All language subtitles for Breaking Bad - 5x04 - Fifty-One.HDTV.CtrlHD.en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,193 --> 00:00:03,994 I gotta say, when you first brought her in, 2 00:00:04,028 --> 00:00:05,528 I had my doubts. 3 00:00:05,529 --> 00:00:09,031 But your little darling's got nine lives. 4 00:00:12,235 --> 00:00:16,105 Rear-wheel assembly took the brunt of the impact, so, uh... 5 00:00:16,139 --> 00:00:17,506 Yeah. 6 00:00:17,540 --> 00:00:20,309 CV shaft, boots, joints, axle-- 7 00:00:20,343 --> 00:00:22,676 Replaced all of it. No way around it. 8 00:00:22,711 --> 00:00:25,579 I went after market on most of the parts here. 9 00:00:25,614 --> 00:00:28,216 You want me to swap in factory parts, that's fine. 10 00:00:28,250 --> 00:00:30,951 But using after-market's the only way we'll keep it under blue book 11 00:00:30,986 --> 00:00:34,222 and on the insurance company's dime, okay? 12 00:00:34,256 --> 00:00:36,224 Nothing beats free. 13 00:00:36,258 --> 00:00:38,825 Uh, swapped out your air filter, 14 00:00:38,859 --> 00:00:41,328 topped off your fluids. 15 00:00:41,362 --> 00:00:43,781 Didn't have to replace the windshield this time. 16 00:00:43,914 --> 00:00:45,241 I know, right? 17 00:00:45,566 --> 00:00:47,367 Oh, and I noticed you had 18 00:00:47,402 --> 00:00:49,569 some sort of gunky buildup 19 00:00:49,603 --> 00:00:51,571 in the front end here. 20 00:00:51,605 --> 00:00:54,373 First, I had no idea what I was looking at. 21 00:00:54,408 --> 00:00:56,175 Then I remembered that you had me replace 22 00:00:56,209 --> 00:00:58,259 that front fender a few months back 23 00:00:58,367 --> 00:01:00,109 when you ran over that deer. 24 00:01:00,880 --> 00:01:02,548 We went at it with the steam hose, 25 00:01:02,582 --> 00:01:04,383 cleaned it up for you. 26 00:01:04,418 --> 00:01:07,719 Hardest part was the paint. 27 00:01:07,754 --> 00:01:10,588 Fern green. Interesting tint. 28 00:01:10,622 --> 00:01:12,323 Anything else? 29 00:01:12,358 --> 00:01:15,460 That's it. Zero balance, like I said. 30 00:01:15,494 --> 00:01:18,530 Sign here, you're good to go. 31 00:01:20,132 --> 00:01:21,599 People like to joke, 32 00:01:21,633 --> 00:01:27,171 but I really, really like this car. She's sturdy hell. 33 00:01:27,205 --> 00:01:30,574 I'm betting you get another 200,000 miles out of her. 34 00:01:51,761 --> 00:01:54,430 Hey, Benny. 35 00:01:55,832 --> 00:01:57,832 What would you give me for it? 36 00:01:57,866 --> 00:01:59,568 What's the blue book, you mean? 37 00:01:59,602 --> 00:02:03,605 No. I mean, what will you pay me for this car? 38 00:02:03,639 --> 00:02:06,274 Well, I'm not really looking for-- 39 00:02:06,309 --> 00:02:08,643 $100? 40 00:02:08,677 --> 00:02:10,245 Fifty? 41 00:02:10,279 --> 00:02:13,147 Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone. 42 00:02:13,181 --> 00:02:15,149 Then it's a bargain. 43 00:02:15,183 --> 00:02:18,552 You give me 50 bucks, and she's all yours. 44 00:02:18,587 --> 00:02:20,454 You sure about this? 45 00:02:20,489 --> 00:02:21,822 Sure as shooting. 46 00:02:21,856 --> 00:02:24,992 I'll check the register. 47 00:02:25,026 --> 00:02:26,627 Dad? 48 00:02:26,661 --> 00:02:30,130 Fifty bucks? Are you crazy? 49 00:02:46,613 --> 00:02:48,614 [Tires screech] 50 00:03:07,566 --> 00:03:09,534 [Engine revving] 51 00:03:10,602 --> 00:03:12,670 [Tires screeching] 52 00:03:14,339 --> 00:03:16,340 [Tires screeching] 53 00:03:19,043 --> 00:03:22,612 [Engines revving] 54 00:03:26,917 --> 00:03:30,387 [Revving intensifies] 55 00:03:36,326 --> 00:03:38,527 [Revving continues] 56 00:03:43,572 --> 00:03:47,572 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 57 00:03:49,669 --> 00:03:53,669 5x04 - Fifty One - 58 00:04:00,781 --> 00:04:03,183 [Speaking German on speakerphone] 59 00:04:23,669 --> 00:04:26,805 Gotta be kidding me. 60 00:04:26,839 --> 00:04:27,639 [Phone beeps] 61 00:04:27,673 --> 00:04:40,651 [Speaks German] 62 00:04:40,685 --> 00:04:45,790 [Man continues in German] 63 00:04:45,824 --> 00:04:48,024 [Phone vibrating] 64 00:04:51,361 --> 00:04:53,362 Oh, Christ. 65 00:04:57,727 --> 00:04:59,247 I'm at work right now. 66 00:04:59,682 --> 00:05:00,937 [Mike] Yeah, I know. 67 00:05:00,971 --> 00:05:03,039 This is a heads-up. You got visitors. 68 00:05:03,073 --> 00:05:06,642 Visitors? What-- You mean today? 69 00:05:06,676 --> 00:05:09,311 I mean 30 seconds. 70 00:05:09,345 --> 00:05:12,047 [Man continues in German] 71 00:05:14,283 --> 00:05:15,884 Come in. 72 00:05:17,821 --> 00:05:20,488 Ms. Rodarte-Quayle? 73 00:05:20,556 --> 00:05:24,417 Agent Hank Schrader, Agent Steve Gomez, DEA. 74 00:05:25,319 --> 00:05:28,115 We met briefly in Albuquerque. 75 00:05:28,150 --> 00:05:29,864 Uh, yes, we did. 76 00:05:29,898 --> 00:05:32,066 What can I do for you? 77 00:06:09,101 --> 00:06:12,027 Navy plants, powder-blue shirt. 78 00:06:24,281 --> 00:06:25,616 Hey, buddy. 79 00:06:28,085 --> 00:06:30,821 [Faint chatter] 80 00:06:36,260 --> 00:06:38,328 [Man continues in German] 81 00:06:49,573 --> 00:06:52,474 [Scream] 82 00:06:56,679 --> 00:06:58,312 [Mike] - Yeah? - They got Ron. 83 00:06:58,347 --> 00:07:01,382 - Ron's done. - Okay. 84 00:07:01,417 --> 00:07:03,451 No. No. 85 00:07:03,485 --> 00:07:05,620 Not okay, Mike. 86 00:07:05,655 --> 00:07:07,689 Not okay. The-- 87 00:07:07,723 --> 00:07:09,524 The look he just gave me 88 00:07:09,559 --> 00:07:13,060 was the very antithesis of "okay," okay? 89 00:07:13,094 --> 00:07:14,461 Breathe, Lydia. 90 00:07:14,495 --> 00:07:16,854 No one's talking to the police. 91 00:07:17,007 --> 00:07:19,805 I just had like 14 DEA agents 92 00:07:19,840 --> 00:07:22,570 barge into my office, screaming and yelling at me, 93 00:07:22,604 --> 00:07:25,873 and they were swarming all over the warehouse, okay? 94 00:07:25,907 --> 00:07:27,374 The warehouse! 95 00:07:27,408 --> 00:07:29,776 Besides, Ron was my guy. 96 00:07:29,810 --> 00:07:31,711 Remember? I don't have a guy anymore. 97 00:07:31,838 --> 00:07:34,170 Ron fixed security and pulled the barrels and drove the truck. 98 00:07:34,282 --> 00:07:35,949 You can't expect me to do that stuff. 99 00:07:35,983 --> 00:07:38,451 I mean, let's be realistic. 100 00:07:41,188 --> 00:07:47,325 - Mike, this is crazy. - I'll send a new guy. 101 00:07:47,359 --> 00:07:48,481 [Click] 102 00:08:13,819 --> 00:08:15,519 Are you crazy? 103 00:08:15,520 --> 00:08:17,253 My car almost has 500 horsepower. 104 00:08:17,287 --> 00:08:20,090 - It would totally smoke. - Horsepower isn't everything. 105 00:08:20,124 --> 00:08:21,591 Don't you know that? 106 00:08:21,626 --> 00:08:25,929 You have to factor in drag and torque and suspension 107 00:08:25,963 --> 00:08:27,931 and weight of the car. 108 00:08:27,965 --> 00:08:30,366 And listen, one more factor that you're not thinking about-- 109 00:08:30,400 --> 00:08:32,034 The experience of the driver. 110 00:08:32,068 --> 00:08:33,836 - And I totally got you there. - Please. Please. 111 00:08:33,870 --> 00:08:36,304 - I got you. - You drive like a geezer. 112 00:08:36,339 --> 00:08:38,140 Really? I drive like a gee-- 113 00:08:38,174 --> 00:08:40,876 Tell me, can a geezer do donuts? I don't think so. 114 00:08:40,877 --> 00:08:42,582 Bullshit you ever did donuts. 115 00:08:42,645 --> 00:08:44,045 Whoa. Watch your language. 116 00:08:44,079 --> 00:08:45,379 - And, yes, I did. - Seriously? 117 00:08:45,413 --> 00:08:47,381 Yes, seriously. And if you show me 118 00:08:47,415 --> 00:08:49,817 just a modicum of respect, maybe I'll teach you. 119 00:08:49,852 --> 00:08:52,153 - Yeah? Yes? - No. 120 00:08:52,187 --> 00:08:54,221 - No, I won't. I take that back. - Yes. Yes. No-- 121 00:08:54,256 --> 00:08:56,390 - Just a joke. I'm just-- - You're saying yes. 122 00:08:56,424 --> 00:08:57,791 No! No, no. That was kidding. 123 00:08:57,825 --> 00:08:59,960 - We didn't shake on it. No. - Yes. Yes. 124 00:08:59,994 --> 00:09:01,561 - We are now. - That doesn't count! 125 00:09:02,830 --> 00:09:05,565 [Walt] I know you don't approve. 126 00:09:07,735 --> 00:09:13,273 But mine... we'll call it a birthday present to myself. 127 00:09:13,307 --> 00:09:15,307 And Junior's... 128 00:09:16,543 --> 00:09:18,510 People will just chalk that up 129 00:09:18,545 --> 00:09:21,080 as me being a softy. 130 00:09:23,551 --> 00:09:25,551 And besides... 131 00:09:25,552 --> 00:09:28,320 I didn't actually buy either one. 132 00:09:28,354 --> 00:09:32,223 They're both leases. So it all fits our story. 133 00:09:32,257 --> 00:09:34,225 Okay? 134 00:09:35,227 --> 00:09:36,895 Oh. 135 00:09:47,338 --> 00:09:50,107 We can afford it now. Hmm? 136 00:09:52,511 --> 00:09:54,511 You're back at it. 137 00:09:54,512 --> 00:09:56,747 Well, yeah. 138 00:09:56,781 --> 00:10:00,851 We have to make up that 600,000 we lost. 139 00:10:11,661 --> 00:10:15,031 What do you think about boarding school? 140 00:10:15,065 --> 00:10:17,033 Boarding school? 141 00:10:17,067 --> 00:10:20,335 For who-- For Junior? 142 00:10:20,369 --> 00:10:22,938 There's this place in northern Arizona, 143 00:10:22,972 --> 00:10:24,940 and it's supposed to be 144 00:10:24,974 --> 00:10:27,308 one of the top ten in the country. 145 00:10:28,778 --> 00:10:30,879 He's a year away from college. 146 00:10:30,913 --> 00:10:34,381 Why on earth would we do that? 147 00:10:34,415 --> 00:10:37,484 I don't know. I just... 148 00:10:37,518 --> 00:10:39,787 Just thinking about the kids. 149 00:10:39,821 --> 00:10:42,656 Mmm. Holly, too? 150 00:10:42,690 --> 00:10:45,292 Where are we sending our eight-month-old? 151 00:10:45,326 --> 00:10:48,996 Peace corps? 152 00:10:49,030 --> 00:10:51,030 No. I just... 153 00:10:53,768 --> 00:10:55,735 A new environment 154 00:10:55,770 --> 00:10:58,004 might be good for them. 155 00:10:58,038 --> 00:11:00,039 What does that mean? 156 00:11:02,040 --> 00:11:04,658 What's wrong with their environment? 157 00:11:07,247 --> 00:11:08,747 Skyler... 158 00:11:10,616 --> 00:11:13,786 What's wrong with their environment? 159 00:11:16,589 --> 00:11:18,390 Nothing. 160 00:11:25,497 --> 00:11:26,831 Hey. 161 00:11:29,716 --> 00:11:31,582 Listen, I know these last few weeks 162 00:11:31,703 --> 00:11:33,671 have been rough. 163 00:11:33,705 --> 00:11:35,339 The threat to Hank 164 00:11:35,373 --> 00:11:38,141 and this whole thing with Beneke. 165 00:11:39,443 --> 00:11:42,145 But there's absolutely nothing 166 00:11:42,180 --> 00:11:44,848 for you to be afraid of anymore, okay? 167 00:11:44,882 --> 00:11:46,850 I mean, clear sailing from here on out. 168 00:11:46,884 --> 00:11:48,751 I promise. 169 00:11:50,988 --> 00:11:53,089 You know, I want us to try 170 00:11:53,124 --> 00:11:56,192 and start looking forward to things again. 171 00:11:57,260 --> 00:12:00,162 Speaking of which, my birthday. 172 00:12:00,197 --> 00:12:01,697 Hmm? 173 00:12:01,731 --> 00:12:03,199 I don't know-- 174 00:12:03,233 --> 00:12:05,201 I don't know what you have planned, 175 00:12:05,235 --> 00:12:09,138 and with everything that's been going on lately, 176 00:12:09,172 --> 00:12:11,572 I'd understand if you haven't even given it a thought. 177 00:12:11,573 --> 00:12:14,582 But I think 178 00:12:14,776 --> 00:12:17,745 a little celebration might be good. 179 00:12:17,779 --> 00:12:19,981 For all of us. 180 00:12:20,015 --> 00:12:24,352 You know, a birthday party. 181 00:12:24,386 --> 00:12:27,754 What do you think? 182 00:12:29,457 --> 00:12:31,558 Yeah? 183 00:12:31,592 --> 00:12:33,160 Okay. 184 00:12:33,194 --> 00:12:36,330 And maybe, if I may be so bold, 185 00:12:36,364 --> 00:12:39,823 chocolate cake with chocolate icing? 186 00:12:45,038 --> 00:12:47,406 Life is good, Skyler. 187 00:12:49,910 --> 00:12:51,543 Ohh... 188 00:13:03,857 --> 00:13:05,917 [Walt] Mmm. Thank you. 189 00:13:06,168 --> 00:13:08,132 Hey, mom, you forgot something. 190 00:13:08,167 --> 00:13:10,562 - Hmm? - Dad's bacon. 191 00:13:10,596 --> 00:13:12,464 That's okay. I can do it. 192 00:13:12,498 --> 00:13:14,499 No. Mom has to. 193 00:13:16,569 --> 00:13:20,105 Well, it is sort of a tradition. 194 00:13:25,311 --> 00:13:26,777 Watch this, Holly. [Chuckling] 195 00:13:26,812 --> 00:13:28,212 Watch what she does with bacon. 196 00:13:28,247 --> 00:13:31,682 Watch it. Watch it. 197 00:13:31,716 --> 00:13:34,485 [Walter, Jr. chuckling] What is she doing? 198 00:13:34,519 --> 00:13:37,821 What is she doing? Hmm? 199 00:13:39,523 --> 00:13:43,660 That's a pretty small "1." 200 00:13:43,694 --> 00:13:45,662 Kind of is. 201 00:13:45,696 --> 00:13:48,665 Just a little. [Chuckling] 202 00:13:50,268 --> 00:13:52,569 Ah, now you're talking. 203 00:13:52,603 --> 00:13:55,037 - No. No. - Good move. 204 00:13:55,072 --> 00:13:56,805 - No. - No, no, no. It's good. 205 00:13:56,840 --> 00:13:58,807 Very good. Family teamwork. 206 00:13:58,842 --> 00:14:01,110 Making sacrifices. Very important. 207 00:14:01,144 --> 00:14:03,412 - Happy birthday, dad. - Thank you, buddy. 208 00:14:03,447 --> 00:14:05,014 [Holly cooing] You want some? 209 00:14:05,048 --> 00:14:07,350 [Hank] Guy's some piece of work, isn't he? 210 00:14:07,384 --> 00:14:09,184 Six feet under and half a face-- 211 00:14:09,218 --> 00:14:11,019 he's still screwing with us. 212 00:14:11,053 --> 00:14:13,455 So, what's next? 213 00:14:13,489 --> 00:14:15,523 Oh, I don't know. 214 00:14:15,557 --> 00:14:17,892 This Madrigal thing seems hinky, though, you know? 215 00:14:17,926 --> 00:14:21,429 We got Burgermeister Meisterburger over here in Germany, 216 00:14:21,464 --> 00:14:24,165 and 5,000 miles away, you got this guy. 217 00:14:24,200 --> 00:14:26,166 There's gotta be someone in the middle, you know? 218 00:14:26,201 --> 00:14:28,302 Someone we're missing. 219 00:14:30,138 --> 00:14:34,207 What about that, uh, Lydia what's-her-name? 220 00:14:34,241 --> 00:14:36,042 You know, lady banjo eyes at the warehouse? 221 00:14:36,076 --> 00:14:38,411 In this world? No way. 222 00:14:38,445 --> 00:14:40,046 Too uptight. Too together. 223 00:14:40,080 --> 00:14:42,448 Maybe. 224 00:14:42,483 --> 00:14:44,751 She was wearing mismatched shoes. 225 00:14:44,785 --> 00:14:47,053 How together can she be? 226 00:14:47,087 --> 00:14:48,755 [Exhales forcefully] 227 00:14:51,291 --> 00:14:53,559 Gentlemen, how goes it with Fring? 228 00:14:53,593 --> 00:14:57,096 You know, just, uh, working through the grief. 229 00:14:57,131 --> 00:15:00,166 How soon before you submit a final? 230 00:15:00,200 --> 00:15:03,136 Well, we've been kicking around some ideas. 231 00:15:03,170 --> 00:15:05,170 Had you asked me that a couple of weeks ago, 232 00:15:05,204 --> 00:15:08,373 - I'd have said this was just a mop-up job, but... - But? 233 00:15:08,408 --> 00:15:11,043 Well, no one on Fring's crew is talking to us. 234 00:15:11,077 --> 00:15:13,278 I mean, not a peep, no matter how hard we squeeze. 235 00:15:13,312 --> 00:15:15,847 Which makes it likely there's somebody out there keeping them in line. 236 00:15:15,881 --> 00:15:19,451 Our money is on this guy-- Michael Ehrmantraut. 237 00:15:19,485 --> 00:15:22,553 He's Fring's head of "corporate" security. 238 00:15:22,587 --> 00:15:25,556 - He's a definite hard case. - Now, we're gonna stay on him. 239 00:15:25,590 --> 00:15:28,059 We're putting together a surveillance team as we speak. 240 00:15:28,093 --> 00:15:30,194 Okay? The other thing is-- 241 00:15:30,228 --> 00:15:35,166 This may be unrelated, but the blue meth is... is making a bit of a comeback. 242 00:15:35,200 --> 00:15:38,334 - Tell him, Gomie. - Yeah. Some small amounts on the street-side pulls. 243 00:15:38,369 --> 00:15:40,403 Lab's telling us it's the same stuff. 244 00:15:40,438 --> 00:15:42,638 I mean, it could be old inventory leaking out, 245 00:15:42,673 --> 00:15:46,176 or it could be somebody's rebooting, 246 00:15:46,210 --> 00:15:50,113 using Fring's former cooks to set up a new operation. 247 00:15:50,147 --> 00:15:51,814 I thought we had Fring's cooks-- 248 00:15:51,848 --> 00:15:53,848 the unsubs in the lab fire. 249 00:15:53,983 --> 00:15:56,951 Thought maybe one of them was your Heisenberg. 250 00:15:56,986 --> 00:16:00,322 Yeah. Maybe. I don't know. 251 00:16:00,356 --> 00:16:03,458 Like I said, there's still a lot of questions. 252 00:16:04,927 --> 00:16:07,429 Agent Gomez, could you give us a moment? 253 00:16:11,900 --> 00:16:14,101 Hank, I gotta say, 254 00:16:14,102 --> 00:16:17,471 your work here has been stellar. 255 00:16:17,506 --> 00:16:19,473 Really first rate. 256 00:16:19,508 --> 00:16:21,309 Thank you, sir. 257 00:16:21,343 --> 00:16:24,612 So much so that I'm wondering if it's time you made a change. 258 00:16:24,646 --> 00:16:27,947 You know, I have to get back to El Paso. 259 00:16:27,981 --> 00:16:30,550 This office needs an ASAC, 260 00:16:30,585 --> 00:16:32,985 and I'm thinking we should be promoting from within. 261 00:16:33,020 --> 00:16:35,154 If you were to put in an application, 262 00:16:35,189 --> 00:16:38,592 and I recommend that you do, you will get the job. 263 00:16:38,626 --> 00:16:40,827 I have no doubt this DO would be well served 264 00:16:40,861 --> 00:16:43,395 with you at the helm. 265 00:16:43,430 --> 00:16:46,265 Wow. That's, uh... 266 00:16:47,367 --> 00:16:49,335 I'm not sure what to say. 267 00:16:49,369 --> 00:16:51,337 It's a big step up. 268 00:16:51,371 --> 00:16:53,105 It's not without its headaches. 269 00:16:53,139 --> 00:16:54,906 Politics may take some getting used to. 270 00:16:54,941 --> 00:16:57,342 Plus, you'd be overseeing every case in the office, 271 00:16:57,376 --> 00:16:59,244 so you'd need to reassign all your day-to-days, 272 00:16:59,278 --> 00:17:00,778 Fring included. 273 00:17:00,812 --> 00:17:03,715 Much as I hate losing a good field man, 274 00:17:03,749 --> 00:17:06,284 that's the job, and you need to be okay with it. 275 00:17:07,653 --> 00:17:09,820 What do you say, Hank? 276 00:17:11,189 --> 00:17:13,124 You want it? 277 00:17:14,659 --> 00:17:16,293 Well, 278 00:17:16,327 --> 00:17:18,695 considering my wife would murder me if I said "no"... 279 00:17:18,730 --> 00:17:21,131 [Chuckles] 280 00:17:21,165 --> 00:17:23,600 Yeah. I want it. 281 00:17:23,635 --> 00:17:25,835 - Congratulations. - Thank you. 282 00:17:34,811 --> 00:17:36,912 Can you, uh, 283 00:17:36,946 --> 00:17:39,315 finish up for me? 284 00:17:39,349 --> 00:17:41,784 It's-- it's my birthday. 285 00:17:41,818 --> 00:17:44,820 - Oh, yeah? - Yeah. 286 00:17:44,854 --> 00:17:47,322 I probably have a birthday party 287 00:17:47,356 --> 00:17:49,824 waiting for me, you know, so... 288 00:17:49,858 --> 00:17:53,227 Uh, yeah. Cool. Yeah, no problem. 289 00:17:53,262 --> 00:17:55,530 Hey, uh, happy birthday. 290 00:17:56,799 --> 00:17:58,466 Thanks. 291 00:18:16,952 --> 00:18:19,452 [Men crying out, groaning on TV] 292 00:18:21,488 --> 00:18:23,589 [Walter, Jr.] - Hey, dad. - Hey. 293 00:18:29,163 --> 00:18:31,397 [Changes channel] [Applause, shouting] 294 00:18:31,432 --> 00:18:32,899 Where's your mom? 295 00:18:32,934 --> 00:18:35,334 Uh, kitchen. [Changes channel] 296 00:18:41,041 --> 00:18:42,875 [Changes channel] Hey. 297 00:18:42,909 --> 00:18:44,676 Oh, hey. 298 00:18:44,711 --> 00:18:47,346 [Man chattering] 299 00:18:47,380 --> 00:18:51,249 So, what's the plan? 300 00:18:51,283 --> 00:18:54,452 Um, Hank and Marie are on their way, 301 00:18:54,486 --> 00:18:57,488 roast chicken and potatoes for dinner, 302 00:18:57,522 --> 00:18:59,290 rocky road for desert, 303 00:18:59,325 --> 00:19:05,230 and, uh, chocolate cake, as requested. 304 00:19:05,264 --> 00:19:08,531 [Microwave on] 305 00:19:17,976 --> 00:19:20,210 What's up? 306 00:19:20,245 --> 00:19:22,211 Me? 307 00:19:22,246 --> 00:19:24,713 Nothing. 308 00:19:24,748 --> 00:19:29,051 Thought you'd be more jazzed about the new job. 309 00:19:29,086 --> 00:19:31,220 No! What-- No! I am! 310 00:19:31,255 --> 00:19:33,489 - Baby, I'm so proud of you. - Yeah, yeah, okay, okay... 311 00:19:33,523 --> 00:19:36,325 - Sorry, sorry. - I believe you. Just don't kill us here. 312 00:19:37,794 --> 00:19:39,761 [Sighs] 313 00:19:39,795 --> 00:19:43,098 Marie, you've been moping around the last few days. 314 00:19:44,733 --> 00:19:46,301 Marie? 315 00:19:48,570 --> 00:19:51,072 What's up? 316 00:19:51,107 --> 00:19:53,608 - Marie, come on. - I'm sorry. I... 317 00:19:54,609 --> 00:19:56,610 I made a promise to someone. 318 00:19:58,613 --> 00:20:00,247 To who? 319 00:20:02,483 --> 00:20:04,885 - Who? - Your brother-in-law. 320 00:20:07,389 --> 00:20:09,390 Are you gonna give me a hint at least? 321 00:20:09,424 --> 00:20:12,258 It involves infidelity. That's all I'm gonna say. 322 00:20:15,062 --> 00:20:18,531 Oh, shit. I knew it. 323 00:20:20,801 --> 00:20:23,069 Knew what? What did you-- What did you know? 324 00:20:23,103 --> 00:20:26,671 Well, I mean, I didn't know it, but I've been saying it forever. 325 00:20:26,705 --> 00:20:28,907 Walt's second cell phone, you know? 326 00:20:28,942 --> 00:20:31,343 Sorry, babe, but I was way ahead of you on this one. 327 00:20:33,079 --> 00:20:35,880 Way ahead of me. Oh. 328 00:20:37,750 --> 00:20:40,252 Well, it wasn't Walt. 329 00:20:43,688 --> 00:20:45,356 Skyler? 330 00:20:49,161 --> 00:20:51,095 No way. 331 00:20:56,368 --> 00:20:57,335 Hey. 332 00:20:57,369 --> 00:21:00,170 - Hey! There she is! - Hey! Hi! 333 00:21:00,204 --> 00:21:02,105 - Hey! - Hey! 334 00:21:02,139 --> 00:21:04,474 - Hey, buddy. Yeah. - Welcome. Welcome. 335 00:21:04,475 --> 00:21:06,475 Happy birthday! 336 00:21:08,045 --> 00:21:10,313 I'm in the center lane going about 60, 337 00:21:10,348 --> 00:21:13,283 and I had no choice but just tear butt out of there. 338 00:21:13,317 --> 00:21:15,650 Just bwaaa! So sweet. 339 00:21:15,685 --> 00:21:17,719 Yeah, you know, highway patrol's gonna be sweet on it too. 340 00:21:17,753 --> 00:21:19,654 Gonna get their ticket quota in a month. 341 00:21:19,689 --> 00:21:21,523 You'll help me out, right, Uncle Hank, 342 00:21:21,557 --> 00:21:23,525 now that you run the DEA? 343 00:21:23,559 --> 00:21:26,761 Oh, yeah. For my spoiled brat car wash millionaire nephew? 344 00:21:26,796 --> 00:21:29,498 Sure. I'll make sure you get a cell with a view. 345 00:21:29,532 --> 00:21:30,598 [Laughter] 346 00:21:30,632 --> 00:21:32,233 All right. 347 00:21:32,267 --> 00:21:35,069 - Well, I'm outta here. - Okay. 348 00:21:35,104 --> 00:21:37,138 - Happy birthday. - Thank you, buddy. 349 00:21:37,172 --> 00:21:41,409 - Congratulations again, Uncle Hank. - Thanks. 350 00:21:41,443 --> 00:21:43,378 - I'll see y'all later. [Walt] - All right. 351 00:21:43,412 --> 00:21:45,013 - All right. Have fun. - Bye, drive safe. 352 00:21:45,047 --> 00:21:47,107 - Drive safely, okay? - I do. 353 00:21:47,240 --> 00:21:49,449 - Slow down. - Never. 354 00:21:57,025 --> 00:21:59,859 A hell of a couple cars there, Walt. 355 00:21:59,894 --> 00:22:02,028 Honey, for my next birthday, 356 00:22:02,062 --> 00:22:03,829 I'm gonna take a page here from Walt 357 00:22:03,863 --> 00:22:06,132 and buy myself a jet plane. 358 00:22:06,166 --> 00:22:08,834 [Walt] Well, maybe I over did it a little. 359 00:22:08,868 --> 00:22:10,769 But with these new lease rates-- 360 00:22:10,803 --> 00:22:13,406 I mean, they're mighty attractive. 361 00:22:22,281 --> 00:22:24,282 Great dinner, Skyler. 362 00:22:24,316 --> 00:22:27,752 Those were some bad-ass whipped potatoes, I tell you. 363 00:22:27,786 --> 00:22:30,221 You have to tell me how you get all the lumps out. 364 00:22:30,256 --> 00:22:31,556 How do you do that? 365 00:22:31,590 --> 00:22:36,044 - A potato ricer. - A ricer? 366 00:22:36,127 --> 00:22:38,728 You don't hand mash? 367 00:22:39,931 --> 00:22:41,665 No. 368 00:22:50,507 --> 00:22:52,975 - Well, uh... - Boy, it has... 369 00:22:53,009 --> 00:22:56,011 It has been quite a year, huh? [Chuckles] 370 00:22:56,046 --> 00:22:58,013 Do you know that, uh, 371 00:22:58,048 --> 00:23:01,350 it's almost exactly a year ago 372 00:23:01,385 --> 00:23:03,386 that I got my diagnosis? 373 00:23:03,420 --> 00:23:05,321 - Jesus. Yeah, right? - Yeah. 374 00:23:05,355 --> 00:23:08,290 - Seems like longer, doesn't it? - Yeah. No. It's, uh... 375 00:23:10,093 --> 00:23:11,793 One year ago tomorrow. 376 00:23:11,827 --> 00:23:14,529 Day after my 50th. 377 00:23:16,806 --> 00:23:18,929 Honestly, I never thought I'd make it this far. 378 00:23:19,535 --> 00:23:23,304 The cancer and surgery 379 00:23:23,338 --> 00:23:25,939 and Hank being shot-- 380 00:23:25,974 --> 00:23:27,741 It's just... 381 00:23:27,775 --> 00:23:30,211 So many dark days. 382 00:23:30,245 --> 00:23:32,346 Well... [Chuckles] 383 00:23:32,380 --> 00:23:35,483 There's Marie's talking pillow. 384 00:23:35,517 --> 00:23:38,351 Remember that? [Chuckling] 385 00:23:38,385 --> 00:23:40,052 It was... [Mutters] 386 00:23:40,087 --> 00:23:43,256 Boy, I did not want to get any treatment. 387 00:23:46,193 --> 00:23:49,929 I think I was too scared 388 00:23:49,963 --> 00:23:51,797 or too angry or... 389 00:23:51,832 --> 00:23:55,134 I don't know. I just wanted to quit. 390 00:23:56,336 --> 00:24:00,305 But you guys-- You got me through it somehow. 391 00:24:01,307 --> 00:24:03,308 Kept me going. 392 00:24:04,444 --> 00:24:08,313 And that happened again and again and again. 393 00:24:08,348 --> 00:24:10,948 I mean, there were times 394 00:24:10,982 --> 00:24:14,452 when I was sure I was done for. 395 00:24:14,486 --> 00:24:16,854 But then someone 396 00:24:16,888 --> 00:24:19,056 or something 397 00:24:19,090 --> 00:24:23,494 would come through for me. 398 00:24:23,529 --> 00:24:26,396 God. And Skyler-- I can't-- 399 00:24:26,430 --> 00:24:29,166 Honey, remember that first week of chemotherapy? 400 00:24:29,200 --> 00:24:31,601 That night on the bathroom floor? 401 00:24:31,636 --> 00:24:33,935 What you said to me? 402 00:24:35,936 --> 00:24:37,908 I was so sick. 403 00:24:37,974 --> 00:24:41,343 It was rough going at first. 404 00:24:41,378 --> 00:24:43,445 But Skyler-- 405 00:24:43,480 --> 00:24:45,881 She was right there, of course, 406 00:24:45,915 --> 00:24:48,850 putting wet washcloths on my forehead. 407 00:24:48,885 --> 00:24:50,951 And she's singing to me. 408 00:24:50,986 --> 00:24:54,255 And this would go on and on, 409 00:24:54,290 --> 00:24:56,957 day after day. 410 00:24:56,992 --> 00:25:00,628 And I remember I was lying on the floor of the bathroom, 411 00:25:00,663 --> 00:25:05,332 because the tile felt nice and cool, you know? 412 00:25:05,366 --> 00:25:08,335 And my head was in Skyler's lap, 413 00:25:08,369 --> 00:25:11,572 and I was just asking her 414 00:25:11,606 --> 00:25:14,274 if this could all be over. 415 00:25:15,677 --> 00:25:19,979 It was too hard. It was... I just wanted it to stop. 416 00:25:20,014 --> 00:25:22,715 Skyler, isn't that freezing? 417 00:25:25,652 --> 00:25:27,587 [Hank] Whoa. Hey-o. Pool party. 418 00:25:28,955 --> 00:25:30,856 What are you doing, Skyler? [Chuckles] 419 00:25:30,890 --> 00:25:33,492 What is she doing? Walt? 420 00:25:33,527 --> 00:25:36,529 Hey, uh, Sky, maybe it's time to get out now. 421 00:25:36,563 --> 00:25:37,895 What do you think? 422 00:25:37,930 --> 00:25:40,031 Skyler, Hank asked you a question. 423 00:25:40,065 --> 00:25:43,735 You need to get out n-- Skyler! 424 00:25:43,769 --> 00:25:46,070 She's gonna come up, right? 425 00:25:46,071 --> 00:25:47,521 She has to. 426 00:25:55,480 --> 00:25:58,081 [Muffled] Skyler, you need to get out. [Water splashes] 427 00:26:11,182 --> 00:26:13,382 Oh, my God. 428 00:26:13,417 --> 00:26:16,051 Wha-- Okay. 429 00:26:16,085 --> 00:26:18,987 Okay. It's gotta be... 430 00:26:22,526 --> 00:26:24,660 Nope. [Beep] 431 00:26:26,162 --> 00:26:27,496 [Switch clicks] Okay... 432 00:26:27,531 --> 00:26:30,498 Come on! How am I supposed to... 433 00:26:30,533 --> 00:26:32,033 [Switch clicks] 434 00:26:43,846 --> 00:26:45,612 Hey. 435 00:26:45,647 --> 00:26:47,180 Wait. 436 00:26:47,215 --> 00:26:50,183 Wait, wait. Who are you? 437 00:26:50,218 --> 00:26:53,053 I'm the-- I'm the guy. So where's the-- 438 00:26:53,087 --> 00:26:55,055 Hold on. Hold on. 439 00:26:55,089 --> 00:26:56,857 Who sent you? 440 00:26:56,891 --> 00:26:59,960 Who sent me? Who do you think? 441 00:26:59,994 --> 00:27:04,664 - No. I'm asking you. - Mike... 442 00:27:04,698 --> 00:27:06,131 Uh-huh. Uh-huh. 443 00:27:06,166 --> 00:27:08,334 And this Mike person-- 444 00:27:08,369 --> 00:27:10,470 What's his last name? 445 00:27:10,504 --> 00:27:14,073 Lady, I just got off a plane from New Mexico, 446 00:27:14,107 --> 00:27:15,842 and I got a 900-mile drive back. 447 00:27:15,876 --> 00:27:18,243 That's 14 hours if I don't stop. 448 00:27:18,277 --> 00:27:21,613 So, the sooner we do this, the sooner it's done. 449 00:27:25,485 --> 00:27:28,920 Uh, Ehrmantraut. 450 00:27:28,954 --> 00:27:31,623 Okay? Satisfied? 451 00:27:35,360 --> 00:27:38,662 Sorry, but I'm not gonna apologize for being careful. 452 00:27:38,697 --> 00:27:40,664 With all that's been happening around here, for all I knew, 453 00:27:40,699 --> 00:27:42,867 you were one of those undercover people they send into high schools. 454 00:27:42,901 --> 00:27:46,937 So, yeah, I'll take paranoid any day if we're getting ganged by prison guards. 455 00:27:46,971 --> 00:27:48,972 Oh, no doubt. 456 00:27:49,007 --> 00:27:50,740 So, uh, where's the-- 457 00:27:50,775 --> 00:27:53,276 Up there. Number 22356. 458 00:27:53,310 --> 00:27:55,412 That's the one I erased from the inventory, 459 00:27:55,446 --> 00:27:57,447 so it has to be that one. 460 00:27:57,481 --> 00:28:01,384 - Can you reach it? - With a forklift. 461 00:28:01,419 --> 00:28:03,085 You got one? 462 00:28:23,271 --> 00:28:25,773 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Stop! 463 00:28:25,808 --> 00:28:28,275 [Liquid sloshes] 464 00:28:28,310 --> 00:28:30,878 Oh, my God. Oh, my God. 465 00:28:30,913 --> 00:28:32,379 What? 466 00:28:32,414 --> 00:28:35,483 Please tell me that's not what I think it is. 467 00:28:53,367 --> 00:28:56,201 Has anything like this ever happened before? 468 00:28:56,235 --> 00:28:58,771 No. No, of course not. 469 00:29:00,540 --> 00:29:02,608 [Sighs] No, no. 470 00:29:02,642 --> 00:29:04,643 I just... 471 00:29:10,148 --> 00:29:15,186 She and I are having some issues. 472 00:29:16,856 --> 00:29:18,890 Yeah, yeah. I, uh-- I might've heard 473 00:29:18,924 --> 00:29:20,925 a little bit about that. 474 00:29:20,960 --> 00:29:24,195 I mean, hey, look, Marie didn't go into detail. 475 00:29:24,229 --> 00:29:26,196 You know, said that, 476 00:29:26,230 --> 00:29:28,465 you know, you guys were... 477 00:29:28,500 --> 00:29:31,401 having some issues. 478 00:29:33,838 --> 00:29:37,941 So, uh, what's the next move? 479 00:29:37,976 --> 00:29:41,277 It may be good to have her talk to someone. 480 00:29:41,312 --> 00:29:44,279 - Oh, I agree. - Yeah. 481 00:29:44,314 --> 00:29:46,148 Well, I'm gonna get on that first thing. 482 00:29:46,182 --> 00:29:47,483 Yeah. 483 00:29:47,518 --> 00:29:50,019 There's Marie's guy, Dave. 484 00:29:50,053 --> 00:29:53,188 She seems really happy with him. 485 00:29:53,223 --> 00:29:55,190 Not that Marie's an advertisement 486 00:29:55,225 --> 00:29:57,792 for advanced mental health or anything. 487 00:29:58,961 --> 00:30:00,595 You know... 488 00:30:00,630 --> 00:30:04,798 I just had no idea she was taking it this hard. 489 00:30:09,270 --> 00:30:11,271 Some birthday, huh? 490 00:30:21,214 --> 00:30:23,382 She's gonna try and get some sleep. 491 00:30:23,417 --> 00:30:25,418 Oh, okay. 492 00:30:31,158 --> 00:30:32,625 What was that? 493 00:30:32,660 --> 00:30:36,862 - I don't know. - I mean, was she trying...? 494 00:30:36,896 --> 00:30:39,064 No, not in a swimming pool. No. 495 00:30:39,098 --> 00:30:41,700 With all of us there? No, I don't think so. 496 00:30:41,734 --> 00:30:42,734 [Sniffling] 497 00:30:43,736 --> 00:30:46,337 But, uh, we both, uh, 498 00:30:46,372 --> 00:30:48,674 think that... 499 00:30:48,708 --> 00:30:52,077 she should talk to someone. 500 00:30:53,411 --> 00:30:55,446 I'm gonna get you Dave's number. 501 00:30:55,480 --> 00:30:57,048 Okay. 502 00:30:59,985 --> 00:31:02,753 Listen, Walt, I-- 503 00:31:02,788 --> 00:31:05,355 I can't help but sense 504 00:31:05,390 --> 00:31:07,758 that there may be some issues 505 00:31:07,793 --> 00:31:09,726 between you and Skyler. 506 00:31:09,760 --> 00:31:11,828 None of our business, of course. 507 00:31:11,862 --> 00:31:14,631 And, Hank, I don't know if you 508 00:31:14,665 --> 00:31:17,067 - picked up on any of-- - He knows-- 509 00:31:17,101 --> 00:31:19,469 He knows I know. 510 00:31:27,243 --> 00:31:30,278 These things happen in a marriage, 511 00:31:31,052 --> 00:31:32,894 but it isn't unfixable. 512 00:31:32,916 --> 00:31:37,786 I think what would be great is if 513 00:31:37,821 --> 00:31:40,922 you two had some space 514 00:31:40,956 --> 00:31:44,358 to work through this stuff. 515 00:31:44,392 --> 00:31:45,893 So-- 516 00:31:45,928 --> 00:31:50,064 And keep an open mind here. 517 00:31:50,099 --> 00:31:53,234 What if we took the kids for a while? 518 00:31:54,236 --> 00:31:56,604 - Took the kids? - Absolutely. 519 00:31:56,638 --> 00:32:00,774 We'll look after them for a day or two, or however long, 520 00:32:00,808 --> 00:32:04,144 and leave you and Skyler 521 00:32:04,178 --> 00:32:06,446 to look after each other. 522 00:32:06,480 --> 00:32:08,915 Uh, that's very generous of you, Marie, 523 00:32:08,950 --> 00:32:13,485 but I-- I just don't see how that's a solution. 524 00:32:13,520 --> 00:32:15,287 And-- I mean-- 525 00:32:15,321 --> 00:32:19,491 Besides, Junior and Holly-- That's a lot of work. 526 00:32:19,526 --> 00:32:21,293 No, it isn't. 527 00:32:21,327 --> 00:32:23,295 Junior's independent, 528 00:32:23,329 --> 00:32:26,732 and my niece is only the easiest, 529 00:32:26,767 --> 00:32:29,901 most delicious baby that was ever born. 530 00:32:29,935 --> 00:32:32,070 - It'll be fun, right? - Yeah. Yeah. No, yeah. 531 00:32:32,104 --> 00:32:33,071 Yeah. 532 00:32:33,105 --> 00:32:35,073 Absolutely. Yeah. 533 00:32:35,107 --> 00:32:36,741 It's a good idea. 534 00:32:36,776 --> 00:32:39,110 I think it's a great idea. 535 00:32:39,145 --> 00:32:43,114 Just the thing for both of you. 536 00:32:48,619 --> 00:32:51,188 Marie, 537 00:32:51,222 --> 00:32:54,664 this idea-- 538 00:32:54,999 --> 00:32:56,258 was it yours? 539 00:32:56,360 --> 00:32:59,129 Actually, it was Skyler's. 540 00:33:02,365 --> 00:33:04,801 Uh-huh. 541 00:33:04,835 --> 00:33:07,570 She really needs this, Walt. 542 00:33:09,840 --> 00:33:11,507 Yep. 543 00:33:20,183 --> 00:33:22,718 I gave Marie bottles. 544 00:33:22,752 --> 00:33:26,321 They'll stop and pick up diapers on their way. 545 00:33:26,355 --> 00:33:29,457 I spoke with Junior on the phone, 546 00:33:29,491 --> 00:33:31,659 and after much discussion, 547 00:33:31,694 --> 00:33:34,161 he agreed to swing by tomorrow, pick up some clothes. 548 00:33:34,196 --> 00:33:38,933 And so, voila, the kids are out of this environment. 549 00:33:38,967 --> 00:33:41,936 What a coincidence. 550 00:33:41,970 --> 00:33:44,705 I know you're awake. 551 00:33:48,643 --> 00:33:52,746 What was that about? Can you explain it? 552 00:33:54,181 --> 00:33:58,017 I don't want the children here anymore. 553 00:33:58,052 --> 00:34:00,053 It isn't safe. 554 00:34:00,087 --> 00:34:05,057 Skyler, we have talked about this repeatedly. 555 00:34:05,091 --> 00:34:07,059 It has never been more safe. 556 00:34:07,093 --> 00:34:08,994 "Never been"? 557 00:34:09,028 --> 00:34:12,164 A couple weeks ago, a man was coming to this house 558 00:34:12,198 --> 00:34:14,633 to kill us, to murder your entire family. 559 00:34:14,667 --> 00:34:17,302 You were in the crawlspace, screaming. 560 00:34:17,336 --> 00:34:19,504 And I dealt with him. It's over. 561 00:34:19,538 --> 00:34:21,005 It is not. 562 00:34:21,039 --> 00:34:23,374 You're right back in the meth business again. 563 00:34:23,408 --> 00:34:26,778 This is different. Now I'm running things. 564 00:34:26,812 --> 00:34:29,713 So wait. Now that you're in charge, 565 00:34:29,748 --> 00:34:33,409 it's what, it's gonna be smooth sailing from here on out? 566 00:34:33,613 --> 00:34:34,820 I don't see why not. 567 00:34:34,855 --> 00:34:38,789 I keep the work at work, Skyler, 568 00:34:38,823 --> 00:34:41,224 and nothing will ever impact you or the kids. 569 00:34:41,259 --> 00:34:44,527 You don't know that. You can't make that promise, Walt. 570 00:34:44,561 --> 00:34:47,063 I can promise you that Gus Fring is dead. 571 00:34:47,098 --> 00:34:49,465 And he was the threat. He was the danger. 572 00:34:49,500 --> 00:34:52,102 I thought you were the danger. 573 00:34:59,609 --> 00:35:02,178 Is that what your pool stunt was about? 574 00:35:02,212 --> 00:35:04,880 Trying to protect my children from me? 575 00:35:04,915 --> 00:35:06,949 Not just you... 576 00:35:06,983 --> 00:35:09,150 There's blood on my hands too. 577 00:35:09,185 --> 00:35:11,920 What blood? Beneke? 578 00:35:11,954 --> 00:35:14,779 He's in the hospital because of me. 579 00:35:14,962 --> 00:35:17,064 - No. - Because of what I did. 580 00:35:17,099 --> 00:35:19,027 Skyler, you can't beat yourself up over this thing. 581 00:35:19,061 --> 00:35:21,863 Please. You didn't set out to hurt anybody. 582 00:35:21,897 --> 00:35:24,365 You made a mistake, and things got out of control, 583 00:35:24,399 --> 00:35:27,067 but you did what you had to do to protect your family. 584 00:35:27,101 --> 00:35:29,536 And I'm sorry. That doesn't make you a bad person, 585 00:35:29,570 --> 00:35:31,238 it makes you a human being. 586 00:35:31,272 --> 00:35:34,808 Stop it, Walt. Just stop. 587 00:35:34,843 --> 00:35:37,344 I don't need to hear any of your bullshit rationales. 588 00:35:37,378 --> 00:35:38,912 I'm in it now. 589 00:35:38,947 --> 00:35:41,480 I'm compromised. But I won't-- 590 00:35:41,514 --> 00:35:44,450 I will not have my children living in a house 591 00:35:44,484 --> 00:35:46,385 where dealing drugs 592 00:35:46,419 --> 00:35:48,787 and hurting people and killing people 593 00:35:48,822 --> 00:35:51,457 is shrugged off as "shit happens." 594 00:35:51,491 --> 00:35:53,525 We're back at it? Fine. 595 00:35:53,560 --> 00:35:57,283 But the kids stay away, and that's that. 596 00:35:57,466 --> 00:35:59,356 That's that? That's what? 597 00:35:59,464 --> 00:36:00,765 I got them out of this house. 598 00:36:00,799 --> 00:36:03,101 To a sleepover at their aunt and uncle's? 599 00:36:03,135 --> 00:36:05,370 They spend a day or two, 600 00:36:05,404 --> 00:36:08,106 Junior stays up late watching movies, and then what happens? 601 00:36:08,140 --> 00:36:10,741 - We'll see. - No, I'll tell you what happens. 602 00:36:10,978 --> 00:36:13,531 They come home. To this house. 603 00:36:13,566 --> 00:36:14,678 To their parents who love them. 604 00:36:14,712 --> 00:36:17,214 No. I will not let our business endanger them. 605 00:36:17,249 --> 00:36:20,851 - How many times do I have to say that they are not in-- - I said no. 606 00:36:20,886 --> 00:36:24,275 I swear to God, I won't have them back here. 607 00:36:30,694 --> 00:36:33,529 What are you gonna do to stop it? 608 00:36:35,532 --> 00:36:39,907 Whatever it takes. Everything in my power. 609 00:36:40,006 --> 00:36:41,676 Like what? I mean, specificly. 610 00:36:41,711 --> 00:36:43,239 What is your next move? 611 00:36:43,274 --> 00:36:45,540 My next move is maybe I hurt myself. 612 00:36:45,574 --> 00:36:47,675 Make it clear we need more time. 613 00:36:47,710 --> 00:36:50,245 Let Hank and Marie see we're still struggling. 614 00:36:50,280 --> 00:36:51,880 No, more like you're still struggling. 615 00:36:51,915 --> 00:36:54,316 So maybe next time, I have you committed. 616 00:36:54,350 --> 00:36:56,952 Put you in some inpatient facility 617 00:36:56,986 --> 00:36:58,787 while I take care of the kids myself. 618 00:36:58,821 --> 00:37:00,789 Is that what you want? 619 00:37:00,823 --> 00:37:04,358 So then maybe I show up with bruises on my neck, 620 00:37:04,393 --> 00:37:06,360 give myself a black eye, 621 00:37:06,395 --> 00:37:08,095 say that you beat me 622 00:37:08,130 --> 00:37:10,932 when you found out about my lover. 623 00:37:12,767 --> 00:37:15,403 I see. 624 00:37:15,437 --> 00:37:17,737 So you want to involve Ted? 625 00:37:17,771 --> 00:37:19,239 Oh, well, that'll be fun, 626 00:37:19,273 --> 00:37:21,774 bringing the police up to speed on all of that. 627 00:37:21,809 --> 00:37:24,710 But not as much fun as telling your 16-year-old son 628 00:37:24,745 --> 00:37:27,580 that his father is a wife-beater. 629 00:37:27,614 --> 00:37:30,116 Also not a very good plan. What else you got? 630 00:37:30,151 --> 00:37:32,852 I could send Junior away to school. 631 00:37:32,886 --> 00:37:35,162 Oh. Now here's the conversation... 632 00:37:35,310 --> 00:37:38,430 "So, honey, I know you've only got one year left in high school, 633 00:37:38,739 --> 00:37:41,126 but I would love it so much if you would drop everything, 634 00:37:41,161 --> 00:37:44,330 leave all your friends behind, and go to boarding school in Arizona." 635 00:37:44,364 --> 00:37:46,865 You have any other ideas? Because I'm not hearing 636 00:37:46,899 --> 00:37:48,924 a solution to your problem. 637 00:37:49,780 --> 00:37:52,113 How are you going to save our kids 638 00:37:52,148 --> 00:37:53,871 from this terrible environment? 639 00:37:53,905 --> 00:37:55,673 - I-- - What are you gonna do? 640 00:37:55,707 --> 00:37:57,141 Are you gonna run off to France? 641 00:37:57,176 --> 00:37:58,943 Are you gonna close the curtains, change the locks? 642 00:37:58,978 --> 00:38:00,945 This is a joke. Come on, Skyler. 643 00:38:00,980 --> 00:38:04,449 You wanna take me on? You wanna take away my children? 644 00:38:05,616 --> 00:38:08,585 - What's the plan? - I don't know! 645 00:38:08,619 --> 00:38:11,221 This is the best I could come up with, okay? 646 00:38:11,255 --> 00:38:14,291 I-- I will count every minute 647 00:38:14,325 --> 00:38:15,959 that the kids are away from here, 648 00:38:15,994 --> 00:38:17,894 away from you, as a victory. 649 00:38:17,928 --> 00:38:21,163 But you're right. 650 00:38:21,198 --> 00:38:24,100 It's a bad plan. 651 00:38:24,134 --> 00:38:28,670 I don't have any of your magic, Walt. 652 00:38:28,705 --> 00:38:30,373 I don't know what to do. 653 00:38:30,407 --> 00:38:32,608 I'm a coward. 654 00:38:32,642 --> 00:38:34,843 I-- I can't go to the police. 655 00:38:34,878 --> 00:38:36,845 I can't stop laundering your money. 656 00:38:36,880 --> 00:38:38,779 I can't keep you out of this house. 657 00:38:38,814 --> 00:38:41,416 I can't even keep you out of my bed. 658 00:38:42,918 --> 00:38:45,753 All I can do is wait. 659 00:38:45,787 --> 00:38:48,123 That's it. That's the only good option. 660 00:38:48,157 --> 00:38:49,657 Hold on, 661 00:38:49,691 --> 00:38:51,626 bide my time, 662 00:38:51,660 --> 00:38:53,327 and wait. 663 00:38:55,563 --> 00:38:58,598 Wait for what? What are you waiting for? 664 00:39:00,068 --> 00:39:03,303 For the cancer to come back. 665 00:39:39,535 --> 00:39:42,503 [Buzzing] 666 00:39:51,379 --> 00:39:52,879 Yeah? 667 00:39:54,549 --> 00:39:56,650 Okay. Okay. 668 00:39:56,684 --> 00:39:59,518 Just relax. I'm coming. 669 00:40:12,266 --> 00:40:14,867 [Jesse] Look at that. You tell me what that looks like. 670 00:40:14,901 --> 00:40:16,936 If the DEA's tracking her barrels, 671 00:40:16,970 --> 00:40:18,804 there goes our precursor connection. 672 00:40:18,839 --> 00:40:21,306 That's done. And I'm telling you these days, 673 00:40:21,341 --> 00:40:24,242 chances of getting a new methylamine hook-up is rare, man. 674 00:40:24,277 --> 00:40:26,311 It's like Bigfoot. Like unicorn-rare. 675 00:40:26,346 --> 00:40:30,816 Kid, it's just-- You're giving me heartburn here. 676 00:40:30,851 --> 00:40:33,417 GPS on the bottom of the barrel. 677 00:40:33,452 --> 00:40:36,020 Why didn't they put it inside where nobody would see it? 678 00:40:36,054 --> 00:40:37,889 Look, it's inside, it gets wet. 679 00:40:37,923 --> 00:40:40,191 They made these things to put under cars. 680 00:40:40,225 --> 00:40:41,793 They can get wet. 681 00:40:41,827 --> 00:40:43,127 Huh. 682 00:40:43,161 --> 00:40:46,297 Even by cop standards this is sloppy. 683 00:40:46,331 --> 00:40:47,798 And the other barrels-- 684 00:40:47,832 --> 00:40:50,266 They have trackers on the outside too? 685 00:40:50,301 --> 00:40:53,403 I don't know. Probably. 686 00:40:53,437 --> 00:40:56,439 - You didn't check any of the other barrels? - No. 687 00:40:56,474 --> 00:40:58,909 But that's the only one we could've taken, according to her. 688 00:40:58,943 --> 00:41:00,911 Once we spotted it, she freaked out, 689 00:41:00,945 --> 00:41:03,980 I put the barrel back, and we FO'd. 690 00:41:04,014 --> 00:41:05,948 Let me ask you something. 691 00:41:05,983 --> 00:41:08,083 The person who spotted this-- 692 00:41:08,118 --> 00:41:10,119 Was it you or was it her? 693 00:41:10,153 --> 00:41:12,688 Lydia. She saw it first. 694 00:41:14,090 --> 00:41:15,591 Okay. 695 00:41:15,626 --> 00:41:17,426 She's dead. 696 00:41:17,460 --> 00:41:19,028 Wait, wait, wait. What? 697 00:41:19,062 --> 00:41:22,130 Lydia planted this thing, not the cops. 698 00:41:22,164 --> 00:41:23,965 She's thinking if she makes it look 699 00:41:24,000 --> 00:41:25,967 like her inventory's being watched 700 00:41:26,002 --> 00:41:28,970 that we'll leave her alone and take our business elsewhere. 701 00:41:28,971 --> 00:41:30,438 And she's right, 702 00:41:30,472 --> 00:41:33,555 we will be taking our business elsewhere, 703 00:41:33,685 --> 00:41:35,711 right after I leave her alone in a ditch. 704 00:41:35,746 --> 00:41:38,111 But wait, hey, if the DEA's not tracking her stuff, 705 00:41:38,146 --> 00:41:40,213 that's a good thing, right? 706 00:41:40,248 --> 00:41:41,982 I mean, all we gotta do is tell her to, 707 00:41:42,017 --> 00:41:44,051 you know, cut the crap and keep the methylamine coming. 708 00:41:44,085 --> 00:41:46,153 You don't know this woman like I do. 709 00:41:46,187 --> 00:41:49,456 I had a chance to deal with this before, and I gave her a pass. 710 00:41:49,490 --> 00:41:51,491 That's what I get for being sexist. 711 00:41:51,526 --> 00:41:53,159 Now, if you'll excuse me... 712 00:41:53,193 --> 00:41:55,028 Mike, you can't just... 713 00:41:55,062 --> 00:41:57,597 Look, that's our precursor. We need her. 714 00:41:57,631 --> 00:42:01,267 Kid, if we have to ramp down for a while, so be it. 715 00:42:01,301 --> 00:42:04,704 It beats working with a lunatic who's gonna get us arrested or killed. 716 00:42:04,738 --> 00:42:07,506 Look, she didn't seem crazy to me, you know? 717 00:42:07,541 --> 00:42:09,308 She just seemed, like, uptight. 718 00:42:09,342 --> 00:42:11,643 And now you're being sexist. 719 00:42:11,678 --> 00:42:14,246 Trust me, this woman deserves to die 720 00:42:14,281 --> 00:42:16,715 as much as any man I've ever met. 721 00:42:16,749 --> 00:42:18,784 No. Wait! 722 00:42:19,019 --> 00:42:20,619 Just wait. 723 00:42:20,620 --> 00:42:22,888 What if this really was the cops, you know? 724 00:42:22,922 --> 00:42:25,890 - And what if you're wrong about her? - I'm not wrong. 725 00:42:25,924 --> 00:42:28,226 But what if you are? 726 00:42:28,260 --> 00:42:32,097 Jesse, your misgivings have been duly noted. 727 00:42:32,131 --> 00:42:34,899 Now move away from me. 728 00:42:34,933 --> 00:42:37,034 No. This is a voting thing. 729 00:42:37,069 --> 00:42:40,904 - I don't think so. - I vote it's a voting thing. 730 00:42:40,938 --> 00:42:42,872 Mr. White, weigh in here, would you? 731 00:42:42,907 --> 00:42:45,275 What do you think? 732 00:42:45,310 --> 00:42:48,044 Mr. White? 733 00:42:56,253 --> 00:42:59,688 The methylamine keeps flowing, no matter what. 734 00:42:59,723 --> 00:43:02,858 We are not ramping down. 735 00:43:02,892 --> 00:43:06,129 We're just getting started. 736 00:43:06,163 --> 00:43:09,465 Nothing stops this train. 737 00:43:09,500 --> 00:43:11,634 Nothing. 738 00:43:13,136 --> 00:43:16,171 Hey, yo, Mr. White. Hold up. 739 00:43:17,740 --> 00:43:21,176 I just wanted to say I liked your idea. 740 00:43:21,210 --> 00:43:24,513 You know, it's pretty, uh... 741 00:43:24,547 --> 00:43:27,081 I think it's the way to go. 742 00:43:30,152 --> 00:43:32,052 Oh, hey, um, 743 00:43:32,086 --> 00:43:35,589 you said it was your-- your birthday, so... 744 00:43:38,160 --> 00:43:40,127 I left the receipt in the box 745 00:43:40,162 --> 00:43:42,596 in case you wanna exchange it. 746 00:43:43,731 --> 00:43:47,500 Anyway, hey, happy birthday. 747 00:44:02,983 --> 00:44:04,750 Hi. 748 00:44:11,558 --> 00:44:14,960 I, uh, stopped by Hank and Marie's. 749 00:44:14,995 --> 00:44:19,197 Junior is still asking, "what is going on?" 750 00:44:19,231 --> 00:44:21,966 Nonstop, very insistently. [Chuckles] 751 00:44:22,001 --> 00:44:24,302 But everything's okay. 752 00:44:24,336 --> 00:44:27,672 They're watching Ratatouille. 753 00:44:27,707 --> 00:44:29,774 It's very sweet. 754 00:44:31,543 --> 00:44:33,577 How are you? 755 00:44:40,919 --> 00:44:43,854 There's gonna be some more money coming in soon. 756 00:44:43,888 --> 00:44:45,989 Is that okay? 757 00:44:47,592 --> 00:44:49,192 Fine. 758 00:44:49,226 --> 00:44:50,860 Good. 759 00:44:53,630 --> 00:44:56,099 So... 760 00:44:56,133 --> 00:44:58,801 Are you coming to bed? 761 00:45:23,524 --> 00:45:25,525 I wanna show you something. 762 00:45:27,995 --> 00:45:30,196 See that watch? 763 00:45:30,231 --> 00:45:33,366 It's a birthday present. 764 00:45:33,400 --> 00:45:36,402 The person who gave me this present 765 00:45:36,436 --> 00:45:39,072 wanted me dead too. 766 00:45:39,106 --> 00:45:41,474 Not that long ago, 767 00:45:41,508 --> 00:45:43,541 he pointed a gun right between my eyes, 768 00:45:43,576 --> 00:45:45,277 right here, 769 00:45:45,311 --> 00:45:48,080 and he threatened to kill me. 770 00:45:49,849 --> 00:45:53,051 He changed his mind about me, Skyler, 771 00:45:54,053 --> 00:45:56,388 and so will you. 772 00:46:29,187 --> 00:46:31,220 [Ticking] 773 00:46:35,826 --> 00:46:37,626 [Ticking loudly, clicks] 774 00:46:39,454 --> 00:46:43,582 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.