All language subtitles for Breaking.Bad.S05E08.720p.HDTV.x264-IMMERSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,058 --> 00:00:02,942 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:02,984 --> 00:00:04,513 Sooner or later someone is gonna flip. 3 00:00:04,633 --> 00:00:06,238 I've got nine guys. They were part of the 4 00:00:06,347 --> 00:00:08,704 previous operation and they know a lot. 5 00:00:09,192 --> 00:00:11,000 My uncle's got his hookups in prison, 6 00:00:11,108 --> 00:00:12,736 I think could be a real help to us if-- 7 00:00:12,876 --> 00:00:14,740 I just wanna get my money and get out. 8 00:00:14,840 --> 00:00:17,019 If you leave, you get nothing! 9 00:00:17,177 --> 00:00:18,469 The names of your nine men. 10 00:00:18,556 --> 00:00:21,200 - You owe me that much. - I don't owe you a damn thing. 11 00:00:22,145 --> 00:00:25,185 I just realized that Lydia has the names. I can get them from her. 12 00:00:25,336 --> 00:00:26,914 Let me die in peace. 13 00:01:20,848 --> 00:01:23,066 Mr. White? 14 00:01:23,100 --> 00:01:24,901 Hello? 15 00:01:45,589 --> 00:01:48,741 Mr. White, the, uh, car's been dealt with, 16 00:01:48,759 --> 00:01:50,260 sir. 17 00:01:53,681 --> 00:01:55,298 No one tailed you? 18 00:01:55,349 --> 00:01:57,016 No. I stayed off the main streets 19 00:01:57,051 --> 00:01:59,218 and kept checking, so... 20 00:02:01,305 --> 00:02:03,640 Joe ask any questions? 21 00:02:03,691 --> 00:02:06,059 I told him RV job, just like you said, 22 00:02:06,093 --> 00:02:08,761 and he totally knew. 23 00:02:15,369 --> 00:02:17,370 It's pretty cool the way they do that-- 24 00:02:17,404 --> 00:02:20,740 Turn a car into a cube. 25 00:02:34,471 --> 00:02:38,958 So, should we deal with this other thing now? 26 00:02:48,068 --> 00:02:49,769 Yeah. 27 00:02:51,822 --> 00:02:53,606 Sure. 28 00:03:08,321 --> 00:03:10,289 I don't want to talk about this. 29 00:03:10,323 --> 00:03:11,624 Okay. 30 00:03:11,658 --> 00:03:13,793 It had to be done. 31 00:03:15,796 --> 00:03:17,430 Okay. 32 00:03:18,882 --> 00:03:20,550 All right. 33 00:03:38,485 --> 00:03:40,570 I need to talk to you. 34 00:03:40,621 --> 00:03:42,354 In private. 35 00:03:49,213 --> 00:03:51,214 So what's the story? 36 00:03:51,248 --> 00:03:53,216 You get to Mike? 37 00:03:53,250 --> 00:03:54,384 Mm-hmm. 38 00:03:54,418 --> 00:03:56,719 He get out safe? 39 00:03:56,754 --> 00:03:58,721 He's gone. 40 00:03:58,756 --> 00:04:00,556 All right. 41 00:04:01,642 --> 00:04:05,094 Well, what about those nine guys in jail? 42 00:04:05,145 --> 00:04:08,181 They got no reason not to talk now. 43 00:04:08,215 --> 00:04:09,715 So what do we do? 44 00:04:09,733 --> 00:04:12,935 "We"? Who's "we"? 45 00:04:14,438 --> 00:04:16,572 There is no "we," Jesse. 46 00:04:16,607 --> 00:04:19,525 I'm the only vote left, 47 00:04:19,559 --> 00:04:22,078 and I'll handle it. 48 00:04:54,563 --> 00:04:59,766 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 49 00:05:27,119 --> 00:05:29,087 My client will supply vital information 50 00:05:29,121 --> 00:05:31,956 relating to the organization, distribution, and production 51 00:05:31,974 --> 00:05:34,292 of Fring's methamphetamine enterprise. 52 00:05:34,310 --> 00:05:36,627 In exchange, we expect all charges to be dropped, 53 00:05:36,645 --> 00:05:38,847 and Dennis not only walks out of here a free man, 54 00:05:38,898 --> 00:05:40,482 but also receives blanket immunity. 55 00:05:43,319 --> 00:05:46,187 For what he's gonna be furnishing, this deal is plenty fair. 56 00:05:49,992 --> 00:05:52,477 Best I'd be willing to do is queen for a day 57 00:05:52,495 --> 00:05:53,811 and reduced charges. 58 00:05:53,829 --> 00:05:55,146 All charges dropped. 59 00:05:55,164 --> 00:05:57,148 Queen for a day and a five-K. 60 00:05:57,166 --> 00:05:58,867 That's the best you're gonna get. 61 00:05:58,918 --> 00:06:01,286 No way. Guys, come on. 62 00:06:01,320 --> 00:06:03,455 You can be a fairy princess, for all I care. 63 00:06:03,489 --> 00:06:04,789 Where you going? 64 00:06:04,823 --> 00:06:06,291 I'm going shopping for someone 65 00:06:06,325 --> 00:06:07,992 who can tell me something I don't already know. 66 00:06:08,010 --> 00:06:10,261 Hey, hey. 67 00:06:10,296 --> 00:06:12,597 I got plenty you don't know. 68 00:06:13,599 --> 00:06:15,666 You seem a little confused. 69 00:06:15,684 --> 00:06:17,352 This here is a buyer's market. 70 00:06:17,386 --> 00:06:19,804 I got eight other assholes just like you, 71 00:06:19,838 --> 00:06:21,973 four of them within 100 feet from here. 72 00:06:22,007 --> 00:06:23,975 I also got Dan the douche bag lawyer 73 00:06:24,009 --> 00:06:25,777 who's gonna give me the money and Ehrmantraut. 74 00:06:25,811 --> 00:06:28,396 So settle in, Dennis. Enjoy your new home. 75 00:06:28,447 --> 00:06:31,015 I'm gonna go rattle some cages. 76 00:07:13,576 --> 00:07:14,725 So? 77 00:07:14,743 --> 00:07:16,911 Maybe you should order something. 78 00:07:16,946 --> 00:07:18,913 Do you want a coffee or something? 79 00:07:18,948 --> 00:07:21,583 Not just now. 80 00:07:21,617 --> 00:07:24,619 I think this would play better if you ordered something. 81 00:07:24,670 --> 00:07:28,089 I think this will play just fine, and I'm not thirsty. 82 00:07:28,124 --> 00:07:30,575 So let's take a look at the list. 83 00:07:32,911 --> 00:07:34,879 Lydia, you've come all this way. 84 00:07:34,913 --> 00:07:36,881 - You do have the list? - Yes, I have it. 85 00:07:36,915 --> 00:07:38,216 Good. 86 00:07:38,250 --> 00:07:40,051 It's just not written down. 87 00:07:40,085 --> 00:07:41,719 And why is that? 88 00:07:41,753 --> 00:07:44,305 It's in my head. Safer there. 89 00:07:44,356 --> 00:07:45,807 I see. 90 00:07:45,858 --> 00:07:47,925 Then I suggest you pick up a pen. 91 00:07:47,943 --> 00:07:49,611 Not just yet. 92 00:07:51,930 --> 00:07:53,648 It was my understanding 93 00:07:53,699 --> 00:07:55,733 that attending to these nine names 94 00:07:55,767 --> 00:07:57,819 was precisely what you wanted. 95 00:07:57,870 --> 00:08:00,405 Ten names now. Ten, counting the lawyer. 96 00:08:00,439 --> 00:08:03,541 Yes. Ten, counting the lawyer. 97 00:08:03,576 --> 00:08:05,210 So, what, 98 00:08:05,244 --> 00:08:06,995 am I not tying up loose ends 99 00:08:07,046 --> 00:08:08,779 for our mutual benefit? 100 00:08:08,797 --> 00:08:11,966 You're tying up loose ends, and I don't wanna be one of them. 101 00:08:12,001 --> 00:08:14,385 Once I give you that list, I've served my purpose, 102 00:08:14,420 --> 00:08:16,804 and then maybe I'm just one more person who knows too much. 103 00:08:18,591 --> 00:08:20,642 So, you put that list in my hands, 104 00:08:20,676 --> 00:08:22,510 and in your mind, 105 00:08:22,561 --> 00:08:25,980 I immediately just murder you, 106 00:08:26,015 --> 00:08:27,965 - just right here in this restaurant? - No. 107 00:08:27,983 --> 00:08:30,852 - Right here in this public place, immediately? - Not right here. 108 00:08:30,903 --> 00:08:32,854 - That is not what I-- - Listen, Lydia. 109 00:08:32,905 --> 00:08:35,523 You made me promise on my children's lives 110 00:08:35,574 --> 00:08:37,308 that I guaranteed your safety. 111 00:08:37,326 --> 00:08:38,976 From Mike. 112 00:08:38,994 --> 00:08:41,696 You guaranteed I'd be safe from Mike. 113 00:08:41,747 --> 00:08:44,365 There's no way he'd ever go for this-- 114 00:08:44,416 --> 00:08:47,252 You getting rid of his guys. 115 00:08:47,286 --> 00:08:49,704 You wouldn't be doing this-- The names-- 116 00:08:49,755 --> 00:08:51,956 if Mike were still a factor. 117 00:08:56,595 --> 00:08:59,797 Yeah. That's what I thought. 118 00:09:02,167 --> 00:09:05,019 What do you want, exactly? 119 00:09:05,054 --> 00:09:08,339 Because if you don't want to give me that list, 120 00:09:08,357 --> 00:09:11,359 then I've truly got no use for you. 121 00:09:14,280 --> 00:09:16,731 I can grow your business exponentially. 122 00:09:16,782 --> 00:09:18,349 Just give me the list. 123 00:09:18,367 --> 00:09:20,518 I can do that by helping you expand 124 00:09:20,536 --> 00:09:22,453 into a larger, highly active, 125 00:09:22,488 --> 00:09:25,022 highly profitable marketplace. 126 00:09:25,040 --> 00:09:28,793 What do you know about the Czech Republic? 127 00:09:28,827 --> 00:09:30,712 The Czech Republic? 128 00:09:30,746 --> 00:09:32,714 Did you know there's a higher demand for meth there 129 00:09:32,748 --> 00:09:34,666 than anywhere else in Europe? 130 00:09:34,700 --> 00:09:36,918 Five percent of its ten million people, 131 00:09:36,969 --> 00:09:39,504 which is roughly the population of the Southwest 132 00:09:39,538 --> 00:09:41,756 from Western Texas to Phoenix, 133 00:09:41,807 --> 00:09:43,424 are using meth. 134 00:09:43,475 --> 00:09:45,260 You keep your market here, 135 00:09:45,311 --> 00:09:46,811 but by adding overseas sales, 136 00:09:46,845 --> 00:09:48,879 you can more than double your current profits. 137 00:09:48,897 --> 00:09:50,381 And I checked. 138 00:09:50,399 --> 00:09:53,017 The average purity is only about 60 percent. 139 00:09:53,051 --> 00:09:56,404 They've never seen anything like your product. 140 00:09:57,406 --> 00:09:59,223 You'll blow their hair back. 141 00:10:01,193 --> 00:10:03,161 Shipping internationally 142 00:10:03,195 --> 00:10:05,496 seems like courting disaster. 143 00:10:05,531 --> 00:10:07,665 - Not if you're Madrigal. - Madrigal 144 00:10:07,700 --> 00:10:10,084 is under investigation by the DEA. 145 00:10:10,119 --> 00:10:11,786 The restaurant division, mostly. 146 00:10:11,837 --> 00:10:13,871 We've got 46,000 employees 147 00:10:13,905 --> 00:10:16,073 spread across 14 divisions. 148 00:10:16,091 --> 00:10:19,177 And once Mike's people are no longer a factor, 149 00:10:19,211 --> 00:10:21,179 things should tidy up nicely. 150 00:10:21,213 --> 00:10:22,847 This is what I do, you understand? 151 00:10:22,881 --> 00:10:25,850 I move things from point A to point B all over the globe. 152 00:10:25,884 --> 00:10:28,052 1.2 million metric tons a month, 153 00:10:28,086 --> 00:10:30,855 and all of it right at my fingertips, 154 00:10:30,889 --> 00:10:33,057 a laptop click away. 155 00:10:34,360 --> 00:10:36,728 The Czech Republic... 156 00:10:36,762 --> 00:10:38,730 Who's there on the other end? 157 00:10:38,764 --> 00:10:40,231 People I ship to regularly. 158 00:10:40,265 --> 00:10:41,733 People I've worked with for years. 159 00:10:41,767 --> 00:10:43,234 They're professional and very amenable. 160 00:10:43,268 --> 00:10:46,204 I'm very careful who I work with. 161 00:10:52,611 --> 00:10:54,912 And if this is such a slam dunk, 162 00:10:54,946 --> 00:10:56,998 then why didn't you pitch it to Fring? 163 00:10:57,049 --> 00:10:58,499 I did. He said yes. 164 00:10:58,550 --> 00:11:00,951 We were in the final stages of working it out 165 00:11:00,969 --> 00:11:02,670 when somebody killed him. 166 00:11:07,509 --> 00:11:09,477 You don't think Gus Fring 167 00:11:09,511 --> 00:11:12,146 built his distribution network all by himself? 168 00:11:12,181 --> 00:11:15,266 There are considerable advantages 169 00:11:15,300 --> 00:11:17,968 to diversification of distribution, 170 00:11:17,986 --> 00:11:20,655 like putting 6,000 miles 171 00:11:20,689 --> 00:11:23,574 between you and your product. 172 00:11:24,827 --> 00:11:27,161 At 25 pounds a week, 173 00:11:27,196 --> 00:11:29,280 I'm estimating you'll gross about two million. 174 00:11:31,149 --> 00:11:34,252 Give me ten pounds to start, and we'll see how it goes. 175 00:11:37,172 --> 00:11:38,656 All right. 176 00:11:38,674 --> 00:11:40,591 Now, with Fring, 177 00:11:40,626 --> 00:11:42,377 my end was gonna be 30 percent, 178 00:11:42,428 --> 00:11:45,213 - which I believe is more than fair. - Okay. 179 00:11:45,264 --> 00:11:47,515 - Trust me, if you do this-- - Lydia, 180 00:11:47,549 --> 00:11:50,385 learn to take yes for an answer. 181 00:11:51,670 --> 00:11:54,138 Now, first things first. 182 00:12:28,173 --> 00:12:30,040 Shake on it? 183 00:12:34,096 --> 00:12:36,514 We're going to make a lot of money together. 184 00:14:04,367 --> 00:14:08,820 Todd, I think it's time I meet your uncle. 185 00:14:08,854 --> 00:14:10,822 No iron pile. 186 00:14:10,856 --> 00:14:13,491 There's too many muscle-heads flexing their shit. 187 00:14:13,525 --> 00:14:14,993 Too many eyes. 188 00:14:15,027 --> 00:14:18,296 Okay, so no chow line, no yard. 189 00:14:18,331 --> 00:14:19,915 Gonna keep it simple. 190 00:14:19,966 --> 00:14:21,699 Pass-byes. 191 00:14:21,717 --> 00:14:25,420 Yeah. Hallways, shower room, cells. 192 00:14:25,471 --> 00:14:27,205 The easy stuff. 193 00:14:27,223 --> 00:14:29,007 I say we go with a riot. 194 00:14:29,041 --> 00:14:30,875 Our boys get it done in a riot. 195 00:14:30,893 --> 00:14:32,894 No, no, no. No chaos. 196 00:14:32,929 --> 00:14:37,148 I don't want the goon squad rolling in and stealing our shot, 197 00:14:37,183 --> 00:14:39,150 you know? 198 00:14:39,185 --> 00:14:42,070 This has gotta be fast and quiet. 199 00:14:42,104 --> 00:14:44,222 Just boom, boom, boom. 200 00:14:44,240 --> 00:14:46,358 - You know what I'm saying? - Yeah. 201 00:14:46,392 --> 00:14:48,693 Surgical. 202 00:14:48,727 --> 00:14:52,447 Surgical. That's what it's gotta be. 203 00:14:52,498 --> 00:14:56,368 So how many guys we got at MDC? 204 00:14:56,402 --> 00:14:59,704 Three, counting Shaddock. 205 00:14:59,738 --> 00:15:01,206 And he makes the schedule now, 206 00:15:01,240 --> 00:15:04,242 so we can put who we need where we need them. 207 00:15:04,260 --> 00:15:07,429 All right. So MDC's covered. What about the rest? 208 00:15:07,463 --> 00:15:09,247 We need G block in Valencia, right? 209 00:15:09,265 --> 00:15:11,967 Our guy's on the night shift. 210 00:15:12,018 --> 00:15:13,768 - Have him pull a double. - Nah. 211 00:15:13,803 --> 00:15:16,388 His supervisor's got some hard-on about OT. 212 00:15:16,422 --> 00:15:18,773 Have him switch with somebody. I don't know. Just get it done. 213 00:15:18,808 --> 00:15:22,060 Regardless, you know, we got enough guys in Valencia right now? 214 00:15:22,094 --> 00:15:23,561 Might have to hire out. 215 00:15:23,595 --> 00:15:26,114 You high? Mix blood with chuntaros? 216 00:15:26,148 --> 00:15:28,233 - No way. - Well... 217 00:15:30,820 --> 00:15:33,989 There's no need. We got enough. 218 00:15:34,040 --> 00:15:35,490 Hitters ain't the problem. 219 00:15:35,541 --> 00:15:38,609 - It's that short walking window after lunch. - Mm-hmm. 220 00:15:38,627 --> 00:15:39,828 Yeah. 221 00:15:39,879 --> 00:15:42,280 It's gonna be tight. 222 00:15:42,298 --> 00:15:44,249 Real tight. 223 00:15:49,138 --> 00:15:51,589 You know, I gotta be straight with you, man. 224 00:15:51,623 --> 00:15:54,125 Taking out all these guys is doable. 225 00:15:54,143 --> 00:15:57,846 But hitting them in three separate jails all within two minutes? 226 00:15:57,897 --> 00:16:00,648 Whacking Bin Laden wasn't this complicated. 227 00:16:05,688 --> 00:16:08,440 Where do you suppose these come from? 228 00:16:08,474 --> 00:16:10,942 I've seen this one before. 229 00:16:10,976 --> 00:16:12,944 I wonder, 230 00:16:12,978 --> 00:16:14,946 are they all... 231 00:16:14,980 --> 00:16:17,165 in some giant warehouse someplace? 232 00:16:24,340 --> 00:16:25,507 Hey. 233 00:16:27,659 --> 00:16:31,262 It can be done, just not the way you want it. 234 00:16:48,347 --> 00:16:51,983 It can be done exactly how I want it. 235 00:16:52,017 --> 00:16:56,037 The only question is, are you the man to do it? 236 00:17:03,963 --> 00:17:06,881 Figure it out. 237 00:17:06,916 --> 00:17:09,700 That's what I'm paying you for. 238 00:18:22,625 --> 00:18:24,609 Aah! 239 00:19:22,301 --> 00:19:24,802 What's happening? 240 00:19:24,836 --> 00:19:27,472 Oh! Oh! 241 00:19:30,442 --> 00:19:33,010 No, man! Help me! 242 00:19:33,028 --> 00:19:35,179 Help me! Help! 243 00:19:35,197 --> 00:19:36,981 Help me! 244 00:19:48,877 --> 00:19:52,413 Excuse me a second. Grab more photos, will you? 245 00:20:06,679 --> 00:20:07,812 Yes? 246 00:20:07,846 --> 00:20:09,681 It's done. 247 00:20:17,767 --> 00:20:21,841 New details have emerged in the spate of jail deaths that rocked central New Mexico 248 00:20:21,870 --> 00:20:23,871 three days ago. 249 00:20:23,905 --> 00:20:27,215 As of yet, no names of victims have been released, but authorities continue 250 00:20:27,576 --> 00:20:29,443 to investigate what appears to be 251 00:20:29,461 --> 00:20:32,379 a carefully coordinated sequence of attacks 252 00:20:32,414 --> 00:20:34,548 that occurred within minutes of one another 253 00:20:34,583 --> 00:20:37,001 in three different correctional facilities... 254 00:20:37,052 --> 00:20:39,170 - Is it okay if I turn this off? - Oh, sure. 255 00:20:39,221 --> 00:20:40,971 I don't want the news on right now. 256 00:20:41,006 --> 00:20:44,425 Hank just pulled up, and he's not in the best mood. 257 00:20:44,459 --> 00:20:46,627 Oh, all right. Well, I'll get out of your hair. 258 00:20:46,645 --> 00:20:48,179 Okay. 259 00:20:48,230 --> 00:20:50,064 Hi, honey. 260 00:20:50,098 --> 00:20:51,565 Mwah! 261 00:20:51,600 --> 00:20:54,151 Dinner will be in about an hour. 262 00:20:55,570 --> 00:20:58,489 And I thought we could have that chicken that you like. 263 00:20:58,523 --> 00:21:01,141 Or-- or we could order Chinese? 264 00:21:01,159 --> 00:21:04,276 - Sure. - There you go. 265 00:21:04,311 --> 00:21:06,280 There you are. 266 00:21:06,314 --> 00:21:09,283 Wanna play with your toys? 267 00:21:09,317 --> 00:21:11,485 I'll see you in a little bit, okay? 268 00:21:11,503 --> 00:21:13,153 See you in a little bit. 269 00:21:13,171 --> 00:21:15,506 Hey, Hank. I was just getting ready to leave. 270 00:21:15,540 --> 00:21:17,007 Want a drink? 271 00:21:17,042 --> 00:21:20,010 Um, yeah, sure. Thanks. 272 00:21:20,045 --> 00:21:22,096 Perfect. 273 00:21:24,966 --> 00:21:27,635 - Rocks, right? - Rocks, yes. 274 00:22:34,252 --> 00:22:37,588 Been thinking about this summer job I used to have. 275 00:22:38,873 --> 00:22:40,624 Oh, yeah? 276 00:22:42,427 --> 00:22:45,262 Back in college, I'd spend my days... 277 00:22:46,798 --> 00:22:49,850 marking trees in the woods with this-- 278 00:22:49,884 --> 00:22:52,603 this orange spray can. 279 00:22:54,422 --> 00:22:56,223 Marking trees? 280 00:22:56,257 --> 00:22:59,092 Yeah. Crews would come in later 281 00:22:59,110 --> 00:23:02,146 and find the trees I tagged and cut them down. 282 00:23:06,451 --> 00:23:08,986 First, you go in, and you mark locations 283 00:23:09,037 --> 00:23:12,323 for skid trails and landings. 284 00:23:12,374 --> 00:23:14,325 Then you choose specific trees 285 00:23:14,376 --> 00:23:17,244 all within a selected grid. 286 00:23:20,548 --> 00:23:22,666 Every day, 287 00:23:22,717 --> 00:23:25,135 I'd go back, 288 00:23:25,170 --> 00:23:27,454 hike in, 289 00:23:27,472 --> 00:23:30,290 pick up where I left off. 290 00:23:34,262 --> 00:23:37,097 Oh. Sounds nice, 291 00:23:37,131 --> 00:23:39,767 being out in the woods all day. 292 00:23:39,801 --> 00:23:41,769 Nah, it wasn't so great. 293 00:23:41,803 --> 00:23:44,571 I got sunburned. There were mosquitoes. 294 00:23:44,606 --> 00:23:46,657 I just wanted to make a few bucks. 295 00:23:46,691 --> 00:23:48,642 Buy beer. 296 00:23:50,779 --> 00:23:53,614 Been thinking about that job more and more lately. 297 00:23:54,982 --> 00:23:58,168 Maybe I should've enjoyed it more. 298 00:23:58,203 --> 00:24:01,705 Tagging trees is a lot better than chasing monsters. 299 00:24:16,504 --> 00:24:19,106 I used to love to go camping. 300 00:28:09,420 --> 00:28:12,372 This way. Here, baby girl. Come see your brother. 301 00:28:12,406 --> 00:28:14,508 There you go, sweetie. That's it. 302 00:28:14,542 --> 00:28:16,760 Oh, my God! Look at her go! 303 00:28:16,794 --> 00:28:18,261 Good job! 304 00:28:18,296 --> 00:28:20,097 - Peekaboo. This way. - Good job! 305 00:28:20,131 --> 00:28:21,748 Here. Let's go see your brother. Let's get him. 306 00:28:21,766 --> 00:28:23,750 - Get him! - Where'd you go? 307 00:28:23,768 --> 00:28:25,752 I can't see you. Where'd you go? 308 00:28:25,770 --> 00:28:28,889 There you are! 309 00:28:28,923 --> 00:28:31,925 You're really good with her. 310 00:28:31,943 --> 00:28:33,644 Come here, my baby girl. 311 00:28:33,695 --> 00:28:36,813 You're gonna be a handful, aren't you? Yeah. 312 00:28:36,864 --> 00:28:39,900 Mama's gonna get her exercise. Aw. 313 00:28:42,737 --> 00:28:45,772 Hey, do you, uh-- You wanna watch a movie? 314 00:28:45,790 --> 00:28:48,659 Hey, Louis. 315 00:28:48,710 --> 00:28:50,276 Uh... 316 00:28:50,294 --> 00:28:51,945 One moment. 317 00:28:51,963 --> 00:28:53,714 Uh, nothing. 318 00:28:53,748 --> 00:28:56,083 What's up? 319 00:29:00,638 --> 00:29:02,673 Oh, well. 320 00:29:08,763 --> 00:29:11,982 It's nice to see you smile again. 321 00:29:12,016 --> 00:29:15,152 I mean, you seem good. 322 00:29:16,270 --> 00:29:18,605 Yeah. I'm hanging in there. 323 00:29:19,991 --> 00:29:22,976 To see you laugh like that just now... 324 00:29:23,011 --> 00:29:26,380 It's such an improvement, don't you think? 325 00:29:28,149 --> 00:29:31,918 I don't-- I don't really... 326 00:29:35,757 --> 00:29:39,026 We've been thinking, 327 00:29:39,060 --> 00:29:42,496 Hank and I, that... 328 00:29:42,530 --> 00:29:46,349 it may be time to take the kids home. 329 00:29:48,936 --> 00:29:51,688 It's been almost three months, right? 330 00:29:51,723 --> 00:29:54,641 Almost three? 331 00:29:54,675 --> 00:29:56,026 Um... 332 00:29:57,895 --> 00:30:00,230 D-does Hank not want-- 333 00:30:00,281 --> 00:30:03,200 Oh, no, no, no. Oh, God. No. No. 334 00:30:03,234 --> 00:30:06,319 Hank's crazy for these kids. You know that. 335 00:30:06,353 --> 00:30:08,855 It goes without saying, we love having them. 336 00:30:08,873 --> 00:30:10,791 And we're always here for you 337 00:30:10,825 --> 00:30:14,661 and wanna help you any way that we can. 338 00:30:14,695 --> 00:30:16,630 But... 339 00:30:19,033 --> 00:30:21,752 We're starting to worry 340 00:30:21,803 --> 00:30:24,671 that maybe... 341 00:30:26,874 --> 00:30:29,375 Maybe we're enabling you. 342 00:30:33,547 --> 00:30:36,382 Sweetie, you've had a lot on your plate, 343 00:30:36,400 --> 00:30:40,487 and you and Walt have had a lot-- 344 00:30:40,521 --> 00:30:44,407 so much to contend with. 345 00:30:44,442 --> 00:30:48,245 And I'm so proud of you for going to therapy, by the way. You know that, right? 346 00:30:48,279 --> 00:30:50,697 It can be so helpful, such a good tool. 347 00:30:50,731 --> 00:30:54,785 And I'm very, very proud of you, 348 00:30:54,836 --> 00:30:56,620 but I-- 349 00:30:56,671 --> 00:30:58,672 We... 350 00:31:00,407 --> 00:31:03,760 Maybe at this point, 351 00:31:03,795 --> 00:31:05,712 the best way 352 00:31:05,746 --> 00:31:08,014 to help repair the family 353 00:31:08,049 --> 00:31:11,685 would be to repair the family, 354 00:31:11,719 --> 00:31:13,220 you know? 355 00:32:21,672 --> 00:32:24,007 Take a drive with me. 356 00:32:49,700 --> 00:32:51,534 Walt. 357 00:33:13,591 --> 00:33:15,558 This is it. 358 00:33:17,311 --> 00:33:20,546 This is what you've been working for. 359 00:33:22,350 --> 00:33:25,235 I rented this place, and I started bringing it here, 360 00:33:25,269 --> 00:33:27,237 because... 361 00:33:27,271 --> 00:33:30,941 I didn't know what else to do. 362 00:33:30,992 --> 00:33:33,660 I gave up counting it. I mean, I had to. 363 00:33:33,694 --> 00:33:35,912 It was just so much, so fast. 364 00:33:35,947 --> 00:33:39,616 I-- I tried weighing it. 365 00:33:39,667 --> 00:33:42,068 I figured one bill 366 00:33:42,086 --> 00:33:44,570 of any denomination weighs a gram. 367 00:33:44,588 --> 00:33:47,257 There are 454 grams to a pound, 368 00:33:47,291 --> 00:33:50,243 but... 369 00:33:51,379 --> 00:33:55,432 there's a variety of denominations, 370 00:33:55,466 --> 00:33:57,250 so... 371 00:33:58,886 --> 00:34:01,137 How much is this? 372 00:34:03,024 --> 00:34:05,442 I have no earthly idea. 373 00:34:07,061 --> 00:34:09,062 I truly don't. 374 00:34:10,064 --> 00:34:12,899 I just stack it up, keep it dry, 375 00:34:12,933 --> 00:34:15,285 spray it for silverfish. 376 00:34:18,105 --> 00:34:20,323 There is more money here 377 00:34:20,374 --> 00:34:23,410 than we could spend in ten lifetimes. 378 00:34:23,444 --> 00:34:25,912 I certainly can't launder it, 379 00:34:25,946 --> 00:34:28,614 not with 100 car washes. 380 00:34:32,636 --> 00:34:34,471 Walt... 381 00:34:35,956 --> 00:34:39,059 I want my kids back. 382 00:34:40,177 --> 00:34:44,681 I want my life back. 383 00:34:45,816 --> 00:34:48,685 Please tell me... 384 00:34:48,736 --> 00:34:50,687 How much is enough? 385 00:34:50,738 --> 00:34:54,941 How big does this pile have to be? 386 00:36:11,080 --> 00:36:12,164 Ow! 387 00:36:12,198 --> 00:36:14,166 Aw, shit! 388 00:36:46,415 --> 00:36:48,166 Hi. 389 00:36:48,201 --> 00:36:50,085 Hey. 390 00:36:50,119 --> 00:36:52,370 Um, I-- 391 00:36:52,404 --> 00:36:55,290 I hope I'm not disturbing you or anything. 392 00:36:55,341 --> 00:36:56,791 I tried calling, but, uh-- 393 00:36:56,842 --> 00:36:59,461 Yeah. No, I, uh, tossed all my burners. 394 00:36:59,512 --> 00:37:02,430 Oh. And you didn't answer your home line, so-- 395 00:37:02,465 --> 00:37:04,382 It's disconnected. 396 00:37:04,416 --> 00:37:07,886 Oh, um, unplugged, I mean. 397 00:37:07,920 --> 00:37:10,889 Did you leave a message, or... 398 00:37:10,923 --> 00:37:13,225 Uh, no. 399 00:37:15,728 --> 00:37:18,363 So, what's up? 400 00:37:18,397 --> 00:37:21,366 I was just in the neighborhood, 401 00:37:21,400 --> 00:37:25,320 so I thought I'd drop by and say hello. 402 00:37:29,441 --> 00:37:33,111 You, uh, wanna come in, or... 403 00:37:33,129 --> 00:37:35,113 Uh, sure. 404 00:37:35,131 --> 00:37:36,631 Thanks. 405 00:37:50,146 --> 00:37:53,014 You know, I'd offer you a-- a beer or something, but-- 406 00:37:53,065 --> 00:37:55,100 No, no. No, I'm-- I'm-- 407 00:37:55,134 --> 00:37:58,136 I'm-- I'm fine, thanks. 408 00:37:58,154 --> 00:38:01,523 You, uh, didn't wind up moving, I see. 409 00:38:01,574 --> 00:38:03,608 Didn't have to. 410 00:38:03,642 --> 00:38:06,328 Saul told me what you did. 411 00:38:09,815 --> 00:38:13,702 Anyways, uh, I'm not in jail. 412 00:38:13,753 --> 00:38:17,289 You aren't either, so there you go. 413 00:38:18,324 --> 00:38:20,592 There was no other option, Jesse. 414 00:38:20,626 --> 00:38:23,044 It had to be done. 415 00:38:27,216 --> 00:38:29,217 I'm not coming back. 416 00:38:30,669 --> 00:38:32,887 I know. 417 00:38:32,938 --> 00:38:35,506 So why are you here, 418 00:38:35,524 --> 00:38:37,392 exactly? 419 00:38:44,867 --> 00:38:47,518 It's funny. I... 420 00:38:47,536 --> 00:38:50,488 I saw a Bounder the other day. 421 00:38:50,522 --> 00:38:52,791 - Bounder? - Yeah. 422 00:38:52,825 --> 00:38:55,126 Our RV? A Bounder? 423 00:38:55,161 --> 00:38:57,829 Oh. Oh. 424 00:38:57,863 --> 00:39:00,832 Oh, you saw the same one as ours? 425 00:39:00,866 --> 00:39:04,169 Yeah. Well, within a couple years, I guess. 426 00:39:04,203 --> 00:39:05,503 Early '80s. 427 00:39:05,537 --> 00:39:07,505 It was certainly in a lot better shape 428 00:39:07,539 --> 00:39:09,057 than our old hunk of junk. 429 00:39:09,091 --> 00:39:12,344 A much nicer paint job. 430 00:39:12,378 --> 00:39:15,480 No bullet holes in the door. 431 00:39:15,514 --> 00:39:18,600 Yeah. That thing was a nightmare, huh? 432 00:39:18,651 --> 00:39:21,936 Oh, it was primitive. 433 00:39:21,987 --> 00:39:24,272 You know, whenever I hit a red light, 434 00:39:24,323 --> 00:39:26,908 I used to pray 435 00:39:26,942 --> 00:39:29,694 it wouldn't crap out on me. 436 00:39:29,728 --> 00:39:31,196 Yeah. 437 00:39:31,230 --> 00:39:34,899 And then, suddenly, it would sometimes have that-- 438 00:39:34,917 --> 00:39:37,252 that screeching sound that just-- out of the blue, 439 00:39:37,286 --> 00:39:39,204 like we hit a pack of cats. 440 00:39:39,238 --> 00:39:42,507 Power steering belt. That's what that was. 441 00:39:42,541 --> 00:39:44,709 I always had this-- 442 00:39:44,743 --> 00:39:46,795 this whole system-- 443 00:39:46,846 --> 00:39:49,631 strategy-- to not let it idle too low. 444 00:39:49,682 --> 00:39:52,250 Remember that time we ran out of gas coming back from a cook? 445 00:39:52,268 --> 00:39:55,253 Ah, the gauge. The gauge always said half-full, so... 446 00:39:55,271 --> 00:39:57,939 Yeah, you had to walk three miles with a jerry can 447 00:39:57,973 --> 00:39:59,941 while I waited on the side of the road, 448 00:39:59,975 --> 00:40:03,278 praying the whole time that no cop would show up, 449 00:40:03,312 --> 00:40:04,946 no good samaritan. 450 00:40:04,980 --> 00:40:06,815 God. 451 00:40:06,866 --> 00:40:08,316 We had money. 452 00:40:08,367 --> 00:40:10,735 Why'd we keep it? 453 00:40:10,769 --> 00:40:13,705 Why did we have to have the world's shittiest RV? 454 00:40:13,739 --> 00:40:16,458 - Inertia? - Yeah. 455 00:40:17,710 --> 00:40:19,327 Yeah. 456 00:40:19,378 --> 00:40:21,379 Inertia. 457 00:40:35,144 --> 00:40:38,179 So, hey, um, you know, I gotta get going. 458 00:40:38,230 --> 00:40:40,598 - Yeah. No, me too. - I'm just meeting up with some friends, and-- 459 00:40:40,632 --> 00:40:42,984 I gotta get going as well. 460 00:40:48,657 --> 00:40:50,658 I left something for you. 461 00:42:25,921 --> 00:42:27,738 Hey. 462 00:42:40,135 --> 00:42:42,270 I'm out. 463 00:42:48,894 --> 00:42:50,895 I'm out. 464 00:43:39,445 --> 00:43:41,412 With some big earrings, it could be really nice. 465 00:43:41,447 --> 00:43:44,666 Perhaps some big hoops. I feel like I just want 466 00:43:44,700 --> 00:43:46,834 to mix it up with my hair this summer. 467 00:43:46,869 --> 00:43:49,170 - You know, like color... - Yeah. I don't know. 468 00:43:49,204 --> 00:43:51,673 Did you have a coin collection? I had coins. 469 00:43:51,707 --> 00:43:54,509 ...have the time to do hobbies. 470 00:43:54,543 --> 00:43:57,662 Coins and baseball cards. Those were the ones. 471 00:43:57,680 --> 00:44:00,131 You can play around with it and take them in and out... 472 00:44:00,165 --> 00:44:02,050 Not enough hours in the day, right? 473 00:44:02,101 --> 00:44:04,886 - Not enough hours... - My hairstylist told me 474 00:44:04,937 --> 00:44:07,055 to take prenatal vitamins. 475 00:44:07,106 --> 00:44:08,606 For your hair? 476 00:44:08,641 --> 00:44:11,225 He said they work, so I figure why not? 477 00:44:11,276 --> 00:44:13,177 Oh, uh, Flynn, 478 00:44:13,195 --> 00:44:15,363 could you put some more sunscreen on Holly? 479 00:44:15,397 --> 00:44:17,315 Yeah. Is it over there? 480 00:44:17,349 --> 00:44:18,900 - Yeah, it's right here. - Okay. 481 00:44:18,951 --> 00:44:20,785 ...for a home brew, though. 482 00:44:20,819 --> 00:44:22,787 Papa-free. That's good. 483 00:44:22,821 --> 00:44:25,990 - Although I don't know why it would be bad. - Yeah. I know. Me neither. 484 00:44:26,024 --> 00:44:28,743 Oh, do you-- I used to squeeze lemon juice in my hair. 485 00:44:28,794 --> 00:44:30,078 You remember that? 486 00:44:30,129 --> 00:44:33,414 You wanted to be a beach bum so badly. 487 00:44:33,465 --> 00:44:34,916 - I did. - Ohh. 488 00:44:34,967 --> 00:44:37,802 You and your stiff hair. 489 00:44:37,836 --> 00:44:41,472 - Stiff what? - Hey, hey. 490 00:44:41,507 --> 00:44:43,874 I was interested to see you get into that. 491 00:44:43,892 --> 00:44:46,594 - Borage oil is supposed to be good. - It's like chemistry. 492 00:44:46,645 --> 00:44:48,846 - Is it really? Better than flaxseed? - I don't know. 493 00:44:48,880 --> 00:44:50,765 That's cool. I like your style. 494 00:44:50,816 --> 00:44:53,184 There is no Christmas. There is no Christmas... 495 00:44:53,218 --> 00:44:54,819 Maybe I should brew up a batch. 496 00:44:54,853 --> 00:44:56,387 - What do you think? - Ooh, Schraderbrau? 497 00:44:56,405 --> 00:44:57,739 - Yeah. - I vote yes. 498 00:44:57,773 --> 00:44:59,023 I second that. 499 00:44:59,057 --> 00:45:00,575 Well, there you go. It's unanimous. 500 00:45:00,609 --> 00:45:02,076 Well, who am I to fly 501 00:45:02,111 --> 00:45:04,696 in the face of public demand, right? 502 00:45:08,400 --> 00:45:11,753 All right. Hold on. 503 00:45:11,787 --> 00:45:14,422 Anybody, uh-- anybody want anything? Want anything? 504 00:45:14,456 --> 00:45:16,207 No, I'm good. I'm good, thank you. 505 00:45:16,241 --> 00:45:17,875 All right. 506 00:45:17,909 --> 00:45:20,077 Does it look glossier? 507 00:45:20,095 --> 00:45:22,430 - Do I have a halo? - I don't know. 508 00:45:22,464 --> 00:45:25,082 - How's she doing? - She's good. 509 00:45:25,100 --> 00:45:27,468 - I used to have that halo. - Yeah. 510 00:45:46,605 --> 00:45:49,040 Ahhh. 511 00:46:32,059 --> 00:46:34,335 "To W.W., my star, 512 00:46:34,369 --> 00:46:36,704 my perfect silence." 513 00:46:36,755 --> 00:46:39,323 W.W. 514 00:46:39,341 --> 00:46:41,759 I mean, who do you figure that is, you know? 515 00:46:41,794 --> 00:46:43,511 Woodrow Wilson? 516 00:46:43,545 --> 00:46:46,047 Willy Wonka? 517 00:46:48,684 --> 00:46:50,635 Walter White? 518 00:46:53,305 --> 00:46:55,223 You got me. 519 00:47:01,580 --> 00:47:05,582 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 36018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.