:40:25,954 I've done some light catalog work... 799 00:40:26,132 --> 00:40:28,623 But, really, modeling is just a stepping stone to acting. 800 00:40:28,801 --> 00:40:30,837 I was talking to him. Oh. 801 00:40:31,554 --> 00:40:34,637 Have we met? I can't place your mustache. 802 00:40:34,933 --> 00:40:37,470 Black Tom Cassidy. White Wade Wilson. 803 00:40:37,644 --> 00:40:40,886 What's your superpower? Cultural appropriation? 804 00:40:41,064 --> 00:40:43,555 You're supposed to be the toughest con in here. 805 00:40:43,733 --> 00:40:45,564 You don't look like much to me. 806 00:40:46,235 --> 00:40:47,441 First rule of the yard... 807 00:40:47,695 --> 00:40:49,435 Find the biggest guy and make him your... 808 00:40:53,701 --> 00:40:55,362 Second biggest guy. 809 00:40:55,828 --> 00:40:58,114 The last thing I need is more hepatitis. 810 00:40:58,373 --> 00:41:01,661 Oh, it's slippery, too. This table needs a wipe down! 811 00:41:01,834 --> 00:41:03,234 Can we get a wipe down on the table? 812 00:41:05,046 --> 00:41:06,627 Kid, I think you picked the wrong side. 813 00:41:07,048 --> 00:41:09,209 No, I didn't! He's my friend! 814 00:41:09,592 --> 00:41:11,548 Zip it. We're not friends. 815 00:41:12,220 --> 00:41:13,710 Take a seat, shit dick. 816 00:41:25,733 --> 00:41:27,453 I had so much fun! You were like... 817 00:41:27,610 --> 00:41:29,350 And I was like, "take a seat, shit dick." 818 00:41:29,529 --> 00:41:30,735 Just let me die in peace. 819 00:41:31,447 --> 00:41:33,187 We make a great team! 820 00:41:33,700 --> 00:41:36,032 Oh, god! We're not a team. 821 00:41:36,202 --> 00:41:40,286 Why'd you say that back there? We're friends, partners. 822 00:41:40,456 --> 00:41:42,492 We're not partners or friends. 823 00:41:44,419 --> 00:41:46,501 This doesn't end with us riding into the sunset. 824 00:41:46,671 --> 00:41:48,627 It ends with me dying of cancer... 825 00:41:48,798 --> 00:41:50,379 And you winning the ice box award 826 00:41:50,466 --> 00:41:52,331 for most pinchable cheeks. 827 00:41:54,095 --> 00:41:55,710 There's only one person in this world 828 00:41:55,805 --> 00:41:57,511 that I care about, and she's gone. 829 00:41:59,308 --> 00:42:01,299 You wanna survive? 830 00:42:02,520 --> 00:42:05,557 Stop trying to shank the biggest guys in here... 831 00:42:05,732 --> 00:42:07,768 And make friends with them. 832 00:42:09,068 --> 00:42:10,649 Make friends with someone. 833 00:42:11,904 --> 00:42:13,815 Anyone but me. 834 00:42:14,449 --> 00:42:16,360 Maybe even black Tim. 835 00:42:16,909 --> 00:42:18,365 Black Evan, I don't know. 836 00:42:18,536 --> 00:42:21,027 All I remember is he was African-American. 837 00:42:52,403 --> 00:42:55,987 Automated voice: Cells 7, 12, 14, 27. 838 00:43:09,378 --> 00:43:12,962 Automated voice: System malfunctioning. 7, 4, 3. 839 00:43:13,132 --> 00:43:14,713 System malfunctioning. 840 00:43:21,599 --> 00:43:23,214 That was our cell. 841 00:43:24,018 --> 00:43:25,098 What did I do to piss off 842 00:43:25,186 --> 00:43:27,723 a grumpy old guy with a winter soldier arm? 843 00:43:35,154 --> 00:43:36,644 Get away from me, kid! 844 00:43:38,658 --> 00:43:39,818 Listen to me! Go! 845 00:43:43,955 --> 00:43:44,990 Hello, Russell. 846 00:44:45,766 --> 00:44:47,176 Hello, superpowers. 847 00:44:59,864 --> 00:45:01,024 Who are you? 848 00:45:01,657 --> 00:45:02,988 I'm Batman. 849 00:45:14,337 --> 00:45:15,337 Ooh! 850 00:45:19,842 --> 00:45:22,504 Oh. That's got some zip. 851 00:45:29,727 --> 00:45:33,015 Don't feel bad. Even I can't kill me. 852 00:45:33,147 --> 00:45:34,147 Talk! 853 00:45:34,315 --> 00:45:36,055 What kind of spineless shit stick 854 00:45:36,150 --> 00:45:37,731 tries to kill a 14-year-old boy? 855 00:45:38,736 --> 00:45:39,936 You might wanna start talking! 856 00:45:39,987 --> 00:45:42,774 'Cause I got a long history of firing at times like this! 857 00:45:43,407 --> 00:45:44,943 The name's cable. 858 00:45:45,451 --> 00:45:48,534 I'm from the future. Just walk away. 859 00:45:48,829 --> 00:45:49,829 Ohl 860 00:45:50,122 --> 00:45:51,658 so, you're from the future. 861 00:45:52,083 --> 00:45:54,039 I have a question then. 862 00:45:54,210 --> 00:45:55,746 Is dubstep still a thing? 863 00:46:20,778 --> 00:46:22,643 Dubstep's for pussies. 864 00:46:22,822 --> 00:46:23,902 You're so dark! 865 00:46:24,073 --> 00:46:26,485 Are you sure you're not from the DC universe? 866 00:46:26,993 --> 00:46:28,233 I love dubstep! 867 00:46:53,144 --> 00:46:54,475 Wade: Is that a Fanny pack? 868 00:46:54,645 --> 00:46:57,011 I used to have one of those in 1990-never. 869 00:46:57,940 --> 00:46:59,851 Something to remember you by. 870 00:47:00,026 --> 00:47:03,564 Give me that back! That goes with me everywhere. 871 00:47:03,738 --> 00:47:05,274 Like the memory of your Fanny pack! 872 00:47:14,957 --> 00:47:16,288 Why are you protecting the kid? 873 00:47:16,917 --> 00:47:19,203 He's just some kid with an are you my mother? Complex. 874 00:47:19,545 --> 00:47:21,536 I don't give a damn about him. 875 00:47:26,344 --> 00:47:27,504 What's this one do? 876 00:47:38,689 --> 00:47:40,270 Wade: In every film, there's a moment 877 00:47:40,358 --> 00:47:42,644 when the hero hits rock bottom. 878 00:47:42,818 --> 00:47:44,729 In cool runnings, it was when John candy's 879 00:47:44,820 --> 00:47:46,356 prized bobsled broke. 880 00:47:46,739 --> 00:47:49,355 In human centipede, it was when those people... 881 00:47:49,533 --> 00:47:51,489 Signed on to be in that movie. 882 00:47:51,827 --> 00:47:53,283 But in this film, well... 883 00:47:54,163 --> 00:47:55,494 You're looking at it. 884 00:47:57,750 --> 00:47:58,865 Rock... 885 00:48:00,127 --> 00:48:01,492 Meet bottom. 886 00:48:10,971 --> 00:48:12,757 Vanessa: I love you, Wade Wilson. 887 00:48:13,474 --> 00:48:14,474 Ness? 888 00:48:15,684 --> 00:48:17,140 Hey, ness! 889 00:48:18,020 --> 00:48:19,556 Ness, can you let me in? 890 00:48:19,730 --> 00:48:21,891 Please! Please. 891 00:48:23,984 --> 00:48:24,984 Jeez. 892 00:48:28,030 --> 00:48:29,790 You're not giving me a lot of direction here. 893 00:48:29,824 --> 00:48:31,610 I'm at the end of my rope. 894 00:48:34,120 --> 00:48:36,361 Then I joined the X-Men. 895 00:48:36,831 --> 00:48:38,367 I went to prison. I, uh... 896 00:48:42,378 --> 00:48:43,959 Is it the kid? 897 00:48:46,006 --> 00:48:48,964 Kids give us a chance to be better than we used to be. 898 00:48:50,219 --> 00:48:51,219 The kid! 899 00:49:05,192 --> 00:49:06,648 That's exactly what she meant. 900 00:49:06,735 --> 00:49:08,046 Your heart needs to be in the right place. 901 00:49:08,070 --> 00:49:09,731 I'm not gonna abandon this kid. 902 00:49:09,905 --> 00:49:12,487 He's never had anyone, ever. 903 00:49:12,658 --> 00:49:13,864 I need to be selfless. 904 00:49:14,034 --> 00:49:15,865 Yeah, but what does that mean? 905 00:49:16,036 --> 00:49:19,153 It means I'm gonna save Russell. 906 00:49:19,331 --> 00:49:20,741 Maybe I couldn't save Vanessa... 907 00:49:20,916 --> 00:49:23,874 But maybe I can save a robust teenager from New Zealand. 908 00:49:24,044 --> 00:49:26,022 Yeah, but what I mean is, like, the world "selfless." 909 00:49:26,046 --> 00:49:27,566 I literally don't know what that means. 910 00:49:27,631 --> 00:49:28,666 Jesus Christ. 911 00:49:28,841 --> 00:49:31,457 Okay, look. According to my guy, okay... 912 00:49:31,635 --> 00:49:33,626 Those muties are being transferred 913 00:49:33,721 --> 00:49:35,177 to a supermakx, 80 miles away. 914 00:49:35,347 --> 00:49:37,053 Great, I'll pick 'em off along the way. 915 00:49:37,224 --> 00:49:39,340 Hold your testicles there, buddy, okay? 916 00:49:39,435 --> 00:49:41,266 We're talking about an armored convoy... 917 00:49:41,437 --> 00:49:44,053 And a vicious super soldier from the future... 918 00:49:44,231 --> 00:49:46,392 Who is dead set on turning your skull into an ashtray. 919 00:49:46,567 --> 00:49:49,559 You know what we need to do? We need to build a team. 920 00:49:49,737 --> 00:49:51,523 We need 'em tough, morally flexible... 921 00:49:51,697 --> 00:49:53,904 And young enough to carry this franchise 10 to 12 years. 922 00:49:54,033 --> 00:49:55,614 We need ocean's fourteen stuff. 923 00:49:55,784 --> 00:49:57,820 The mother of all teams. John wick 3. 924 00:49:57,912 --> 00:49:58,912 Cheap. But with 925 00:49:58,996 --> 00:50:00,098 the original directors. Smart. 926 00:50:00,122 --> 00:50:01,224 My body is an instrument of death. 927 00:50:01,248 --> 00:50:02,283 Not now, dopinder. 928 00:50:02,458 --> 00:50:04,244 I could be of great use. 929 00:50:04,418 --> 00:50:05,999 What's your superpower? 930 00:50:07,838 --> 00:50:09,169 Courage. That's adorable. 931 00:50:09,340 --> 00:50:11,126 All right, I'll put out a call for resumes. 932 00:50:11,300 --> 00:50:13,416 But we're not paying medical or dental. 933 00:50:13,594 --> 00:50:15,630 It's time to get back on linkedln. 934 00:50:40,871 --> 00:50:42,390 Male guard: Attention, all inmates! 935 00:50:42,414 --> 00:50:45,201 Transport to cross force maximum security 936 00:50:45,292 --> 00:50:46,532 mutant containment facility... 937 00:50:46,627 --> 00:50:48,413 Will begin at 0800 hours. 938 00:50:48,587 --> 00:50:51,078 Inspection of your cells and out-processing 939 00:50:51,173 --> 00:50:52,504 will begin at 0600. 940 00:50:55,886 --> 00:50:57,501 Female guard: Attention, all inmates. 941 00:50:57,680 --> 00:50:59,796 Transport to cross force maximum security 942 00:50:59,890 --> 00:51:00,951 mutant containment facility... 943 00:51:00,975 --> 00:51:01,975 Black Tom: Oi. 944 00:51:02,059 --> 00:51:03,390 Mutant: What do you want? 945 00:51:03,561 --> 00:51:05,142 You stole my pudding. 946 00:51:05,312 --> 00:51:06,802 What pudding? You like pudding? 947 00:51:25,249 --> 00:51:26,249 Hello? 948 00:51:28,544 --> 00:51:30,034 I know you're in there. 949 00:51:41,098 --> 00:51:43,384 Must be hard being the biggest guy in here. 950 00:51:44,768 --> 00:51:46,474 Lonely at the top, eh? 951 00:51:46,937 --> 00:51:48,973 They're moving us tomorrow. 952 00:51:51,358 --> 00:51:53,223 Maybe I can get you out of here. 953 00:51:54,445 --> 00:51:57,687 And we can make the whole world our bitch. 954 00:51:59,450 --> 00:52:01,190 We need a secret code. 955 00:52:04,121 --> 00:52:06,863 No, that's stupid, Russell. Idiot. 956 00:52:14,131 --> 00:52:15,621 We're a team. 957 00:52:15,716 --> 00:52:17,547 We're like thugs, we're like gangsters. 958 00:52:17,718 --> 00:52:19,504 I'm like Tupac, and you're like ice cube. 959 00:52:21,472 --> 00:52:23,588 Weasel: Supposedly, she can rap, too. 960 00:52:23,766 --> 00:52:24,766 Deadpool: I like that. 961 00:52:24,850 --> 00:52:26,135 Terrific, these are all terrific. 962 00:52:26,310 --> 00:52:27,925 Meet bedlam. 963 00:52:28,103 --> 00:52:30,264 Cool name! Superpowers? 964 00:52:30,439 --> 00:52:31,929 I can distort electrical fields. 965 00:52:33,150 --> 00:52:35,232 Including the one inside your brain... 966 00:52:35,402 --> 00:52:37,984 Causing anxiety, confusion... 967 00:52:38,155 --> 00:52:39,155 Pain. 968 00:52:40,324 --> 00:52:42,189 So, basically, you're Dave Matthews. 969 00:52:42,368 --> 00:52:43,608 We can use him. 970 00:52:45,412 --> 00:52:46,777 I'm zeitgeist. 971 00:52:46,955 --> 00:52:48,115 Cool. I like it. 972 00:52:48,290 --> 00:52:49,530 So you have the power 973 00:52:49,625 --> 00:52:52,082 to put your finger on the pulse of society? 974 00:52:53,003 --> 00:52:54,209 No. 975 00:52:54,380 --> 00:52:56,120 No, I spit acidic vomit. 976 00:52:56,215 --> 00:52:57,250 Oh. Do you want me 977 00:52:57,341 --> 00:52:58,401 to demonstrate? Deadpool: No! 978 00:52:58,425 --> 00:52:59,819 Weasel: We'll take your word for it. 979 00:52:59,843 --> 00:53:02,072 Thank you. Yeah. Listen, we've all eaten at arby's, okay? 980 00:53:02,096 --> 00:53:04,758 And this is the vanisher. 981 00:53:08,227 --> 00:53:09,227 But... 982 00:53:10,396 --> 00:53:11,806 Vanisher! 983 00:53:14,233 --> 00:53:16,394 Nice! Right? 984 00:53:17,111 --> 00:53:18,271 He's not here, is he? 985 00:53:18,445 --> 00:53:20,106 He may be running late. 986 00:53:21,532 --> 00:53:23,989 My name's rusty, but I go by shatterstar. 987 00:53:24,410 --> 00:53:25,490 Both: That's good, yeah. 988 00:53:25,661 --> 00:53:27,697 "Rusty" is terrible. Toughie. 989 00:53:27,871 --> 00:53:30,578 So, uh, where are you from? The planet mojo world. 990 00:53:30,749 --> 00:53:32,660 So you're an alien, I guess. Bad name. 991 00:53:32,835 --> 00:53:34,371 How does that, uh, help us? 992 00:53:34,545 --> 00:53:37,332 I'm basically better than you at everything. 993 00:53:37,506 --> 00:53:39,226 Just once, I'm gonna find a planet of people 994 00:53:39,258 --> 00:53:40,714 that are worse than me at everything. 995 00:53:40,884 --> 00:53:42,966 A whole bunch of functional idiots. 996 00:53:43,137 --> 00:53:45,156 I'm gonna go there, and I'm gonna be their Superman. 997 00:53:45,180 --> 00:53:46,180 Isn't that Canada? 998 00:53:46,265 --> 00:53:48,677 You shut your goddamn trash mouth! 999 00:53:49,852 --> 00:53:51,058 Weasel: Meet... domino. 1000 00:53:51,228 --> 00:53:53,184 Deadpool: What's your shtick? I'm lucky. 1001 00:53:53,480 --> 00:53:54,480 That's not a superpower. 1002 00:53:54,815 --> 00:53:55,855 Yeah, it is. No, it isn't. 1003 00:53:55,899 --> 00:53:56,934 Yes, it is. No, itisn't. 1004 00:53:57,151 --> 00:53:58,231 Yeah, it is. No, itisn't. 1005 00:53:58,402 --> 00:53:59,402 Yes, it is. No, itisn't. 1006 00:53:59,486 --> 00:54:00,547 Yeah, it is. It really isn't. 1007 00:54:00,571 --> 00:54:01,686 No, it isn't. Yes, it is. 1008 00:54:01,780 --> 00:54:02,780 Told you. 1009 00:54:02,865 --> 00:54:04,355 Get out of my head! 1010 00:54:04,450 --> 00:54:05,485 I'm not in your head. 1011 00:54:05,701 --> 00:54:07,345 It looks like I'm in an 11-year-old's bedroom. 1012 00:54:07,369 --> 00:54:09,514 If you're so lucky, then what are you doing here with us? 1013 00:54:09,538 --> 00:54:11,266 I don't know yet. What's that supposed to mean? 1014 00:54:11,290 --> 00:54:13,351 There's a reason why I'm here, and I'll know when I know. 1015 00:54:13,375 --> 00:54:15,270 Everything usually just kind of works out for me. 1016 00:54:15,294 --> 00:54:16,374 You're hired! You're hired. 1017 00:54:16,503 --> 00:54:17,834 Oh, lucky me. 1018 00:54:18,005 --> 00:54:19,005 Deadpool: She's great. 1019 00:54:20,382 --> 00:54:21,667 And last, but not least... 1020 00:54:21,842 --> 00:54:22,957 Peter. 1021 00:54:24,261 --> 00:54:26,217 Am I getting catfished here or...? 1022 00:54:26,847 --> 00:54:28,803 Any powers you wanna tell us about? 1023 00:54:28,891 --> 00:54:29,891 Peter: No. 1024 00:54:30,434 --> 00:54:32,015 I don't have one. 1025 00:54:32,186 --> 00:54:33,346 Um, I just saw the ad. 1026 00:54:33,479 --> 00:54:35,310 No superpowers at all? 1027 00:54:35,481 --> 00:54:38,473 I have both type 1 and 2 diabetes. 1028 00:54:38,942 --> 00:54:40,273 Ow! Oh! 1029 00:54:40,360 --> 00:54:41,566 That's all the diabetes. 1030 00:54:41,737 --> 00:54:42,897 Right, yeah, you got 'em all. 1031 00:54:42,946 --> 00:54:45,278 If you find a type 3, let us know. 1032 00:54:45,449 --> 00:54:46,449 Yeah. 1033 00:54:46,533 --> 00:54:47,568 You're in. 1034 00:54:47,659 --> 00:54:48,774 Come on! 1035 00:54:50,996 --> 00:54:52,987 It's fulfilling work. 1036 00:55:03,926 --> 00:55:06,008 Guard: This is convoy 17 departing the ice box. 1037 00:55:06,178 --> 00:55:07,293 We are en route. 1038 00:55:15,395 --> 00:55:17,807 Cable: Peacetime makes people soft. 1039 00:55:19,399 --> 00:55:21,264 I was born into war. 1040 00:55:22,736 --> 00:55:24,101 Bred into it. 1041 00:55:24,988 --> 00:55:25,988 Okay. 1042 00:55:26,865 --> 00:55:29,481 What's the most pain you've ever felt? 1043 00:55:31,119 --> 00:55:32,180 These restraints are pretty... 1044 00:55:32,204 --> 00:55:33,319 Cable: I've got a list. 1045 00:55:34,623 --> 00:55:36,579 We're gonna work down it. 1046 00:55:37,459 --> 00:55:38,539 Together. 1047 00:55:39,628 --> 00:55:42,165 Number one, I'm gonna bend something. 1048 00:55:42,631 --> 00:55:44,917 Something that was not meant to bend. 1049 00:55:45,092 --> 00:55:46,194 I'm gonna stop you right there 1050 00:55:46,218 --> 00:55:47,403 because I'm not gonna make it to two. 1051 00:55:47,427 --> 00:55:48,667 I won't even make it to one. 1052 00:55:48,846 --> 00:55:50,246 I don't do well with pain, you know. 1053 00:55:50,389 --> 00:55:52,721 If I stub my toe, I'm done for the day. 1054 00:55:53,100 --> 00:55:54,886 I cried when they canceled Felicity. 1055 00:55:56,186 --> 00:55:57,288 I don't want you to hurt me, 1056 00:55:57,312 --> 00:55:59,553 and I'll tell you anything you wanna know. 1057 00:56:00,774 --> 00:56:02,105 Except for where they are. 1058 00:56:02,651 --> 00:56:03,920 Russell's in a convoy heading southbound 1059 00:56:03,944 --> 00:56:05,684 on Gerry duggan parkway. 1060 00:56:05,863 --> 00:56:07,423 The monster's with them. I wouldn't mess with him. 1061 00:56:07,447 --> 00:56:08,508 Deadpool: You all know the plan. 1062 00:56:08,532 --> 00:56:10,898 Intercept the convoy, grab the boy. 1063 00:56:11,076 --> 00:56:12,111 But not inappropriately! 1064 00:56:12,202 --> 00:56:13,202 Weasel: You know what, 1065 00:56:13,287 --> 00:56:14,347 I wouldn't mess with deadpool either. 1066 00:56:14,371 --> 00:56:17,033 Because he's built a team. He's unstoppable. 1067 00:56:17,207 --> 00:56:19,664 He has an ass pen. He'll stab you with it. 1068 00:56:19,835 --> 00:56:22,326 Watch out for this guy, cable! 1069 00:56:22,504 --> 00:56:25,371 He's very short, 5'11". Not like in the comics. 1070 00:56:25,549 --> 00:56:28,336 And if we succeed, we all go home early. 1071 00:56:28,427 --> 00:56:30,713 Weasel: So if you go after them, cable, I warn you... 1072 00:56:31,680 --> 00:56:33,295 There's a wind advisory in effect. 1073 00:56:44,651 --> 00:56:46,291 Pilot: A little turbulent up here. 1074 00:56:53,660 --> 00:56:55,400 I don't know much about this cable fella... 1075 00:56:55,579 --> 00:56:56,859 But I guarantee he hasn't killed 1076 00:56:56,914 --> 00:56:58,779 as many people as melanoma has. 1077 00:57:00,042 --> 00:57:01,122 We're getting close! 1078 00:57:01,501 --> 00:57:03,037 As a former x-man... 1079 00:57:03,211 --> 00:57:05,076 Trainee. Thank you, bedlam. 1080 00:57:05,255 --> 00:57:07,962 I was always appalled by the blatant sexism 1081 00:57:08,050 --> 00:57:09,050 in the group's name. 1082 00:57:09,217 --> 00:57:10,753 X-Men! Men! 1083 00:57:11,303 --> 00:57:14,170 The point is, our group will be forward thinking. 1084 00:57:14,348 --> 00:57:15,633 Gender neutral. 1085 00:57:15,807 --> 00:57:18,594 From now on, we'll be known as... 1086 00:57:20,270 --> 00:57:21,635 X-force. 1087 00:57:28,195 --> 00:57:30,481 Hang the laundry out at 1,300 feet... 1088 00:57:30,656 --> 00:57:32,362 Intercept the convoy, and grab the boy. 1089 00:57:32,532 --> 00:57:33,718 Let's bring on the carnage, baby! 1090 00:57:33,742 --> 00:57:35,403 Get me on the ground, watch me go! 1091 00:57:35,494 --> 00:57:36,529 All: Yeah! 1092 00:57:36,620 --> 00:57:38,406 I can't wait to kill! 1093 00:57:38,497 --> 00:57:40,158 Hey! Hey! Hey! 1094 00:57:41,291 --> 00:57:43,077 I just wanna say how proud I am of this team. 1095 00:57:44,002 --> 00:57:46,744 You know, you guys look amazing! 1096 00:57:46,922 --> 00:57:49,664 Vanisher, I have no doubt you look amazing too. 1097 00:57:49,841 --> 00:57:50,876 This is the family 1098 00:57:50,968 --> 00:57:52,754 that I've always dreamed of having and I... 1099 00:57:53,303 --> 00:57:54,964 Ah, darn. I just... 1100 00:57:56,139 --> 00:57:57,699 I just get a little choked up sometimes. 1101 00:57:57,849 --> 00:57:59,635 I hate to interrupt, but is anybody nervous 1102 00:57:59,726 --> 00:58:01,011 about the high winds? 1103 00:58:01,186 --> 00:58:02,471 Gary. My name's Peter. 1104 00:58:02,646 --> 00:58:04,406 I realize that you're new to this, but relax. 1105 00:58:04,523 --> 00:58:05,963 You've been chosen by a higher power. 1106 00:58:06,233 --> 00:58:08,269 Did he just call himself god? I think he did. 1107 00:58:08,360 --> 00:58:09,360 I'd like to go home. 1108 00:58:09,444 --> 00:58:11,150 I spent 10 years in special forces. 1109 00:58:11,363 --> 00:58:12,507 You think we didn't jump out of the plane 1110 00:58:12,531 --> 00:58:13,941 because of a light breeze? 1111 00:58:14,574 --> 00:58:16,815 You're in this shit now, mustache! 1112 00:58:16,994 --> 00:58:18,972 I'm only yelling to impress the other guys. 1113 00:58:18,996 --> 00:58:20,876 I'd never let anything happen to you, sugarbear. 1114 00:58:21,415 --> 00:58:23,576 Leonard, hit it! 1115 00:58:32,175 --> 00:58:34,211 Gol go! Gol 1116 00:59:09,921 --> 00:59:11,286 Let's get some! 1117 00:59:11,381 --> 00:59:12,496 Whoo! 1118 00:59:12,591 --> 00:59:13,706 Oh, yeah! 1119 00:59:13,884 --> 00:59:16,717 Convoy, 12 o'clock! On my command! 1120 00:59:17,679 --> 00:59:19,169 Deploy! Oh, hey now! 1121 00:59:19,514 --> 00:59:20,674 Whoa! 1122 00:59:26,521 --> 00:59:28,057 Little off course here. 1123 00:59:30,400 --> 00:59:32,891 Holy mommy, what the...? 1124 00:59:34,112 --> 00:59:35,602 Ah, there they are. 1125 00:59:36,073 --> 00:59:38,735 Look at these gorgeous sons of bitches. 1126 00:59:39,242 --> 00:59:41,198 Oh, yeah! That's right, bedlam! 1127 00:59:46,124 --> 00:59:48,706 No! Tripping billies! 1128 00:59:49,294 --> 00:59:50,294 Shatterstar. 1129 00:59:51,004 --> 00:59:52,494 Okay, you got this. 1130 00:59:54,674 --> 00:59:55,674 I eft! 1131 00:59:55,801 --> 00:59:57,041 I eft! 1132 00:59:57,219 --> 00:59:59,210 No, stage left, you idiot! 1133 01:00:01,348 --> 01:00:02,838 Well, I guess we found something 1134 01:00:02,933 --> 01:00:04,013 you're not better at. 1135 01:00:06,061 --> 01:00:07,061 Vanisher. 1136 01:00:07,437 --> 01:00:09,177 Maybe the wind can't blow what it can't see. 1137 01:00:11,691 --> 01:00:12,691 Oh! Really? 1138 01:00:12,818 --> 01:00:14,149 Wait, wait, wait. Was that... 1139 01:00:14,778 --> 01:00:15,778 Benjamin button. 1140 01:00:15,862 --> 01:00:17,398 Brad Pitt? 1141 01:00:17,572 --> 01:00:19,358 How'd you get Brad Pitt? 1142 01:00:19,533 --> 01:00:20,533 You're here, aren't you? 1143 01:00:20,659 --> 01:00:22,320 Yeah, but I didn't agree to... 1144 01:00:22,702 --> 01:00:24,238 Both: Oh. 1145 01:00:24,621 --> 01:00:25,621 See, Brad... 1146 01:00:25,872 --> 01:00:27,612 He's still locked in my storm cellar 1147 01:00:27,707 --> 01:00:29,538 along with Celine Dion and Matt Damon. 1148 01:00:30,168 --> 01:00:32,159 It's like Shawshank down there. 1149 01:00:33,547 --> 01:00:35,037 Matt Damon's in this shit? 1150 01:00:35,215 --> 01:00:36,500 Yeah. 1151 01:00:36,675 --> 01:00:38,666 I suggest you go down there first thing... 1152 01:00:38,844 --> 01:00:40,334 And just punch him as hard as you can. 1153 01:00:40,512 --> 01:00:43,094 You wanna establish dominance or that guy will own you. 1154 01:00:43,265 --> 01:00:45,677 And quit burning our "s" words. 1155 01:00:46,101 --> 01:00:47,621 I've always wanted to fight Matt Damon. 1156 01:00:49,980 --> 01:00:51,040 I'm sorry, what did you say? 1157 01:00:51,064 --> 01:00:52,064 What did I say? 1158 01:00:52,149 --> 01:00:54,265 - I thought you said... - Matt Damon. 1159 01:00:54,484 --> 01:00:55,753 - I did. I wanna... - Matt Damon. 1160 01:00:55,777 --> 01:00:56,777 You wanna what? 1161 01:00:56,862 --> 01:00:57,862 I wanna... him, 1162 01:00:57,946 --> 01:00:59,173 - and then I want him to... - Me. 1163 01:00:59,197 --> 01:01:00,341 And then, if I'm doing a good job... 1164 01:01:00,365 --> 01:01:01,425 I want all my friends and family 1165 01:01:01,449 --> 01:01:02,529 to come watch me... 1166 01:01:02,617 --> 01:01:03,617 Tell me more about that. 1167 01:01:03,702 --> 01:01:05,542 - Well, I feel like, if we... - Each other, 1168 01:01:05,579 --> 01:01:07,444 you know, in private, kinda work on our moves. 1169 01:01:07,622 --> 01:01:09,578 Then we kinda sell some tickets... 1170 01:01:09,749 --> 01:01:10,949 And we get an arena, you know? 1171 01:01:11,084 --> 01:01:12,562 And then we... Each other in the arena. 1172 01:01:12,586 --> 01:01:14,306 We get outfits. You know, like cool outfits. 1173 01:01:14,421 --> 01:01:15,648 And we... each other... 1174 01:01:15,672 --> 01:01:17,400 And everyone's cheering and betting on who's gonna... 1175 01:01:17,424 --> 01:01:18,664 Each other the hardest. 1176 01:01:18,800 --> 01:01:20,165 And then, when it's all done, 1177 01:01:20,260 --> 01:01:21,750 there's gonna be a champion... 1178 01:01:21,845 --> 01:01:23,156 And it'll be like, I think I'll win... 1179 01:01:23,180 --> 01:01:24,615 'Cause I'm like a really strong... 1180 01:01:24,639 --> 01:01:25,700 Right. Yeah, totally. Yeah, yeah, yeah. 1181 01:01:25,724 --> 01:01:27,724 And they'll be like, "wait, no, lay off Matt Damon! 1182 01:01:27,851 --> 01:01:29,182 "You're... him too hard!" 1183 01:01:29,269 --> 01:01:30,269 And I'm gonna say, 1184 01:01:30,353 --> 01:01:32,309 "no! I got a little more... Left in me." 1185 01:01:32,397 --> 01:01:33,457 And then I'm gonna... 1186 01:01:33,481 --> 01:01:35,209 - And I'm gonna... - And I'm gonna... 1187 01:01:35,233 --> 01:01:36,233 Why are you buzzing that? 1188 01:01:36,401 --> 01:01:38,129 'Cause I feel like you're making it sound like 1189 01:01:38,153 --> 01:01:39,338 I'm saying something I'm not saying. 1190 01:01:39,362 --> 01:01:40,362 What are you saying? 1191 01:01:40,447 --> 01:01:41,507 I'm saying I wanna fight Matt Damon. 1192 01:01:41,531 --> 01:01:42,531 Oh! 1193 01:01:42,616 --> 01:01:43,901 You should've said so! 1194 01:01:43,992 --> 01:01:45,872 - I thought you were saying... - Matt Damon. 1195 01:01:45,952 --> 01:01:46,952 No! No! 1196 01:01:47,037 --> 01:01:48,368 That's crazy! Crazy. 1197 01:01:48,538 --> 01:01:49,538 Why, did he ask about me? 1198 01:01:49,664 --> 01:01:50,664 No. 1199 01:01:50,749 --> 01:01:51,749 Okay. 1200 01:01:52,959 --> 01:01:54,915 All right, we could do this with four. 1201 01:01:55,086 --> 01:01:57,828 Sugarbear. You got this, buddy! 1202 01:01:58,006 --> 01:02:00,122 That's the stuff! That's the x-force spirit! 1203 01:02:01,134 --> 01:02:03,170 Never underestimate a man with a mustache! 1204 01:02:03,345 --> 01:02:04,710 Just ask anyone in Brooklyn. 1205 01:02:04,804 --> 01:02:05,919 We did it! 1206 01:02:06,014 --> 01:02:07,595 You're a goddamn superhero, you! 1207 01:02:07,766 --> 01:02:08,801 X-force! 1208 01:02:09,392 --> 01:02:10,392 X-force. 1209 01:02:11,061 --> 01:02:12,392 Whoo-hoo! 1210 01:02:14,773 --> 01:02:16,638 Oh! 1211 01:02:20,362 --> 01:02:21,362 Peter. 1212 01:02:21,529 --> 01:02:23,174 Peter: I got you, buddy! You're gonna be fine! 1213 01:02:23,198 --> 01:02:24,984 You got this, big guy! Here we go, Peter! 1214 01:02:25,158 --> 01:02:27,319 Look at me. We're x-force, right? 1215 01:02:27,494 --> 01:02:29,610 Yeah, we're x-force. We're x-force. 1216 01:02:33,291 --> 01:02:34,906 Oh, my gosh! What the...? 1217 01:02:35,085 --> 01:02:37,041 Acidic vomit! 1218 01:02:37,128 --> 01:02:40,120 Oh, god! I'm gonna throw up in my mask. 1219 01:02:42,133 --> 01:02:44,374 Domino: Okay, I'm over the convoy. 1220 01:02:44,552 --> 01:02:46,463 Where did the rest of the team land? 1221 01:02:47,138 --> 01:02:48,674 Deadpool: Good news and bad news. 1222 01:02:48,848 --> 01:02:51,931 Bad news is the whole team is dead. 1223 01:02:52,102 --> 01:02:53,102 The good news is, 1224 01:02:53,186 --> 01:02:55,142 I don't think anyone's gonna miss shatterstar. 1225 01:02:55,313 --> 01:02:58,396 He was a bit of a prick. Oh, but Paul! 1226 01:02:58,566 --> 01:02:59,566 Domino: Peter! 1227 01:02:59,651 --> 01:03:00,891 Peter, I'm gonna miss him most. 1228 01:03:00,986 --> 01:03:02,021 Domino: The whole team? 1229 01:03:02,153 --> 01:03:03,814 Only the main ones. We're still good. 1230 01:03:03,905 --> 01:03:05,305 You are so dumb. 1231 01:03:05,448 --> 01:03:07,939 Even after all this time, I still can't talk about it. 1232 01:03:08,118 --> 01:03:09,983 Who knew these winds would be so strong? 1233 01:03:10,161 --> 01:03:12,527 Domino: Everyone! Everyone on the helicopter! 1234 01:03:12,706 --> 01:03:14,412 And everyone not on the helicopter! 1235 01:03:16,543 --> 01:03:17,953 Deadpool: Looking good, vanisher. 1236 01:03:27,262 --> 01:03:29,127 Domino: They're headed into the tunnel. 1237 01:03:29,306 --> 01:03:30,716 I'm that kid's only hope, 1238 01:03:30,807 --> 01:03:32,763 so sit tight and wait for my word. 1239 01:03:32,934 --> 01:03:33,934 Domino: I'm dropping in. 1240 01:03:34,102 --> 01:03:36,093 Deadpool: Uh, that's a negative, sole survivor. 1241 01:03:36,271 --> 01:03:39,434 Luck is not a superpower! We are so screwed! 1242 01:03:39,607 --> 01:03:42,644 No, we most certainly are not screwed. 1243 01:03:46,531 --> 01:03:48,897 Deadpool: Seriously, I don't get it! 1244 01:03:49,075 --> 01:03:51,737 What, you shoot luck lasers out of your eyes? 1245 01:03:52,871 --> 01:03:54,577 It's just it's hard to picture. 1246 01:03:54,748 --> 01:03:56,739 And certainly not very cinematic. 1247 01:03:58,251 --> 01:04:01,288 I mean, luck? What kind of caffeine-chugging... 1248 01:04:01,463 --> 01:04:03,954 Diet-soda-swillin' freakshow comic book artist... 1249 01:04:04,049 --> 01:04:05,505 Came up with that little Chestnut? 1250 01:04:05,675 --> 01:04:07,791 Probably a guy who can't draw feet! 1251 01:04:15,727 --> 01:04:18,594 Once again, it all falls on my shoulders. 1252 01:04:18,772 --> 01:04:19,999 It's why I'm cursed fo be a solo act. 1253 01:04:20,023 --> 01:04:21,103 Wander the earth... I'm in. 1254 01:04:21,191 --> 01:04:22,556 I'm sorry, what did you say? 1255 01:04:22,734 --> 01:04:23,734 I'm in. 1256 01:04:23,818 --> 01:04:26,230 How in the name of Satan are you in already? 1257 01:04:26,321 --> 01:04:27,321 Oh, shit. 1258 01:04:27,781 --> 01:04:28,941 It's cable. 12 o'clock. 1259 01:04:29,199 --> 01:04:30,234 Deadpool: Okay. 1260 01:04:30,325 --> 01:04:32,737 New plan. Use all of your imaginary powers 1261 01:04:32,827 --> 01:04:35,443 to stop cable from killing that kid. 1262 01:04:35,622 --> 01:04:37,237 I'm coming up on your six. 1263 01:04:44,881 --> 01:04:46,746 That gun is amazing! 1264 01:04:56,976 --> 01:04:58,466 Domino: Where is he? I can't see him. 1265 01:04:58,645 --> 01:05:00,135 Deadpool: He's on the top. 1266 01:05:04,609 --> 01:05:06,224 Deadpool: He's in! He's in! 1267 01:05:06,444 --> 01:05:08,560 Russell! Russell Collins! 1268 01:05:08,738 --> 01:05:10,774 Deadpool: Hands off that kid, John Connor! 1269 01:05:20,083 --> 01:05:21,198 Shit! 1270 01:05:43,148 --> 01:05:45,059 Deadpool.: Two can play that game! 1271 01:05:47,152 --> 01:05:48,152 Got it! 1272 01:05:48,403 --> 01:05:49,518 No, I don't. 1273 01:05:49,696 --> 01:05:50,696 Showtime, mama! 1274 01:05:50,780 --> 01:05:52,395 Lady luck, take the wheel. 1275 01:06:14,387 --> 01:06:15,387 Eat me, mutant! 1276 01:06:16,055 --> 01:06:17,055 Deadpool: Ouchiel 1277 01:06:40,955 --> 01:06:41,955 Hang in there, doms! 1278 01:06:43,291 --> 01:06:44,531 Oh, this is really hard. 1279 01:06:56,262 --> 01:06:57,672 And give me back my skee-ball token. 1280 01:07:01,184 --> 01:07:02,549 You're doing great. X-force. 1281 01:07:04,729 --> 01:07:06,720 I guess dubstep never dies. 1282 01:07:11,027 --> 01:07:12,027 Whoo! 1283 01:07:23,289 --> 01:07:24,324 That's unfortunate. 1284 01:07:27,460 --> 01:07:28,700 We got no brakes! 1285 01:07:28,878 --> 01:07:30,118 Figure it out! 1286 01:07:33,508 --> 01:07:35,044 There's nothing I can't kill. 1287 01:07:36,970 --> 01:07:37,970 Ooh. 1288 01:07:38,429 --> 01:07:41,717 Somebody knows karate. 1289 01:07:44,102 --> 01:07:45,638 Give me your best shot, one-eyed Willy. 1290 01:07:58,074 --> 01:07:59,860 Those bullets are like, super fast. 1291 01:08:00,034 --> 01:08:01,034 Here we go. 1292 01:08:01,578 --> 01:08:03,785 Domino, mind slowing us down? 1293 01:08:03,955 --> 01:08:05,661 Here goes nothing. 1294 01:08:31,608 --> 01:08:32,814 Man: Knock, knock. 1295 01:08:38,531 --> 01:08:39,771 That's my boy. 1296 01:08:45,330 --> 01:08:46,695 Holy... 1297 01:08:57,175 --> 01:08:58,665 Deadpool: I'll be first to admit... 1298 01:08:58,843 --> 01:09:01,129 This did not go according to plan. 1299 01:09:02,513 --> 01:09:04,049 I'll also be the first to admit that 1300 01:09:04,140 --> 01:09:05,926 that plan was written in crayon. 1301 01:09:06,392 --> 01:09:08,508 Looks like Russell found a hew friend. 1302 01:09:09,228 --> 01:09:10,889 Turns out domino's a bit of a badass, 1303 01:09:10,980 --> 01:09:13,972 and maybe, possibly mildly lucky. 1304 01:09:14,150 --> 01:09:17,267 But cable? Ugh. That guy's in a mood. 1305 01:09:17,445 --> 01:09:18,445 A mood that is 1306 01:09:18,529 --> 01:09:20,315 about to get significantly worse. 1307 01:09:44,097 --> 01:09:46,338 Something is so terribly, terribly wrong. 1308 01:09:49,435 --> 01:09:50,720 Oh. 1309 01:09:52,730 --> 01:09:54,220 Oh, man, that hurt. 1310 01:09:59,612 --> 01:10:00,692 Russell. 1311 01:10:03,408 --> 01:10:04,488 Russell! 1312 01:10:05,201 --> 01:10:07,192 Russ, where are ya? 1313 01:10:10,832 --> 01:10:12,914 Russell. Russell, you're okay! 1314 01:10:13,084 --> 01:10:16,247 Oh, thank... oh, my god! 1315 01:10:16,546 --> 01:10:17,752 Juggernaut! 1316 01:10:19,006 --> 01:10:20,917 I thought that was you! 1317 01:10:21,092 --> 01:10:23,174 I should've worn my white pants. 1318 01:10:23,803 --> 01:10:26,920 You probably get this a lot, but I am a huge fan. 1319 01:10:27,765 --> 01:10:31,007 Uncanny X-Men 183. Thor 411. 1320 01:10:31,185 --> 01:10:32,345 X-Men unlimited 12. 1321 01:10:32,520 --> 01:10:34,556 You know, it has always been a dream of mine... 1322 01:10:34,731 --> 01:10:36,471 To see my face reflected in your helmet... 1323 01:10:36,649 --> 01:10:38,605 As you charge at me with murderous intent. 1324 01:10:38,776 --> 01:10:40,312 I don't mean right now. 1325 01:10:40,653 --> 01:10:42,518 I'm gonna rip you in half now. 1326 01:10:42,697 --> 01:10:44,938 That is such a juggernaut thing to say. 1327 01:10:48,453 --> 01:10:49,488 Oh, my god! 1328 01:11:01,883 --> 01:11:04,249 Oh, my god! I can't feel my legs. 1329 01:11:04,343 --> 01:11:05,343 I can't feel... 1330 01:11:06,471 --> 01:11:08,052 Oh, no, they're right here. 1331 01:11:08,598 --> 01:11:10,259 Got 'em. Russell. 1332 01:11:10,433 --> 01:11:12,014 I have a mission. 1333 01:11:12,727 --> 01:11:13,967 To get my revenge. 1334 01:11:14,437 --> 01:11:16,598 I'm going to burn that headmaster alive. 1335 01:11:16,773 --> 01:11:18,855 You're not the revenge type. 1336 01:11:19,025 --> 01:11:20,231 Take it from a friend. 1337 01:11:20,818 --> 01:11:23,480 Friend? You said it yourself. 1338 01:11:24,280 --> 01:11:26,612 "I'm not your friend. Find someone stronger." 1339 01:11:26,783 --> 01:11:27,989 So I did. 1340 01:11:29,410 --> 01:11:31,492 Russell, I couldn't protect you back then. 1341 01:11:31,662 --> 01:11:34,950 But I can now. What do you want me to say, huh? 1342 01:11:35,124 --> 01:11:38,366 "I care about you"? 'Cause I care about you, Russell. 1343 01:11:39,003 --> 01:11:40,914 What's juggernaut got that I don't have? 1344 01:11:41,088 --> 01:11:43,921 Don't you say legs! I know you're gonna say legs! 1345 01:11:44,091 --> 01:11:46,924 Legs! Still hurts to hear out loud! 1346 01:11:49,180 --> 01:11:52,047 What is that? That's not a real rope! 1347 01:11:52,308 --> 01:11:54,424 You get back here, young man! 1348 01:11:55,436 --> 01:11:56,551 Doms! 1349 01:11:57,021 --> 01:11:59,012 Doms, get me out of here, please. 1350 01:11:59,190 --> 01:12:01,431 Use my arms as backpack straps. 1351 01:12:04,278 --> 01:12:05,358 I think we may have found 1352 01:12:05,446 --> 01:12:07,402 your cosmic reason for being here. 1353 01:12:07,824 --> 01:12:09,405 I'm pretty sure this isn't it. 1354 01:12:09,575 --> 01:12:10,860 Deadpool: X-force. 1355 01:12:24,257 --> 01:12:25,918 Blind al: No child is hopeless. 1356 01:12:26,175 --> 01:12:29,042 Don't give up on the boy. How could he just walk away? 1357 01:12:29,720 --> 01:12:31,961 It was the coldness in his eyes. 1358 01:12:32,473 --> 01:12:34,054 You should've heard it. 1359 01:12:35,977 --> 01:12:38,263 I guess family really is an f-word. 1360 01:12:39,105 --> 01:12:41,187 Rub my legs, mama. 1361 01:12:41,440 --> 01:12:42,725 Why would I rub your legs? 1362 01:12:42,900 --> 01:12:45,482 Please, they hurt. I have growing pains. 1363 01:12:48,948 --> 01:12:50,154 What in the... 1364 01:12:50,658 --> 01:12:52,899 Why is your hand so tiny again? 1365 01:12:53,411 --> 01:12:54,776 That's not my hand. 1366 01:12:55,288 --> 01:12:57,119 Oh! Mary, mother of Joseph! 1367 01:12:57,707 --> 01:12:59,493 That was nice for me. 1368 01:12:59,667 --> 01:13:02,409 Wade! I heard what happened with the convoy and... 1369 01:13:06,924 --> 01:13:08,755 Why wouldn't you cover that up? 1370 01:13:09,260 --> 01:13:11,672 A warrior has nothing to be ashamed of. 1371 01:13:12,305 --> 01:13:13,795 Yeah, but you do. Look at you. 1372 01:13:13,973 --> 01:13:15,117 You're just straight, just... 1373 01:13:15,141 --> 01:13:16,597 Full winnie the pooh. 1374 01:13:17,059 --> 01:13:18,595 Toddler style? 1375 01:13:18,769 --> 01:13:19,769 Yes, sir. 1376 01:13:19,937 --> 01:13:21,417 Fred: Wait, hold on, hold on. Hold on. 1377 01:13:21,647 --> 01:13:26,266 If the top half of deadpool is growing baby legs... 1378 01:13:26,444 --> 01:13:29,436 Does that mean the bottom half is growing a baby head? 1379 01:13:29,739 --> 01:13:31,008 Well, I don't see why that matters. 1380 01:13:31,032 --> 01:13:32,032 I think it matters a lot. 1381 01:13:32,199 --> 01:13:34,261 I mean, if you want us to buy the regeneration thing, 1382 01:13:34,285 --> 01:13:35,285 you gotta address it. 1383 01:13:35,369 --> 01:13:36,654 Are there two deadpools now? 1384 01:13:36,829 --> 01:13:39,036 And if so, what's the other one doing? 1385 01:13:39,206 --> 01:13:40,206 And is he like you? 1386 01:13:40,291 --> 01:13:42,282 Does he have the same personality as you? 1387 01:13:42,460 --> 01:13:43,495 Or the same memories? 1388 01:13:43,586 --> 01:13:44,586 And if he does, 1389 01:13:44,670 --> 01:13:45,981 then is he going to re-enter the plot later? 1390 01:13:46,005 --> 01:13:47,461 'Cause he should. 1391 01:13:47,632 --> 01:13:49,151 You're really freaking me out right now. 1392 01:13:49,175 --> 01:13:50,711 And if that one got cut in half, 1393 01:13:50,801 --> 01:13:51,945 then there would be three deadpools? 1394 01:13:51,969 --> 01:13:53,729 I mean, you can see where it all falls apart. 1395 01:13:53,888 --> 01:13:55,594 And quite frankly, why I prefer marvel. 1396 01:13:55,765 --> 01:13:56,765 We are marvel. 1397 01:13:56,849 --> 01:13:58,885 Hilarious. You're fox. 1398 01:14:00,519 --> 01:14:01,519 Describe it. 1399 01:14:01,604 --> 01:14:03,040 I wouldn't ask him to do that, if I were you. 1400 01:14:03,064 --> 01:14:04,464 Weasel: It's like, um... Here we go. 1401 01:14:04,607 --> 01:14:06,043 It's like he's a muppet from the waist down. 1402 01:14:06,067 --> 01:14:08,274 But this time, you can see the muppet's twig. 1403 01:14:08,361 --> 01:14:10,213 Dopinder: Mr. weasel, I can no longer be double-parked. 1404 01:14:10,237 --> 01:14:11,837 I've had three tickets already. 1405 01:14:13,574 --> 01:14:16,111 No, no, no, dp, not again! 1406 01:14:16,285 --> 01:14:17,741 This has happened before? Yeah. 1407 01:14:18,913 --> 01:14:20,265 Dopinder, either vomit 1408 01:14:20,289 --> 01:14:21,809 or don't. The indecision is killing me. 1409 01:14:21,916 --> 01:14:23,781 Why couldn't god take my hearing? 1410 01:14:25,711 --> 01:14:27,451 Oh. Wow! 1411 01:14:27,630 --> 01:14:29,166 Cool your pits. They're growing back. 1412 01:14:29,340 --> 01:14:30,921 I'm talking about your face. 1413 01:14:31,258 --> 01:14:33,123 I've never seen you without your mask before. 1414 01:14:33,302 --> 01:14:35,384 Jesus Christ! Looks like an avocado. 1415 01:14:35,554 --> 01:14:37,169 Domino: Your legs, though, they're cute. 1416 01:14:37,515 --> 01:14:39,301 You wanna borrow a pair of pants? 1417 01:14:40,893 --> 01:14:42,178 I'm glad everybody dropped by. 1418 01:14:45,272 --> 01:14:46,762 I'll tell you why I'm here. 1419 01:14:46,941 --> 01:14:49,102 The time traveler's wife's husband... 1420 01:14:49,276 --> 01:14:50,504 Beat me within an inch of my life. 1421 01:14:50,528 --> 01:14:51,688 He was torturing me! 1422 01:14:51,862 --> 01:14:54,729 But all I told him was everything he wanted to know. 1423 01:14:54,907 --> 01:14:57,068 So, I'm here to help us gear up. 1424 01:14:57,451 --> 01:14:58,762 So we can go after him without me. 1425 01:14:58,786 --> 01:14:59,786 Wade: No! 1426 01:15:00,204 --> 01:15:01,535 I'm doing this alone. 1427 01:15:01,706 --> 01:15:02,706 The juggernaut 1428 01:15:02,790 --> 01:15:04,030 will kill you all. Fair enough. 1429 01:15:04,208 --> 01:15:05,686 Wade: I don't care what the kid did to me. 1430 01:15:05,710 --> 01:15:06,937 I ain't letting cable get to him. 1431 01:15:06,961 --> 01:15:09,293 I just need a couple of hours to get some legs under me. 1432 01:15:09,463 --> 01:15:10,498 What will you do? 1433 01:15:10,589 --> 01:15:11,650 The first order of business is 1434 01:15:11,674 --> 01:15:12,734 to get me in front of cable... 1435 01:15:12,758 --> 01:15:14,111 So I can pull all the blood out of his body... 1436 01:15:14,135 --> 01:15:16,376 And fashion his bones into holiday jewelry. 1437 01:15:16,554 --> 01:15:18,215 Then, I'm gonna take his skin... 1438 01:15:18,389 --> 01:15:21,472 And stretch it out over a homemade mating drum. 1439 01:15:22,810 --> 01:15:24,471 He's standing right behind you, isn't he? 1440 01:15:33,195 --> 01:15:34,901 What in the ass? 1441 01:15:35,072 --> 01:15:38,189 Is this apartment listed on tinder? Grindr? 1442 01:15:38,367 --> 01:15:40,358 You're much taller in the comics. 1443 01:15:41,954 --> 01:15:44,320 Ugh. Is that really necessary? 1444 01:15:48,461 --> 01:15:50,247 Why? No. 1445 01:15:50,421 --> 01:15:51,461 What can we help you with? 1446 01:15:52,214 --> 01:15:53,829 I'm here to proposition you. 1447 01:15:55,342 --> 01:15:56,342 Oh, boy! 1448 01:15:56,427 --> 01:15:57,654 He's really teeing it up, isn't he? 1449 01:15:57,678 --> 01:15:59,589 Who gets to make the first joke? 1450 01:15:59,764 --> 01:16:01,116 I think we should all do it at the same time. 1451 01:16:01,140 --> 01:16:02,140 Good call. 1452 01:16:02,266 --> 01:16:03,326 For $45, you get succotash. 1453 01:16:03,350 --> 01:16:05,181 Both: I only do over the pants, mouth stuff. 1454 01:16:05,561 --> 01:16:06,621 The proposition has a wonderful 1455 01:16:06,645 --> 01:16:07,645 guy pearce performance. 1456 01:16:07,730 --> 01:16:09,641 Wade: Wait, wait, wait! I wanna do mine over. 1457 01:16:09,815 --> 01:16:12,056 Give us the line again. I need your help! 1458 01:16:12,568 --> 01:16:14,768 Trust me, I'm even less happy about this than you are... 1459 01:16:14,904 --> 01:16:16,184 But you unleashed the juggernaut. 1460 01:16:16,739 --> 01:16:18,775 I can't bring him down alone. 1461 01:16:19,200 --> 01:16:20,440 So here we are. 1462 01:16:21,702 --> 01:16:23,317 We're no longer accepting applications 1463 01:16:23,412 --> 01:16:24,492 for x-force, unfortunately. 1464 01:16:24,580 --> 01:16:25,700 We don't have a lot of time. 1465 01:16:25,831 --> 01:16:27,511 Your friend's about to make his first kill. 1466 01:16:27,666 --> 01:16:29,146 No offense, but if you know so much... 1467 01:16:29,210 --> 01:16:31,576 Why not travel back to when he was a baby, kill him then? 1468 01:16:31,796 --> 01:16:33,787 I use a device to slide through time. 1469 01:16:33,964 --> 01:16:36,376 The longer I travel, the harder it is to control. 1470 01:16:36,550 --> 01:16:39,132 I got two charges: One to get me here, 1471 01:16:39,220 --> 01:16:40,505 one to get me home. 1472 01:16:40,596 --> 01:16:41,631 Well. 1473 01:16:41,722 --> 01:16:42,928 That's just lazy writing. 1474 01:16:43,099 --> 01:16:45,681 Oh, yeah. I get it. I see what you did there. 1475 01:16:46,018 --> 01:16:47,018 What? 1476 01:16:47,103 --> 01:16:49,469 Jokes about lazy writing to cover up actual lazy writing. 1477 01:16:49,647 --> 01:16:51,558 Why don't you just write better? 1478 01:16:51,732 --> 01:16:52,938 Why don't you just shut up? 1479 01:16:53,943 --> 01:16:55,649 Your boy's gonna kill the headmaster 1480 01:16:55,736 --> 01:16:57,146 of the orphanage tonight. 1481 01:16:57,321 --> 01:16:59,437 After that, he gets a real taste for it. 1482 01:16:59,615 --> 01:17:01,526 Like a 10-year-old Kirsten Dunst. 1483 01:17:01,700 --> 01:17:03,315 So he keeps killing... 1484 01:17:03,494 --> 01:17:04,950 And killing, and killing, 1485 01:17:05,037 --> 01:17:06,322 and killing. 1486 01:17:06,705 --> 01:17:09,697 Until one day, he kills the wrong people. 1487 01:17:12,419 --> 01:17:13,784 My people. 1488 01:17:17,758 --> 01:17:18,793 Relax. 1489 01:17:18,968 --> 01:17:21,334 I'm retrieving something from my utility bag. 1490 01:17:21,512 --> 01:17:23,753 It's a goddamn Fanny pack... 1491 01:17:23,931 --> 01:17:26,593 And you know it, you sick son of a bitch! 1492 01:17:26,767 --> 01:17:28,428 The difference is night and day. 1493 01:17:32,565 --> 01:17:33,680 I'm sorry. 1494 01:17:34,066 --> 01:17:35,418 I said, "you remind me of my wife." 1495 01:17:35,442 --> 01:17:36,586 No, I'm sorry that you said that... 1496 01:17:36,610 --> 01:17:39,272 While making heavy eye contact and applying lip balm. 1497 01:17:39,446 --> 01:17:40,606 Cable: She always struggled. 1498 01:17:41,740 --> 01:17:43,150 But she was funny... 1499 01:17:43,325 --> 01:17:45,737 And filtered her pain through the prism of humor. 1500 01:17:46,579 --> 01:17:48,820 Something I could never master. 1501 01:17:49,623 --> 01:17:51,955 It was my fault she died. 1502 01:17:53,586 --> 01:17:56,623 It was my job to stop people like him. 1503 01:17:57,298 --> 01:17:59,254 I came close a few times. 1504 01:18:03,470 --> 01:18:05,210 He wasn't too happy about that. 1505 01:18:06,807 --> 01:18:07,887 He was trying to hurt me... 1506 01:18:08,058 --> 01:18:10,674 And he knew exactly how to do it. 1507 01:18:12,438 --> 01:18:14,099 Older Russell: Blessed are the wicked 1508 01:18:14,190 --> 01:18:16,556 who are healed by my hand. 1509 01:18:19,695 --> 01:18:21,526 Cable: He came into my home... 1510 01:18:22,031 --> 01:18:25,114 And took the only thing that made it a home. 1511 01:18:27,453 --> 01:18:28,943 Sound familiar? 1512 01:18:30,039 --> 01:18:31,700 I'm sorry. Uh-huh. 1513 01:18:31,790 --> 01:18:33,530 No, I'm really sorry. 1514 01:18:35,586 --> 01:18:37,167 But that isn't Russell. 1515 01:18:37,630 --> 01:18:39,710 It doesn't have to be him. If you knew what I knew... 1516 01:18:39,798 --> 01:18:41,538 Yeah, he's got anger issues... 1517 01:18:41,717 --> 01:18:43,127 Maybe a small learning disability... 1518 01:18:43,302 --> 01:18:44,667 Splash of diabetes... 1519 01:18:44,845 --> 01:18:46,130 But nothing that can't be fixed. 1520 01:18:46,222 --> 01:18:47,758 If you could go back... 1521 01:18:47,932 --> 01:18:50,548 And stop the people that took your girl, would you? 1522 01:18:50,726 --> 01:18:51,761 Of course I would. 1523 01:18:51,936 --> 01:18:52,976 But I wouldn't kill a kid. 1524 01:18:53,103 --> 01:18:55,435 I'm not asking you to kill a kid! 1525 01:18:55,522 --> 01:18:56,853 I'll kill the kid. 1526 01:18:57,024 --> 01:19:00,391 I'm asking you to save hundreds of other kids. 1527 01:19:00,569 --> 01:19:02,776 Russell's gonna burn down that orphanage. 1528 01:19:02,947 --> 01:19:04,858 And I can imagine your dead girlfriend... 1529 01:19:05,032 --> 01:19:07,819 Would want you to do the right thing, wouldn't she? 1530 01:19:08,244 --> 01:19:10,951 So, what's it gonna be, handsome? 1531 01:19:11,538 --> 01:19:13,119 Give me a chance to save him. 1532 01:19:13,290 --> 01:19:14,621 What? You said... 1533 01:19:14,792 --> 01:19:16,436 Once he kills someone, he gets a taste for it. 1534 01:19:16,460 --> 01:19:18,701 If we can get to him before that happens... 1535 01:19:18,879 --> 01:19:20,494 Promise you'll give me a chance 1536 01:19:20,589 --> 01:19:22,295 to put him on a different path. 1537 01:19:22,466 --> 01:19:23,626 Define "chance." 1538 01:19:23,801 --> 01:19:25,153 I don't know. How long does it take 1539 01:19:25,177 --> 01:19:26,321 to save someone's soul? That's not... 1540 01:19:26,345 --> 01:19:27,585 I'll give you 30 seconds. 1541 01:19:27,763 --> 01:19:29,594 What? No! Best I can do. 1542 01:19:29,765 --> 01:19:31,050 Take it or leave it. 1543 01:19:41,527 --> 01:19:42,967 Weasel: He's doing it! 1544 01:19:43,112 --> 01:19:44,672 Look at the little fella. He's doing it. 1545 01:19:44,697 --> 01:19:46,528 There he goes. 1546 01:19:46,699 --> 01:19:48,109 Cable: Jesus Christ! 1547 01:19:49,702 --> 01:19:50,702 Ugh. 1548 01:19:51,662 --> 01:19:53,152 Weasel: There you go, little fella. 1549 01:19:53,706 --> 01:19:55,116 Go on, you're doing it! 1550 01:19:55,541 --> 01:19:58,783 My beautiful, hairless, twizzler-legged baby boy. 1551 01:20:00,587 --> 01:20:01,667 Domino: Geez. 1552 01:20:01,839 --> 01:20:03,249 That's disturbing. 1553 01:20:03,424 --> 01:20:04,664 30 seconds. 1554 01:20:10,264 --> 01:20:11,754 Deal. Deal. 1555 01:20:14,351 --> 01:20:16,808 Blind al: I have no idea what's happening. 1556 01:20:16,979 --> 01:20:18,560 Probably for the best. 1557 01:20:20,232 --> 01:20:23,599 Deadpool: And that is why you never eat a raw starfish. 1558 01:20:23,777 --> 01:20:25,438 It's just common sense. 1559 01:20:26,071 --> 01:20:27,402 Where the hell are we going? 1560 01:20:27,573 --> 01:20:28,853 Deadpool.: You said it yourself. 1561 01:20:28,907 --> 01:20:31,740 Nothing can stop the juggernaut. We need backup. 1562 01:20:31,910 --> 01:20:34,652 I will bathe in the blood of your enemies. 1563 01:20:39,001 --> 01:20:40,616 Can you turn off the music? 1564 01:20:41,628 --> 01:20:43,619 You'll do no such thing. 1565 01:20:43,797 --> 01:20:45,597 Why don't you just say it in an Indian accent? 1566 01:20:45,716 --> 01:20:47,252 I'm sorry? Apology accepted. 1567 01:20:47,426 --> 01:20:49,462 This is a side of you I do not like. 1568 01:20:49,553 --> 01:20:50,553 Let me guess, 1569 01:20:50,637 --> 01:20:52,637 some of your best friends in the future are Indian. 1570 01:20:52,681 --> 01:20:53,681 What the hell are you...? 1571 01:20:53,766 --> 01:20:55,597 Once again, intolerance rears its ugly head. 1572 01:20:55,809 --> 01:20:57,265 I am so sorry. It gets better. 1573 01:20:57,436 --> 01:20:58,801 I'm not a racist, moron! 1574 01:20:58,979 --> 01:21:00,765 Precisely what a racist would say. 1575 01:21:00,939 --> 01:21:02,554 I'm with the old white guy on this one. 1576 01:21:02,649 --> 01:21:04,014 And that's a twist. 1577 01:21:04,193 --> 01:21:05,378 Deadpool: So what exactly do you 1578 01:21:05,402 --> 01:21:06,463 do in the future, anyway, huh? 1579 01:21:06,487 --> 01:21:07,852 Some kind of soldier? 1580 01:21:08,197 --> 01:21:09,858 Yeah, something like that. 1581 01:21:10,032 --> 01:21:12,193 Deadpool: I was a soldier. Special forces. 1582 01:21:12,368 --> 01:21:14,825 I bet 50 years from now, we're bestest buddies. 1583 01:21:14,995 --> 01:21:16,951 50 years from now, you're very dead. 1584 01:21:17,122 --> 01:21:19,488 Your entire generation failed this planet into a coma. 1585 01:21:19,666 --> 01:21:21,122 Boom! 1586 01:21:21,210 --> 01:21:22,370 Spoiler alert. 1587 01:21:23,545 --> 01:21:24,785 Planets. 1588 01:21:24,963 --> 01:21:26,248 Here's a spoiler alert. 1589 01:21:26,423 --> 01:21:27,663 I should have finished college. 1590 01:21:31,303 --> 01:21:32,530 Deadpool: Well, I got news for you. 1591 01:21:32,554 --> 01:21:33,794 My heart is in the right place. 1592 01:21:33,889 --> 01:21:35,345 Russell's not gonna kill anyone. 1593 01:21:35,516 --> 01:21:37,535 Because of me, he's gonna know what real love looks like. 1594 01:21:37,559 --> 01:21:38,559 We're all gonna die. 1595 01:21:38,644 --> 01:21:39,746 Because of you, I'll always know 1596 01:21:39,770 --> 01:21:41,931 what a grown man with baby balls looks like. 1597 01:21:42,106 --> 01:21:44,017 I'm a grower, not a shower. 1598 01:21:44,191 --> 01:21:45,251 God, I wish this were a bus, 1599 01:21:45,275 --> 01:21:46,628 so I could pull the string and get out. 1600 01:21:46,652 --> 01:21:48,313 It's a good thing cable's not driving, 1601 01:21:48,404 --> 01:21:49,404 or you'd be in the back. 1602 01:21:49,530 --> 01:21:50,530 I am in the back. 1603 01:21:50,614 --> 01:21:51,614 Deadpool: Right here! 1604 01:22:10,175 --> 01:22:11,836 Deadpool: I made mistakes! 1605 01:22:12,219 --> 01:22:13,925 I wanna take them back! 1606 01:22:14,096 --> 01:22:17,338 You trusted me. I took that trust... 1607 01:22:17,516 --> 01:22:18,801 And turned it into a toilet stall 1608 01:22:18,892 --> 01:22:19,892 in an airport bathroom. 1609 01:22:20,060 --> 01:22:23,348 The one in Minneapolis. You know the one. 1610 01:22:23,522 --> 01:22:26,229 But even you know I was once an x-man. 1611 01:22:26,400 --> 01:22:27,560 Trainee! 1612 01:22:32,239 --> 01:22:34,651 You're still using my velcro labels. Aw. 1613 01:22:34,825 --> 01:22:36,281 They do stick better than tape. 1614 01:22:36,452 --> 01:22:38,158 Hi, Wade! Please don't. 1615 01:22:38,245 --> 01:22:41,328 Say whatever it is you're here to say. Make it quick. 1616 01:22:41,415 --> 01:22:42,780 Right. Quick. It's this kid. 1617 01:22:42,958 --> 01:22:44,323 Just like you, I let him down. 1618 01:22:44,418 --> 01:22:45,418 And just like me, 1619 01:22:45,502 --> 01:22:46,896 he's never had anyone sacrifice anything for him... 1620 01:22:46,920 --> 01:22:49,080 Because the entire world wrote him off a long time ago. 1621 01:22:49,173 --> 01:22:51,334 Look, he's teamed up with the juggernaut! 1622 01:22:51,425 --> 01:22:52,631 The juggernaut! 1623 01:22:52,718 --> 01:22:54,446 Who's like my favorite marvel character ever. 1624 01:22:54,470 --> 01:22:55,470 And hi, yukio! 1625 01:22:55,554 --> 01:22:57,954 That was really nice of you to say hi, so I'm saying hi back. 1626 01:22:58,056 --> 01:23:00,422 You guys make a super cute couple. Yeah. 1627 01:23:00,601 --> 01:23:01,636 Where was I? Oh, yeah. 1628 01:23:01,810 --> 01:23:03,788 You should never meet your heroes, because honestly... 1629 01:23:03,812 --> 01:23:05,052 It causes nothing but problems. 1630 01:23:05,189 --> 01:23:08,352 Look, you can stop the juggernaut. I know you can. 1631 01:23:08,525 --> 01:23:11,437 Do you know what would happen to me if I helped you? 1632 01:23:11,612 --> 01:23:13,648 I would be disgraced. 1633 01:23:13,822 --> 01:23:15,778 You are a criminal, a fugitive. 1634 01:23:15,949 --> 01:23:19,316 But worst of all, you broke my heart, Wade. 1635 01:23:20,871 --> 01:23:23,738 You know what? Your heart's in the wrong place, big guy. 1636 01:23:24,708 --> 01:23:27,415 Doing the right thing is sometimes messy... 1637 01:23:27,586 --> 01:23:30,919 And screwed up, and not particularly convenient! 1638 01:23:31,089 --> 01:23:33,922 So stay here in chateau de virgin... 1639 01:23:34,092 --> 01:23:36,083 While we go get our game on! 1640 01:23:39,223 --> 01:23:40,588 Domino: You're doing great. 1641 01:23:46,146 --> 01:23:47,665 Russell: So you wear that helmet because 1642 01:23:47,689 --> 01:23:49,270 your brother tries to read your mind? 1643 01:23:49,441 --> 01:23:52,558 Juggernaut: Yeah, but he's in a wheelchair, so even-Steven. 1644 01:23:52,736 --> 01:23:55,193 Man: Someone's coming. It's Russell, sir. 1645 01:23:55,364 --> 01:23:56,820 And he's not alone. 1646 01:23:57,324 --> 01:23:58,985 Headmaster: Secure the children. 1647 01:24:01,161 --> 01:24:03,698 They will not replace us. 1648 01:24:05,874 --> 01:24:08,331 Watch my back. I've got the old man. 1649 01:24:08,585 --> 01:24:10,496 Amen, brother. 1650 01:24:16,677 --> 01:24:18,167 Time to make the chimichangas. 1651 01:24:18,345 --> 01:24:19,960 30 seconds. 1652 01:24:20,597 --> 01:24:22,713 I finally know why I'm here. 1653 01:24:23,141 --> 01:24:24,972 I was raised in this place. 1654 01:24:25,143 --> 01:24:27,429 Well, not raised. I was tortured. 1655 01:24:27,604 --> 01:24:30,220 Wow! It's your cosmic reason for being here. 1656 01:24:30,399 --> 01:24:31,639 Shall we? This is gonna be fun. 1657 01:24:31,775 --> 01:24:32,775 Deadpool: Yeah! 1658 01:24:32,859 --> 01:24:34,315 Hey! Been meaning to ask you... 1659 01:24:34,486 --> 01:24:37,273 What's with the dirty, disgusting hobo bear? 1660 01:24:37,447 --> 01:24:40,280 It's not dirt. It's the blood of my dead daughter. 1661 01:24:40,784 --> 01:24:43,275 Are you bear, god? It's me, Margaret. 1662 01:24:43,453 --> 01:24:44,818 Give me some. 1663 01:24:44,997 --> 01:24:46,407 They say laughter heals anything. 1664 01:24:46,498 --> 01:24:47,704 Except, of course, that. 1665 01:25:14,234 --> 01:25:16,941 Welcome home, Russell. We missed you. 1666 01:25:18,155 --> 01:25:19,155 Russell! 1667 01:25:19,323 --> 01:25:21,655 You don't need to do this! Let's talk! 1668 01:25:22,701 --> 01:25:24,221 Why are you dressed like the unabomber? 1669 01:25:28,332 --> 01:25:29,332 That's why. 1670 01:25:29,416 --> 01:25:30,476 I told you he was too far gone. 1671 01:25:30,500 --> 01:25:32,536 Zip it, thanos! We have a deal and you forgot... 1672 01:25:32,628 --> 01:25:33,913 Juggernaut: Hey! 1673 01:25:34,963 --> 01:25:38,080 I'm gonna shove that cab driver right up your tailpipe. 1674 01:25:38,508 --> 01:25:40,590 My body and my hands are so soft. 1675 01:25:40,719 --> 01:25:41,863 You should probably head back to the car. 1676 01:25:41,887 --> 01:25:43,207 I think I'll head back to the car. 1677 01:25:44,389 --> 01:25:47,176 It works best when you pull the trigger. 1678 01:25:50,103 --> 01:25:51,388 That gun is amazing! 1679 01:25:52,773 --> 01:25:54,388 Russell: Say it! 1680 01:25:56,360 --> 01:25:58,225 You are an abomination! 1681 01:26:04,201 --> 01:26:07,193 Now, I'm gonna shove the red guy up the old guy. 1682 01:26:07,371 --> 01:26:09,987 I believe him! Every man for themselves! 1683 01:26:12,876 --> 01:26:13,876 Gotchal 1684 01:26:14,252 --> 01:26:15,412 juggernaut: Beat it, midget! 1685 01:26:18,423 --> 01:26:21,130 Hey, big guy, the sun's getting real low! 1686 01:26:21,635 --> 01:26:22,635 Uh, that's not good. 1687 01:26:36,400 --> 01:26:37,640 Come here, beautiful. 1688 01:26:44,366 --> 01:26:45,366 Whoo! 1689 01:26:53,667 --> 01:26:54,702 Russell: Say it! 1690 01:27:42,299 --> 01:27:43,379 You came for me. 1691 01:27:43,550 --> 01:27:44,960 I'm not giving up on you, 1692 01:27:45,051 --> 01:27:46,916 and you are not giving up on that boy. 1693 01:27:47,095 --> 01:27:48,926 Who says that rules aren't meant to be broken? 1694 01:27:49,097 --> 01:27:50,962 It's time to fight dirty. 1695 01:27:51,141 --> 01:27:52,472 Time to sweep the leg, Johnny. 1696 01:27:52,642 --> 01:27:55,099 Hey! Pick on someone your own size! 1697 01:27:55,270 --> 01:27:57,306 That's such a you thing to say! 1698 01:27:57,397 --> 01:27:59,183 Go get him, tiger! 1699 01:27:59,357 --> 01:28:01,564 Big cgi fight coming up! 1700 01:28:18,752 --> 01:28:19,832 He's doing great. 1701 01:28:20,003 --> 01:28:21,288 Russell: Say it! 1702 01:28:25,550 --> 01:28:26,960 Russell. Deadpool: Bingo! 1703 01:28:31,097 --> 01:28:32,097 Oh, great! 1704 01:28:32,182 --> 01:28:33,284 Orderly: There they are! Those freaks! 1705 01:28:33,308 --> 01:28:35,328 Deadpool: A bunch of armed pedophiles in nursing shoes. 1706 01:28:35,352 --> 01:28:36,967 Can I have one of those guns? 1707 01:28:37,562 --> 01:28:39,223 No. That's fine. 1708 01:28:39,397 --> 01:28:40,757 Get off this property, mutant scum! 1709 01:28:40,816 --> 01:28:42,016 I'm just gonna use this brick. 1710 01:28:42,734 --> 01:28:43,734 Maximum effort. 1711 01:28:45,028 --> 01:28:46,689 Who says you can't go home again? 1712 01:28:51,660 --> 01:28:52,660 Children: Yeah! 1713 01:28:52,744 --> 01:28:53,779 Say it. 1714 01:28:54,454 --> 01:28:55,454 Say it! 1715 01:28:55,539 --> 01:28:58,576 Blessed are the wicked who are healed by my hand! 1716 01:28:59,209 --> 01:29:00,540 Blessed are the wicked... 1717 01:29:00,710 --> 01:29:01,950 Who are healed... 1718 01:29:02,420 --> 01:29:03,956 By my hand. 1719 01:29:18,228 --> 01:29:19,934 You annoying little punk! 1720 01:29:36,079 --> 01:29:38,866 Only best buddies execute pedophiles together. 1721 01:29:46,339 --> 01:29:48,546 I need a bus to get you all out of here. 1722 01:29:53,889 --> 01:29:54,924 Orphans. 1723 01:29:55,682 --> 01:29:56,682 Oh, geez. 1724 01:29:58,727 --> 01:30:01,309 It's time to burn for what you've done! 1725 01:30:01,479 --> 01:30:03,970 A child should not be burdened with such power! 1726 01:30:11,197 --> 01:30:12,482 Russell! Wait! 1727 01:30:16,995 --> 01:30:17,995 Deadpool: Oh! 1728 01:30:23,877 --> 01:30:25,583 Wait! He hasn't killed anyone yet! 1729 01:30:25,670 --> 01:30:26,731 What more do you need to see? 1730 01:30:26,755 --> 01:30:27,755 No, he's just a kid! 1731 01:30:27,839 --> 01:30:29,830 Tick, tock. Meter's running! 1732 01:30:42,479 --> 01:30:44,310 I'm gonna make a necklace out of your teeth. 1733 01:31:02,749 --> 01:31:04,865 I told you! Leave me alone! Come on! 1734 01:31:05,251 --> 01:31:06,331 Listen to me! 1735 01:31:27,524 --> 01:31:29,139 Colossus: That's how we do it 1736 01:31:33,029 --> 01:31:35,020 they say millennials are the hardest to reach. 1737 01:31:35,115 --> 01:31:37,606 Oh, no. You're doing amazing. 1738 01:31:37,784 --> 01:31:39,991 Damn, it feels good to be a gangsta! 1739 01:31:43,665 --> 01:31:44,700 Deadpool: Go, go, go! 1740 01:31:48,211 --> 01:31:50,042 He dies tonight, Wade. 1741 01:31:50,213 --> 01:31:51,749 You can't stop me! 1742 01:31:52,716 --> 01:31:54,172 Cable: He even runs like a pervert. 1743 01:31:54,384 --> 01:31:57,251 Like an online predator who lost his laptop. 1744 01:31:58,471 --> 01:31:59,881 There's one bullet left in that gun. 1745 01:32:00,056 --> 01:32:01,936 Wait, wait, wait! Please, just give me a second! 1746 01:32:02,100 --> 01:32:03,431 I got this. 1747 01:32:03,601 --> 01:32:05,717 Russell! Stay back! Go home, Wade! 1748 01:32:05,895 --> 01:32:08,102 Let's talk. It doesn't have to go this way! 1749 01:32:08,606 --> 01:32:09,891 That piece of shit... 1750 01:32:10,316 --> 01:32:11,956 He deserves to die for what he did to you. 1751 01:32:12,110 --> 01:32:14,021 He hurt you badly. 1752 01:32:14,738 --> 01:32:18,731 But look, if you kill him, he wins. 1753 01:32:18,908 --> 01:32:22,025 You become everything he says you are, but worse. 1754 01:32:23,079 --> 01:32:24,785 You're just a kid. 1755 01:32:24,956 --> 01:32:26,571 You don't wanna hurt anyone. 1756 01:32:28,043 --> 01:32:30,659 It isn't too late. Don't do it. 1757 01:32:36,217 --> 01:32:38,208 I never should've left you there. 1758 01:32:40,305 --> 01:32:42,421 I never should've left you in that prison. 1759 01:32:49,647 --> 01:32:50,887 I can't trust you. 1760 01:32:53,109 --> 01:32:55,225 I can't trust anybody! 1761 01:33:04,412 --> 01:33:05,618 Wonderful kid. 1762 01:33:05,705 --> 01:33:07,036 Russell: You can't stop me, Wade! 1763 01:33:09,501 --> 01:33:11,617 I got one more idea. 1764 01:33:11,795 --> 01:33:14,582 It's just a really bad one, even for me. 1765 01:33:14,756 --> 01:33:15,836 Wade, what are you doing? 1766 01:33:16,007 --> 01:33:17,622 This is for all the marbles, kid. 1767 01:33:18,343 --> 01:33:20,129 You're gonna kill someone today... 1768 01:33:20,512 --> 01:33:21,843 Blessed are the wicked... 1769 01:33:22,013 --> 01:33:23,924 Then it's gotta be me. 1770 01:33:25,141 --> 01:33:26,927 Who are healed by my hand! 1771 01:34:33,209 --> 01:34:36,167 Tell me they got that in slow motion. 1772 01:34:41,176 --> 01:34:42,666 Oh, that's not good. 1773 01:34:44,262 --> 01:34:45,672 No, sir. 1774 01:34:52,687 --> 01:34:55,770 You sacrificed yourself for me. 1775 01:34:56,191 --> 01:34:57,191 Yeah. 1776 01:34:57,275 --> 01:34:59,140 And it was the best thing I ever did. 1777 01:35:00,320 --> 01:35:02,311 I told you I care about you. 1778 01:35:02,488 --> 01:35:04,149 You're a good kid, Russell. 1779 01:35:05,325 --> 01:35:06,405 Hey. 1780 01:35:07,660 --> 01:35:08,866 The bear. 1781 01:35:09,037 --> 01:35:10,322 It worked. 1782 01:35:16,336 --> 01:35:17,416 Because of you. 1783 01:35:17,587 --> 01:35:19,578 No, Wade, because of you. 1784 01:35:20,131 --> 01:35:22,087 Stop, stop, stop! 1785 01:35:22,258 --> 01:35:23,258 Stop! 1786 01:35:24,761 --> 01:35:27,298 Just let it happen, okay? 1787 01:35:27,722 --> 01:35:30,759 I guess my heart was finally in the right place. 1788 01:35:30,934 --> 01:35:33,346 That riddle is so messed up. 1789 01:35:38,107 --> 01:35:40,098 I'm sorry. I'm so sorry. 1790 01:35:40,276 --> 01:35:42,463 Don't be. I've been trying to make this happen for a while. 1791 01:35:42,487 --> 01:35:43,897 Please, just don't leave me. 1792 01:35:44,072 --> 01:35:45,562 I don't wanna die without an audience. 1793 01:35:45,740 --> 01:35:46,900 We are not going anywhere. 1794 01:35:47,075 --> 01:35:49,111 Wade: Oh, god, I hope the academy is watching. 1795 01:35:49,285 --> 01:35:50,365 Just rest, okay? 1796 01:35:52,121 --> 01:35:53,201 Papa. 1797 01:35:54,290 --> 01:35:56,201 Papa, can you hear me? 1798 01:35:58,461 --> 01:36:01,373 Papa, can you find me in the... 1799 01:36:04,092 --> 01:36:05,377 Night? 1800 01:36:25,738 --> 01:36:26,978 Before I go... 1801 01:36:27,490 --> 01:36:29,230 Sorry, I got a bit more in me. 1802 01:36:29,784 --> 01:36:30,944 Domino. 1803 01:36:31,119 --> 01:36:35,613 I want you to have my adventure time watch. 1804 01:36:38,209 --> 01:36:41,076 Turns out that I'm the lucky one. 1805 01:36:41,838 --> 01:36:42,953 Thank you. 1806 01:36:44,257 --> 01:36:47,215 Hey, Sabrina, the teenage witch. 1807 01:36:47,844 --> 01:36:49,926 It has been a pleasure. 1808 01:36:51,556 --> 01:36:54,263 Hi, yukio. Hi, Wade! 1809 01:36:56,144 --> 01:36:57,350 And you... 1810 01:36:57,895 --> 01:36:59,180 Chrome bone. 1811 01:36:59,897 --> 01:37:02,354 I haven't always been the best friend to you. 1812 01:37:02,942 --> 01:37:05,183 But you've always been that to me. 1813 01:37:05,361 --> 01:37:06,646 So thank you. 1814 01:37:08,698 --> 01:37:10,484 Say the f-word for me. 1815 01:37:11,242 --> 01:37:12,482 Just once. Come on, 1816 01:37:12,577 --> 01:37:14,097 we'll do it together. It's no big deal. 1817 01:37:14,162 --> 01:37:15,652 Here we go. One, two, three. F f. F.. 1818 01:37:18,666 --> 01:37:21,999 Wow! Enjoy hell, swamp mouth. 1819 01:37:23,421 --> 01:37:25,252 And you, cable. 1820 01:37:26,591 --> 01:37:30,254 You get back to your family. You tell 'em Wade says hi. 1821 01:37:31,137 --> 01:37:34,345 And promise me. Promise me one thing. 1822 01:37:34,807 --> 01:37:36,167 That you'll start judging people... 1823 01:37:36,267 --> 01:37:37,598 Not by the color of their skin, 1824 01:37:37,685 --> 01:37:39,550 but by the content of their character. 1825 01:37:40,271 --> 01:37:41,886 Jesus. Wade: R-dog? 1826 01:37:43,941 --> 01:37:45,021 Look. 1827 01:37:45,360 --> 01:37:47,942 Family is not an f-word. 1828 01:37:48,613 --> 01:37:49,898 All right? 1829 01:37:50,073 --> 01:37:51,938 There's one out there for you. 1830 01:37:52,533 --> 01:37:54,239 Just keep looking, okay? 1831 01:37:57,288 --> 01:37:59,654 Guys, for a second there... 1832 01:38:01,000 --> 01:38:02,786 We made a pretty good team. 1833 01:38:07,256 --> 01:38:09,087 Can you see it? 1834 01:38:09,801 --> 01:38:12,087 Do you see that beautiful bright light? 1835 01:38:13,429 --> 01:38:14,589 There it is. 1836 01:38:20,853 --> 01:38:22,059 Oh, that's the sun. 1837 01:38:22,146 --> 01:38:24,011 Don't stare directly into that. 1838 01:38:24,190 --> 01:38:25,521 I just have a few final words. 1839 01:38:30,196 --> 01:38:32,312 Do you want to build a showman? 1840 01:39:48,608 --> 01:39:49,768 Sorry I'm late. 1841 01:39:49,942 --> 01:39:51,523 There was a bunch of 1842 01:39:51,611 --> 01:39:52,963 handicapable children who were stuck in a tree. 1843 01:39:52,987 --> 01:39:54,193 No. No. 1844 01:39:55,281 --> 01:39:57,943 But I did have to help a kid. Yeah. 1845 01:39:58,409 --> 01:40:00,274 He's got a terrible name. It's just awful. 1846 01:40:00,369 --> 01:40:01,369 Ugh. I tried to tell him. 1847 01:40:03,706 --> 01:40:05,116 Is this heaven? 1848 01:40:06,000 --> 01:40:07,206 It is now. 1849 01:40:10,671 --> 01:40:12,081 I am so sorry. 1850 01:40:13,382 --> 01:40:14,622 Vanessa: It's okay. 1851 01:40:34,445 --> 01:40:36,185 I missed you so much. 1852 01:40:42,036 --> 01:40:43,697 What is it? What's wrong? 1853 01:40:45,623 --> 01:40:47,113 It's not time. 1854 01:40:47,750 --> 01:40:49,615 What do you mean it's not time? 1855 01:40:49,794 --> 01:40:51,284 I'm here, I made it. 1856 01:40:51,462 --> 01:40:53,043 You can't stay. No, no, no. 1857 01:40:53,214 --> 01:40:55,830 I'm staying. I'm not going anywhere without you. 1858 01:40:55,925 --> 01:40:56,925 It's okay. 1859 01:40:57,426 --> 01:41:00,259 There's a time for us. It's just not now. 1860 01:41:01,264 --> 01:41:03,721 They need you. Who? 1861 01:41:05,768 --> 01:41:07,053 Vanessa: Your f-word. 1862 01:41:08,312 --> 01:41:09,312 Wade: Why? 1863 01:41:09,689 --> 01:41:11,475 Vanessa: You'll find out. 1864 01:41:12,358 --> 01:41:13,848 I love you. 1865 01:41:14,026 --> 01:41:15,266 I love you. 1866 01:41:17,780 --> 01:41:18,940 I know. 1867 01:41:19,115 --> 01:41:20,115 Now, go. 1868 01:41:21,450 --> 01:41:23,406 Go on. Go, get out of here. 1869 01:41:24,453 --> 01:41:25,453 Go. 1870 01:41:28,249 --> 01:41:29,249 Hey! 1871 01:41:32,086 --> 01:41:34,418 Kiss me like you miss me, red. 1872 01:41:35,047 --> 01:41:36,162 Well, come here. 1873 01:41:49,478 --> 01:41:51,719 Wait, hold the mustard. 1874 01:41:51,897 --> 01:41:53,012 Are you crying? No. 1875 01:41:53,190 --> 01:41:54,230 Yes, you are. No, I'm not. 1876 01:41:54,358 --> 01:41:56,358 You got emotion juice coming out of your eye holes. 1877 01:41:56,527 --> 01:41:57,629 It's not me. I'm not crying. 1878 01:41:57,653 --> 01:41:59,109 I think it's this dusty soundstage. 1879 01:41:59,196 --> 01:42:00,196 Oh, really? Or bedroom. 1880 01:42:00,281 --> 01:42:01,508 It's a dusty bedroom. Thank you. 1881 01:42:01,532 --> 01:42:02,863 That's normal. Let it out. 1882 01:42:04,243 --> 01:42:06,279 I am crying. Yeah, you are. 1883 01:42:06,454 --> 01:42:08,098 And I'm caught off guard 'cause the movie's so bad. 1884 01:42:08,122 --> 01:42:09,122 Complete garbage. 1885 01:42:09,248 --> 01:42:10,454 It's very compelling. Yeah. 1886 01:42:10,541 --> 01:42:11,602 There's something that really resonates for me. 1887 01:42:11,626 --> 01:42:12,626 It kinda gets you. 1888 01:42:14,712 --> 01:42:15,872 There is more. 1889 01:42:16,047 --> 01:42:18,208 I would love to read it to you, Fred savage. 1890 01:42:18,382 --> 01:42:21,215 "Once again, Wade picked up the love of his life 1891 01:42:21,302 --> 01:42:23,042 “in his approachably shredded arms." 1892 01:42:30,436 --> 01:42:31,642 Vanessa: It's all right. 1893 01:42:32,313 --> 01:42:33,598 I'll be waiting. 1894 01:42:34,940 --> 01:42:36,771 It's pretty awesome up here. 1895 01:42:37,193 --> 01:42:39,275 I can have anything I want. 1896 01:42:39,528 --> 01:42:41,644 Can every day be international women's day? 1897 01:42:41,864 --> 01:42:43,104 It is heaven. 1898 01:42:53,709 --> 01:42:54,915 Time to make the chimichangas. 1899 01:42:55,002 --> 01:42:56,002 30 seconds. 1900 01:42:56,087 --> 01:42:57,327 Hey. Been meaning to ask you... 1901 01:42:57,380 --> 01:42:59,746 What's with the creepy, dirty hobo bear? 1902 01:42:59,924 --> 01:43:01,664 It's my daughter's Teddy bear. 1903 01:43:02,051 --> 01:43:03,291 Her name's hope. 1904 01:43:03,552 --> 01:43:04,552 Deadpool: Well... 1905 01:43:05,680 --> 01:43:07,466 What are you doing? 1906 01:43:07,640 --> 01:43:09,050 Somebody swiped right. 1907 01:43:21,654 --> 01:43:24,145 Tell me they got that in slow motion. 1908 01:43:27,493 --> 01:43:29,108 Russell: You sacrificed yourself for me. 1909 01:43:29,286 --> 01:43:30,901 Deadpool: It would seem I... 1910 01:43:33,499 --> 01:43:34,499 Huh? 1911 01:43:35,418 --> 01:43:37,750 Genuine, high-grade lead. 1912 01:43:39,797 --> 01:43:42,584 You time-sliding son of a bitch! 1913 01:43:42,758 --> 01:43:44,339 You did this for me? 1914 01:43:46,220 --> 01:43:48,711 Wait. You can't go back. 1915 01:43:49,348 --> 01:43:50,588 You used the last of your fuel. 1916 01:43:50,683 --> 01:43:52,298 What about your girl, your wife? 1917 01:43:52,476 --> 01:43:55,718 No, my family's safe. And I didn't do it for you. 1918 01:43:57,231 --> 01:43:59,517 No, I'm gonna stick around for a while... 1919 01:43:59,692 --> 01:44:00,692 And make sure the world 1920 01:44:00,776 --> 01:44:02,687 doesn't shit itself into oblivion. 1921 01:44:03,404 --> 01:44:06,271 No. You did it for me. 1922 01:44:07,032 --> 01:44:08,363 No, I didn't. 1923 01:44:08,534 --> 01:44:09,819 You did. I really didn't. 1924 01:44:09,994 --> 01:44:11,834 Pretty sure you did. No, I'm positive I didn't. 1925 01:44:11,871 --> 01:44:13,532 Fine. All right, let's flip a coin. Okay? 1926 01:44:13,706 --> 01:44:16,288 Heads, you did it for me. Tails, you did it for me. 1927 01:44:16,459 --> 01:44:18,459 I'm not even gonna look, because you did it for me. 1928 01:44:18,627 --> 01:44:20,959 We must get the collar off. Forget it. It's no use. 1929 01:44:21,130 --> 01:44:22,441 These collars don't just come off. 1930 01:44:22,465 --> 01:44:23,465 Wade. 1931 01:44:24,592 --> 01:44:26,173 I have an idea. 1932 01:44:26,635 --> 01:44:28,626 No, no, no! Let's not do that. Please! 1933 01:44:28,804 --> 01:44:31,090 I'd rather die of cancer. Let's just... 1934 01:44:31,265 --> 01:44:34,382 Oh, gosh! They do say the pen is grosser than the sword. 1935 01:44:34,602 --> 01:44:36,638 Russell: We need the code. 1936 01:44:36,812 --> 01:44:38,598 Try, uh, seven? 1937 01:44:38,773 --> 01:44:40,229 Deadpool: Settle down, captain lucky. 1938 01:44:40,399 --> 01:44:41,730 It's not gonna be one number. 1939 01:44:41,901 --> 01:44:43,061 Oh, god, that's lazy writing. 1940 01:44:43,986 --> 01:44:45,317 I still got it. 1941 01:44:48,365 --> 01:44:50,447 Put that back in your prison wallet. 1942 01:44:52,036 --> 01:44:53,822 I don't know how to thank you. 1943 01:44:53,996 --> 01:44:55,486 But I do know how to hug you. 1944 01:44:55,915 --> 01:44:57,121 No. Yes. 1945 01:44:57,291 --> 01:44:58,747 Here we go. Bring it in. 1946 01:44:58,834 --> 01:44:59,834 Come on. 1947 01:44:59,960 --> 01:45:01,245 Pelvis to pelvis. 1948 01:45:01,420 --> 01:45:02,660 Let's go tummy to tummy. 1949 01:45:02,838 --> 01:45:05,329 There we go. The kids call this tummying. 1950 01:45:06,550 --> 01:45:08,131 Is there a knife in my lower extremity? 1951 01:45:08,302 --> 01:45:09,712 There's a knife in your leg, yeah. 1952 01:45:09,804 --> 01:45:10,884 I'm just gonna back up now. 1953 01:45:11,013 --> 01:45:12,449 Yeah, yeah. No need to go full yentl. 1954 01:45:12,473 --> 01:45:15,135 Gonna pretend like that never happened. 1955 01:45:15,309 --> 01:45:16,924 Let's go home, Russell. 1956 01:45:20,898 --> 01:45:22,684 All you dirty mutants 1957 01:45:22,775 --> 01:45:25,141 are gonna rot in hell with the boy! 1958 01:45:25,319 --> 01:45:28,277 Your souls are beyond redemption! 1959 01:45:28,447 --> 01:45:29,607 Let's see your soul, perv! 1960 01:45:29,782 --> 01:45:32,489 No, no! No! No more! We're better than that! 1961 01:45:32,660 --> 01:45:33,740 We're better than him! 1962 01:45:33,911 --> 01:45:36,493 No more senseless violence! No more bloodshed! 1963 01:45:36,664 --> 01:45:38,120 We'll let Karma take care of him. 1964 01:45:38,290 --> 01:45:41,282 The day of reckoning is here! 1965 01:45:50,636 --> 01:45:52,592 I'm gonna miss him. He seemed great. 1966 01:45:52,680 --> 01:45:53,760 Whoo! 1967 01:45:53,848 --> 01:45:56,214 Courage is my power! 1968 01:45:57,309 --> 01:45:58,995 Deadpool: I could hear you coming the last 30 seconds. 1969 01:45:59,019 --> 01:46:00,779 I could barely keep a straight face. 1970 01:46:00,813 --> 01:46:02,678 I want some more. 1971 01:46:02,857 --> 01:46:04,222 I bet you do, brown panther. 1972 01:46:04,400 --> 01:46:07,517 We should leave before fudgernaut wakes up. 1973 01:46:07,695 --> 01:46:09,981 Good call. You guys coming with us? 1974 01:46:10,155 --> 01:46:11,986 No, we'll get the kids back to the mansion. 1975 01:46:12,157 --> 01:46:13,442 Besides, we're X-Men. 1976 01:46:13,701 --> 01:46:16,283 No, you're x-people. 1977 01:46:16,453 --> 01:46:17,659 You're exhausting. 1978 01:46:17,830 --> 01:46:19,491 I see what you did there. Puns. 1979 01:46:19,832 --> 01:46:20,947 Our door's always open. 1980 01:46:21,125 --> 01:46:22,885 That's kind, but I'm not ready to date again, 1981 01:46:22,960 --> 01:46:23,960 let alone two women. 1982 01:46:24,712 --> 01:46:26,794 Bye, Wade! Bye, yukio! 1983 01:46:29,800 --> 01:46:30,800 Deadpool: What do you get 1984 01:46:30,885 --> 01:46:32,070 when you take eight feet of chrome... 1985 01:46:32,094 --> 01:46:33,129 One pinch of courage... 1986 01:46:33,304 --> 01:46:34,419 A cup of good luck... 1987 01:46:34,597 --> 01:46:36,007 A dab of racism... 1988 01:46:36,181 --> 01:46:37,261 A splash of diabetes... 1989 01:46:37,433 --> 01:46:40,140 And a wheelbarrow full of stage four cancer? 1990 01:46:40,311 --> 01:46:42,347 Answer: A family. 1991 01:46:43,063 --> 01:46:46,055 See? [ Didn't lie what kind of film this was. 1992 01:46:46,233 --> 01:46:47,627 If there's anything you take away today... 1993 01:46:47,651 --> 01:46:50,518 Other than the need to Google, "what the heck is dubstep?”... 1994 01:46:50,696 --> 01:46:53,984 It's that we all need to belong to someone. 1995 01:48:47,354 --> 01:48:48,719 Okay, there we go. Here we go. 1996 01:48:50,274 --> 01:48:53,766 After-credit scenes. I love after-credit scenes. 1997 01:48:53,944 --> 01:48:55,184 They feel so private, you know? 1998 01:48:55,362 --> 01:48:56,881 'Cause it's just you in the theater. Everyone's left. 1999 01:48:56,905 --> 01:48:58,145 Here's the curtain. Peek, peek. 2000 01:48:58,282 --> 01:48:59,592 Fred: But you know something, you know? 2001 01:48:59,616 --> 01:49:01,481 You stayed. 2002 01:49:18,927 --> 01:49:20,667 How something so small generates 2003 01:49:20,763 --> 01:49:22,594 enough energy to reverse time is... 2004 01:49:22,765 --> 01:49:24,721 Oh, just fix it, eleven, 2005 01:49:24,808 --> 01:49:26,639 or I'll take it to the genius bar. 2006 01:49:26,810 --> 01:49:28,410 Cable's gonna kill you when he finds out. 2007 01:49:28,520 --> 01:49:29,520 Never heard of him. 2008 01:49:29,605 --> 01:49:31,061 Why do you think I'm helping him? 2009 01:49:32,316 --> 01:49:35,308 The lord works in mysterious ways, don't I? 2010 01:49:35,486 --> 01:49:36,942 Have a good day. 2011 01:49:37,529 --> 01:49:38,644 Bye, Wade! 2012 01:49:39,031 --> 01:49:40,146 Bye, yukio! 2013 01:49:41,450 --> 01:49:43,281 That was probably a bad idea. 2014 01:49:43,577 --> 01:49:44,577 What have we done? 2015 01:50:02,805 --> 01:50:04,761 I hope we sharpened the cream cheese spreader. 2016 01:50:10,979 --> 01:50:12,435 I'll be right back! 2017 01:50:14,274 --> 01:50:17,061 We're definitely naming our kid Cher! 2018 01:50:17,528 --> 01:50:18,528 Whoo! 2019 01:50:20,155 --> 01:50:21,395 Deadpool: Peter! 2020 01:50:21,573 --> 01:50:22,938 Whoo! X-force! 2021 01:50:23,117 --> 01:50:25,324 Walk away! Just walk away! 2022 01:50:26,203 --> 01:50:27,989 But we're x-force! Nope, we're not! 2023 01:50:28,163 --> 01:50:29,619 X-force is just a marketing tool 2024 01:50:29,706 --> 01:50:30,850 designed by fox executives... 2025 01:50:30,874 --> 01:50:32,535 To keep Josh brolin employed. 2026 01:50:32,709 --> 01:50:33,994 It doesn't exist. 2027 01:50:34,169 --> 01:50:37,457 All right, well, this has been pretty scary! 2028 01:50:37,631 --> 01:50:39,212 And I need to feed my cat. 2029 01:50:39,383 --> 01:50:41,749 Go home, sugarbear. Go home. 2030 01:50:41,927 --> 01:50:45,169 Okay. Will you give domino my email? 2031 01:50:54,106 --> 01:50:56,017 Wade, is that you? 2032 01:50:58,402 --> 01:50:59,733 I guess stryker finally 2033 01:50:59,820 --> 01:51:01,276 figured out how to shut you up. 2034 01:51:07,786 --> 01:51:10,869 Hey! It's me! Don't scratch! 2035 01:51:10,956 --> 01:51:13,038 Just cleaning up the timelines! 2036 01:51:13,542 --> 01:51:15,157 Love you! 2037 01:51:17,462 --> 01:51:18,918 Welcome to the big leagues, kid. 2038 01:51:23,510 --> 01:51:25,421 You're welcome, Canada. 2039 01:56:51,296 --> 01:56:53,332 Deadpool: "The end." 2040 01:56:54,716 --> 01:56:55,716 Fred: Just in time, 2041 01:56:55,800 --> 01:56:58,086 because I have lost almost all feeling in my legs. 2042 01:57:00,514 --> 01:57:02,220 Ooh. No, they feel fine. 2043 01:57:02,390 --> 01:57:03,390 Can I go? 2044 01:57:03,558 --> 01:57:05,139 As you wish. 2045 01:57:07,354 --> 01:57:08,935 That must feel good. Yes, thank you. 2046 01:57:09,105 --> 01:57:10,105 Deadpool: Yeah. 2047 01:57:12,567 --> 01:57:14,228 Come on. Whoa! Easy, now. Hey. 2048 01:57:14,402 --> 01:57:15,983 Easy, now. There you go. Come on. 2049 01:57:16,154 --> 01:57:17,860 Take it slow. Take it slow. Baby steps. 2050 01:57:18,031 --> 01:57:19,550 I can't feel my legs. I can't feel my legs! 2051 01:57:19,574 --> 01:57:20,689 Deadpool: I know. Yeah. 2052 01:57:20,867 --> 01:57:23,859 You've been asleep for three days, buddy. Come on. 2053 01:57:24,037 --> 01:57:25,823 Fred: Three days? Deadpool: Yeah! Three days. 2054 01:57:25,914 --> 01:57:27,314 Fred: I've been here for three days? 2055 01:57:27,374 --> 01:57:28,851 Deadpool: Yeah! Fred: Why so long? 2056 01:57:28,875 --> 01:57:30,019 Deadpool: Oh! Fred: That's too long! 2057 01:57:30,043 --> 01:57:32,083 Deadpool: Uh, can somebody get this guy a Starbucks? 135876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.