All language subtitles for Chuck.S03E05.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,495 --> 00:00:40,497 The old heated doorknob. Nice try. 2 00:00:41,583 --> 00:00:44,001 Lester, you still giving me the silent treatment? 3 00:00:47,714 --> 00:00:52,426 - Okay. Everybody, good morning. - Good morning. Your coffee, sir. 4 00:00:52,594 --> 00:00:54,303 Why, Jeffrey, thank you so much. 5 00:00:58,224 --> 00:00:59,808 Mm-hm. Mm-hm. 6 00:01:00,018 --> 00:01:04,688 You know, call me old-fashioned, but I just-- I prefer cream over laxative. 7 00:01:05,940 --> 00:01:07,232 Heh. 8 00:01:07,400 --> 00:01:10,402 I need everybody's attention. I know some of you are unhappy... 9 00:01:10,570 --> 00:01:12,613 ...I'm running the Buy More. I'm sorry. 10 00:01:12,781 --> 00:01:17,409 But all your little tricks and your tactics, I know them all. 11 00:01:17,577 --> 00:01:21,705 I taught you them. So listen up. No more sabotage. 12 00:01:22,207 --> 00:01:24,458 Thank you. Lester, you're in my chair. 13 00:01:24,959 --> 00:01:28,128 There's one thing I learned in Hawaii, it's that I'm good at this. 14 00:01:28,296 --> 00:01:30,130 I am good at the Buy More. 15 00:01:38,014 --> 00:01:40,099 Do me a favor and grab Chuck for me? 16 00:01:41,351 --> 00:01:42,851 Can somebody grab Chuck for me? 17 00:01:43,019 --> 00:01:46,355 Hey, Jeff, can you send Chuck back here for me? Chuck! 18 00:01:46,523 --> 00:01:49,233 Casey, I wanna ask you about a beastmaster. 19 00:01:49,400 --> 00:01:51,985 - Really? - No, not really. 20 00:01:52,153 --> 00:01:56,073 Hey. Have we got any more info on you-know-who down in Castle? 21 00:01:56,241 --> 00:01:57,908 - Shaw? - Yeah. Yeah. Shaw. 22 00:01:58,076 --> 00:02:00,953 I'm busy. Why don't you talk to him? He's living there. 23 00:02:01,121 --> 00:02:04,039 Living in Castle? What? What? Casey, what's going on? 24 00:02:04,207 --> 00:02:09,336 - Is he really in charge of our team? - Shaw is a special agent with the CIA. 25 00:02:09,504 --> 00:02:11,380 He can do pretty much whatever he wants. 26 00:02:11,548 --> 00:02:13,882 - Even more special than me? - It gets worse. 27 00:02:14,050 --> 00:02:17,302 Whenever a special agent takes over, they conduct a review. 28 00:02:17,470 --> 00:02:18,929 Sarah's in there with him now. 29 00:02:19,097 --> 00:02:20,973 What do you think they're talking about? 30 00:02:21,141 --> 00:02:25,269 - Is Chuck Bartowski a real spy? - Yes. Of course he is. 31 00:02:25,436 --> 00:02:30,774 I mean, his training has been irregular, and he was a civilian only two years ago. 32 00:02:30,942 --> 00:02:32,568 Reports tell a different story. 33 00:02:32,735 --> 00:02:35,821 Sometimes he sounds like Bond, other times, a Jerry Lewis movie. 34 00:02:35,989 --> 00:02:38,031 I need to know, is Chuck a liability? 35 00:02:38,199 --> 00:02:41,493 Wait, the review's about me? Shouldn't Shaw be asking me about me? 36 00:02:41,661 --> 00:02:43,036 Where's the fun in that? 37 00:02:43,204 --> 00:02:47,583 Look, I am never gonna be able to escape this ridiculous cover... 38 00:02:47,750 --> 00:02:49,918 ...if Shaw thinks I'm some moron-civilian... 39 00:02:50,086 --> 00:02:53,046 ...who got unlucky to get a computer dumped into his head. 40 00:02:53,214 --> 00:02:55,799 - Okay, here we go. Here we go. - What? 41 00:02:56,301 --> 00:02:59,595 - Help. - Morgan, did you get glued to a chair? 42 00:03:00,138 --> 00:03:03,432 Yes. Yes, I did, okay? The whole store's coming after me, dude. 43 00:03:03,600 --> 00:03:06,226 Lester went mute and refuses to talk to me. 44 00:03:06,394 --> 00:03:07,769 Maybe because you fired him? 45 00:03:07,937 --> 00:03:11,064 No, no. They've teamed up and formed an evil cabal of tricksters. 46 00:03:11,232 --> 00:03:14,985 I haven't had an untainted cup of coffee in days. I need my free coffee. 47 00:03:15,153 --> 00:03:18,238 Give me five minutes running this Popsicle stand, we'd be ready. 48 00:03:18,406 --> 00:03:19,740 What? Ready for what? 49 00:03:21,117 --> 00:03:22,326 The Russians. 50 00:03:24,579 --> 00:03:26,580 - Hey, hey, hey. - Little help. 51 00:03:26,748 --> 00:03:28,290 Is that--? Is that Shaw? Listen. 52 00:03:28,458 --> 00:03:32,753 I am an integral member of this team, okay? My voice should be heard. 53 00:03:32,921 --> 00:03:35,714 Your prepubescent girl screams are gonna be duly noted. 54 00:03:35,882 --> 00:03:37,966 Actually, right now, he wants to see you. 55 00:03:45,558 --> 00:03:47,809 Shaw, I'm certain that things have been said... 56 00:03:47,977 --> 00:03:50,479 ...about either myself or my abilities as a spy. 57 00:03:50,647 --> 00:03:53,899 While I concede there are more traditional or professional spies-- 58 00:03:54,067 --> 00:03:56,068 Chuck, this is my meeting. 59 00:03:56,945 --> 00:03:59,613 Right. Sorry. Please continue. 60 00:03:59,781 --> 00:04:04,493 I think we can all agree this team has been dysfunctional the last two years. 61 00:04:04,994 --> 00:04:09,289 And I think I know what the problem is. The problem is them. 62 00:04:09,457 --> 00:04:12,251 - What? What does that mean? - Means he's a moron. 63 00:04:12,418 --> 00:04:16,129 They coddle you. You could be a great spy, but they won't let you evolve. 64 00:04:16,297 --> 00:04:17,589 Really? 65 00:04:17,799 --> 00:04:19,800 I mean, yes. Yes, really. He's right. 66 00:04:19,968 --> 00:04:22,636 Let me be a spy. Let me out of the car. I'm ready. 67 00:04:22,804 --> 00:04:24,346 No, Shaw. He's not. 68 00:04:24,514 --> 00:04:26,598 Duly noted and ignored. 69 00:04:27,767 --> 00:04:30,352 Chuck, you're going on your first solo mission. 70 00:04:30,520 --> 00:04:33,146 Undercover. In Paris. Are you ready? 71 00:04:38,361 --> 00:04:40,445 Absolutely. 72 00:05:20,653 --> 00:05:25,574 - Um, so, what are we doing here, exactly? - Your Intersect skills can be glitchy. 73 00:05:25,742 --> 00:05:29,161 You'll need some basic spy craft for this mission. 74 00:05:29,370 --> 00:05:32,331 - Have you ever used one of these? - A pen? 75 00:05:32,498 --> 00:05:35,083 - KGB-model tranq pen. - Oh, yeah. Casey's got one of these. 76 00:05:36,210 --> 00:05:40,213 Aim it at your target's food or drink and it's bedtime for bad guy. 77 00:05:43,551 --> 00:05:45,594 You want me to tranq Jeff? I can't do that. 78 00:05:45,762 --> 00:05:48,263 I've read everyone's file. Jeff Barnes will be fine. 79 00:05:48,473 --> 00:05:52,267 - Come on, Chuck, you up for this? - Yeah. 80 00:05:54,062 --> 00:05:56,938 Hey, Jeffrey Jeff. How's it hanging, brother? 81 00:05:57,106 --> 00:05:58,482 - Everything okay? - Yeah. 82 00:05:58,900 --> 00:05:59,983 Um... 83 00:06:00,568 --> 00:06:01,985 What do you mean, okay? 84 00:06:02,904 --> 00:06:04,488 What are you doing? 85 00:06:04,655 --> 00:06:07,115 You don't usually check up on me like this. 86 00:06:07,283 --> 00:06:11,286 - Did I do something wrong? - No, no, no, buddy. Everything's fine. 87 00:06:11,496 --> 00:06:15,749 You're fine. Work's fine, you know. This is more of a checking in. 88 00:06:15,917 --> 00:06:17,709 Just making sure you're feeling okay. 89 00:06:17,877 --> 00:06:22,881 Just a little human-to-humanoid interaction, so... 90 00:06:26,135 --> 00:06:27,302 - Good. - Thanks, yeah. 91 00:06:27,512 --> 00:06:30,389 A bit of a rocky start, but I finished strong. What's next? 92 00:06:31,265 --> 00:06:35,143 - Let's go. You're ready. - What? Whoa, I am? 93 00:06:35,311 --> 00:06:36,770 I'm ready after 20 seconds? 94 00:06:36,938 --> 00:06:40,232 After two years. I just wanted to talk to you privately, Chuck. 95 00:06:40,400 --> 00:06:43,985 You've been on more missions than most spies have been in a lifetime. 96 00:06:44,153 --> 00:06:46,988 Trust me, you're ready. 97 00:06:54,080 --> 00:06:57,457 Freshly brewed, untouched by Jeff's lips. 98 00:06:57,625 --> 00:07:00,419 Checkmate, Lester. Checkmate. 99 00:07:00,586 --> 00:07:05,257 As assistant manager, I claim this cup of coffee for me. 100 00:07:05,800 --> 00:07:06,842 Mm... 101 00:07:07,009 --> 00:07:10,345 Okay. That's what I'm talk-- You guys gotta understand something. 102 00:07:10,513 --> 00:07:12,556 You gotta get up pretty early to get ol-- 103 00:07:14,809 --> 00:07:16,685 The CIA contact will meet you in Paris. 104 00:07:16,853 --> 00:07:20,188 You're traveling as Carmichael, a successful businessman. 105 00:07:20,356 --> 00:07:23,859 - Itinerary and passport. - Guys, it's all good. I'm ready, okay? 106 00:07:25,987 --> 00:07:28,697 - What are these? - Nunchucks. 107 00:07:31,284 --> 00:07:34,703 You know very well that I don't like carrying guns around. 108 00:07:34,871 --> 00:07:37,122 But I thought it wouldn't be such a bad idea... 109 00:07:37,290 --> 00:07:39,458 ...to have some kind of offensive weapon. 110 00:07:39,625 --> 00:07:42,502 You know, just to have with me, just in case. 111 00:07:42,670 --> 00:07:45,297 And they're supposed to be in the Intersect, so... 112 00:07:45,465 --> 00:07:47,883 - Casey, can I have a second? - Yeah. 113 00:07:52,180 --> 00:07:55,891 Listen, I know you want this to work and you wanna impress Shaw. 114 00:07:56,100 --> 00:07:57,184 But this is crazy. 115 00:07:57,351 --> 00:08:00,228 Nunchucks are crazy. You weren't supposed to see those. 116 00:08:00,396 --> 00:08:04,065 But Shaw, an honest-to-God, real-life special agent for the CIA... 117 00:08:04,233 --> 00:08:05,400 ...thinks that I'm ready. 118 00:08:07,028 --> 00:08:10,155 He thinks I can do it, and I wanna prove he's not wrong about me. 119 00:08:10,323 --> 00:08:13,158 I'm not saying that you can't do this, but... 120 00:08:13,868 --> 00:08:18,914 Please. Please, just don't go now, okay? You need more time. 121 00:08:20,249 --> 00:08:24,169 He's going. Beckman agrees with me. 122 00:08:24,754 --> 00:08:26,755 We've set up a subnetwork on your phone. 123 00:08:26,923 --> 00:08:29,841 You'll be able to text and call from the plane. 124 00:08:30,009 --> 00:08:32,552 Your ticket. And your car is waiting outside. 125 00:08:32,720 --> 00:08:34,638 You'll receive instructions in Paris. 126 00:08:34,805 --> 00:08:38,433 Oh, Daddy! First class. That is-- 127 00:08:39,936 --> 00:08:45,357 Probably what you do for everybody. Okay. Well, see you later. 128 00:08:47,860 --> 00:08:49,736 I hope. 129 00:08:59,622 --> 00:09:01,248 Thank you. 130 00:09:13,135 --> 00:09:15,595 Thank you. 131 00:09:15,763 --> 00:09:18,807 Welcome to first class, sir. May I take your jacket? 132 00:09:18,975 --> 00:09:20,642 You wanna take my jack--? Yes. Of-- 133 00:09:20,810 --> 00:09:22,227 Yes. Sorry about that. 134 00:09:23,980 --> 00:09:26,314 There you go. Oh, actually, you know what? 135 00:09:26,482 --> 00:09:30,735 Let me just get my phone and writing utensil. Okay. 136 00:09:36,409 --> 00:09:38,243 - Lucky pen? - Huh? 137 00:09:38,494 --> 00:09:39,744 Lucky pen? 138 00:09:39,912 --> 00:09:43,582 No. No, just a-- You know, just a regular old "pen" pen. 139 00:09:44,208 --> 00:09:45,792 - Okay. - Heh. 140 00:09:47,336 --> 00:09:48,878 Mm... 141 00:09:49,672 --> 00:09:51,339 I'm Chuck. I mean, Charles. 142 00:09:51,507 --> 00:09:54,092 I mean, name is Charles, but my friends call me Chuck. 143 00:09:54,260 --> 00:09:58,138 - I'm Hannah. Just Hannah, Chuck. - Good, that makes it easy. 144 00:09:58,306 --> 00:10:00,348 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 145 00:10:00,516 --> 00:10:01,850 Yeah. 146 00:10:03,352 --> 00:10:06,354 - May I offer either of you a drink? - Oh, no. 147 00:10:06,522 --> 00:10:08,440 Know what? I'm on business. Thank you. 148 00:10:08,608 --> 00:10:10,025 Me too. I'll have his. 149 00:10:10,776 --> 00:10:12,652 On second thought, I think I will, then. 150 00:10:13,362 --> 00:10:14,654 Thank you. 151 00:10:14,822 --> 00:10:15,947 - For you. Uh-huh. - Thank you. 152 00:10:16,115 --> 00:10:18,366 - Thank you. - Sure. 153 00:10:19,118 --> 00:10:22,537 So, what do you think of our fellow passengers here in first class? 154 00:10:23,039 --> 00:10:26,625 I'm thinking Syrian dignitaries over there... 155 00:10:26,792 --> 00:10:30,045 ...a couple of nuclear physicists. 156 00:10:30,713 --> 00:10:32,881 That bunch, I don't know about them. 157 00:10:33,049 --> 00:10:34,633 That bunch over there? 158 00:10:34,800 --> 00:10:37,886 Yeah, I'm gonna go with Yale fencing team. Without a doubt. 159 00:10:38,054 --> 00:10:40,555 - Spot on. - Oh, thanks. Ha, ha. 160 00:10:42,016 --> 00:10:45,393 Now, what about you, Charles-But-My-Friends-Call-Me-Chuck? 161 00:10:46,228 --> 00:10:47,562 Uh... 162 00:10:47,813 --> 00:10:49,773 What about--? What about me? Um... 163 00:10:50,524 --> 00:10:53,652 I'm in retail. Very high-end merchandise. 164 00:10:53,819 --> 00:10:57,072 At a very prestigious store. 165 00:11:09,251 --> 00:11:10,877 What the--? 166 00:11:11,045 --> 00:11:13,838 Come on! Get me out of here! This is not--! 167 00:11:14,423 --> 00:11:18,218 Hey, Casey. Oh, thank you. 168 00:11:32,274 --> 00:11:34,943 See that? You see that? How do you do that? 169 00:11:35,111 --> 00:11:37,237 - You command respect. I-- No. 170 00:11:37,405 --> 00:11:39,614 I take it. 171 00:11:50,126 --> 00:11:53,420 - Shaken, not stirred. - Thank you. 172 00:11:53,587 --> 00:11:55,338 You don't fly first class often? 173 00:11:56,382 --> 00:11:59,467 Wha--? No. No, of course I do. All the time. 174 00:11:59,635 --> 00:12:03,304 L.A. to Paris. Paris to L.A. 175 00:12:03,472 --> 00:12:04,806 What about you? 176 00:12:04,974 --> 00:12:07,559 Well, I work for a private investor. 177 00:12:07,727 --> 00:12:11,312 Essentially, he just flies me around the world and I fix problems for him. 178 00:12:11,480 --> 00:12:14,566 IT stuff. Computers, mainframes. It's terribly boring. 179 00:12:14,734 --> 00:12:18,236 And stress, a lot stress, but I get to travel. 180 00:12:18,404 --> 00:12:21,573 And live in Paris. I have a view of the Eiffel Tower. 181 00:12:21,741 --> 00:12:25,160 - No way. Really? - Yeah. Have you been? 182 00:12:25,369 --> 00:12:27,412 To the Eiffel Tower? Yeah, so many times. 183 00:12:27,580 --> 00:12:31,374 Can't count how many times. I know everything there is to know about it. 184 00:12:32,460 --> 00:12:36,421 Chuck, what do we think of Mr. Muscles over there? 185 00:12:36,589 --> 00:12:41,301 - Mr. Muscles? Let me take a gander. - Professional wrestler, maybe. 186 00:12:50,144 --> 00:12:54,189 I don't know. Tough to tell. Kind of non-descript, really. Don't you think? 187 00:12:54,356 --> 00:12:56,941 Would you excuse me? Gotta use the little boy's room. 188 00:12:57,109 --> 00:12:58,818 - Yeah. - I'll be right back. 189 00:12:58,986 --> 00:13:00,195 - Okay. - Okay. 190 00:13:00,404 --> 00:13:01,696 Here you go. 191 00:13:04,742 --> 00:13:07,202 - Hey, you there? - Chuck, have you flashed yet? 192 00:13:07,411 --> 00:13:08,703 How did you know I'd flash? 193 00:13:08,913 --> 00:13:13,208 Because your mission's not in Paris, Chuck. Your mission is on the plane. 194 00:13:18,798 --> 00:13:20,882 What do you mean my mission is on the plane? 195 00:13:21,050 --> 00:13:22,884 The mission is on the plane? 196 00:13:23,052 --> 00:13:26,721 Hugo Panzer, the man you flashed, is a Ring agent. 197 00:13:26,889 --> 00:13:28,890 He's moving a CIA crypto-key to Paris. 198 00:13:29,058 --> 00:13:31,518 He'll put it in cargo. Get his claim ticket... 199 00:13:31,685 --> 00:13:34,854 ...go to the cargo hold, find his bag, get the key. 200 00:13:35,564 --> 00:13:38,358 Yeah, I'm only seeing problems with that plan right now. 201 00:13:38,526 --> 00:13:40,568 Hugo Panzer is a bit on the large side. 202 00:13:40,736 --> 00:13:42,695 Chuck, I gave you the pen for a reason. 203 00:13:42,863 --> 00:13:43,905 You can do this. 204 00:13:44,114 --> 00:13:49,118 The pen. Of course, the pen. Tranq him, get the ticket. 205 00:13:49,662 --> 00:13:51,538 - No problem. - Chuck, please be careful. 206 00:13:51,705 --> 00:13:55,917 Hugo Panzer is very dangerous. He is a master at close-quarters combat. 207 00:13:56,085 --> 00:13:57,335 Sarah, don't you worry. 208 00:13:57,503 --> 00:13:59,879 I'll have that key before they serve the lobster. 209 00:14:00,047 --> 00:14:03,925 And by the way, I'm quite looking forward to that. Hello? 210 00:14:04,134 --> 00:14:05,260 Should have told me. 211 00:14:05,427 --> 00:14:08,012 - This is why I didn't. - Chuck's not ready for Paris... 212 00:14:08,180 --> 00:14:11,182 ...and certainly not for a mid-air mission. We can't help him. 213 00:14:11,350 --> 00:14:14,185 Well, now we find out if your asset is a real spy. 214 00:14:15,437 --> 00:14:19,607 Who are you, Agent Shaw? I've never heard of you and neither has Casey. 215 00:14:19,775 --> 00:14:23,778 - You're a very well-kept secret. - I do like my secrets. Don't you? 216 00:14:23,946 --> 00:14:26,614 Being the daughter of a con man teaches you that. 217 00:14:26,782 --> 00:14:30,451 - You really do read everybody's files. - Of course. I have questions for you. 218 00:14:31,704 --> 00:14:33,913 Seven months ago, when Chuck was in Prague... 219 00:14:34,081 --> 00:14:36,040 ...you went off-grid for three days. 220 00:14:36,208 --> 00:14:39,085 This is a surveillance photo of a hotel in Lisbon. 221 00:14:39,253 --> 00:14:40,795 This is you. 222 00:14:41,463 --> 00:14:45,383 Beckman ordered you to stay in contact, but you ran. Why? 223 00:14:46,468 --> 00:14:47,802 It's not what you think. 224 00:14:47,970 --> 00:14:51,806 I don't know what to think. Are you a double agent? A Ring operative? 225 00:14:52,433 --> 00:14:53,558 Or is this about Chuck? 226 00:14:59,481 --> 00:15:00,982 Excuse me. Sorry to bother you. 227 00:15:01,150 --> 00:15:03,318 The woman I'm sitting next to is a nuisance. 228 00:15:03,485 --> 00:15:07,447 Will not shut up. So I was kind of wondering if I could plop down here... 229 00:15:07,615 --> 00:15:09,198 ...if that's okay. 230 00:15:10,492 --> 00:15:13,161 - Fine. - Thanks. Awesome. 231 00:15:20,002 --> 00:15:22,962 You know, I think she's an upgrade. It's such a bummer too. 232 00:15:23,130 --> 00:15:26,341 One of the things I love about first class is socializing... 233 00:15:26,508 --> 00:15:29,260 ...and rubbing elbows with people that are like-minded. 234 00:15:29,428 --> 00:15:31,095 Not the rabble. Don't you agree? 235 00:15:36,352 --> 00:15:38,978 - Excuse me. - Oh, yeah, sure. Do your thing. 236 00:15:55,371 --> 00:15:57,163 Crossword time. 237 00:15:59,041 --> 00:16:02,460 "One across. Ecru." 238 00:16:10,970 --> 00:16:12,971 - It's the air pressure. - What? Huh? 239 00:16:13,973 --> 00:16:16,683 Pens don't always work on planes because of the pressure. 240 00:16:16,850 --> 00:16:18,393 - That's fascinating. - Let me try. 241 00:16:18,560 --> 00:16:20,228 Oh, no-- Please don't-- Don't-- 242 00:16:22,147 --> 00:16:25,817 - Sorry. Sorry about that. Sorry. - That wasn't ink. 243 00:16:27,528 --> 00:16:31,239 Ah! Sir, this is first class. 244 00:16:31,407 --> 00:16:32,824 - Who are you? - Nobody. 245 00:16:32,992 --> 00:16:34,283 Who are you? 246 00:16:45,087 --> 00:16:47,338 KGB. 247 00:17:02,688 --> 00:17:04,105 - Yeah? - Any updates on Chuck? 248 00:17:04,273 --> 00:17:06,315 Relax, Casey. He's doing fine. 249 00:17:08,110 --> 00:17:11,404 Hey, John. Uh, do you have a second? 250 00:17:11,572 --> 00:17:13,823 I need a favor. 251 00:17:15,409 --> 00:17:19,245 - Not interested. - I hate to pull rank here, John... 252 00:17:19,413 --> 00:17:22,248 ...but I am your superior. 253 00:17:23,876 --> 00:17:28,796 - What? - I need you, okay. Please help me. 254 00:17:28,964 --> 00:17:31,716 I don't know what they'll do next. Lester and his gang. 255 00:17:31,884 --> 00:17:34,385 They've taken over, set booby traps everywhere. 256 00:17:34,553 --> 00:17:35,762 I'm going crazy here. 257 00:17:35,929 --> 00:17:39,849 I can't fight them by myself anymore. They don't follow any rules. 258 00:17:41,226 --> 00:17:44,812 Insurgents? I hate insurgents. 259 00:17:45,647 --> 00:17:47,231 Then this'll work out, I think. 260 00:18:22,810 --> 00:18:28,481 Hey. Hey, guys. I'm in the cargo hold. And it's frigging freezing in here. 261 00:18:28,649 --> 00:18:32,985 Good job. Look for the matching ticket, find the key, get back to your seat. 262 00:18:41,328 --> 00:18:43,162 Come on. 263 00:18:43,330 --> 00:18:44,664 I'm right, aren't I? 264 00:18:44,832 --> 00:18:48,042 I should tell you I'm always right. It's annoying but true. 265 00:18:48,210 --> 00:18:51,963 Why don't you tell me what you're right about, so I can tell you're wrong. 266 00:18:52,131 --> 00:18:53,965 My theory about you and Chuck. 267 00:18:54,133 --> 00:18:56,509 Most spies push their assets to perform. 268 00:18:56,677 --> 00:18:59,220 That's what I do. You protect him. 269 00:18:59,388 --> 00:19:02,014 You care for him. And you followed him to Lisbon. 270 00:19:02,182 --> 00:19:05,017 - That's not true. - Come on. I was right about this mission. 271 00:19:05,185 --> 00:19:07,979 - And I'm right about you. - Chuck isn't home free yet. 272 00:19:40,470 --> 00:19:43,264 - What do you got, Chuck? - I found it. It's a casket. 273 00:19:43,432 --> 00:19:46,767 Smart. The Ring knows that customs won't check the body. 274 00:19:46,935 --> 00:19:48,895 Open it up. Find the key. 275 00:19:49,062 --> 00:19:50,897 - That's disgusting. - Get it done, Chuck. 276 00:19:56,820 --> 00:19:57,862 Oh! 277 00:19:59,615 --> 00:20:02,283 Hi, sorry about this. 278 00:20:02,910 --> 00:20:05,119 Where are you? Where is it? 279 00:20:05,287 --> 00:20:08,956 Oh, dead hands. Dead, cold hands. Dead cold. 280 00:20:09,124 --> 00:20:10,583 Here we go. 281 00:20:11,501 --> 00:20:12,627 Oh, that's disgusting. 282 00:20:12,794 --> 00:20:15,922 God, dead skin, dead skin, dead skin. 283 00:20:16,632 --> 00:20:18,090 Jackpot. 284 00:20:30,312 --> 00:20:31,896 - It's Chuck. - Don't answer. 285 00:20:32,064 --> 00:20:34,315 He's taken care of Hugo. He has to find the key. 286 00:20:34,524 --> 00:20:38,903 - He shouldn't need to call. - Sarah, pick up. Pick up your phone. 287 00:20:39,071 --> 00:20:41,322 - What if he's in trouble? - Go ahead. Answer it. 288 00:20:41,490 --> 00:20:43,783 Just know if you do, he'll never be a real spy. 289 00:20:43,951 --> 00:20:45,826 And one day, that will get him killed. 290 00:20:53,168 --> 00:20:57,505 Sorry. Sorry, old man. Sorry, old man. 291 00:21:08,016 --> 00:21:09,183 Don't freak out. 292 00:21:24,366 --> 00:21:29,870 Casey? Casey? Listen. I'm in a little bit of a pickle right now. 293 00:21:30,038 --> 00:21:34,667 I am currently trapped in a coffin with a recently deceased elderly man... 294 00:21:34,835 --> 00:21:36,836 ...and a large bad guy trying to find me. 295 00:21:37,004 --> 00:21:38,546 - Aren't you on the plane? - Right. 296 00:21:38,714 --> 00:21:41,549 Yes, I forgot to mention that. The mission is on the plane. 297 00:21:41,717 --> 00:21:46,178 I have the key, but the Ring operative is right outside. What do I do? 298 00:21:46,346 --> 00:21:48,139 - You get taken. - What? 299 00:21:49,224 --> 00:21:52,560 Agent's gonna find you because you picked the dumbest place to hide. 300 00:21:52,728 --> 00:21:54,687 Thanks. Criticism is always welcome. 301 00:21:54,855 --> 00:21:58,316 When he does, you act like your girlish self. Scream like a banshee... 302 00:21:58,483 --> 00:22:00,901 ...so he doesn't think you're a threat. 303 00:22:01,069 --> 00:22:03,529 When he pulls you out, find a weapon then flash. 304 00:22:03,697 --> 00:22:04,822 What if I don't flash? 305 00:22:04,990 --> 00:22:06,657 Then you're dead. So flash. 306 00:22:06,825 --> 00:22:08,743 Casey-- 307 00:22:11,163 --> 00:22:12,330 Chuck? Chuck? 308 00:22:18,920 --> 00:22:21,005 - Yeah, Casey? - Bartowski's in trouble. 309 00:22:21,173 --> 00:22:24,467 - The Ring operative has him. - What? Chuck's been taken. 310 00:22:25,510 --> 00:22:27,261 I'm opening a line to his phone. 311 00:22:30,182 --> 00:22:32,099 I sincerely hope that's not your father. 312 00:22:36,938 --> 00:22:38,439 You should have taken my watch. 313 00:22:38,607 --> 00:22:41,567 My employer demands a certain heart rate when I'm on the job. 314 00:22:41,735 --> 00:22:43,110 Got a little present for you. 315 00:22:51,578 --> 00:22:53,496 They really are a fencing team. 316 00:22:56,708 --> 00:22:58,584 Why don't you just come here? 317 00:22:58,752 --> 00:23:00,086 I'll do this clean. 318 00:23:00,253 --> 00:23:02,254 Easy. No pain. 319 00:23:04,966 --> 00:23:06,509 Please be in the Intersect. 320 00:23:15,268 --> 00:23:16,894 En garde. 321 00:23:18,897 --> 00:23:20,314 - Point. - What's the matter? 322 00:23:20,482 --> 00:23:22,400 You know you're gonna die. 323 00:23:46,967 --> 00:23:49,343 You missed. A lot. 324 00:23:58,353 --> 00:24:01,188 Chuck? Chuck, what's happening? 325 00:24:01,356 --> 00:24:03,774 Hey. Guys, I'm still alive. 326 00:24:03,942 --> 00:24:06,777 And my first solo mission was a success. 327 00:24:09,698 --> 00:24:12,491 Buckle up, Buy Morians. It's gonna be a bumpy ride. 328 00:24:12,659 --> 00:24:15,327 Meet my new lieutenant assistant manager, John Casey. 329 00:24:16,538 --> 00:24:18,622 You guys know John from Appliances. 330 00:24:18,790 --> 00:24:22,543 Or maybe you remember him from the volleyball incident... 331 00:24:22,711 --> 00:24:24,378 ...at last year's employee picnic. 332 00:24:24,588 --> 00:24:27,506 Either way, for those who are willing to abandon... 333 00:24:27,674 --> 00:24:30,676 ...the plot to sabotage me and my assistant manager-ship... 334 00:24:30,844 --> 00:24:32,678 ...you're free to go. 335 00:24:36,016 --> 00:24:37,683 Well, well, well. 336 00:24:37,851 --> 00:24:40,144 Lookie what we have here. 337 00:24:40,312 --> 00:24:43,022 - This is a no-smoking store. - Thanks, Jeff. 338 00:24:43,190 --> 00:24:45,900 My lieutenant has a right to smoke a cigar if he wants to. 339 00:24:46,568 --> 00:24:47,693 Or he can put it out. 340 00:24:47,861 --> 00:24:49,737 Mr. Casey. 341 00:24:53,825 --> 00:24:55,075 Anyone else wanna leave? 342 00:24:59,498 --> 00:25:01,624 Anything you gotta say, big guy? 343 00:25:04,002 --> 00:25:05,085 Lester says: 344 00:25:05,253 --> 00:25:08,380 - "This isn't over." - Does he? 345 00:25:17,224 --> 00:25:18,390 Sounds outrageous... 346 00:25:18,558 --> 00:25:23,771 ...but the Eiffel Tower's most amazing engineering feat is the elevator itself. 347 00:25:25,190 --> 00:25:27,775 And with that, I realize I'm the most boring person. 348 00:25:27,943 --> 00:25:32,655 No. No, that was an amazing story. And I really like your model. 349 00:25:32,822 --> 00:25:34,281 Thanks. 350 00:25:34,449 --> 00:25:36,784 It was a gift from my dad. 351 00:25:37,953 --> 00:25:40,454 Can I ask you a personal question? 352 00:25:42,290 --> 00:25:43,374 Sure. 353 00:25:43,542 --> 00:25:45,668 Have you ever been to Paris, Chuck? 354 00:25:47,462 --> 00:25:48,879 Of course. 355 00:25:49,047 --> 00:25:50,464 That's-- 356 00:25:54,261 --> 00:25:56,887 - No, I haven't. - It's just that you talked about it... 357 00:25:57,055 --> 00:26:00,307 ...with such wonder, like someone who's always wanted to go. 358 00:26:00,475 --> 00:26:04,061 No one in first class ever wants to do anything that badly. 359 00:26:04,229 --> 00:26:06,730 You're different. You stand out. 360 00:26:09,818 --> 00:26:10,818 Thank you. 361 00:26:11,820 --> 00:26:14,738 This is all kind of new to me. I just wanted to fit in. 362 00:26:14,906 --> 00:26:16,824 Yeah, why? 363 00:26:16,992 --> 00:26:18,284 What's your secret, Chuck? 364 00:26:20,954 --> 00:26:25,249 The truth is I work at the Buy More in Burbank. 365 00:26:25,667 --> 00:26:27,167 You know the--? 366 00:26:27,961 --> 00:26:29,503 In the Nerd Herd department. 367 00:26:29,671 --> 00:26:32,089 I did a home theater install at this guy's house. 368 00:26:32,257 --> 00:26:34,174 And he liked it so much... 369 00:26:34,342 --> 00:26:38,345 ...that he wanted me to do same thing in his home in Paris. 370 00:26:39,139 --> 00:26:40,222 So here I am. 371 00:26:40,849 --> 00:26:43,350 His ticket. I'm just along for the ride. 372 00:26:44,853 --> 00:26:50,357 I don't really belong in Paris, or first class, for that matter. 373 00:26:50,525 --> 00:26:53,986 That's not true. Do you wanna know my secret? 374 00:26:54,863 --> 00:26:56,363 Is it scary? 375 00:26:57,824 --> 00:26:59,158 No. Um... 376 00:27:00,035 --> 00:27:03,037 I just got fired from my job. 377 00:27:03,663 --> 00:27:07,124 I thought I had actually convinced them to let me stay... 378 00:27:07,292 --> 00:27:11,337 ...but I am now officially flying to Paris to empty out my office. 379 00:27:11,963 --> 00:27:14,673 - I'm so sorry. - It's okay. 380 00:27:15,842 --> 00:27:18,552 Meeting you almost makes it worth it. 381 00:27:29,481 --> 00:27:30,898 Mama? 382 00:27:46,706 --> 00:27:49,333 You're not here. You're still sleeping. 383 00:27:49,501 --> 00:27:51,585 You're still in bed. 384 00:27:51,920 --> 00:27:53,587 Just relax. 385 00:27:53,755 --> 00:27:56,090 Just watch the red dot. 386 00:27:59,052 --> 00:28:01,178 This is your boss. 387 00:28:01,346 --> 00:28:04,223 Morgan is your boss. 388 00:28:04,516 --> 00:28:07,017 Morgan is your boss. 389 00:28:08,395 --> 00:28:10,229 Morgan is your boss. 390 00:28:12,273 --> 00:28:14,942 Morgan is Lester's boss. 391 00:28:17,862 --> 00:28:19,405 That's right. 392 00:28:19,572 --> 00:28:22,282 You're happy that Morgan is your boss. 393 00:28:22,450 --> 00:28:25,035 Wait. This Morgan person is real? 394 00:28:25,203 --> 00:28:27,705 - This store you work in, it exists? - Yeah, yeah. 395 00:28:27,872 --> 00:28:31,709 Yes to both of those things, although I have quite often wondered... 396 00:28:31,876 --> 00:28:35,087 ...if the Buy More was really an insane asylum, but yeah. 397 00:28:40,719 --> 00:28:41,760 What is it? 398 00:28:42,971 --> 00:28:44,138 Uh... 399 00:28:44,639 --> 00:28:47,808 That drink, I don't remember ordering it. 400 00:28:47,976 --> 00:28:50,728 I-- It just kind of appeared out of nowhere. 401 00:28:50,895 --> 00:28:53,439 And you drank it. 402 00:28:55,734 --> 00:28:57,568 Are you okay? 403 00:28:57,944 --> 00:28:59,486 Yeah. 404 00:29:00,113 --> 00:29:01,655 Yeah, yeah. I'm fine. I'm fine. 405 00:29:01,823 --> 00:29:04,992 It just tasted a little funny. 406 00:29:05,160 --> 00:29:07,369 Yeah. You look like you've been poisoned. 407 00:29:08,913 --> 00:29:09,997 That's crazy. 408 00:29:29,684 --> 00:29:32,269 - Is something wrong? - I've just been poisoned. 409 00:29:32,437 --> 00:29:34,646 Someone just poisoned me. I think it was Hugo. 410 00:29:34,814 --> 00:29:37,316 I tied him up in the cargo hold. Somehow he escaped. 411 00:29:37,484 --> 00:29:39,109 - What did it taste like? - Complex. 412 00:29:39,277 --> 00:29:42,237 It had a strong nose with hints of apple, then a sour finish. 413 00:29:42,405 --> 00:29:44,907 - He's right. It's poison. - You have to throw up. 414 00:29:45,074 --> 00:29:47,284 - That's disgusting. - Just do it right now. 415 00:29:48,661 --> 00:29:51,330 Busy. It's Hugo. He is coming for me. 416 00:29:52,457 --> 00:29:55,000 Sir, are you okay? Do you need any help? 417 00:29:55,585 --> 00:29:58,337 Sorry. Mexican food. You do not wanna come in here. 418 00:29:59,047 --> 00:30:00,589 Scream and you're dead. 419 00:30:01,966 --> 00:30:04,676 - Chuck? - I am so writing a letter to the airline... 420 00:30:04,844 --> 00:30:06,553 - ...about this. - Shut up. 421 00:30:06,721 --> 00:30:09,848 There's only one antidote for that poison and I have it. 422 00:30:10,016 --> 00:30:12,309 Now, right now, you're feeling queasy. 423 00:30:12,477 --> 00:30:15,979 In an hour, you'll be in more pain than you could possibly imagine. 424 00:30:16,147 --> 00:30:19,066 - Okay, fine. What do you want? - The key. Now. 425 00:30:19,651 --> 00:30:20,692 What key? Oh! 426 00:30:20,860 --> 00:30:22,945 Oh, the key. 427 00:30:23,112 --> 00:30:28,200 You have it. I want it. Give it to me. And don't lie. I'll kill you right here. 428 00:30:28,368 --> 00:30:32,746 I have the key, but I don't have it on me. I hid it down in the cargo hold. 429 00:30:36,751 --> 00:30:38,377 Go on. 430 00:30:41,840 --> 00:30:43,632 Oh, hi. 431 00:30:46,135 --> 00:30:48,011 Isn't poisoning me enough? 432 00:30:50,181 --> 00:30:52,349 Now, where is the key? 433 00:30:52,517 --> 00:30:53,725 Antidote first. 434 00:30:54,227 --> 00:30:55,936 - Is this your first mission? - Maybe. 435 00:30:57,272 --> 00:30:59,982 You led my agent into a mission with two Ring operatives? 436 00:31:00,149 --> 00:31:02,067 - He's going to make it. - How? 437 00:31:02,235 --> 00:31:03,861 Watch. 438 00:31:04,028 --> 00:31:05,821 This is Blackbriar to Crystal Palace. 439 00:31:05,989 --> 00:31:07,322 - Do you have me? - Copy that. 440 00:31:07,490 --> 00:31:09,783 I need to initiate an executive-office override. 441 00:31:09,951 --> 00:31:13,662 Put Sentry Satellite into inverse orbit over Millennium Atlantic Flight 3923. 442 00:31:13,830 --> 00:31:16,123 - Standing by, 3923 uplink. - What are you doing? 443 00:31:17,500 --> 00:31:21,253 We launched a satellite designed to take control of enemy fighters. 444 00:31:21,421 --> 00:31:24,798 Surprisingly, the thing actually works. You're a pilot, right? 445 00:31:24,966 --> 00:31:27,676 You're gonna take control of that plane? That's a 747. 446 00:31:27,844 --> 00:31:30,679 I hope you're a quick learner, Captain Walker. 447 00:31:40,106 --> 00:31:41,148 Call Chuck. 448 00:31:45,486 --> 00:31:47,279 All right. I work for the CIA. Okay? 449 00:31:48,656 --> 00:31:50,240 And that's my boss. 450 00:31:50,408 --> 00:31:53,577 I cannot give up the key without his authorization first. 451 00:31:53,745 --> 00:31:56,288 Answer it. On speaker. 452 00:31:58,833 --> 00:31:59,917 Hi, guys. 453 00:32:00,084 --> 00:32:02,544 If you're wondering, I'm doing just dandy. 454 00:32:02,712 --> 00:32:07,090 Aside from being captured, poisoned and repeatedly socked in the gut. 455 00:32:07,258 --> 00:32:08,342 I have your agent. 456 00:32:08,509 --> 00:32:10,886 - Order him to give me the key. - Who is this? 457 00:32:11,054 --> 00:32:14,431 I work for a third party, and my employer doesn't tolerate failure. 458 00:32:14,599 --> 00:32:17,225 Now, your man-- 459 00:32:18,019 --> 00:32:20,604 Oh, Chuck. Seat 2B. 460 00:32:20,772 --> 00:32:23,565 Chuck here will be dead in an hour. 461 00:32:23,733 --> 00:32:26,151 But I'm in a rush. So he gives me the key... 462 00:32:26,319 --> 00:32:28,528 - ...or I kill him now. - Okay. 463 00:32:30,531 --> 00:32:32,699 - Okay? - Did he say--? Did you just say--? 464 00:32:32,867 --> 00:32:37,579 I think you meant to say, "Please don't kill my good friend Chuck." 465 00:32:37,747 --> 00:32:40,499 Before you shoot him, what type of poison are you using? 466 00:32:40,667 --> 00:32:43,502 I'm not bluffing. This is a cyanide hybrid. 467 00:32:43,670 --> 00:32:47,089 - Cyanide hybrid. - You've used it before. In Berlin. 468 00:32:48,257 --> 00:32:49,591 - What? - Serena. 469 00:32:49,759 --> 00:32:52,636 You used that same poison to take out the Syrian ambassador. 470 00:32:52,804 --> 00:32:54,846 And I know you work for The Ring. 471 00:32:55,932 --> 00:32:56,974 How do you know this? 472 00:32:57,141 --> 00:32:59,226 Don't worry about that. Do what I say. 473 00:32:59,394 --> 00:33:02,479 Give my agent the antidote. I'll let you and your gorilla slide. 474 00:33:02,647 --> 00:33:05,065 - Who are you? - Serena, you can do this. 475 00:33:05,233 --> 00:33:09,820 - Let him go. - I can't. You know my employer. 476 00:33:09,988 --> 00:33:13,699 Your agent is alone and he's going to die. 477 00:33:13,866 --> 00:33:16,493 No. My people are never alone. 478 00:33:16,661 --> 00:33:18,370 Now. 479 00:33:22,291 --> 00:33:23,417 Disengaging yaw damper. 480 00:33:27,171 --> 00:33:29,214 Inducing negative G's. 481 00:33:39,726 --> 00:33:42,728 Good evening. We've run into a patch of turbulence. 482 00:33:42,895 --> 00:33:45,564 Please return to your seats right now. 483 00:33:52,113 --> 00:33:54,406 You shot a gun on a plane! Are you crazy? 484 00:34:17,013 --> 00:34:19,806 - Sarah, level off the plane now! - Got it. 485 00:34:45,875 --> 00:34:49,377 Hey. I'm alive and I have the key. 486 00:34:50,880 --> 00:34:53,507 Unfortunately, I did not get to use my nunchucks. 487 00:34:56,344 --> 00:34:58,303 This is Blackbriar to Crystal Palace. 488 00:34:58,471 --> 00:35:00,180 - Disable link on my mark. - Copy that. 489 00:35:00,348 --> 00:35:02,432 Three, two, one, break. 490 00:35:02,600 --> 00:35:05,685 - Uplink terminated. - Thank you, Palace. 491 00:35:05,853 --> 00:35:08,897 Well, the flight crew will never even know we were there. 492 00:35:09,065 --> 00:35:11,399 Just another day in the office. 493 00:35:14,862 --> 00:35:17,030 I do everything I can to protect my people. 494 00:35:17,865 --> 00:35:19,324 I lost one spy. 495 00:35:19,492 --> 00:35:21,076 It was my fault. 496 00:35:21,244 --> 00:35:22,744 And it will never happen again. 497 00:35:26,249 --> 00:35:27,541 Why were you in Lisbon? 498 00:35:32,588 --> 00:35:34,381 I went to bury Bryce, my partner. 499 00:35:35,424 --> 00:35:37,884 He wanted his ashes there. 500 00:35:38,052 --> 00:35:41,763 Lisbon was our first mission. I knew I wasn't supposed to leave... 501 00:35:41,931 --> 00:35:45,350 ...but I promised him that I would take care of it, so I did. 502 00:35:48,104 --> 00:35:51,731 If you want me out, just tell Beckman and she will reassign me. 503 00:35:51,899 --> 00:35:53,567 Why would I do that? 504 00:35:53,734 --> 00:35:54,776 I need you. 505 00:35:54,944 --> 00:35:57,445 I just had to be sure The Ring hadn't gotten to you. 506 00:35:57,613 --> 00:35:58,905 And now do you believe me? 507 00:35:59,866 --> 00:36:01,158 Every word, Sarah. 508 00:36:07,290 --> 00:36:11,251 Welcome to Paris, Charles de Gaulle. 509 00:36:13,254 --> 00:36:15,088 So how are you feeling? 510 00:36:16,382 --> 00:36:19,426 I'm much better. Thanks. Sorry about the airsickness episode. 511 00:36:19,594 --> 00:36:22,262 - It wasn't my finest hour. - No, that's okay. 512 00:36:22,430 --> 00:36:25,182 I'm gonna be here for a couple of days clearing things up. 513 00:36:25,391 --> 00:36:28,643 I would love it if I could show off the Eiffel Tower to you. 514 00:36:28,811 --> 00:36:30,103 What do you say? 515 00:36:30,271 --> 00:36:33,481 - Absolutely. That would be amazing. - Great. 516 00:36:39,780 --> 00:36:42,199 - Hello? - Our Paris station has taken custody... 517 00:36:42,408 --> 00:36:44,910 ...of the Ring operatives. They send compliments. 518 00:36:45,077 --> 00:36:47,120 - Fantastic. Great news. - Another thing. 519 00:36:47,288 --> 00:36:51,333 Stay on the plane. I need that key back in Burbank ASAP. 520 00:36:51,959 --> 00:36:52,959 Uh... 521 00:36:54,128 --> 00:36:55,295 Yeah. Really? I can't--? 522 00:36:55,463 --> 00:36:57,505 Mission's over, Chuck. Time to come home. 523 00:37:01,302 --> 00:37:02,969 What is it? 524 00:37:03,137 --> 00:37:07,390 The install job I was gonna do here in Paris has been canceled... 525 00:37:07,558 --> 00:37:09,851 ...so Buy More needs me back immediately. 526 00:37:10,019 --> 00:37:11,645 I have to stay on the plane. 527 00:37:11,812 --> 00:37:15,357 - But what about Paris? - Don't worry about it. It's no big deal. 528 00:37:15,983 --> 00:37:19,653 I'll get back here eventually. And furthermore... 529 00:37:21,948 --> 00:37:24,032 Hannah... 530 00:37:24,200 --> 00:37:28,328 ...if you ever find yourself in Burbank, I don't know what the chances are... 531 00:37:28,496 --> 00:37:31,748 ...but if you do find yourself in Burbank still without a job... 532 00:37:31,958 --> 00:37:36,086 ...my assistant manager owes me about a million and a half favors. 533 00:37:36,254 --> 00:37:40,048 Although I have to warn you, you will be terribly overqualified for the job. 534 00:37:43,177 --> 00:37:44,761 - Thank you. - Oh, you're welcome. 535 00:37:46,180 --> 00:37:49,015 It was a pleasure to meet you, Hannah. 536 00:37:49,183 --> 00:37:51,268 It was great to meet you too, Chuck. 537 00:37:53,229 --> 00:37:54,396 Bye. 538 00:38:29,724 --> 00:38:32,559 Lester. Dude... 539 00:38:32,935 --> 00:38:34,269 ...what are we going to do? 540 00:38:36,897 --> 00:38:39,899 About Morgan and his new goon? 541 00:38:40,526 --> 00:38:42,110 - Morgan? - Yeah. 542 00:38:42,278 --> 00:38:44,070 How are we going to get back at him? 543 00:38:45,573 --> 00:38:48,658 Morgan is the kindest, warmest, most understanding human being... 544 00:38:48,826 --> 00:38:51,036 ...I've ever known in my life. 545 00:38:58,586 --> 00:39:00,045 Wow, that is too cool. 546 00:39:00,212 --> 00:39:01,838 - How did you do that? - Don't ask. 547 00:39:02,048 --> 00:39:04,299 Plausible deniability. 548 00:39:05,051 --> 00:39:08,928 Plausible deniability. Yeah, of course. Of course. 549 00:39:09,597 --> 00:39:10,764 Your key, sir. 550 00:39:10,931 --> 00:39:13,141 Very good, Chuck. Your first solo mission. 551 00:39:13,309 --> 00:39:15,560 - I am impressed. - Well, thank you. 552 00:39:15,728 --> 00:39:18,063 But I would be dead if it wasn't for you guys. 553 00:39:19,273 --> 00:39:22,692 All right. Who wants to see if this key works? 554 00:39:30,951 --> 00:39:31,993 What is it? A weapon? 555 00:39:32,161 --> 00:39:33,870 No. It's a lockbox. 556 00:39:34,080 --> 00:39:37,832 Belonged to a spy I had inside The Ring. It's all of the intel the agent had. 557 00:39:49,678 --> 00:39:53,807 With this, we might stand a chance. 558 00:39:54,100 --> 00:39:57,143 And one of our best didn't die in vain. 559 00:40:17,498 --> 00:40:19,207 What's in the envelope, Shaw? 560 00:40:37,059 --> 00:40:40,395 She was killed by a Ring agent five years ago. 561 00:40:41,188 --> 00:40:43,523 Her name was Evelyn Shaw. 562 00:40:43,691 --> 00:40:44,732 Eve. 563 00:40:46,569 --> 00:40:49,195 We both made the same mistake, Sarah. 564 00:40:50,197 --> 00:40:51,531 We fell in love with spies. 565 00:41:17,892 --> 00:41:19,392 What's with the looks? 566 00:41:20,186 --> 00:41:21,227 He gave me a raise. 567 00:41:21,395 --> 00:41:24,606 Inflation. See what happens when you go away for a two-day install? 568 00:41:24,773 --> 00:41:27,108 - Everything changes. - I don't know. 569 00:41:27,276 --> 00:41:30,111 Sometimes I think everything just stays the same. 570 00:41:30,279 --> 00:41:31,488 But maybe that's just me. 571 00:41:31,697 --> 00:41:33,907 Chuck, what happened on the install? 572 00:41:34,074 --> 00:41:36,284 Nothing, buddy. 573 00:41:36,911 --> 00:41:38,244 Nothing at all. 574 00:41:38,412 --> 00:41:40,079 Bored now. 575 00:41:43,459 --> 00:41:44,959 This guy... 45524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.