All language subtitles for Baby Daddy s05e13 High School Diplomacy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,339 --> 00:00:03,179 All right? Okay, perfect. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,796 If somehow I die in the next few minutes, 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,865 please take all of this off me before you call anyone. 4 00:00:07,900 --> 00:00:09,183 (knocking on door) 5 00:00:09,218 --> 00:00:11,135 Knock-knock. 6 00:00:11,170 --> 00:00:14,092 Hey, Ben. Or should I say milady? 7 00:00:15,115 --> 00:00:17,232 Hey, don't make me take these earrings off. 8 00:00:17,267 --> 00:00:20,151 Thanks for hanging on to my stuff while I looked for a place. 9 00:00:20,203 --> 00:00:22,937 I'll just grab a few boxes and get out of your way. 10 00:00:22,973 --> 00:00:24,019 Look, I'm really sorry you have to find a 11 00:00:24,045 --> 00:00:25,065 new place, but your job at the bar is... 12 00:00:25,092 --> 00:00:27,942 Is over. I'm looking for a new one of those too. 13 00:00:27,944 --> 00:00:31,229 You know, someplace where both of the owners haven't seen me naked. 14 00:00:32,249 --> 00:00:34,165 Ben, you're not going to believe... Sam? 15 00:00:34,201 --> 00:00:37,852 Didn't expect you to be here, you know, because then I wouldn't have come in. 16 00:00:37,854 --> 00:00:41,056 Careful, Riley, you might blow out your back holding that giant grudge. 17 00:00:42,526 --> 00:00:44,493 Riley, why can't you at least be pleasant? 18 00:00:44,495 --> 00:00:46,428 I thought you and Danny had worked things out. 19 00:00:46,480 --> 00:00:49,381 Yeah, Danny and I are cool, but she can kiss my... 20 00:00:49,416 --> 00:00:51,316 Oh my God. I almost forgot why I came over. 21 00:00:51,352 --> 00:00:54,286 I just got a call from our old high school athletic director, 22 00:00:54,338 --> 00:00:56,205 - Coach DiNardo. - I thought he was in jail. 23 00:00:56,240 --> 00:00:57,356 Yeah, they couldn't make the charges stick. 24 00:00:57,391 --> 00:01:01,493 But they are inducting me, Riley Perrin, 25 00:01:01,545 --> 00:01:04,613 Team Captain and two-time State Field Hockey Champion, 26 00:01:04,648 --> 00:01:06,532 into the coveted Hall of Athletes. 27 00:01:06,567 --> 00:01:08,567 Oh, is that different than the super lame 28 00:01:08,602 --> 00:01:11,420 Hall of Athletes they had when we went to school there? 29 00:01:11,455 --> 00:01:14,373 I'm just going to pretend that you said congratulations instead. 30 00:01:14,425 --> 00:01:16,341 Oh my God. Thank you so much. 31 00:01:16,377 --> 00:01:18,443 But, you know, I'm on the alumni committee. 32 00:01:18,479 --> 00:01:21,380 I was going over the list of graduates and you're not on it. 33 00:01:21,415 --> 00:01:24,299 I... I'm sorry. Are you implying that I never actually graduated high school 34 00:01:24,335 --> 00:01:26,318 and I've been lying to my friends and family for years? 35 00:01:26,353 --> 00:01:28,203 Um, no. 36 00:01:28,205 --> 00:01:30,272 I was just saying you should probably call the school. 37 00:01:30,324 --> 00:01:33,625 Ah, right. I will... definitely do that. 38 00:01:33,661 --> 00:01:37,513 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle of trying to run a kingdom. 39 00:01:37,548 --> 00:01:40,432 I dub thee Annoying. Begone! 40 00:01:41,519 --> 00:01:43,635 (theme music playing) 41 00:01:43,687 --> 00:01:46,605 It's amazing how the unexpected 42 00:01:46,640 --> 00:01:49,558 Can take your life and change directions 43 00:01:50,143 --> 00:01:53,600 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 44 00:01:53,700 --> 00:01:56,334 Hey, Mom, can I talk to you about... 45 00:01:56,369 --> 00:01:57,702 Hey, did you hear? 46 00:01:57,704 --> 00:01:58,753 Danny is being inducted 47 00:01:58,788 --> 00:02:01,622 into the Westmore High School Hall of Athletes. 48 00:02:01,675 --> 00:02:05,543 I am so proud. I made everybody T-shirts! 49 00:02:05,545 --> 00:02:07,261 (shrieks gleefully) 50 00:02:07,297 --> 00:02:08,680 So, what'd you want to tell me? 51 00:02:08,715 --> 00:02:11,632 I didn't actually graduate from high school. 52 00:02:11,685 --> 00:02:13,601 Oh, yes, you did! 53 00:02:15,605 --> 00:02:19,557 I saw you walk across that stage and get your diploma. 54 00:02:19,559 --> 00:02:21,726 I even paid for your graduation trip to Cancun. 55 00:02:21,778 --> 00:02:23,695 Kind of one of the reasons I didn't mention it before. 56 00:02:23,730 --> 00:02:25,313 (gasps) 57 00:02:25,365 --> 00:02:27,732 - It's not that big of a deal, right? - Wrong! Wrong, Ben! 58 00:02:27,784 --> 00:02:30,735 What kind of role model are you going to be for your daughter? 59 00:02:30,737 --> 00:02:34,622 When I walked across that stage and I got my diploma, 60 00:02:34,657 --> 00:02:37,291 that was one of the proudest moments of my life. 61 00:02:37,327 --> 00:02:40,661 Mostly because I managed to do it without going into labor. 62 00:02:42,749 --> 00:02:47,301 I can't imagine another mother, ever, being more disappointed in her son. 63 00:02:47,337 --> 00:02:48,720 (groans) 64 00:02:48,755 --> 00:02:52,640 Mrs. Wheeler, do I really have to wear this? 65 00:02:52,675 --> 00:02:55,760 Well, except maybe his mother, but I'm running a close second. 66 00:02:58,815 --> 00:03:01,516 Danny Wheeler! 67 00:03:01,568 --> 00:03:04,519 Coach DiNardo! Hey, I didn't expect to see you here. 68 00:03:04,571 --> 00:03:07,688 Neither did my lawyers, but here I am! 69 00:03:07,741 --> 00:03:09,690 Hey, thanks for bringing in some of your stuff 70 00:03:09,743 --> 00:03:11,609 - to help fill out the case. - No problem. 71 00:03:11,611 --> 00:03:13,019 Here's the stick I used to make the 72 00:03:13,045 --> 00:03:14,662 championship-winning goal my senior year. 73 00:03:14,697 --> 00:03:17,582 Girls used to write their phone numbers on it. 74 00:03:17,617 --> 00:03:19,667 You think any of those are still good? 75 00:03:21,621 --> 00:03:24,756 - Danny? - Riley. What are you doing here? 76 00:03:24,791 --> 00:03:29,627 I'm being inducted into the Hall of Athletes as Athlete of the Year. 77 00:03:29,629 --> 00:03:31,712 Actually, it's Co-Athelete of the Year. 78 00:03:31,765 --> 00:03:35,299 Okay. I see what's going on here. 79 00:03:35,301 --> 00:03:38,302 Danny Wheeler, Riley Perrin... two star athletes 80 00:03:38,304 --> 00:03:39,604 who made good and fell in love. 81 00:03:39,639 --> 00:03:40,772 Great little human interest story. 82 00:03:40,807 --> 00:03:42,723 But we're actually not dating anymore, 83 00:03:42,759 --> 00:03:44,575 so if you could keep that on the down-low, 84 00:03:44,627 --> 00:03:45,676 I think we'd both really appreciate it. 85 00:03:45,678 --> 00:03:47,678 Yeah. No one cares. 86 00:03:47,714 --> 00:03:50,515 The school board just coughed up enough cash for a couple of extra cases, 87 00:03:50,567 --> 00:03:53,618 so we figured, might as well fill them. 88 00:03:53,653 --> 00:03:56,404 It's still an honor. 89 00:03:56,439 --> 00:03:58,372 Uh, where is my case, anyway? 90 00:03:58,408 --> 00:04:00,441 Next to the girls' bathroom? 91 00:04:00,477 --> 00:04:02,727 And not even the good bathroom, 92 00:04:02,762 --> 00:04:05,229 the one where the skanks and potheads hang out. 93 00:04:05,281 --> 00:04:08,599 Hey. Skanks and potheads need to be inspired too. 94 00:04:08,651 --> 00:04:11,636 This... This is because I'm a girl. 95 00:04:11,671 --> 00:04:13,271 You know, I get shoved in the back, 96 00:04:13,306 --> 00:04:15,490 while you, a boy, get showcased up front. 97 00:04:15,525 --> 00:04:17,592 If you replace "boy" with "New York Ranger" 98 00:04:17,644 --> 00:04:19,610 and "girl" with "not a New York Ranger," 99 00:04:19,662 --> 00:04:21,462 then, yeah, I agree with you. 100 00:04:23,433 --> 00:04:25,533 Oh my God. Oh my God! 101 00:04:25,585 --> 00:04:28,436 Look. They're honoring Sam too? 102 00:04:28,471 --> 00:04:30,454 Cheerleading is not even a sport. 103 00:04:30,490 --> 00:04:33,274 She was head cheerleader and they won state like four times. 104 00:04:33,326 --> 00:04:35,710 Oh, are you sure? Do you want to go home and check your diary? 105 00:04:38,398 --> 00:04:40,598 Who's that kid with the huge nose? 106 00:04:40,600 --> 00:04:41,682 (gasps) Oh my God. 107 00:04:41,734 --> 00:04:42,650 Oh my God! 108 00:04:42,685 --> 00:04:44,752 It's Sam! 109 00:04:44,838 --> 00:04:47,705 And she's hideous. 110 00:04:47,740 --> 00:04:50,558 I can't believe the girl who bullied me every day for how I looked 111 00:04:50,593 --> 00:04:52,527 looked like this. 112 00:04:52,562 --> 00:04:55,479 Oh, thank you. This is going to be so good. I'm going to destroy her. 113 00:04:55,515 --> 00:04:57,448 Or you can be the bigger person 114 00:04:57,483 --> 00:04:59,383 and pretend like you never saw it. 115 00:04:59,419 --> 00:05:02,320 Very funny, Danny, but I need real ideas here. 116 00:05:04,724 --> 00:05:09,243 Dude, I seriously can't believe that you just forgot to take your biology final. 117 00:05:09,295 --> 00:05:10,907 Let's just say an exchange student named 118 00:05:10,933 --> 00:05:12,622 Inka might've had something to do with it. 119 00:05:12,649 --> 00:05:15,249 Inka-Dinka, don't mind if I do. 120 00:05:16,669 --> 00:05:18,686 - Hey, thanks for coming with me. - No problem, man. 121 00:05:18,738 --> 00:05:20,705 You know, I've never really understood 122 00:05:20,707 --> 00:05:22,690 why anybody would want to be a teacher, man. 123 00:05:22,725 --> 00:05:25,593 You're under-appreciated, you're underpaid 124 00:05:25,628 --> 00:05:28,613 and under my sheets if I'm lucky. Excuse me. 125 00:05:28,615 --> 00:05:32,383 How you doing? I'm Tucker Dobbs. I'm a new teacher here. 126 00:05:32,435 --> 00:05:34,535 Do you mind showing me where the teacher's lounge is? 127 00:05:34,587 --> 00:05:38,256 And I wouldn't mind stopping for a drink on the way there. 128 00:05:40,460 --> 00:05:42,426 - Mom? - Ben! 129 00:05:42,428 --> 00:05:45,413 Hey! What am I doing here? 130 00:05:45,448 --> 00:05:46,714 Well, since you brought it up... 131 00:05:46,749 --> 00:05:48,683 Uh, you know, I... 132 00:05:48,735 --> 00:05:51,302 just thought I would come down here and see if there was any way 133 00:05:51,337 --> 00:05:53,521 that I could help you get that diploma. 134 00:05:53,573 --> 00:05:55,640 Oh, thanks. That's why I'm here too. 135 00:05:55,675 --> 00:05:58,542 I just I really want to be the kind of role model to Emma that you were to me. 136 00:05:58,578 --> 00:06:00,394 There you are! 137 00:06:00,430 --> 00:06:02,480 Found your file. 138 00:06:02,515 --> 00:06:05,349 Bonnie Krapinski. 139 00:06:05,385 --> 00:06:08,269 Only three credits shy of graduation. 140 00:06:08,304 --> 00:06:11,355 Never got around to taking that biology final, huh? 141 00:06:11,357 --> 00:06:14,392 What? You didn't graduate either? 142 00:06:14,427 --> 00:06:16,310 After everything you said to me? 143 00:06:16,362 --> 00:06:18,296 I was giving birth. 144 00:06:19,599 --> 00:06:21,699 That's God's biology final. 145 00:06:27,590 --> 00:06:30,408 I don't think those credits transfer. 146 00:06:34,480 --> 00:06:36,297 (elevator dings) 147 00:06:38,351 --> 00:06:39,700 Oh, hey. 148 00:06:39,752 --> 00:06:42,303 I'd love to stay for any witty insults you want to toss my way, 149 00:06:42,355 --> 00:06:44,438 but this is my last box, so, see you never. 150 00:06:44,490 --> 00:06:46,390 Well, lucky for me, 151 00:06:46,426 --> 00:06:49,660 a picture is worth a thousand snarky comments. 152 00:06:49,696 --> 00:06:51,679 Look familiar? 153 00:06:51,714 --> 00:06:54,649 God, give me that! I thought I destroyed all these! 154 00:06:54,701 --> 00:06:56,767 Please, like I didn't make copies. 155 00:06:56,803 --> 00:06:59,570 What is wrong with you? 156 00:06:59,572 --> 00:07:01,489 I'm sorry I hooked up with Danny in high school, 157 00:07:01,524 --> 00:07:04,608 but you have been a bitch to me ever since the day I met you. 158 00:07:04,610 --> 00:07:06,560 I'm sorry, I was mean to you? 159 00:07:06,596 --> 00:07:10,498 You never missed an opportunity to remind me that I was a fat dork. 160 00:07:10,550 --> 00:07:12,516 Like I didn't already know that? 161 00:07:12,518 --> 00:07:16,220 Look, I got a nose job so I could fit in. 162 00:07:16,272 --> 00:07:19,707 But then, I don't know where God gave me these, and I stood out all over again. 163 00:07:19,759 --> 00:07:22,259 Ever guy wouldn't leave me alone, 164 00:07:22,295 --> 00:07:24,628 and every girl pretty much stopped talking to me 165 00:07:24,630 --> 00:07:26,280 unless it was to make snide comments behind my back, 166 00:07:26,316 --> 00:07:28,599 most of which came from you and your little jock posse, 167 00:07:28,634 --> 00:07:31,619 so don't think that you're the only one who went home and cried after school. 168 00:07:33,456 --> 00:07:35,389 Wow. I... 169 00:07:35,441 --> 00:07:37,408 I had no idea. I'm sorry. 170 00:07:38,428 --> 00:07:41,362 Yeah, well, so am I. 171 00:07:41,414 --> 00:07:43,547 And for the record, I would've reacted exactly the same way 172 00:07:43,549 --> 00:07:46,367 if I found out my boyfriend lied about sleeping with someone too. 173 00:07:46,402 --> 00:07:48,419 - I mean, you flat-out asked him. - Thank you! 174 00:07:50,406 --> 00:07:52,656 Hey, um... I have an open bottle of wine. 175 00:07:52,658 --> 00:07:54,342 Do you want to help me finish it? 176 00:07:54,394 --> 00:07:56,577 I'd love that. 177 00:07:56,662 --> 00:07:59,563 Oh, oh. And you are never going to believe where they put our trophy cases. 178 00:07:59,599 --> 00:08:00,648 Next to the skank bathroom. 179 00:08:00,683 --> 00:08:02,700 And where'd they put Danny's case, right up front? 180 00:08:02,702 --> 00:08:04,552 - Oh, you know it. - Men. 181 00:08:06,622 --> 00:08:08,422 - (door closes) - Oh. 182 00:08:08,458 --> 00:08:09,540 This can't be good. 183 00:08:12,378 --> 00:08:13,843 So, all we got to do, is convince the 184 00:08:13,869 --> 00:08:15,488 current teacher to let us take the final. 185 00:08:15,515 --> 00:08:18,399 If it's still Mr. Roberts, I so got this. 186 00:08:20,737 --> 00:08:23,654 Ben Wheeler. 187 00:08:23,706 --> 00:08:25,706 I do not got this. 188 00:08:25,742 --> 00:08:28,359 Ms. Gilcrest. Hi. 189 00:08:28,394 --> 00:08:30,661 Great to see your eyebrow has grown back. 190 00:08:30,663 --> 00:08:33,497 Bet you never thought you'd see me again, huh? 191 00:08:33,533 --> 00:08:37,468 Oh, I don't know. I tutor at the prison, so I keep an eye out for you. 192 00:08:37,503 --> 00:08:39,570 (cackling) 193 00:08:42,525 --> 00:08:44,458 - You must be the mom. - Yes, Your Honor. 194 00:08:46,396 --> 00:08:50,331 Look, I appreciate that you both want to do the right thing, 195 00:08:50,366 --> 00:08:52,400 so I will let you retake the test. 196 00:08:53,753 --> 00:08:55,636 By the way, it's tomorrow. 197 00:08:58,324 --> 00:09:00,508 Do you happen to know if that was ever made into a movie? 198 00:09:06,547 --> 00:09:09,464 Dude, this is impossible. I'm never going to pass. 199 00:09:09,466 --> 00:09:11,450 What does biology have to do with life anyway? 200 00:09:12,569 --> 00:09:14,419 Look, man, I'd help you out, 201 00:09:14,455 --> 00:09:17,406 but I met the lovely Miss Jimenez in the teacher's lounge, 202 00:09:17,458 --> 00:09:20,225 and I offered to help grade some of her students' Spanish homework. 203 00:09:20,277 --> 00:09:22,411 - I didn't know you spoke Spanish. - I don't. 204 00:09:22,446 --> 00:09:25,614 Which is too bad for little Tommy... C-plus! 205 00:09:27,284 --> 00:09:29,184 Forty-nine! 206 00:09:29,219 --> 00:09:31,286 Can you believe it? Forty-nine! 207 00:09:31,321 --> 00:09:34,606 I could, if you put on a little more makeup and you dim the lights. 208 00:09:34,641 --> 00:09:38,427 Tick-tock, smartass. Tick-tock. 209 00:09:40,531 --> 00:09:43,432 Forty-nine is what I got on the practice test. 210 00:09:43,467 --> 00:09:44,866 What the hell am I going to do? 211 00:09:44,902 --> 00:09:48,470 Mrs. Wheeler, if you just stay focused and work hard, you'll pass. 212 00:09:48,522 --> 00:09:50,455 Effort never goes without reward. 213 00:09:50,491 --> 00:09:53,241 D-minus for Topher. 214 00:09:54,328 --> 00:09:57,179 You know, Ben, this test might be easier 215 00:09:57,231 --> 00:10:00,682 if we considered "alternative" study methods. 216 00:10:00,717 --> 00:10:03,201 - Are you suggesting we cheat? - Cheat? No, no. 217 00:10:03,237 --> 00:10:04,686 Those are you words, not mine. 218 00:10:04,721 --> 00:10:07,572 Unless you're "open" to it. 219 00:10:07,624 --> 00:10:10,475 No, I'm not open to it. 220 00:10:10,527 --> 00:10:12,444 We should both do this the right way. 221 00:10:12,496 --> 00:10:14,379 Yes. Exactly what I was thinking. 222 00:10:14,431 --> 00:10:16,448 Yes. I'm so glad we are on the same page, son. 223 00:10:16,483 --> 00:10:18,517 All right, I need you to help me cheat. 224 00:10:18,552 --> 00:10:21,319 And why would I want to do that? 225 00:10:21,355 --> 00:10:25,307 Because I'll tell everyone where you go every Wednesday afternoon. 226 00:10:27,261 --> 00:10:29,344 That's right. I follow you on the subway. 227 00:10:33,734 --> 00:10:35,634 Hey, bro. You got two seconds? 228 00:10:35,669 --> 00:10:36,718 Yeah. 229 00:10:36,753 --> 00:10:38,687 Think I might have a little situation on my hands. 230 00:10:38,739 --> 00:10:40,655 I think Riley and Sam are becoming friends. 231 00:10:40,707 --> 00:10:42,641 Are you serious? 232 00:10:42,693 --> 00:10:45,544 Dude, what are you still doing here? Run! Hide! 233 00:10:45,596 --> 00:10:47,429 Start a new life in another country. 234 00:10:47,481 --> 00:10:49,448 Man, they have one common hatred now. 235 00:10:49,500 --> 00:10:51,466 - They do? What is it? - It's you, Danny. 236 00:10:51,518 --> 00:10:53,502 That hatred is you. 237 00:10:53,537 --> 00:10:55,454 Look, man, if you ever want to have a future with Riley, 238 00:10:55,489 --> 00:10:58,306 you need to find a way to end her friendship with Sam. 239 00:10:58,342 --> 00:11:00,342 You've got to split them like an atom. 240 00:11:01,345 --> 00:11:03,211 Oh my God. I'm learning. 241 00:11:05,632 --> 00:11:07,199 Are you sure? 242 00:11:07,234 --> 00:11:09,217 I mean, honestly, how bad can it be? 243 00:11:09,253 --> 00:11:11,503 - Oh! - Whoa! 244 00:11:11,538 --> 00:11:13,522 (laughing) 245 00:11:13,524 --> 00:11:14,539 This is so cool. 246 00:11:14,591 --> 00:11:16,658 I finally did something badass in high school! 247 00:11:16,693 --> 00:11:19,461 Take that, stupid Danny. 248 00:11:19,496 --> 00:11:21,580 You think you're better than girls? Well, you're not. And you know why? 249 00:11:21,632 --> 00:11:24,399 Oh. Are you talking to me? 250 00:11:24,434 --> 00:11:26,468 - Talking about what? - I don't know. 251 00:11:26,503 --> 00:11:28,453 I have to barf. 252 00:11:31,725 --> 00:11:33,358 It's got to be here somewhere. 253 00:11:33,410 --> 00:11:35,377 Answer key. Answer key. 254 00:11:35,429 --> 00:11:37,646 Answer key! Yes, yes! 255 00:11:37,648 --> 00:11:39,664 Can I help you? 256 00:11:39,733 --> 00:11:41,683 Hi. Hey. (chuckles nervously) 257 00:11:41,718 --> 00:11:45,537 I'm the new substi-cute teacher, Mr. Tucker Dobbs. 258 00:11:45,589 --> 00:11:48,573 And regardless of what you have heard, 259 00:11:48,609 --> 00:11:51,593 Miss Jimenez and I are not exclusive. 260 00:11:51,645 --> 00:11:55,463 You know Ms. Jimenez is married? 261 00:11:56,517 --> 00:12:00,335 No, I did not know that. 262 00:12:00,387 --> 00:12:02,270 (door opens) 263 00:12:02,306 --> 00:12:03,605 Ms. Gilcrest? 264 00:12:03,640 --> 00:12:06,241 Hey, I know I'm a couple hours early, but I really need help 265 00:12:06,243 --> 00:12:07,342 with some of the human reproduction questions. 266 00:12:07,394 --> 00:12:09,261 Oh. 267 00:12:09,296 --> 00:12:11,713 Is this the part where you try to get me to say "penis," 268 00:12:11,715 --> 00:12:13,615 while you snicker to yourself? 269 00:12:13,650 --> 00:12:15,584 (scoffs) No need. 270 00:12:16,720 --> 00:12:19,538 But I'm actually serious. I have to pass this test. 271 00:12:19,573 --> 00:12:21,573 And I'm sorry I was such a troublemaker back then, 272 00:12:21,608 --> 00:12:23,558 but I'm not that guy anymore. 273 00:12:23,560 --> 00:12:26,394 In fact, I'm actually a... a father now. 274 00:12:26,430 --> 00:12:28,580 This is my daughter, Emma. 275 00:12:28,615 --> 00:12:30,465 She's why I'm doing this. 276 00:12:30,467 --> 00:12:32,450 She's pretty cute. 277 00:12:32,502 --> 00:12:34,336 She has your eyes. 278 00:12:34,338 --> 00:12:36,304 Fine. 279 00:12:36,340 --> 00:12:37,539 Oh, thank you. 280 00:12:37,574 --> 00:12:39,674 And, again, I'm sorry I was such a troublemaker back then. 281 00:12:39,726 --> 00:12:42,627 At least you always made me laugh, and you really weren't that bad. 282 00:12:42,663 --> 00:12:44,596 I was almost expelled. 283 00:12:44,631 --> 00:12:46,231 It was never going to happen. 284 00:12:46,266 --> 00:12:47,699 You were quite the charmer. 285 00:12:47,751 --> 00:12:50,569 And it looks like you've only improved with age. 286 00:12:52,623 --> 00:12:54,489 Ms. Gilcrest. 287 00:12:54,541 --> 00:12:56,608 Are you flirting with me? 288 00:12:56,643 --> 00:12:58,526 I don't know. 289 00:12:58,562 --> 00:13:00,445 Maybe I am. 290 00:13:00,497 --> 00:13:02,464 Teachers are allowed to have crushes too, you know. 291 00:13:04,368 --> 00:13:08,436 Especially when students aren't students... anymore. 292 00:13:08,472 --> 00:13:11,306 I'm starting to remember why I never missed your class. 293 00:13:15,295 --> 00:13:17,612 Oh my God. I am sorry. I don't know what got into me. 294 00:13:17,648 --> 00:13:19,664 That was... totally inappropriate. 295 00:13:19,700 --> 00:13:21,600 No. I liked it. 296 00:13:21,635 --> 00:13:23,568 In fact, 297 00:13:23,620 --> 00:13:25,553 it might actually answer some of my questions. 298 00:13:31,882 --> 00:13:34,783 This hangover is why I didn't party in high school. 299 00:13:34,818 --> 00:13:36,266 You didn't party in high school because 300 00:13:36,292 --> 00:13:37,786 nobody asked you to party in high school. 301 00:13:37,821 --> 00:13:39,738 Shut up, Sam. 302 00:13:39,773 --> 00:13:41,761 And we still have to figure out how to get that 303 00:13:41,787 --> 00:13:43,542 trophy case back before anybody finds out. 304 00:13:43,577 --> 00:13:45,661 Yeah, that wasn't the best idea. Why did we do that? 305 00:13:45,746 --> 00:13:48,547 Because you said it was the best idea. 306 00:13:48,582 --> 00:13:51,967 And we both know it wasn't Danny's fault that our stuff got shoved to the back. 307 00:13:52,002 --> 00:13:55,837 Yeah, but he could've said something. 308 00:13:55,873 --> 00:13:58,890 Oh, hey. I need to talk to both of you about my trophy case. 309 00:13:58,926 --> 00:14:01,743 - We were at home. - We were at the movies. 310 00:14:01,779 --> 00:14:04,830 We were at home and then we went to the movies. 311 00:14:04,865 --> 00:14:07,783 No. I just don't think it's fair that mine was put up front. 312 00:14:07,818 --> 00:14:10,752 So I talked to Coach DiNardo and I threatened to take back all of my stuff, 313 00:14:10,804 --> 00:14:13,538 so he finally agreed to switch mine with one of yours. 314 00:14:13,574 --> 00:14:15,557 - (sighs) - Seriously? 315 00:14:15,592 --> 00:14:16,942 Oh, that is so sweet. 316 00:14:16,994 --> 00:14:18,960 Damn it, Danny. Why do you have to be so nice? 317 00:14:18,996 --> 00:14:20,962 How am I supposed to stay mad at you now? 318 00:14:20,998 --> 00:14:23,832 Just decide whose case you want moved, and I'll get it taken care of. 319 00:14:23,884 --> 00:14:25,550 (sighs) You know what? 320 00:14:25,602 --> 00:14:27,819 You should take the front case. 321 00:14:27,855 --> 00:14:28,920 You deserve it. 322 00:14:28,972 --> 00:14:31,907 Aw, Riley. That is so nice. 323 00:14:31,959 --> 00:14:33,875 Okay. 324 00:14:35,779 --> 00:14:39,731 No. This is the part where you say, "You should have the front case 325 00:14:39,767 --> 00:14:41,633 because you deserve it." 326 00:14:41,668 --> 00:14:44,019 - You just said I should take it. - Yeah, but I didn't think you'd accept. 327 00:14:44,021 --> 00:14:46,538 - So you didn't mean it? - No. Of course I didn't mean it. 328 00:14:46,573 --> 00:14:47,973 Cheerleading is not even a real sport. 329 00:14:48,025 --> 00:14:50,959 I will have you know I was in amazing physical shape. 330 00:14:50,994 --> 00:14:53,862 Oh, oh. I'm sorry. And people were talking about you behind your back? 331 00:14:53,897 --> 00:14:55,881 Have you been chased by a 200-pound goalie? 332 00:14:55,916 --> 00:14:57,949 Or wear a little cage around your eyes? That's a sport! 333 00:14:57,985 --> 00:14:59,818 (door closes) 334 00:14:59,870 --> 00:15:02,687 Ah, friends till the end. 335 00:15:02,740 --> 00:15:03,905 Luckily, that was the end. 336 00:15:06,727 --> 00:15:08,060 Okay. My brain is at full capacity, 337 00:15:08,095 --> 00:15:10,595 so as long as I don't learn anything new in the next 30 seconds, 338 00:15:10,631 --> 00:15:11,747 I'm gonna ace this. 339 00:15:11,799 --> 00:15:12,781 I hear you. 340 00:15:12,816 --> 00:15:14,683 I don't think I ever studied this hard. 341 00:15:16,587 --> 00:15:18,620 All right, slight change of plans. 342 00:15:18,655 --> 00:15:22,591 I have good reason to believe that someone stole the test answer key. 343 00:15:22,626 --> 00:15:24,943 I just want to say that I... 344 00:15:24,978 --> 00:15:27,929 I imagine it happened while I was being distracted. 345 00:15:27,931 --> 00:15:29,925 I knew you were devious, Ben, but I never 346 00:15:29,951 --> 00:15:31,967 expected you to use me to cheat on a test. 347 00:15:32,002 --> 00:15:33,952 What? I didn't cheat. 348 00:15:33,987 --> 00:15:35,787 And you're the one who kissed me. 349 00:15:35,839 --> 00:15:37,739 You kissed a teacher? 350 00:15:37,775 --> 00:15:38,824 Have you no shame? 351 00:15:38,859 --> 00:15:41,760 If you're telling the truth, 352 00:15:41,812 --> 00:15:43,812 then your performance will vindicate you. 353 00:15:43,847 --> 00:15:45,747 I was kind of hoping that it already had. 354 00:15:45,783 --> 00:15:47,716 By the way, 355 00:15:47,751 --> 00:15:50,552 it's a completely new test. 356 00:15:51,622 --> 00:15:53,555 Um... Ms. Gilcrest? 357 00:15:54,625 --> 00:15:55,690 That's not really fair. 358 00:15:55,692 --> 00:15:57,959 'Cause, uh, I didn't cheat, 359 00:15:58,011 --> 00:15:59,895 so I should probably get the old one. 360 00:15:59,947 --> 00:16:02,848 Okay. It's the same questions, just a different order. 361 00:16:02,883 --> 00:16:03,932 Great. 362 00:16:03,967 --> 00:16:06,568 And what is that order? 363 00:16:06,603 --> 00:16:09,888 Ms. Gilcrest, um... (clears throat) 364 00:16:09,940 --> 00:16:11,940 The principal asked to speak with you. 365 00:16:11,942 --> 00:16:12,874 Now? 366 00:16:12,926 --> 00:16:14,743 - Yeah. - Okay. 367 00:16:14,778 --> 00:16:17,746 Mr. Dobbs, would you keep an eye on these two for me? 368 00:16:17,781 --> 00:16:20,599 If I could tear my eyes off you. 369 00:16:21,685 --> 00:16:22,834 No? Okay. All right. 370 00:16:22,870 --> 00:16:25,754 - Come on. - It's got to be here. 371 00:16:25,756 --> 00:16:29,624 What are you guys doing? That's against the rules. 372 00:16:29,676 --> 00:16:31,643 Who have I become? 373 00:16:31,678 --> 00:16:33,912 Gilcrest: For the last time, Coach DiNardo, 374 00:16:33,947 --> 00:16:35,914 keep your hands to yourself! 375 00:16:35,949 --> 00:16:37,999 The principal isn't even here today. 376 00:16:38,035 --> 00:16:39,868 I don't know who told you... 377 00:16:41,605 --> 00:16:43,989 And if a certain someone is looking for the answers, 378 00:16:44,041 --> 00:16:46,892 they're locked away safely in my office. 379 00:16:46,927 --> 00:16:50,712 Oh. I will be collecting cell phones and locking all doors. 380 00:16:51,899 --> 00:16:53,782 Hi. 381 00:16:53,784 --> 00:16:57,602 But if Joey's Pizza Shack calls, will you tell them that we're in room One-B? 382 00:16:57,638 --> 00:16:59,654 I have low blood sugar. 383 00:16:59,706 --> 00:17:03,692 Okay. We agree, whatever Coach DiNardo decides, 384 00:17:03,727 --> 00:17:05,660 we'll be cool with. 385 00:17:05,746 --> 00:17:09,531 Coach! Hey, thank you so much for moving one of our cases up front. 386 00:17:09,566 --> 00:17:11,583 It should be mine. I'm so glad you agree. 387 00:17:11,618 --> 00:17:14,903 No. If anyone's going to be switching cases with Danny, it's going to be me. 388 00:17:14,938 --> 00:17:18,857 A four-time champion, not two. Four! 389 00:17:18,892 --> 00:17:20,876 Yeah. I don't know what you two girls are talking about. 390 00:17:20,911 --> 00:17:22,811 No one's moving anything anywhere. 391 00:17:22,846 --> 00:17:25,947 But I'd be willing to go to my office and discuss it. 392 00:17:27,968 --> 00:17:29,818 No? Okay, well... 393 00:17:29,870 --> 00:17:32,704 It's down the hall on the right if you change your mind. 394 00:17:36,743 --> 00:17:38,677 I'm really confused. 395 00:17:38,729 --> 00:17:39,928 Danny lied to us. 396 00:17:39,980 --> 00:17:42,497 He was trying to turn us against each other and it worked. 397 00:17:42,549 --> 00:17:45,550 - He can't get away with this. - No, no. He's not. 398 00:17:45,586 --> 00:17:48,536 Tucker! What are you doing here? 399 00:17:48,572 --> 00:17:50,855 Stealing test answers for Mrs. Wheeler. What are you doing here? 400 00:17:50,908 --> 00:17:52,007 Stealing Danny's hockey stick. 401 00:17:53,043 --> 00:17:54,776 Carry on. 402 00:17:58,982 --> 00:18:00,732 (whispering) Ben! 403 00:18:00,767 --> 00:18:02,784 What'd you put down for number 12? 404 00:18:02,819 --> 00:18:04,736 (whispering) I'm not going to tell you. 405 00:18:04,788 --> 00:18:06,588 I actually studied. 406 00:18:06,590 --> 00:18:08,690 Well, I actually pushed you out of my uterus. 407 00:18:08,742 --> 00:18:10,642 Give me the answer. 408 00:18:10,677 --> 00:18:14,496 Oh, wait. Uterus. Got this. 409 00:18:14,498 --> 00:18:15,664 Shh! 410 00:18:17,651 --> 00:18:20,502 Psst! Psst! Psst! 411 00:18:24,875 --> 00:18:26,891 (clears throat loudly) 412 00:18:26,927 --> 00:18:28,893 Ben, stop making noise. You're distracting your mother. 413 00:18:31,782 --> 00:18:33,698 How do you know how to work this stuff? 414 00:18:33,734 --> 00:18:36,751 When you're not popular or hot, you take wood shop as an elective. 415 00:18:36,803 --> 00:18:38,720 - Stop! - Ben. 416 00:18:38,772 --> 00:18:40,689 What are you doing here? How did you know where we were? 417 00:18:40,691 --> 00:18:42,157 It was pretty easy. 418 00:18:42,192 --> 00:18:44,726 I just followed the cab with the giant trophy case sticking out of it. 419 00:18:44,761 --> 00:18:48,546 We know that you lied to us and tried to pit us against each other. 420 00:18:48,598 --> 00:18:50,889 Okay. Yeah. I was terrified of the thought 421 00:18:50,915 --> 00:18:52,701 of you two teaming up against me, 422 00:18:52,703 --> 00:18:54,619 which is exactly what you did. 423 00:18:55,973 --> 00:18:57,939 That doesn't sound like much of an apology. 424 00:18:57,991 --> 00:18:59,991 No! No! 425 00:19:01,845 --> 00:19:03,862 Now that sounds like an apology. 426 00:19:03,897 --> 00:19:06,531 Oh my God! Why would you do that? 427 00:19:06,566 --> 00:19:09,734 I'm sorry. I shouldn't have pitted the two of you against each other, 428 00:19:09,770 --> 00:19:11,740 but I'm not the guy who decided to put your 429 00:19:11,766 --> 00:19:13,755 trophy cases in back of the Hall of Toilets. 430 00:19:13,757 --> 00:19:15,757 Yeah, well, you certainly didn't do anything about it. 431 00:19:15,792 --> 00:19:17,659 Actually, I did. 432 00:19:17,711 --> 00:19:20,779 I just talked to DiNardo, and he agreed to put your cases up in the front. 433 00:19:20,814 --> 00:19:22,747 For real this time. 434 00:19:22,783 --> 00:19:23,798 Oh. 435 00:19:25,719 --> 00:19:28,620 Hey, Sam. Can you find some glue? 436 00:19:33,543 --> 00:19:34,693 You have about 30 seconds left. 437 00:19:34,745 --> 00:19:37,679 Not if you don't need them. All done. 438 00:19:38,715 --> 00:19:40,565 I took this fair and square. 439 00:19:40,600 --> 00:19:42,967 You can think of me what you want, but I know I did the right thing. 440 00:19:43,020 --> 00:19:44,969 Done! All done. 441 00:19:45,022 --> 00:19:47,555 And I, too, took it fair and square. 442 00:19:47,557 --> 00:19:49,557 I certainly didn't cheat. 443 00:19:49,559 --> 00:19:51,643 - (roof clattering) - (Tucker screams) 444 00:19:55,732 --> 00:19:57,732 (Tucker coughs) 445 00:19:57,734 --> 00:20:00,618 Want to grade that now. I'll wait. 446 00:20:05,483 --> 00:20:07,787 Hey, I don't know what apples mean to you people, 447 00:20:07,887 --> 00:20:09,854 but rumor has it, you're crazy about 'em. 448 00:20:10,890 --> 00:20:12,773 Any chance you finished grading my test? 449 00:20:12,809 --> 00:20:15,810 I did... and I'm sorry. 450 00:20:15,862 --> 00:20:17,728 What? 451 00:20:17,780 --> 00:20:20,147 I can't believe it. I actually studied this time. 452 00:20:20,200 --> 00:20:23,150 No. I mean, I'm sorry for not believing you. 453 00:20:23,203 --> 00:20:25,703 You couldn't have cheated. 454 00:20:25,738 --> 00:20:27,822 I mean, no one cheats and gets a 69. 455 00:20:27,874 --> 00:20:30,741 Wait. So, I passed the test? 456 00:20:30,870 --> 00:20:33,839 Yes! I finally graduated high school. 457 00:20:36,209 --> 00:20:38,243 And, uh, hey, 458 00:20:38,277 --> 00:20:40,445 if you ever need a tutor. 459 00:20:40,480 --> 00:20:42,714 Wait. Why would I need a tutor. I just passed the... 460 00:20:43,749 --> 00:20:45,717 Ms. Gilcrest. 461 00:20:45,751 --> 00:20:48,186 Are you flirting with me, again? 462 00:20:48,236 --> 00:20:52,786 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.