Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,720 --> 00:00:18,199
MAN: Do you believe in God?
2
00:00:20,040 --> 00:00:21,029
WOMAN: Yes.
3
00:00:22,560 --> 00:00:23,549
MAN: How can you?
4
00:00:26,240 --> 00:00:28,117
WOMAN: I can't believe in people.
5
00:00:29,760 --> 00:00:32,752
I have to believe in something,
or I'd fall.
6
00:00:34,920 --> 00:00:37,070
Fall down through the cracks.
7
00:00:37,120 --> 00:00:38,758
Never stop falling.
8
00:01:00,640 --> 00:01:01,629
Thank you, sir.
9
00:01:15,120 --> 00:01:17,031
(MACHINERY CLATTERS)
10
00:02:22,120 --> 00:02:24,509
(KNOCK AT DOOR)
11
00:02:24,560 --> 00:02:25,913
Come in.
12
00:02:35,840 --> 00:02:37,114
Hello.
13
00:02:38,800 --> 00:02:40,392
Hello.
14
00:02:46,760 --> 00:02:47,954
Thank you.
15
00:03:52,520 --> 00:03:55,512
(LAUGHTER)
16
00:03:57,360 --> 00:04:02,753
Arthur! I don't think that's
really appropriate - not with Sheila here.
17
00:04:02,800 --> 00:04:05,837
- Nonsense, Mummy.
- She's heard a lot worse than that.
18
00:04:05,880 --> 00:04:07,836
- Have you?
- You know I have.
19
00:04:07,880 --> 00:04:10,838
An altogether excellent dinner.
You must tell cook from me, Sybil.
20
00:04:10,880 --> 00:04:14,555
And you're not supposed to say
such things in front of guests.
21
00:04:14,600 --> 00:04:16,397
In trouble again!
22
00:04:16,440 --> 00:04:20,149
Well, it really was first class,
Mrs Birling.
23
00:04:20,200 --> 00:04:21,076
Thank you.
24
00:04:21,120 --> 00:04:23,759
I don't think of Gerald
as a guest, you know.
25
00:04:23,800 --> 00:04:24,789
Not any more.
26
00:04:24,840 --> 00:04:26,796
I don't see how he can be after tonight.
27
00:04:29,640 --> 00:04:31,392
Oh, do take some, Mummy.
28
00:04:31,440 --> 00:04:33,396
It is a special occasion.
29
00:04:33,440 --> 00:04:35,431
Very well. Just a little.
30
00:04:38,920 --> 00:04:41,070
- All right, Edna.
- I'll ring from the drawing room
31
00:04:41,120 --> 00:04:42,633
- when we want coffee.
- Yes, ma'am.
32
00:04:44,200 --> 00:04:46,111
What's the matter with you?
33
00:04:46,160 --> 00:04:49,357
I don't know. Sorry, I just...
34
00:04:49,400 --> 00:04:51,152
Ah, he's squiffy.
35
00:04:51,200 --> 00:04:53,111
- No, I'm not.
- Sheila.
36
00:04:53,160 --> 00:04:57,233
BIRLING: Now that our glasses are full,
I'd like to say a few words
37
00:04:57,280 --> 00:04:59,111
- to mark the occasion.
- Stop it, you two.
38
00:04:59,160 --> 00:05:01,879
Gerald, I don't mind telling you
39
00:05:01,920 --> 00:05:04,434
that your engagement to Sheila...
40
00:05:05,520 --> 00:05:07,988
...means a tremendous amount to me.
41
00:05:08,040 --> 00:05:11,919
You're just the kind of son-in-law
I've always wanted.
42
00:05:11,960 --> 00:05:15,669
Your father and I
have been rivals in business
43
00:05:15,720 --> 00:05:17,836
for longer than I care to remember,
44
00:05:17,880 --> 00:05:19,552
but you're bringing us together.
45
00:05:19,600 --> 00:05:20,874
Hm.
46
00:05:20,920 --> 00:05:24,833
And perhaps we can look forward
to a time when Birling and Company
47
00:05:24,880 --> 00:05:30,113
and Crofts Limited are no longer
competing, but working as one.
48
00:05:30,160 --> 00:05:31,878
- Hear hear.
- Lower costs,
49
00:05:31,920 --> 00:05:35,196
- higher prices, eh?
- My father would certainly agree to that.
50
00:05:35,240 --> 00:05:36,832
You're making it sound
like a political alliance.
51
00:05:36,880 --> 00:05:38,916
We know there's a lot more to it
than that.
52
00:05:38,960 --> 00:05:42,032
And you've chosen the best possible time
to be married.
53
00:05:42,080 --> 00:05:45,117
The economy's on the way up at last,
54
00:05:45,160 --> 00:05:47,628
the workers are knuckling under
55
00:05:47,680 --> 00:05:49,910
- and realising what's good for them...
- What about war?
56
00:05:49,960 --> 00:05:51,871
There's not going to be a war, Eric.
57
00:05:51,920 --> 00:05:53,399
The Germans don't want a war
58
00:05:53,440 --> 00:05:54,953
- any more than we do.
- Really?
59
00:05:55,000 --> 00:05:58,197
- Because according to the papers...
- Let's not talk about this now.
60
00:06:01,480 --> 00:06:06,156
I want to wish the pair of you
the very best that life can bring.
61
00:06:06,200 --> 00:06:10,637
Yes, Gerald. Sheila, darling...
62
00:06:10,680 --> 00:06:15,037
our congratulations and very best wishes.
63
00:06:15,080 --> 00:06:16,479
Thank you.
64
00:06:19,920 --> 00:06:22,718
Um... Yes. To both of you.
65
00:06:22,760 --> 00:06:24,671
She's not bad really, Gerald.
66
00:06:24,720 --> 00:06:27,154
Got a bit of a temper -
watch out for the right hook.
67
00:06:27,200 --> 00:06:30,875
- Chump.
- Really, I hope you find happiness.
68
00:06:30,920 --> 00:06:32,148
I really do.
69
00:06:35,840 --> 00:06:39,355
Well, I can't drink to this, can I?
When do I drink?
70
00:06:39,400 --> 00:06:41,470
You can drink to me.
71
00:06:41,520 --> 00:06:42,748
All right, I will.
72
00:06:44,600 --> 00:06:46,033
I drink to you, Gerald.
73
00:06:46,080 --> 00:06:47,513
And I drink to you.
74
00:06:49,080 --> 00:06:52,311
I hope that I can make you
as happy as you deserve to be.
75
00:06:57,600 --> 00:06:59,431
And I would like to begin...
76
00:06:59,480 --> 00:07:01,198
by giving you this.
77
00:07:02,280 --> 00:07:06,034
Oh, Gerald!
Is it the one you wanted me to have?
78
00:07:07,400 --> 00:07:09,072
The very one.
79
00:07:09,120 --> 00:07:11,395
Ah, look, Mummy, isn't it a beauty?
80
00:07:11,440 --> 00:07:13,510
It certainly is.
81
00:07:16,840 --> 00:07:18,034
Well done.
82
00:07:19,360 --> 00:07:21,191
Oh, Gerald...
83
00:07:22,880 --> 00:07:23,949
Steady the buffs.
84
00:07:25,240 --> 00:07:26,719
Now I really feel engaged.
85
00:07:26,760 --> 00:07:28,432
Yes, well, I should hope that you do!
86
00:07:30,240 --> 00:07:32,708
Well, now...shall we go through?
87
00:07:32,760 --> 00:07:34,159
Yes, let's.
88
00:07:34,200 --> 00:07:35,918
- We won't be long.
- Don't be.
89
00:07:42,400 --> 00:07:44,072
Eric? May I have a word?
90
00:07:44,120 --> 00:07:46,509
Yes, Mama, of course.
91
00:07:54,040 --> 00:07:55,632
Please don't have too much port.
92
00:07:55,680 --> 00:07:57,159
I'm not squiffy.
93
00:07:57,200 --> 00:07:59,839
Well, I think you are a little bit...
"squiffy".
94
00:08:00,880 --> 00:08:02,996
Why are you drinking so much
tonight anyway?
95
00:08:04,280 --> 00:08:06,396
You clearly can't take as much
as your father...
96
00:08:06,440 --> 00:08:07,873
or Gerald, if it comes to it.
97
00:08:07,920 --> 00:08:09,751
I expect you'll be saying that
when I'm 40.
98
00:08:09,800 --> 00:08:13,031
Well, I may not be here when you're 40,
so I'm saying it now.
99
00:08:15,280 --> 00:08:16,952
Don't worry, Mother.
100
00:08:17,000 --> 00:08:19,150
- I'm just...
- Standards, Eric.
101
00:08:34,040 --> 00:08:38,318
They very much wanted to be here,
of course, but they've got into the habit
102
00:08:38,360 --> 00:08:40,237
of taking a short break
at this time of year...
103
00:08:40,280 --> 00:08:42,077
What, they leave you
in charge of the works?
104
00:08:42,120 --> 00:08:43,678
They do, yes.
105
00:08:43,720 --> 00:08:45,915
Do you hear that, Eric?
106
00:08:45,960 --> 00:08:49,669
Gerald's father leaves him in charge
from time to time.
107
00:08:49,720 --> 00:08:51,233
Very impressive.
108
00:08:51,280 --> 00:08:52,872
That'll be you one day...
109
00:08:52,920 --> 00:08:54,558
if you buck your ideas up.
110
00:09:01,280 --> 00:09:02,554
Happy?
111
00:09:02,600 --> 00:09:04,033
Yes.
112
00:09:05,800 --> 00:09:08,394
There was a time when I thought
this would never happen.
113
00:09:09,480 --> 00:09:10,674
Well done.
114
00:09:10,720 --> 00:09:12,631
I haven't won a prize.
115
00:09:12,680 --> 00:09:15,478
Well, you have, in a way.
116
00:09:16,960 --> 00:09:18,916
You've secured your whole future.
117
00:09:33,800 --> 00:09:36,519
Don't take this the wrong way, Gerald,
118
00:09:36,560 --> 00:09:40,394
but I've a feeling your mother thinks
you could have done better than my girl -
119
00:09:40,440 --> 00:09:41,589
socially and so on.
120
00:09:41,640 --> 00:09:44,154
I... I really don't think...
121
00:09:44,200 --> 00:09:46,236
Oh, it's quite all right.
I don't blame her.
122
00:09:46,280 --> 00:09:48,669
Sybil's parents were just the same
when I was courting her.
123
00:09:48,720 --> 00:09:50,073
- Were they?
- Oh, yes.
124
00:09:51,200 --> 00:09:54,476
Now, there's something I'd like you
to mention to her...
125
00:09:54,520 --> 00:09:56,078
quietly, if you don't mind.
126
00:09:57,360 --> 00:09:59,396
It seems there's a pretty good chance
127
00:09:59,440 --> 00:10:02,876
that I might find my way
onto the next honours list.
128
00:10:04,280 --> 00:10:07,113
- A knighthood.
- Oh, I say!
129
00:10:08,280 --> 00:10:09,918
- Congratulations!
- Thanks.
130
00:10:09,960 --> 00:10:14,192
Well, it's a bit early for that,
but I've had one or two hints.
131
00:10:14,240 --> 00:10:17,630
Well, you know I had that spell
as Lord Mayor, of course.
132
00:10:17,680 --> 00:10:20,240
And I'm known as a useful party man.
133
00:10:20,280 --> 00:10:21,679
I think I stand a fair chance
134
00:10:21,720 --> 00:10:23,312
as long as we keep out of trouble
135
00:10:23,360 --> 00:10:26,033
- for the next few months.
- Well, if that's the only obstacle...
136
00:10:26,080 --> 00:10:29,231
The family knows, but, um...
no-one else does.
137
00:10:29,280 --> 00:10:31,794
I shall mention it to her in confidence.
138
00:10:31,840 --> 00:10:33,432
- She'll be delighted.
- Good.
139
00:10:33,480 --> 00:10:35,311
I've said this to Eric before -
140
00:10:35,360 --> 00:10:38,352
it's not where you start in this life,
it's where you finish.
141
00:10:38,400 --> 00:10:41,392
Now, a man can achieve
anything he wants to in this country,
142
00:10:41,440 --> 00:10:43,317
if he puts his mind to it.
143
00:10:43,360 --> 00:10:45,749
And that's part of what makes it great.
144
00:10:45,800 --> 00:10:47,677
- I couldn't agree with you more.
- The thing to do
145
00:10:47,720 --> 00:10:50,792
is to keep your head down
and concentrate on your own business.
146
00:10:50,840 --> 00:10:53,877
The way these cranks talk now
147
00:10:53,920 --> 00:10:57,276
you'd think everybody
has to look after everybody else,
148
00:10:57,320 --> 00:11:01,472
and we are all mixed up together,
like bees in a hive.
149
00:11:01,520 --> 00:11:02,999
(BOTH LAUGH)
150
00:11:03,040 --> 00:11:06,510
"Community"!
If I hear that word one more time...
151
00:11:06,560 --> 00:11:08,516
(DOOR OPENS)
152
00:11:08,560 --> 00:11:10,551
You take it from me -
153
00:11:10,600 --> 00:11:13,239
a man must look after his own affairs.
154
00:11:14,360 --> 00:11:18,717
Look after himself and his family,
and then everything else just...
155
00:11:18,760 --> 00:11:20,034
A-hem!
156
00:11:20,080 --> 00:11:22,594
Pleas, sir, an inspector's called.
157
00:11:22,640 --> 00:11:24,392
What kind of inspector?
158
00:11:24,440 --> 00:11:27,398
A police inspector, sir.
He says it's important.
159
00:11:28,480 --> 00:11:30,550
Well, you'd better let him in here, then.
160
00:11:32,000 --> 00:11:33,149
Ah, nuisance.
161
00:11:33,200 --> 00:11:34,633
Are you still on the bench, sir?
162
00:11:34,680 --> 00:11:38,116
Yes. It'll be something
about a warrant, I bet.
163
00:11:38,160 --> 00:11:39,149
Hm.
164
00:11:40,640 --> 00:11:42,039
Inspector Goold, sir.
165
00:11:44,040 --> 00:11:45,917
Mr Birling?
166
00:11:45,960 --> 00:11:49,669
Yes, Inspector.
Sit down if you like.
167
00:11:49,720 --> 00:11:51,472
Thank you, sir.
168
00:11:51,520 --> 00:11:53,078
I hope this won't take too long,
169
00:11:53,120 --> 00:11:55,714
only we're in the middle
of a family celebration.
170
00:11:58,160 --> 00:12:00,879
A glass of port?
Or we have some whisky.
171
00:12:00,920 --> 00:12:03,673
No, thank you, Mr Birling.
I'm on duty.
172
00:12:03,720 --> 00:12:06,359
- You're new, aren't you?
- Yes, sir. Recently transferred.
173
00:12:06,400 --> 00:12:08,277
I thought I'd never
seen your face before.
174
00:12:08,320 --> 00:12:11,232
- I know all the police round here.
- Of course.
175
00:12:12,680 --> 00:12:16,229
So, what can I do for you?
If it's about a warrant...
176
00:12:16,280 --> 00:12:18,840
I'd like some information,
if you don't mind?
177
00:12:18,880 --> 00:12:19,995
Oh?
178
00:12:20,040 --> 00:12:23,999
Three hours ago,
a young woman died in the Infirmary.
179
00:12:24,040 --> 00:12:27,430
She'd taken steps to end her own life.
180
00:12:27,480 --> 00:12:30,313
The doctors tried to save her,
but it was too late.
181
00:12:30,360 --> 00:12:32,351
Good heavens, how dreadful.
182
00:12:33,400 --> 00:12:34,879
And?
183
00:12:34,920 --> 00:12:36,876
Who... Who was she?
184
00:12:36,920 --> 00:12:38,592
And you are?
185
00:12:39,720 --> 00:12:42,314
- Um... Eric Birling.
- My son.
186
00:12:43,760 --> 00:12:46,479
Her name was Eva Smith.
187
00:12:48,360 --> 00:12:50,555
Eva Smith...
188
00:12:50,600 --> 00:12:53,319
Do you remember her, Mr Birling?
189
00:12:57,840 --> 00:12:59,671
The name seems familiar, but, er...
190
00:13:01,040 --> 00:13:02,792
...it doesn't really mean anything to me.
191
00:13:04,080 --> 00:13:07,595
I've just been round to the room she had.
She left a letter and a sort of diary.
192
00:13:07,640 --> 00:13:09,790
Now, it seems
that she was employed in your works
193
00:13:09,840 --> 00:13:12,673
- at one time.
- Ah... That's it, is it?
194
00:13:14,560 --> 00:13:17,870
Well, we have several hundred
young women working there,
195
00:13:17,920 --> 00:13:19,911
and they keep changing.
196
00:13:19,960 --> 00:13:24,954
Well, this young woman, Eva Smith,
she was a bit out of the ordinary.
197
00:13:25,000 --> 00:13:27,912
I found a photograph of her
in her lodgings.
198
00:13:27,960 --> 00:13:29,871
Perhaps you'd remember her from that.
199
00:13:31,040 --> 00:13:32,359
May I see it, please?
200
00:13:32,400 --> 00:13:33,753
I'm afraid not.
201
00:13:33,800 --> 00:13:35,233
Why not? I only...
202
00:13:35,280 --> 00:13:38,272
It's the way I work.
One line of inquiry at a time.
203
00:13:39,800 --> 00:13:41,233
Very well, um...
204
00:13:41,280 --> 00:13:42,838
would I know her, Father?
205
00:13:42,880 --> 00:13:45,474
No. No. That girl left us...
206
00:13:46,800 --> 00:13:48,472
...oh, nearly two years ago.
207
00:13:48,520 --> 00:13:50,476
Long before you even started
at the works.
208
00:13:50,520 --> 00:13:53,159
- The end of September, 1 9 1 0.
- Yes, that's about right.
209
00:13:53,200 --> 00:13:54,952
So you remember her now?
210
00:14:19,280 --> 00:14:21,589
Yes, I do.
211
00:14:22,720 --> 00:14:25,314
Look here, sir, wouldn't you rather
I was out of all this?
212
00:14:25,360 --> 00:14:29,478
No, Gerald. No, you stay. I'm sure
the inspector will have no objection.
213
00:14:29,520 --> 00:14:33,559
This is Gerald Croft -
son of Sir George Croft.
214
00:14:33,600 --> 00:14:35,477
You know, Croft's Limited.
215
00:14:35,520 --> 00:14:38,398
We're celebrating his engagement
to my daughter, as it happens.
216
00:14:38,440 --> 00:14:43,560
I see, so Mr Gerald Croft
is to marry Miss Sheila Birling?
217
00:14:43,600 --> 00:14:46,034
I hope so, yes.
218
00:14:49,240 --> 00:14:50,798
Then I'd prefer you to stay, sir.
219
00:14:54,600 --> 00:14:55,919
Look...
220
00:14:56,960 --> 00:15:00,714
...there's nothing mysterious
or scandalous about this business.
221
00:15:00,760 --> 00:15:03,194
At least, not as far as I'm concerned.
222
00:15:03,240 --> 00:15:05,037
It was perfectly straightforward...
223
00:15:05,080 --> 00:15:06,593
What was?
224
00:15:06,640 --> 00:15:09,916
I discharged her, that's all.
I discharged her from the works.
225
00:15:11,880 --> 00:15:13,757
Why did you do that, sir?
226
00:15:13,800 --> 00:15:15,950
Why? What does it matter why?
227
00:15:17,480 --> 00:15:19,471
She was a trouble-maker. That's why.
228
00:15:19,520 --> 00:15:20,999
In what way?
229
00:15:22,960 --> 00:15:25,110
She was part of a gang of five.
230
00:15:25,160 --> 00:15:27,310
They started coming to me
that summer,
231
00:15:27,360 --> 00:15:29,430
wanting me to put their wages up.
I refused.
232
00:15:29,480 --> 00:15:30,754
She was the ringleader...
233
00:15:30,800 --> 00:15:32,233
Why do you say that?
234
00:15:33,680 --> 00:15:34,874
Because she was.
235
00:15:35,960 --> 00:15:37,951
It was her did all the talking.
236
00:15:38,000 --> 00:15:41,709
The next thing I knew, she'd brought
the whole workforce out on strike.
237
00:15:41,760 --> 00:15:43,716
GERALD: I heard about this.
238
00:15:43,760 --> 00:15:46,752
BIRLING: They knew what they were doing.
They waited until we had
239
00:15:46,800 --> 00:15:49,075
a huge order to deliver -
240
00:15:49,120 --> 00:15:51,429
the biggest one we'd ever had.
241
00:15:52,720 --> 00:15:56,599
So one might say they were clever?
242
00:15:56,640 --> 00:15:59,200
Yes. One might say that.
243
00:15:59,240 --> 00:16:01,834
- In a dangerous sort of way.
- Exactly.
244
00:16:01,880 --> 00:16:03,836
So you sacked her?
245
00:16:03,880 --> 00:16:05,711
No. Not at first, I didn't.
246
00:16:05,760 --> 00:16:06,829
What did you do?
247
00:16:08,200 --> 00:16:09,599
I gave her a chance...
248
00:16:10,640 --> 00:16:12,517
...if you must know.
249
00:16:35,920 --> 00:16:38,559
I'm glad you could come to see me,
Miss Smith.
250
00:16:41,800 --> 00:16:43,518
How are you coping?
251
00:16:43,560 --> 00:16:46,233
All right, thank you.
252
00:16:46,280 --> 00:16:47,679
Are you?
253
00:16:49,280 --> 00:16:51,236
You've lost those roses in your cheeks.
254
00:16:58,120 --> 00:17:00,350
It must be getting on for two weeks now.
255
00:17:01,800 --> 00:17:04,109
You must be starting to feel the pinch.
256
00:17:04,160 --> 00:17:05,559
We are.
257
00:17:05,600 --> 00:17:07,238
All of us are.
258
00:17:08,480 --> 00:17:10,710
But we don't feel we have a choice.
259
00:17:10,760 --> 00:17:13,274
Mr Birling, our rents are going up
all the time,
260
00:17:13,320 --> 00:17:16,392
but we haven't had a wage rise
in over two years.
261
00:17:16,440 --> 00:17:18,635
Most of us are going hungry
to pay our rent.
262
00:17:18,680 --> 00:17:20,955
- We're going without coal to pay...
- Where are you from?
263
00:17:22,880 --> 00:17:25,030
The countryside, isn't it?
264
00:17:25,080 --> 00:17:27,435
One of those villages up on the tops.
265
00:17:29,120 --> 00:17:30,838
It's nice up there.
266
00:17:30,880 --> 00:17:32,108
Honest.
267
00:17:33,960 --> 00:17:36,235
What do your parents think
you're up to down here?
268
00:17:36,280 --> 00:17:38,874
I don't want to talk about my family,
if you don't mind.
269
00:17:38,920 --> 00:17:41,354
I've got a daughter same age as you.
270
00:17:41,400 --> 00:17:44,198
I wouldn't be very happy
if she found herself in your position.
271
00:17:44,240 --> 00:17:46,595
I'm sorry,
I don't think this is fair, sir.
272
00:17:46,640 --> 00:17:49,677
And I know there are other factories
that pay 25 shillings...
273
00:17:49,720 --> 00:17:50,869
Here's what I suggest.
274
00:17:52,120 --> 00:17:54,236
You're a good worker, I know that.
275
00:17:55,600 --> 00:17:58,592
How about I make you Leading Operator?
276
00:17:59,680 --> 00:18:02,114
You'll have ten girls
working under you.
277
00:18:02,160 --> 00:18:03,912
I'll pay you your 25 shillings.
278
00:18:03,960 --> 00:18:06,269
You can call them back
and we'll get that order out.
279
00:18:06,320 --> 00:18:07,639
I'm afraid I can't accept that.
280
00:18:07,680 --> 00:18:09,272
Why not?
281
00:18:09,320 --> 00:18:10,912
It has to be for all of us.
282
00:18:10,960 --> 00:18:12,791
Sir, it has to be for all of us.
283
00:18:13,880 --> 00:18:15,552
Quite the little agitator, aren't you?
284
00:18:15,600 --> 00:18:17,955
You wouldn't talk to me like this
if I were a man.
285
00:18:18,000 --> 00:18:20,389
You wouldn't get away with
paying us so little if we were men.
286
00:18:20,440 --> 00:18:23,955
Your little strike
won't last another week.
287
00:18:24,000 --> 00:18:25,797
Come next Monday morning,
288
00:18:25,840 --> 00:18:28,229
those girls will realise
they're down to their last pennies,
289
00:18:28,280 --> 00:18:30,475
they'll come traipsing
through those gates.
290
00:18:30,520 --> 00:18:32,351
You just watch.
291
00:19:44,400 --> 00:19:46,356
Not you.
292
00:20:42,880 --> 00:20:44,598
Well, for what it's worth,
293
00:20:44,640 --> 00:20:47,632
I don't see how you could have done
anything else, sir.
294
00:20:47,680 --> 00:20:49,079
That's right. I couldn't.
295
00:20:49,120 --> 00:20:51,395
- You could have paid them.
- I beg your pardon?
296
00:20:51,440 --> 00:20:54,193
You could have paid them the 25 shillings.
There must have been a way.
297
00:20:54,240 --> 00:20:56,231
And you'd know that how?
298
00:20:56,280 --> 00:20:58,396
I do work at the factory, Father.
299
00:20:58,440 --> 00:21:02,638
Eric, you can't have people like that
in the work force.
300
00:21:03,920 --> 00:21:05,194
And that's the bottom line.
301
00:21:05,240 --> 00:21:07,993
I pay people the going rate.
302
00:21:08,040 --> 00:21:11,396
And if people don't like it,
they're free to leave
303
00:21:11,440 --> 00:21:13,271
and go elsewhere.
304
00:21:13,320 --> 00:21:15,356
Oh, yes, because there are
so many jobs elsewhere.
305
00:21:15,400 --> 00:21:16,879
You know, it's not as easy for the girls.
306
00:21:16,920 --> 00:21:19,036
It's hard for them to just
up and leave their home towns.
307
00:21:19,080 --> 00:21:21,275
You're an expert on girls now, are you?
308
00:21:21,320 --> 00:21:24,596
I'm saying you could have at least
let her keep her job.
309
00:21:24,640 --> 00:21:26,756
Just because she had a bit more spirit
than the rest of them...
310
00:21:26,800 --> 00:21:29,633
If you don't come down hard
on some of these people,
311
00:21:29,680 --> 00:21:31,671
they'll soon be asking for the earth.
312
00:21:31,720 --> 00:21:34,473
- That's right.
- INSPECTOR: They might.
313
00:21:35,760 --> 00:21:38,593
But it's better to ask for the earth
than to take it.
314
00:21:43,040 --> 00:21:44,632
What do you mean by that?
315
00:21:44,680 --> 00:21:47,956
I'm sure you know
exactly what I mean.
316
00:21:48,000 --> 00:21:50,036
(DOOR OPENS)
317
00:21:50,080 --> 00:21:53,709
Sorry. Mother wants to know
when you'll be coming through.
318
00:21:53,760 --> 00:21:56,069
- What's going on?
- It's all right, darling.
319
00:21:56,120 --> 00:21:58,998
The inspector here is just asking
your father a few questions.
320
00:21:59,040 --> 00:22:02,112
A girl he sacked committed suicide
this afternoon.
321
00:22:02,160 --> 00:22:03,718
Oh.
322
00:22:03,760 --> 00:22:06,911
- That's dreadful.
- A girl I sacked two years ago.
323
00:22:06,960 --> 00:22:10,350
Her...doing what she did
had nothing to do with me.
324
00:22:11,960 --> 00:22:16,158
I can't agree with you there, sir.
You see, what happened to her then
325
00:22:16,200 --> 00:22:19,909
may have determined
what happened to her afterwards.
326
00:22:19,960 --> 00:22:21,712
A chain of events.
327
00:22:23,440 --> 00:22:26,557
I can't be held responsible for what...
328
00:22:26,600 --> 00:22:31,230
people I had dealings with choose to do
in two or three years' time.
329
00:22:32,520 --> 00:22:34,238
It's a ridiculous notion.
330
00:22:34,280 --> 00:22:36,077
Is it?
331
00:22:37,840 --> 00:22:39,273
What did you say your name is?
332
00:22:39,320 --> 00:22:41,515
Inspector Goole.
333
00:22:41,560 --> 00:22:43,312
How do you get on
with the Chief Constable?
334
00:22:43,360 --> 00:22:45,430
Because you might like to know
that I play golf with him
335
00:22:45,480 --> 00:22:47,152
at the West Brumley, regularly.
336
00:22:47,200 --> 00:22:49,589
I don't play golf.
337
00:22:52,920 --> 00:22:54,353
This girl, was she young?
338
00:22:57,040 --> 00:22:58,553
Yes, Miss. She was.
339
00:22:58,600 --> 00:23:00,511
- It's very sad.
- Yes.
340
00:23:00,560 --> 00:23:01,879
Was she pretty?
341
00:23:02,960 --> 00:23:05,076
Well, she wasn't pretty
when I saw her this afternoon.
342
00:23:05,120 --> 00:23:07,156
But yes, she had been pretty.
343
00:23:07,200 --> 00:23:10,317
That's enough.
Sheila, go back to your mother.
344
00:23:10,360 --> 00:23:12,237
Tell her I'm about done here.
345
00:23:13,440 --> 00:23:16,193
Stay, please, Miss Birling.
346
00:23:19,640 --> 00:23:21,676
I don't care for your attitude.
347
00:23:21,720 --> 00:23:24,473
I've told you everything I know
about that girl,
348
00:23:24,520 --> 00:23:28,069
and I must say I don't see
that it's very important.
349
00:23:28,120 --> 00:23:32,636
Now, I'd ask you to leave and let us
get on with what's left of our evening.
350
00:23:39,000 --> 00:23:42,913
I'll leave when I've finished, Mr Birling.
351
00:23:50,040 --> 00:23:53,316
GERALD: Mr Birling has told you
everything he knows.
352
00:23:53,360 --> 00:23:56,432
And surely it's what happened
to the girl afterwards
353
00:23:56,480 --> 00:23:58,471
that should interest you most.
354
00:23:58,520 --> 00:24:00,875
What did happen to her?
355
00:24:00,920 --> 00:24:03,354
Did she find another job?
356
00:24:03,400 --> 00:24:07,473
According to her diary,
she was out of work for several weeks.
357
00:24:07,520 --> 00:24:10,193
Both her parents were dead,
so she'd no home to go back to.
358
00:24:10,240 --> 00:24:14,552
Living in lodgings,
few friends, half-starved.
359
00:24:14,600 --> 00:24:16,750
She was feeling desperate.
360
00:24:16,800 --> 00:24:18,836
SHEILA: I should think she was.
361
00:24:18,880 --> 00:24:21,952
Oh, there are a lots of young women
living that sort of existence
362
00:24:22,000 --> 00:24:24,560
in every city and town across the world,
Miss Birling.
363
00:24:24,600 --> 00:24:26,875
BIRLING: She doesn't need
to hear about that.
364
00:24:26,920 --> 00:24:29,639
Perhaps I ought to hear about it.
365
00:24:29,680 --> 00:24:33,309
Then, after two months,
she had what seemed to her
366
00:24:33,360 --> 00:24:35,351
a tremendous stroke of good luck.
367
00:24:35,400 --> 00:24:38,153
She was offered a position in a shop -
a very good shop.
368
00:24:38,200 --> 00:24:39,519
Milwards.
369
00:24:39,560 --> 00:24:41,516
- There you are, you see?
- Milwards? The department store?
370
00:24:41,560 --> 00:24:42,788
We go there.
371
00:24:42,840 --> 00:24:46,833
Yes. There was a good deal of influenza
about at that time,
372
00:24:46,880 --> 00:24:49,394
and they suddenly found themselves
short-handed
373
00:24:49,440 --> 00:24:52,352
and, er, well, they took a chance on her.
374
00:24:52,400 --> 00:24:55,358
I've sometimes thought it must be
a very pleasant place to work.
375
00:24:56,440 --> 00:24:58,078
Yes, it was, for a while.
376
00:24:58,120 --> 00:24:59,838
It was a nice change from the factory.
377
00:24:59,880 --> 00:25:03,475
She enjoyed being amongst
all the pretty clothes. She did well.
378
00:25:03,520 --> 00:25:06,239
And then, after six weeks...
379
00:25:06,280 --> 00:25:09,352
she was asked to leave.
380
00:25:11,240 --> 00:25:12,559
- Causing trouble?
- No. No.
381
00:25:12,600 --> 00:25:16,559
A customer made a complaint about her
and she had to go.
382
00:25:16,600 --> 00:25:20,275
- As I said, causing trouble.
- I'm afraid that is the problem
383
00:25:20,320 --> 00:25:25,155
with people like her - they're always
going to make employers uneasy.
384
00:25:28,440 --> 00:25:31,432
When was this?
When was she asked to leave?
385
00:25:31,480 --> 00:25:34,552
At the end of January last year.
386
00:25:37,520 --> 00:25:38,839
Darling?
387
00:25:42,080 --> 00:25:44,150
What did she look like?
388
00:25:49,600 --> 00:25:52,478
I have a photograph of her,
if you'd like to see.
389
00:25:59,200 --> 00:26:01,475
GERALD: What is it, Sheila?
390
00:26:06,880 --> 00:26:08,199
It was, um, me.
391
00:26:09,480 --> 00:26:12,040
I...complained about her.
392
00:26:13,560 --> 00:26:15,949
Why did you complain about her,
Miss Birling?
393
00:26:16,000 --> 00:26:18,434
If my daughter complained,
she'd have had good reason to.
394
00:26:18,480 --> 00:26:19,879
- Yes.
- I didn't, I...
395
00:26:21,160 --> 00:26:22,832
I didn't have a good reason to.
396
00:26:25,640 --> 00:26:27,915
I... I was in a bad mood, I...
397
00:26:29,080 --> 00:26:32,959
I had wanted to go shopping on my own,
that's all.
398
00:26:34,200 --> 00:26:36,998
- It wouldn't be right at all.
- Yes, you've said that.
399
00:26:37,040 --> 00:26:40,794
That sort of shape
would look much better on a...
400
00:26:40,840 --> 00:26:42,956
a different sort of figure.
401
00:26:44,080 --> 00:26:46,992
It's all very well
trying to follow the latest fashions,
402
00:26:47,040 --> 00:26:49,952
but one has to know
what suits one's shape.
403
00:26:50,000 --> 00:26:51,797
That's something you'll learn
as you go along.
404
00:26:51,840 --> 00:26:53,751
I don't need a lecture on style.
405
00:26:54,840 --> 00:26:56,558
Kindly keep your voice down.
406
00:26:58,200 --> 00:27:01,431
Mummy, please can I look around
on my own for a while?
407
00:27:01,480 --> 00:27:04,790
We could meet up again in...
half an hour, shall we say?
408
00:27:04,840 --> 00:27:07,912
Do you need any assistance,
Mrs Birling?
409
00:27:07,960 --> 00:27:09,712
Not at present, Miss Francis.
410
00:27:09,760 --> 00:27:11,478
I've been admiring this.
411
00:27:11,520 --> 00:27:15,593
Yes. It's lovely, isn't it?
A new design - just in.
412
00:27:15,640 --> 00:27:18,950
I was just saying, it's not
the right shape for my daughter.
413
00:27:19,000 --> 00:27:21,116
- Oh...
- I think it would suit me.
414
00:27:22,440 --> 00:27:24,908
You, girl?
415
00:27:24,960 --> 00:27:26,552
Come here, would you?
416
00:27:41,600 --> 00:27:42,953
Do you see?
417
00:27:44,720 --> 00:27:48,235
It is not an easy style to carry off.
It's a question of bearing.
418
00:27:51,760 --> 00:27:53,273
I'd like to try it on.
419
00:27:57,360 --> 00:27:59,510
Yes, of course, Miss.
420
00:27:59,560 --> 00:28:01,391
(MRS BIRLING CLEARS HER THROAT)
421
00:28:02,720 --> 00:28:05,678
Don't stay, Mummy.
There's really no need.
422
00:28:05,720 --> 00:28:07,870
I'll be downstairs.
423
00:28:09,120 --> 00:28:10,519
Send for me if you need me.
424
00:28:14,560 --> 00:28:16,471
SHEILA: It was embarrassing.
425
00:28:17,960 --> 00:28:20,793
I felt as if everybody was watching.
426
00:28:25,880 --> 00:28:27,518
It looks lovely, Miss.
427
00:28:27,560 --> 00:28:30,313
Hm... Does it?
I'm not sure the colour's right.
428
00:28:32,440 --> 00:28:33,919
What are you smiling at?
429
00:28:33,960 --> 00:28:36,838
- I... I wasn't. I was only...
- You were sniggering. I'm not blind.
430
00:28:36,880 --> 00:28:38,393
I'm sure she wasn't, Miss Birling...
431
00:28:38,440 --> 00:28:40,271
I'm some sort of cause
for amusement, am I?
432
00:28:40,320 --> 00:28:41,753
- No. Of course not.
- Miss Birling...
433
00:28:41,800 --> 00:28:43,199
I'd like to see the manager, please.
434
00:28:43,240 --> 00:28:45,708
- I'm sure she didn't mean...
- Now. Please.
435
00:28:46,800 --> 00:28:49,394
Yes, Miss.
I'll go and find him at once.
436
00:28:56,160 --> 00:28:57,479
Undo it.
437
00:28:59,600 --> 00:29:01,670
I really wasn't laughing, Miss.
I would never...
438
00:29:01,720 --> 00:29:03,756
Be quiet.
You've done enough already.
439
00:29:07,680 --> 00:29:09,750
The manager came and...
440
00:29:10,840 --> 00:29:12,592
And what?
441
00:29:14,040 --> 00:29:17,999
And, well, he tried
to smooth things over, but...
442
00:29:19,400 --> 00:29:22,836
...I said that if I found the girl
in the shop the next time I went in,
443
00:29:22,880 --> 00:29:26,270
I'd tell my father
to close our account immediately,
444
00:29:26,320 --> 00:29:28,151
and we'd take our business elsewhere.
445
00:29:30,320 --> 00:29:32,470
And so he dismissed her?
446
00:29:32,520 --> 00:29:37,150
Well, not in front of me,
but...yes, I suppose he did.
447
00:29:37,200 --> 00:29:38,997
I never saw her after that.
448
00:29:39,040 --> 00:29:40,359
I'm sorry.
449
00:29:40,400 --> 00:29:43,597
- I'm so, so sorry...
- You don't need to apologise to anyone.
450
00:29:43,640 --> 00:29:47,997
I was sorry even as I did it.
I... I don't know why I did it.
451
00:29:48,040 --> 00:29:50,873
You did it
because you were jealous of her.
452
00:29:56,240 --> 00:29:59,869
Yes. That was part of it.
453
00:29:59,920 --> 00:30:02,150
Yes. She was...so pretty.
454
00:30:03,280 --> 00:30:05,111
She seemed so sure of herself.
455
00:30:07,200 --> 00:30:10,829
I'd... I'd never do it again.
Not to anyone.
456
00:30:10,880 --> 00:30:12,233
It's all right now.
457
00:30:14,000 --> 00:30:15,877
It certainly was...
458
00:30:17,000 --> 00:30:18,069
...unfortunate.
459
00:30:18,120 --> 00:30:19,997
Oh, just say it, Gerald!
It was a horrible thing to do.
460
00:30:20,040 --> 00:30:22,235
Horrible. I suppose you've never done
anything you regret.
461
00:30:22,280 --> 00:30:24,396
I wasn't criticising you.
462
00:30:26,000 --> 00:30:27,115
I'm sorry.
463
00:30:27,160 --> 00:30:29,549
Well, I say it's a bloody shame.
464
00:30:29,600 --> 00:30:32,592
- She must have loved our family(!)
- You be quiet!
465
00:30:32,640 --> 00:30:34,631
I wonder if she made
the connection between...
466
00:30:36,640 --> 00:30:39,473
I expect you're going tell me
I'm involved with it, too?
467
00:30:39,520 --> 00:30:43,274
SHEILA: I've noticed them giving me
a sort of look sometimes at Milwards.
468
00:30:44,800 --> 00:30:45,994
I suppose...
469
00:30:49,520 --> 00:30:52,398
Oh, why had this to happen?
470
00:30:52,440 --> 00:30:54,556
That's what I asked myself
this afternoon,
471
00:30:54,600 --> 00:30:57,558
when I was looking at that dead girl.
Why had this to happen?
472
00:30:58,960 --> 00:31:02,555
And then I said to myself, "Well, we'll
try to understand why it had to happen."
473
00:31:02,600 --> 00:31:04,192
And that's why I'm here,
474
00:31:04,240 --> 00:31:08,518
and why I won't be going
until I know exactly why it happened.
475
00:31:08,560 --> 00:31:10,357
You knew, didn't you?
476
00:31:11,680 --> 00:31:12,669
That it was me.
477
00:31:12,720 --> 00:31:15,996
Yes. I thought it probably was
because of something she wrote.
478
00:31:16,040 --> 00:31:17,758
Is that why she did it?
479
00:31:17,800 --> 00:31:20,553
Then why didn't you say so
from the start?
480
00:31:20,600 --> 00:31:23,558
Instead of launching in,
upsetting the girl...
481
00:31:23,600 --> 00:31:25,113
Is that why she did it?
482
00:31:25,160 --> 00:31:26,559
- Sheila...
- I want to know.
483
00:31:26,600 --> 00:31:31,754
Things were extremely difficult for her
after she left Milwards.
484
00:31:31,800 --> 00:31:34,439
They couldn't give her a reference
in the light of what happened.
485
00:31:35,880 --> 00:31:40,590
So, after several months of loneliness
and near-starvation,
486
00:31:40,640 --> 00:31:44,269
she decided she had no option
but to try to something else.
487
00:31:45,920 --> 00:31:48,195
So she changed her name.
488
00:31:49,960 --> 00:31:53,509
What to?
What did she change her name to?
489
00:31:53,560 --> 00:31:56,120
She changed her name to Daisy Renton.
490
00:31:57,200 --> 00:31:58,394
What?
491
00:31:58,440 --> 00:32:01,876
I said she changed her name
to Daisy Renton.
492
00:32:07,760 --> 00:32:09,432
What's wrong?
493
00:32:09,480 --> 00:32:11,311
May I get myself a whisky?
494
00:32:11,360 --> 00:32:12,554
Of course.
495
00:32:22,440 --> 00:32:24,431
You knew her, didn't you?
496
00:32:24,480 --> 00:32:27,278
- Leave him be a moment.
- Gerald?
497
00:32:28,760 --> 00:32:31,320
How did you know her?
498
00:32:42,320 --> 00:32:43,514
I, um...
499
00:32:45,440 --> 00:32:47,510
Eric, go and ask your mother
to come in here.
500
00:32:47,560 --> 00:32:50,870
I want to talk to Gerald alone.
Except for the inspector.
501
00:32:50,920 --> 00:32:53,150
- He can stay.
- BIRLING: Whatever needs to be said,
502
00:32:53,200 --> 00:32:54,599
I'd rather it was said in front of me.
503
00:32:55,720 --> 00:32:57,119
Will you go, Eric?!
504
00:33:06,320 --> 00:33:10,552
Eric, is he still here,
this inspector, whoever he is?
505
00:33:10,600 --> 00:33:12,113
- Yes. Yes.
- Where's Sheila?
506
00:33:12,160 --> 00:33:14,549
A girl's died, suicide.
507
00:33:14,600 --> 00:33:17,160
SHEILA: Answer the question!
508
00:33:17,200 --> 00:33:19,555
Arthur, what is going on?
509
00:33:21,520 --> 00:33:25,877
If you're so afraid to tell me,
it can only mean one thing.
510
00:33:25,920 --> 00:33:27,239
I'm not afraid.
511
00:33:27,280 --> 00:33:29,794
I'm not a child.
I'd rather have the truth.
512
00:33:35,440 --> 00:33:39,069
And now it seems that Gerald
has had dealings with her, too.
513
00:33:40,400 --> 00:33:43,039
What do you mean?
What sort of dealings?
514
00:33:43,080 --> 00:33:44,991
He hasn't said yet.
515
00:33:47,520 --> 00:33:51,195
Well, I think
this has gone on long enough.
516
00:33:51,240 --> 00:33:53,231
I think we need to give them a moment.
517
00:33:53,280 --> 00:33:54,998
No. This is supposed to be
518
00:33:55,040 --> 00:33:56,553
- their engagement party...
- I know that...
519
00:33:56,600 --> 00:33:58,079
I can't believe you've left them in there.
520
00:33:58,120 --> 00:33:59,109
Sybil...
521
00:33:59,160 --> 00:34:03,233
I asked you a question, Mr Croft,
and I want you to answer it.
522
00:34:03,280 --> 00:34:05,714
Look, I will answer it, but I...
523
00:34:05,760 --> 00:34:07,990
I don't think
this is the right time or...
524
00:34:08,040 --> 00:34:09,189
Well, that's for me to decide.
525
00:34:09,240 --> 00:34:11,800
When and where
did you first meet her?
526
00:34:16,720 --> 00:34:19,280
(LAUGHTER AND CONVERSATION)
527
00:34:19,320 --> 00:34:23,313
GERALD: It was in the bar
at the Palace Variety Theatre.
528
00:34:23,360 --> 00:34:25,476
I happened to look in one night.
529
00:34:25,520 --> 00:34:27,556
I wasn't intending to stay long.
530
00:34:27,600 --> 00:34:28,589
Whisky, please.
531
00:34:28,640 --> 00:34:32,076
(SINGING AND CONVERSATION)
532
00:34:55,240 --> 00:34:56,559
Alderman Meggarty.
533
00:34:58,920 --> 00:35:00,831
- Yes?
- Gerald Croft.
534
00:35:02,120 --> 00:35:04,873
We met at the Masonic Dinner last year.
535
00:35:04,920 --> 00:35:07,309
Ah, yes.
536
00:35:07,360 --> 00:35:09,476
I think my father, Lord Croft,
introduced us.
537
00:35:11,440 --> 00:35:13,396
Yes. Happen he did.
538
00:35:13,440 --> 00:35:16,989
You've been looking after my girl
for me, I see. I'm indebted to you.
539
00:35:17,040 --> 00:35:21,033
I'm so sorry I'm late, darling.
Ready to go?
540
00:35:23,480 --> 00:35:24,595
Yes.
541
00:35:24,640 --> 00:35:27,791
I hope to see you soon
and thank you again.
542
00:35:28,960 --> 00:35:30,552
Goodnight.
543
00:35:30,600 --> 00:35:32,477
Goodnight to you, too.
544
00:35:38,320 --> 00:35:41,392
Please forgive me. I'm afraid
that was the most shocking liberty.
545
00:35:41,440 --> 00:35:42,668
No, no. It was...
546
00:35:42,720 --> 00:35:45,518
I just... I could never bear
to see a damsel in distress.
547
00:35:45,560 --> 00:35:47,357
It was very kind of you, sir.
548
00:35:47,400 --> 00:35:48,628
Was it?
549
00:35:49,680 --> 00:35:50,749
Good.
550
00:35:50,800 --> 00:35:54,156
Well, shall we have a drink
by way of an apology?
551
00:35:54,200 --> 00:35:56,350
You don't need to apologise.
552
00:35:56,400 --> 00:35:59,710
By way of celebration, then?
Our escape from the beast.
553
00:36:05,120 --> 00:36:06,712
You're unwell.
554
00:36:06,760 --> 00:36:08,239
No, no, I'm...
555
00:36:09,280 --> 00:36:10,872
God, you poor thing.
556
00:36:10,920 --> 00:36:13,275
It's only because I haven't had any...
557
00:36:13,320 --> 00:36:15,515
I'll be all right in a moment.
558
00:36:15,560 --> 00:36:16,834
Take your time.
559
00:36:20,600 --> 00:36:22,272
- Sorry.
- Don't be silly.
560
00:36:23,480 --> 00:36:26,392
Would you let me buy you dinner?
561
00:36:27,520 --> 00:36:30,114
I haven't eaten myself, as it happens,
562
00:36:30,160 --> 00:36:32,674
and I have a table booked
at the County Hotel.
563
00:36:33,920 --> 00:36:35,558
I'd rather not eat alone.
564
00:36:35,600 --> 00:36:38,558
Please. It's quiet there and respectable.
565
00:36:42,200 --> 00:36:43,553
What do you say?
566
00:36:49,000 --> 00:36:52,356
She relaxed a little
after she'd had something to eat.
567
00:36:53,600 --> 00:36:56,398
Told me a little bit about herself.
568
00:36:57,960 --> 00:37:00,713
I asked her
why she 'd gone to the Palace Bar.
569
00:37:00,760 --> 00:37:04,036
She said it was the first time
she 'd ever been there...
570
00:37:05,520 --> 00:37:07,511
...which is what I'd suspected.
571
00:37:07,560 --> 00:37:09,676
Did she know what sort of place it was?
572
00:37:12,880 --> 00:37:13,949
Yes.
573
00:37:15,080 --> 00:37:18,072
- Someone had told her. But...
- She was desperate.
574
00:37:19,840 --> 00:37:20,829
Yes.
575
00:37:20,880 --> 00:37:22,632
Yes, she really was.
576
00:37:22,680 --> 00:37:24,830
She was about to be thrown out
of her lodgings -
577
00:37:24,880 --> 00:37:29,192
a rotten place, apparently,
but she couldn't pay the rent and...
578
00:37:35,600 --> 00:37:37,192
Go on, please, Mr Croft.
579
00:37:38,880 --> 00:37:42,839
Well, it happened
that a friend of mine...
580
00:37:44,560 --> 00:37:47,757
...had just gone abroad for six months.
581
00:37:47,800 --> 00:37:52,112
And left me the keys to
a nice little set of rooms he has in town.
582
00:37:52,160 --> 00:37:55,072
And I suggested she go and stay there,
until she found her feet.
583
00:37:56,920 --> 00:37:58,433
It...
584
00:38:00,200 --> 00:38:01,838
It made her cry.
585
00:38:03,800 --> 00:38:05,279
My kindness, she said.
586
00:38:07,720 --> 00:38:10,029
She was so unused to it.
587
00:38:12,640 --> 00:38:15,313
Did you take her there that evening?
588
00:38:16,560 --> 00:38:17,959
Yes.
589
00:38:20,520 --> 00:38:25,548
So...do you think
you'll be all right, Miss Renton?
590
00:38:25,600 --> 00:38:27,158
Daisy.
591
00:38:27,200 --> 00:38:29,430
Yes, I think I will.
592
00:38:31,400 --> 00:38:33,436
I feel like Goldilocks.
593
00:38:33,480 --> 00:38:34,549
What's that?
594
00:38:34,600 --> 00:38:37,717
Um... Are you sure
your friend won't come back?
595
00:38:37,760 --> 00:38:39,751
Absolutely sure. Trust me.
596
00:38:41,400 --> 00:38:42,674
Er...
597
00:38:47,440 --> 00:38:50,512
To, um... To tide you over.
598
00:38:52,840 --> 00:38:55,832
I'll, um... I'll pay you back. Thank you.
599
00:38:57,720 --> 00:39:00,632
Well... (IN NORTHERN ACCENT)
...any complaints, Miss,
600
00:39:00,680 --> 00:39:02,272
just call for the management.
601
00:39:02,320 --> 00:39:05,232
(SHE LAUGHS)
602
00:39:05,280 --> 00:39:06,508
Um...
603
00:39:06,560 --> 00:39:09,757
I'll come by tomorrow after work,
if that's all right with you?
604
00:39:09,800 --> 00:39:11,631
Yes.
605
00:39:11,680 --> 00:39:14,069
If you're not here, don't worry. I'll...
606
00:39:15,280 --> 00:39:16,952
...I'll try again later.
607
00:39:21,520 --> 00:39:22,714
Well, um...
608
00:39:25,160 --> 00:39:26,912
...goodnight.
609
00:39:28,560 --> 00:39:29,549
Goodnight.
610
00:39:54,280 --> 00:39:55,269
Goodnight.
611
00:40:10,000 --> 00:40:12,719
INSPECTOR: And did you go back
the following evening?
612
00:40:15,080 --> 00:40:16,069
Yes.
613
00:40:18,320 --> 00:40:19,992
- Did you stay?
- Steady on.
614
00:40:20,040 --> 00:40:21,951
Of course he did.
615
00:40:22,000 --> 00:40:24,150
She became your mistress, did she?
616
00:40:30,520 --> 00:40:31,873
Yes.
617
00:40:33,480 --> 00:40:36,995
It... It wasn't what I intended to happen.
618
00:40:37,040 --> 00:40:38,837
I hope you can see that.
619
00:40:40,360 --> 00:40:42,874
I wanted to help her
more than anything else.
620
00:40:44,080 --> 00:40:45,513
How disgusting!
621
00:40:45,560 --> 00:40:46,959
No.
622
00:40:47,000 --> 00:40:50,072
No, Mrs Birling,
forgive me, but it wasn't.
623
00:40:51,680 --> 00:40:54,831
Look, it may have been wrong,
but it wasn't disgusting.
624
00:40:56,560 --> 00:40:58,357
SHEILA: When was this?
625
00:41:00,200 --> 00:41:01,713
Last summer.
626
00:41:03,040 --> 00:41:04,632
Of course.
627
00:41:04,680 --> 00:41:06,716
You hardly came near me last summer.
628
00:41:06,760 --> 00:41:09,354
I thought I'd done something
to drive you away.
629
00:41:09,400 --> 00:41:11,595
- Sheila...
- You told me you were busy at the works.
630
00:41:11,640 --> 00:41:13,437
- I was. That...
- You told me that so many times.
631
00:41:13,480 --> 00:41:15,675
Yes, that was true, I was busy.
Very busy, but...
632
00:41:15,720 --> 00:41:17,233
Did you love her?
633
00:41:17,280 --> 00:41:21,239
Yes. That's just what I was going to ask.
Did you love her?
634
00:41:39,000 --> 00:41:43,118
Look...I didn't feel as strongly for her
as she felt about me.
635
00:41:43,160 --> 00:41:47,233
Oh, of course,
you were her wonderful Fairy Prince.
636
00:41:47,280 --> 00:41:49,840
She was dependent on me.
So grateful.
637
00:41:49,880 --> 00:41:53,475
- You must have adored it.
- Well, yes, all right, I did. For a time.
638
00:41:54,840 --> 00:41:56,592
Nearly any man would have done.
639
00:41:59,640 --> 00:42:01,870
I think that's the best thing
you've said tonight.
640
00:42:01,920 --> 00:42:03,672
At least it's honest.
641
00:42:09,760 --> 00:42:10,988
God...
642
00:42:12,400 --> 00:42:14,630
God, I'm sorry.
643
00:42:16,880 --> 00:42:18,108
It's just, um...
644
00:42:20,040 --> 00:42:22,270
(HE SOBS)
645
00:42:24,280 --> 00:42:26,430
...thinking she's really dead.
646
00:42:27,880 --> 00:42:30,155
When did it end, Mr Croft?
647
00:42:34,760 --> 00:42:36,318
In September.
648
00:42:37,640 --> 00:42:40,473
We both knew
it couldn't go on indefinitely.
649
00:42:40,520 --> 00:42:43,910
And in September I had to go away
on business for a few weeks.
650
00:42:43,960 --> 00:42:47,475
I suggested that we use the time
to finish it.
651
00:42:47,520 --> 00:42:48,714
How did she take that?
652
00:42:50,920 --> 00:42:52,194
Better than I'd hoped.
653
00:42:55,360 --> 00:42:56,839
She was very gallant about it.
654
00:42:56,880 --> 00:42:59,872
Oh...how nice for you.
655
00:42:59,920 --> 00:43:03,469
I'd given her some money. Enough
to see her through to the end of the year.
656
00:43:03,520 --> 00:43:08,071
And...when I got back from my trip
she'd moved out of the rooms.
657
00:43:11,520 --> 00:43:13,158
I never saw her again.
658
00:43:13,200 --> 00:43:15,714
Well, that's something. A clean break.
659
00:43:16,880 --> 00:43:20,953
So, you'd had what you wanted from her,
and you cast her aside.
660
00:43:21,000 --> 00:43:22,035
It didn't feel like that.
661
00:43:22,080 --> 00:43:24,116
Didn't it?
662
00:43:26,400 --> 00:43:28,231
Do you know where she went?
663
00:43:28,280 --> 00:43:32,956
She went away for two months
to a place by the sea to be quiet.
664
00:43:33,000 --> 00:43:35,195
(SEAGULLS CRY)
665
00:43:37,040 --> 00:43:40,350
INSPECTOR: To remember
all that had happened between you.
666
00:43:59,040 --> 00:44:00,268
To make it last longer.
667
00:44:00,320 --> 00:44:03,312
How can you possibly know that?
668
00:44:03,360 --> 00:44:04,759
She kept a diary.
669
00:44:06,680 --> 00:44:08,750
INSPECTOR: She wrote that she feared
670
00:44:08,800 --> 00:44:11,758
there'd never be
anything as good for her ever again.
671
00:44:16,560 --> 00:44:22,271
Well, if that was her idea of good,
I'm afraid there was no hope for her.
672
00:44:23,800 --> 00:44:25,028
Mother, don't.
673
00:44:25,080 --> 00:44:30,234
My husband has told me what was said
earlier this evening, Inspector...?
674
00:44:30,280 --> 00:44:31,793
Er, Goole.
675
00:44:31,840 --> 00:44:34,229
And I must say I am rather outraged
676
00:44:34,280 --> 00:44:39,195
that you are trying to lay the blame
for this situation at our door.
677
00:44:39,240 --> 00:44:41,231
With girls of that class,
678
00:44:41,280 --> 00:44:44,875
one can never really know what kind
of trouble they've created for themselves.
679
00:44:44,920 --> 00:44:45,796
Stop it!
680
00:44:47,360 --> 00:44:51,911
I think I need to, um...step out
for a moment, if that's all right.
681
00:44:51,960 --> 00:44:55,430
Yes. I've finished with you
for the time being, Mr Croft.
682
00:45:07,840 --> 00:45:09,273
SHEILA: Wait.
683
00:45:28,280 --> 00:45:29,554
I don't dislike you.
684
00:45:31,080 --> 00:45:34,675
And in some odd way, I think I respect you
more than I've ever done.
685
00:45:36,640 --> 00:45:40,428
I believe what you said about
wanting to help her in the first place.
686
00:45:40,480 --> 00:45:43,074
And it was my fault, really,
that she was so desperate.
687
00:45:43,120 --> 00:45:44,348
But...
688
00:45:45,680 --> 00:45:47,716
...this has made a difference, hasn't it?
689
00:45:48,800 --> 00:45:50,153
Yes.
690
00:45:54,080 --> 00:45:55,069
Sheila...
691
00:45:56,600 --> 00:46:00,229
...I'm not defending him, but, um...
692
00:46:00,280 --> 00:46:02,111
the fact is...
693
00:46:02,160 --> 00:46:06,119
- young men...
- Gerald knows what I mean.
694
00:46:08,160 --> 00:46:09,149
Yes. I do.
695
00:46:27,400 --> 00:46:29,470
I... I need to go.
696
00:46:29,520 --> 00:46:30,589
You stay put.
697
00:46:31,960 --> 00:46:33,837
May I see the photograph, Inspector?
698
00:46:35,920 --> 00:46:37,911
No, not yet.
699
00:46:41,560 --> 00:46:43,357
Eric, you stay here!
700
00:46:43,400 --> 00:46:45,675
(DOOR SLAMS)
701
00:46:45,720 --> 00:46:47,756
You needn't worry. He'll be back.
702
00:46:47,800 --> 00:46:52,191
We don't need you to reassure us
about our son, Inspector.
703
00:47:22,800 --> 00:47:26,475
Would you like to see the photograph
of the girl, Mrs Birling?
704
00:47:26,520 --> 00:47:27,873
No. I wouldn't.
705
00:47:28,960 --> 00:47:31,155
I can't think of any reason why I should.
706
00:47:31,200 --> 00:47:33,031
I really think you ought to look.
707
00:47:35,240 --> 00:47:36,229
Very well.
708
00:47:41,720 --> 00:47:43,039
Recognise her?
709
00:47:43,080 --> 00:47:44,354
No, I don't.
710
00:47:45,680 --> 00:47:47,398
Well, she might have changed lately,
711
00:47:47,440 --> 00:47:50,273
but I can't believe
she could have changed that much.
712
00:47:50,320 --> 00:47:51,799
I don't know what you mean.
713
00:47:52,840 --> 00:47:54,671
I mean that
you're not telling me the truth.
714
00:47:54,720 --> 00:47:59,669
Look, I'm not going to have this.
You apologise to my wife!
715
00:48:00,720 --> 00:48:02,631
For what? Doing my duty?
716
00:48:02,680 --> 00:48:04,716
For being so offensive about it.
717
00:48:05,960 --> 00:48:09,396
You seem to forget
that I am a public man.
718
00:48:09,440 --> 00:48:13,911
Public men have responsibilities
as well as privileges.
719
00:48:13,960 --> 00:48:14,949
Possibly.
720
00:48:15,000 --> 00:48:18,959
But I'm quite sure you weren't sent here
to talk to me about responsibility.
721
00:48:19,000 --> 00:48:21,992
Oh, don't you realise
how ridiculous you seem?
722
00:48:22,040 --> 00:48:24,713
- What on earth...?
- Putting on airs. Both of you.
723
00:48:24,760 --> 00:48:27,433
Pretending that we're above all this
when we're not. We're really not.
724
00:48:27,480 --> 00:48:29,994
- We're up to our necks in it.
- Be quiet at once!
725
00:48:30,040 --> 00:48:32,315
Tell him the truth, Mummy. Please.
726
00:48:33,520 --> 00:48:35,795
He'll make you tell it anyway.
Don't you see?
727
00:48:38,080 --> 00:48:41,470
You seem to have made a very great
impression on this girl, Inspector.
728
00:48:41,520 --> 00:48:44,876
Yes. Yes, we often do on the young ones.
729
00:48:47,280 --> 00:48:51,398
Mrs Birling, you're a member,
a prominent member,
730
00:48:51,440 --> 00:48:54,989
of the Brumley Women's
Charity Organisation, aren't you?
731
00:48:58,920 --> 00:49:00,592
Yes, she is.
732
00:49:00,640 --> 00:49:01,868
Why?
733
00:49:01,920 --> 00:49:04,878
It's an organisation
to which women in distress
734
00:49:04,920 --> 00:49:07,957
can appeal for help in various forms.
Is that so?
735
00:49:09,320 --> 00:49:14,997
Yes. We've done a great deal of work
helping deserving causes.
736
00:49:15,040 --> 00:49:19,272
Yeah. There was a meeting of
the interviewing committee two weeks ago.
737
00:49:19,320 --> 00:49:23,108
- You were in the chair, I believe.
- And if I was?
738
00:49:34,480 --> 00:49:36,471
WOMAN: Why are you crying?
739
00:49:37,720 --> 00:49:39,950
I... I shouldn't have done that.
740
00:49:41,920 --> 00:49:43,592
I thought you were at the bar because...
741
00:49:45,240 --> 00:49:48,516
- I thought...
- It doesn't make any difference.
742
00:49:49,560 --> 00:49:53,155
It had to happen.
It might as well have been now.
743
00:49:55,560 --> 00:49:57,357
Oh, don't say that.
744
00:49:58,440 --> 00:50:00,237
Please, God, don't say that.
745
00:50:07,040 --> 00:50:08,439
What's your name?
746
00:50:10,560 --> 00:50:12,391
I don't know.
747
00:50:15,160 --> 00:50:16,309
What do you mean?
748
00:50:23,120 --> 00:50:26,237
INSPECTOR: The girl in the photograph -
the girl you don't recognise -
749
00:50:26,280 --> 00:50:28,953
she came to you and asked
your organisation for help, didn't she?
750
00:50:29,000 --> 00:50:31,560
(DOOR OPENS)
751
00:50:38,840 --> 00:50:39,829
Didn't she?
752
00:50:41,840 --> 00:50:43,034
Yes.
753
00:50:43,080 --> 00:50:45,116
- Mother...
- Is this true?
754
00:50:46,520 --> 00:50:50,069
Not as Eva Smith.
Nor as Daisy Renton.
755
00:50:50,120 --> 00:50:51,758
- No.
- As what?
756
00:50:53,080 --> 00:50:54,354
Mrs Birling.
757
00:50:57,600 --> 00:51:01,752
She pretended afterwards
that Mrs Birling just happened to be
758
00:51:01,800 --> 00:51:03,472
the first name she'd thought of.
759
00:51:03,520 --> 00:51:06,876
It might have been. She might have heard
it mentioned whilst she was waiting and...
760
00:51:06,920 --> 00:51:08,512
Damned impudence.
761
00:51:08,560 --> 00:51:11,028
She admitted,
once I began questioning her,
762
00:51:11,080 --> 00:51:13,640
that she had no claim on the name
whatsoever,
763
00:51:13,680 --> 00:51:15,511
that she was not married at all,
764
00:51:15,560 --> 00:51:17,391
and that the story she came in with
765
00:51:17,440 --> 00:51:21,513
of a husband who'd deserted her
was quite false.
766
00:51:21,560 --> 00:51:27,317
It didn't take me long to get the truth -
or some of the truth - out of her.
767
00:51:27,360 --> 00:51:30,397
MRS BIRLING: Now, let's start again.
768
00:51:32,040 --> 00:51:33,678
What's your name?
769
00:51:36,720 --> 00:51:38,995
Alice...Grey.
770
00:51:41,440 --> 00:51:44,750
And why have you come to us
for help, Miss Grey?
771
00:51:44,800 --> 00:51:47,189
- (WEAKLY) I don't have any money.
- Please speak up.
772
00:51:48,480 --> 00:51:50,118
I don't have any money.
773
00:51:50,160 --> 00:51:53,470
Are you looking for work? Actively?
774
00:51:53,520 --> 00:51:55,556
I was, but...
775
00:51:57,120 --> 00:52:01,432
And what was the truth?
Why did she want your help?
776
00:52:02,760 --> 00:52:05,911
I think you know very well
why she wanted help.
777
00:52:07,600 --> 00:52:09,192
I'm going to have a baby.
778
00:52:13,520 --> 00:52:14,794
I see.
779
00:52:16,320 --> 00:52:19,073
And who is the father of this child?
780
00:52:21,200 --> 00:52:22,519
I'd rather not say.
781
00:52:24,000 --> 00:52:26,275
- Does he know of your condition?
- Yes.
782
00:52:27,600 --> 00:52:29,795
Then it's his business to support you.
783
00:52:30,920 --> 00:52:33,673
Well, he doesn't have money.
784
00:52:33,720 --> 00:52:37,599
Not...really. He's very young.
He drinks too much...
785
00:52:37,640 --> 00:52:41,030
That's no excuse. He's old enough
to have done what he's done.
786
00:52:41,080 --> 00:52:43,469
He did want to help. He, um...
787
00:52:43,520 --> 00:52:47,229
started giving me money,
but then I realised he was stealing it.
788
00:52:47,280 --> 00:52:49,271
I told him not to any more.
789
00:52:49,320 --> 00:52:53,279
I don't want him to get into trouble.
He's sweet, really...
790
00:52:53,320 --> 00:52:54,799
That's enough.
791
00:52:56,360 --> 00:52:58,191
Given your present state,
792
00:52:58,240 --> 00:53:00,959
I find it hard to believe
in your extraordinary scruples.
793
00:53:01,000 --> 00:53:03,833
They're not extraordinary. I mean...
794
00:53:03,880 --> 00:53:06,792
- I was raised to do my best by people...
- One moment.
795
00:53:08,880 --> 00:53:11,348
(ALL WHISPERING) I don't see
that we can assist in this case.
796
00:53:11,400 --> 00:53:13,231
I'm afraid I agree.
797
00:53:13,280 --> 00:53:16,158
There are too many discrepancies
apart from anything else.
798
00:53:16,200 --> 00:53:17,235
Agreed.
799
00:53:17,280 --> 00:53:21,353
Miss Grey...
I'm afraid we won't be able to help you.
800
00:53:21,400 --> 00:53:25,313
I suggest you go and find this young man
801
00:53:25,360 --> 00:53:29,148
and that the two of you marry
and that you bring up your child together.
802
00:53:30,400 --> 00:53:35,269
We can't marry. He...
We are not of the same...class.
803
00:53:35,320 --> 00:53:38,278
- It wouldn't work...
- You must make it work.
804
00:53:40,560 --> 00:53:42,790
Well, is...that it?
805
00:53:45,320 --> 00:53:47,550
You're supposed to be the ones that help.
806
00:53:47,600 --> 00:53:50,034
What is all this
if you don't really want to help?
807
00:53:50,080 --> 00:53:51,672
You've heard our decision.
808
00:53:56,440 --> 00:53:58,874
Next. Come forward, please.
809
00:54:04,680 --> 00:54:06,033
Good day to you, Miss Grey.
810
00:54:11,600 --> 00:54:14,319
- Your name is?
- Mary Kelly, ma'am.
811
00:54:14,360 --> 00:54:15,952
And why are you here?
812
00:54:16,000 --> 00:54:20,152
I've been thrown out of my lodgings.
I can't pay the rent...
813
00:54:31,000 --> 00:54:32,718
SHEILA: She was pregnant?
814
00:54:32,760 --> 00:54:33,749
INSPECTOR: Yes.
815
00:54:35,000 --> 00:54:36,513
Yet she still...
816
00:54:40,600 --> 00:54:43,273
I can't... I can't bear it.
817
00:54:43,320 --> 00:54:47,916
Perhaps now you people will understand
exactly how desperate she'd become.
818
00:54:53,240 --> 00:54:55,435
How pregnant was she? I mean...
819
00:54:56,480 --> 00:54:59,392
About three months.
820
00:55:04,680 --> 00:55:06,796
At least it wasn't yours.
821
00:55:10,960 --> 00:55:15,476
Well, I think it says something
about the character of the girl...
822
00:55:15,520 --> 00:55:18,512
that she took her own life...
823
00:55:20,880 --> 00:55:22,757
...knowing that she...
824
00:55:25,200 --> 00:55:27,839
If you ask me, I think
it was an extremely cowardly act.
825
00:55:27,880 --> 00:55:32,032
- Steady on, Sybil.
- I'm entitled to my opinion.
826
00:55:32,080 --> 00:55:33,399
Yes, but...
827
00:55:35,520 --> 00:55:36,919
Oh, damn it!
828
00:55:40,280 --> 00:55:42,316
This isn't going to look good for us.
829
00:55:43,960 --> 00:55:45,871
The press will have a field day.
830
00:55:49,320 --> 00:55:50,548
I wish you'd...
831
00:55:50,600 --> 00:55:52,477
helped the girl, you know.
832
00:55:52,520 --> 00:55:54,317
- Really? Really?
- Yes!
833
00:55:54,360 --> 00:55:57,079
I wasn't the one who put her
out of a job in the first place.
834
00:55:57,120 --> 00:56:00,192
I did my duty. No more or less.
835
00:56:00,240 --> 00:56:03,596
You still don't feel sorry
for what you did, Mrs Birling?
836
00:56:03,640 --> 00:56:05,039
No, I do not.
837
00:56:06,120 --> 00:56:11,353
I'm sorry she died, naturally, but
I don't accept any blame for it at all.
838
00:56:11,400 --> 00:56:13,595
Who isto blame, then?
839
00:56:13,640 --> 00:56:15,437
Well, firstly, the girl herself!
840
00:56:15,480 --> 00:56:18,916
And secondly, the young man
who got her into trouble.
841
00:56:18,960 --> 00:56:22,111
And if, as she claims,
he was of a different class from her,
842
00:56:22,160 --> 00:56:24,594
some drunken young idler,
843
00:56:24,640 --> 00:56:27,154
then all the more reason
why he shouldn't escape!
844
00:56:27,200 --> 00:56:30,078
He should be made an example of.
845
00:56:31,400 --> 00:56:32,594
Publicly?
846
00:56:32,640 --> 00:56:34,119
Yes. Publicly.
847
00:56:36,600 --> 00:56:38,079
He should be forced to confront
848
00:56:38,120 --> 00:56:39,314
- what he's done.
- Mother...
849
00:56:39,360 --> 00:56:42,830
And if you don't mind my saying,
you should be out looking for him,
850
00:56:42,880 --> 00:56:45,792
rather than harassing us
with unnecessary questions.
851
00:56:45,840 --> 00:56:48,479
Then you really would be
"doing your duty".
852
00:56:49,880 --> 00:56:53,589
Oh, I certainly intend to do my duty,
Mrs Birling.
853
00:56:53,640 --> 00:56:55,915
Mother, stop.
854
00:56:55,960 --> 00:56:57,791
Surely you can see?
855
00:57:01,800 --> 00:57:02,869
Eric...
856
00:57:06,680 --> 00:57:08,352
But Eric's not...
857
00:57:10,720 --> 00:57:12,073
He...
858
00:57:14,680 --> 00:57:15,874
(DOOR OPENS)
859
00:57:17,040 --> 00:57:18,598
He...
860
00:57:20,240 --> 00:57:21,673
(FOOTSTEPS APPROACH)
861
00:57:30,720 --> 00:57:32,039
Show me.
862
00:57:49,080 --> 00:57:50,957
Look at me.
863
00:57:51,000 --> 00:57:52,149
Please.
864
00:57:59,640 --> 00:58:00,834
You're so beautiful.
865
00:58:03,800 --> 00:58:06,030
Can I see you again?
866
00:58:06,080 --> 00:58:07,638
(HUFF OF LAUGHTER)
867
00:58:09,800 --> 00:58:11,119
Why do you laugh?
868
00:58:13,560 --> 00:58:17,439
That's not the sort of question
you ask a girl like me.
869
00:58:18,520 --> 00:58:19,635
Well, I'm asking it.
870
00:58:21,840 --> 00:58:22,989
I'm asking.
871
00:58:35,320 --> 00:58:38,198
When did you first meet the girl?
872
00:58:38,240 --> 00:58:39,992
Sarah.
873
00:58:40,040 --> 00:58:41,758
Her name was Sarah.
874
00:58:43,280 --> 00:58:45,635
A few months ago.
875
00:58:45,680 --> 00:58:47,955
- November...
- Sybil, I think you should leave.
876
00:58:48,000 --> 00:58:49,797
You too, Sheila.
877
00:58:49,840 --> 00:58:51,273
I'm staying.
878
00:58:51,320 --> 00:58:53,038
INSPECTOR: Where did you meet her?
879
00:58:53,080 --> 00:58:57,153
- I, um...
- You went to the Palace Bar, did you?
880
00:58:57,200 --> 00:58:58,872
And why shouldn't I have been there?
881
00:58:58,920 --> 00:59:01,753
You know, I'm old enough to be married,
for God's sake!
882
00:59:01,800 --> 00:59:03,199
You should have kept your...
883
00:59:05,440 --> 00:59:08,318
You could have shown some self-control.
884
00:59:08,360 --> 00:59:10,078
What, like Gerald, you mean?
885
00:59:10,120 --> 00:59:13,192
- Like all the other men in this town?
- Alderman Meggarty...
886
00:59:13,240 --> 00:59:14,468
Like you, for all I know.
887
00:59:14,520 --> 00:59:15,714
Shut your mouth!
888
00:59:15,760 --> 00:59:19,196
So, what?
You were feeling...restless?
889
00:59:19,240 --> 00:59:21,993
Frustrated? Lonely?
890
00:59:22,040 --> 00:59:23,678
(QUIETLY) Yes.
891
00:59:23,720 --> 00:59:27,395
So you picked her up
and went back to her place?
892
00:59:27,440 --> 00:59:29,635
Yes. Only at that moment...
893
00:59:29,680 --> 00:59:31,910
she seemed to change her mind.
894
00:59:35,960 --> 00:59:37,279
Go on.
895
00:59:38,480 --> 00:59:39,629
But I was...
896
00:59:39,680 --> 00:59:41,193
I was drunk, and...
897
00:59:41,240 --> 00:59:42,958
I had to see it through.
898
00:59:45,040 --> 00:59:47,713
INSPECTOR: You were rough with her?
899
00:59:47,760 --> 00:59:49,637
Yes.
900
00:59:49,680 --> 00:59:52,194
A little, that first time.
901
00:59:52,240 --> 00:59:53,958
How many times were there?!
902
00:59:55,840 --> 00:59:58,308
Did you think about her,
while you were forcing her?
903
00:59:58,360 --> 01:00:00,510
I didn't force her. Not really.
904
01:00:00,560 --> 01:00:02,152
While you were using her?
905
01:00:03,840 --> 01:00:05,068
As if she were an animal.
906
01:00:07,120 --> 01:00:08,633
A thing.
907
01:00:08,680 --> 01:00:12,468
Did you think about the implications
for her life?
908
01:00:12,520 --> 01:00:13,589
No.
909
01:00:21,960 --> 01:00:23,279
You can put that down!
910
01:00:23,320 --> 01:00:25,515
That's done enough damage already.
911
01:00:25,560 --> 01:00:26,675
Let him have a drink.
912
01:00:28,040 --> 01:00:30,759
On this occasion, let him have a drink.
913
01:00:39,200 --> 01:00:40,952
How often did you see her?
914
01:00:42,280 --> 01:00:43,599
As often as she'd let me.
915
01:00:43,640 --> 01:00:45,073
Paying every time, I presume?
916
01:00:45,120 --> 01:00:46,712
It wasn't like that.
917
01:00:46,760 --> 01:00:48,910
She listened to me.
918
01:00:48,960 --> 01:00:50,075
She helped me.
919
01:00:50,120 --> 01:00:51,348
I'm sure she did.
920
01:00:51,400 --> 01:00:52,628
I needed her!
921
01:00:53,880 --> 01:00:56,997
I needed her much more
than she needed me.
922
01:00:58,640 --> 01:01:02,030
When did you realise
she was going to have a child?
923
01:01:03,200 --> 01:01:04,553
About a month ago.
924
01:01:07,800 --> 01:01:09,552
Thank you for coming.
925
01:01:09,600 --> 01:01:11,033
What's wrong?
926
01:01:15,160 --> 01:01:16,513
Sarah?
927
01:01:22,720 --> 01:01:25,553
Did she suggest you ought to marry her?
928
01:01:27,040 --> 01:01:29,508
She didn't want me to marry her.
I...offered...
929
01:01:29,560 --> 01:01:30,629
Oh, Eric.
930
01:01:30,680 --> 01:01:32,830
She thought that I didn't love her.
931
01:01:34,120 --> 01:01:37,032
She said that she didn't want me
to ruin my life.
932
01:01:38,360 --> 01:01:40,112
What did you propose to do?
933
01:01:40,160 --> 01:01:41,912
I didn't really know what to do.
934
01:01:43,120 --> 01:01:44,553
I insisted on giving her money.
935
01:01:44,600 --> 01:01:46,158
INSPECTOR: How much money?
936
01:01:47,680 --> 01:01:48,874
Um, P50 in all.
937
01:01:48,920 --> 01:01:50,672
P50?!
938
01:01:50,720 --> 01:01:52,915
Where did you find that on your wages?
939
01:01:52,960 --> 01:01:56,589
On top of drinking
and whoring round the town?
940
01:01:56,640 --> 01:01:58,596
I got it from the firm.
941
01:01:58,640 --> 01:02:00,551
I took it from the firm.
942
01:02:00,600 --> 01:02:02,272
You mean you stole it.
943
01:02:02,320 --> 01:02:03,958
I was going to pay it back.
944
01:02:04,000 --> 01:02:05,877
Eric?
945
01:02:05,920 --> 01:02:07,797
Did you take it from my office?
946
01:02:07,840 --> 01:02:09,398
From my safe?
947
01:02:10,440 --> 01:02:12,396
There were some accounts
that needed collecting.
948
01:02:12,440 --> 01:02:14,635
I went to them and I asked for cash.
949
01:02:14,680 --> 01:02:17,274
Gave them the firm's receipt
and then kept the money.
950
01:02:17,320 --> 01:02:19,038
Yes.
951
01:02:20,280 --> 01:02:21,918
There was nothing else I could do!
952
01:02:21,960 --> 01:02:24,428
You stole from them.
953
01:02:25,640 --> 01:02:28,108
You stole from our clients!
954
01:02:28,160 --> 01:02:29,832
Well, maybe if you paid me
a decent amount,
955
01:02:29,880 --> 01:02:32,394
- instead of leaving me short...
- My fault, now, is it?
956
01:02:33,520 --> 01:02:35,670
You damned fool.
957
01:02:35,720 --> 01:02:39,190
- Why the hell didn't you come to me?
- Why do you think?!
958
01:02:39,240 --> 01:02:41,674
Because you're not the kind of father
a chap can go to
959
01:02:41,720 --> 01:02:43,631
when he's in trouble. That's why!
960
01:02:45,360 --> 01:02:47,794
You know what your problem is?
961
01:02:49,640 --> 01:02:51,039
You're spoilt.
962
01:02:51,080 --> 01:02:53,071
- Arthur!
- He's been spoilt since the day
963
01:02:53,120 --> 01:02:54,109
he was born.
964
01:02:55,320 --> 01:02:58,278
With your public school and your...
965
01:02:58,320 --> 01:03:00,390
- varsity ways...
- Yes, yes, yes.
966
01:03:00,440 --> 01:03:02,192
I'm ruined, aren't I?!
967
01:03:02,240 --> 01:03:03,434
(SHOUTS) Stop!
968
01:03:06,960 --> 01:03:09,269
I don't have the time for this.
969
01:03:10,880 --> 01:03:13,394
You can sort out your differences
when I'm gone.
970
01:03:17,200 --> 01:03:20,715
What did the girl do when she realised
you were stealing the money?
971
01:03:21,840 --> 01:03:23,512
She said she wouldn't take any more.
972
01:03:24,640 --> 01:03:27,438
She asked me to stay away,
and I'm a coward, so I did.
973
01:03:29,800 --> 01:03:31,552
So she was telling the truth.
974
01:03:34,280 --> 01:03:36,077
Everything she told you was true.
975
01:03:37,400 --> 01:03:39,789
And calling herself Mrs Birling...
976
01:03:39,840 --> 01:03:41,398
It all makes sense now.
977
01:03:41,440 --> 01:03:42,919
What do you mean?
978
01:03:46,960 --> 01:03:48,313
You spoke to her?
979
01:03:50,720 --> 01:03:52,119
When? Did she come here?
980
01:03:54,040 --> 01:03:55,268
Eric...
981
01:03:57,080 --> 01:03:59,674
She went to your mother's committee
for help two weeks ago.
982
01:03:59,720 --> 01:04:01,551
Your mother refused that help.
983
01:04:05,920 --> 01:04:06,909
Why?
984
01:04:10,760 --> 01:04:11,954
I didn't believe her.
985
01:04:15,000 --> 01:04:16,433
She needed your help.
986
01:04:16,480 --> 01:04:18,675
Yes, I know that now, but...
987
01:04:20,440 --> 01:04:21,759
My child.
988
01:04:23,720 --> 01:04:26,917
- That was my child.
- I didn't understand the situation.
989
01:04:26,960 --> 01:04:29,428
I didn't understand.
990
01:04:36,520 --> 01:04:37,953
How did she die?
991
01:04:40,520 --> 01:04:41,748
She took her own life.
992
01:04:41,800 --> 01:04:42,789
I know that.
993
01:04:44,160 --> 01:04:45,513
How?
994
01:04:45,560 --> 01:04:48,791
She swallowed a large amount
of disinfectant.
995
01:04:50,440 --> 01:04:52,078
It burnt her insides out.
996
01:04:54,400 --> 01:04:56,356
She died in agony.
997
01:04:56,400 --> 01:04:58,038
(SHEILA GASPS)
998
01:05:02,440 --> 01:05:04,032
(SHEILA SOBS)
999
01:05:05,520 --> 01:05:06,748
Listen to me.
1000
01:05:09,080 --> 01:05:10,672
All of you.
1001
01:05:10,720 --> 01:05:12,836
I don't need to know any more.
1002
01:05:12,880 --> 01:05:14,074
Neither do you.
1003
01:05:15,200 --> 01:05:17,760
You each helped to kill her.
1004
01:05:19,080 --> 01:05:20,638
Remember that.
1005
01:05:25,080 --> 01:05:26,479
Never forget.
1006
01:05:30,600 --> 01:05:31,749
Look...
1007
01:05:31,800 --> 01:05:33,472
Inspector...
1008
01:05:36,600 --> 01:05:38,511
I would give thousands...
1009
01:05:39,720 --> 01:05:42,917
...yes, thousands,
1010
01:05:42,960 --> 01:05:44,916
if I could...
1011
01:05:46,240 --> 01:05:49,994
You're offering the money
at the wrong time, Mr Birling.
1012
01:05:51,520 --> 01:05:54,318
Eva Smith is gone.
1013
01:05:54,360 --> 01:05:56,157
You can't do her any more harm.
1014
01:05:58,080 --> 01:06:00,196
You can't do her any good now, either.
1015
01:06:02,080 --> 01:06:05,595
You can't even say,
"I'm sorry, Eva Smith."
1016
01:06:11,960 --> 01:06:13,359
But just remember this.
1017
01:06:14,840 --> 01:06:19,834
There are millions and millions
of Eva Smiths and John Smiths
1018
01:06:19,880 --> 01:06:25,318
still left with us,
with their lives and hopes and fears,
1019
01:06:25,360 --> 01:06:27,954
their suffering and chance of happiness
1020
01:06:28,000 --> 01:06:31,072
all intertwined with ourlives,
1021
01:06:31,120 --> 01:06:33,111
and what we think,
1022
01:06:33,160 --> 01:06:34,991
and say
1023
01:06:35,040 --> 01:06:36,359
and do.
1024
01:06:39,200 --> 01:06:41,839
We don't live alone upon this earth.
1025
01:06:41,880 --> 01:06:44,235
We are responsible for each other.
1026
01:06:47,640 --> 01:06:49,676
And if mankind will not learn that lesson,
1027
01:06:49,720 --> 01:06:51,915
then the time will come, soon,
1028
01:06:51,960 --> 01:06:54,235
when he will be taught it
1029
01:06:54,280 --> 01:06:55,998
in fire...
1030
01:06:57,440 --> 01:06:58,839
...and blood...
1031
01:07:00,360 --> 01:07:01,839
...and anguish.
1032
01:07:18,600 --> 01:07:19,874
Goodnight.
1033
01:07:50,720 --> 01:07:52,438
BIRLING: There'll be an inquest.
1034
01:07:53,640 --> 01:07:55,119
GERALD: Yes, I'm afraid there will.
1035
01:07:56,360 --> 01:07:58,476
We may be called upon as witnesses.
1036
01:08:01,560 --> 01:08:04,313
- All this is bound to come out.
- SHEILA: I hope it does.
1037
01:08:04,360 --> 01:08:06,032
So do I.
1038
01:08:07,760 --> 01:08:09,796
Well, you're more of a fool
than I took you for.
1039
01:08:11,000 --> 01:08:14,709
You're the only one of us
who's done something criminal.
1040
01:08:14,760 --> 01:08:15,988
How can you say that?
1041
01:08:16,040 --> 01:08:18,270
Because that's how the law works.
1042
01:08:21,240 --> 01:08:22,593
For the rest of us...
1043
01:08:24,360 --> 01:08:25,918
...just...
1044
01:08:25,960 --> 01:08:27,188
Shame.
1045
01:08:35,840 --> 01:08:38,991
It'll be the end of my knighthood,
that's for sure.
1046
01:08:40,320 --> 01:08:43,995
You'll have to tell me exactly
which accounts you stole from.
1047
01:08:46,000 --> 01:08:48,468
I'll be lucky
if I can keep you out of prison.
1048
01:08:50,000 --> 01:08:51,228
Then I'll go to prison.
1049
01:08:52,920 --> 01:08:55,832
I'd rather go to prison than stay here.
1050
01:08:55,880 --> 01:08:58,314
- Eric, dear...
- You'll stay here
1051
01:08:58,360 --> 01:09:00,396
Iong enough to pay that money back!
1052
01:09:00,440 --> 01:09:03,591
If it takes you a hundred years!
1053
01:09:04,200 --> 01:09:05,349
(FOOTSTEPS RECEDE)
1054
01:09:12,640 --> 01:09:13,993
Eric...
1055
01:09:15,360 --> 01:09:18,716
I'll do anything to stop myself from
turning into another one of them.
1056
01:09:18,760 --> 01:09:20,955
All they care about is covering this up.
1057
01:09:22,720 --> 01:09:24,392
I hope there isa war.
1058
01:09:24,440 --> 01:09:26,032
I hope it finishes them.
1059
01:09:28,920 --> 01:09:30,956
Do you know the worst thing?
1060
01:09:31,000 --> 01:09:32,513
I would have done it again.
1061
01:09:33,600 --> 01:09:34,999
You know, sometimes I find myself
1062
01:09:35,040 --> 01:09:36,837
- looking at girls, and...
- You won't do it again.
1063
01:09:36,880 --> 01:09:38,757
Not after this.
1064
01:09:40,000 --> 01:09:41,831
Everything's changed. It's...
1065
01:09:46,080 --> 01:09:48,071
I am so sorry, Eric.
1066
01:09:49,600 --> 01:09:50,589
It's...
1067
01:09:51,840 --> 01:09:54,115
It's ghastly, it really is.
1068
01:09:57,280 --> 01:09:59,430
- I need to get myself a drink.
- I can get you...
1069
01:09:59,480 --> 01:10:00,515
It's all right.
1070
01:10:01,800 --> 01:10:04,030
- Are youall right? Sheila...
- Not now, Gerald.
1071
01:10:05,680 --> 01:10:06,999
Eric...
1072
01:10:07,040 --> 01:10:08,314
What?
1073
01:10:08,360 --> 01:10:09,873
Please don't.
1074
01:10:09,920 --> 01:10:11,239
(LIQUID POURING)
1075
01:10:15,280 --> 01:10:16,793
(CLEARS THROAT)
1076
01:10:20,360 --> 01:10:23,272
We all need to come to terms
with what's happened.
1077
01:10:25,960 --> 01:10:27,791
The police will be back.
1078
01:10:27,840 --> 01:10:29,478
They'll want statements.
1079
01:10:31,400 --> 01:10:33,789
I just hope they don't send himagain,
that's all.
1080
01:10:33,840 --> 01:10:35,398
Dreadful man.
1081
01:10:36,960 --> 01:10:40,111
I can't imagine ever seeing
the inspector again.
1082
01:10:40,160 --> 01:10:42,276
When he left, it was so...
1083
01:10:43,440 --> 01:10:45,112
...final.
1084
01:10:45,160 --> 01:10:48,038
He wasn't like a police officer at all.
1085
01:10:48,080 --> 01:10:49,638
(SHE SNIFFS)
1086
01:10:49,680 --> 01:10:53,070
He was unnecessarily harsh.
1087
01:10:53,120 --> 01:10:54,997
Not like any police officer I've ever met.
1088
01:10:56,080 --> 01:10:58,310
Do you not think it's strange that...
1089
01:10:59,720 --> 01:11:02,439
...he didn't ask us for statements now -
1090
01:11:02,480 --> 01:11:04,994
tonight? I mean,
1091
01:11:05,040 --> 01:11:07,395
it was almost as though
he wasn't interested in procedure,
1092
01:11:07,440 --> 01:11:08,714
he just wanted us to...
1093
01:11:08,760 --> 01:11:10,751
To face what we've done.
1094
01:11:12,560 --> 01:11:13,754
GERALD: Yes.
1095
01:11:17,360 --> 01:11:19,191
I thought he was extraordinary.
1096
01:11:21,080 --> 01:11:24,629
It was as though
he could see into our souls.
1097
01:11:26,200 --> 01:11:27,633
BIRLING: What was his name?
1098
01:11:29,280 --> 01:11:30,838
GERALD: Um...
1099
01:11:30,880 --> 01:11:34,236
- Inspector Goold, I think.
- I thought he said Goole.
1100
01:11:37,120 --> 01:11:38,269
Edna.
1101
01:11:40,520 --> 01:11:44,832
What did that inspector say to you
when he came to the door?
1102
01:11:44,880 --> 01:11:47,713
He said he were a police inspector.
1103
01:11:47,760 --> 01:11:51,355
He asked if you were home,
and said he needed to see you urgently.
1104
01:11:53,280 --> 01:11:55,396
Did he show you identification?
1105
01:11:55,440 --> 01:11:56,839
No, sir.
1106
01:11:56,880 --> 01:11:58,871
What did he say his name was?
1107
01:11:58,920 --> 01:12:02,276
Inspector Goold, I think he said.
1108
01:12:03,440 --> 01:12:04,839
Hmm.
1109
01:12:04,880 --> 01:12:06,871
Have I done something wrong?
1110
01:12:06,920 --> 01:12:08,239
- No.
- No, not at all.
1111
01:12:08,280 --> 01:12:09,793
Why don't you go up to bed now?
1112
01:12:09,840 --> 01:12:11,512
I can see to the tea.
1113
01:12:11,560 --> 01:12:13,039
Well... Thank you, Miss.
1114
01:12:14,680 --> 01:12:17,558
There's something not quite right here.
1115
01:12:26,360 --> 01:12:27,873
MRS BIRLING: Arthur?
1116
01:12:27,920 --> 01:12:30,388
- Who are you calling?
- Chief Constable.
1117
01:12:32,440 --> 01:12:33,668
Is that wise?
1118
01:12:33,720 --> 01:12:36,871
Brumley 8742, please.
1119
01:12:36,920 --> 01:12:38,273
Do you think he'll know about...?
1120
01:12:42,760 --> 01:12:44,318
Colonel Roberts, please.
1121
01:12:45,600 --> 01:12:48,160
It's Mr Arthur Birling.
1122
01:12:53,360 --> 01:12:54,952
Roberts?
1123
01:12:55,000 --> 01:12:57,468
Er, sorry to ring you up so late.
1124
01:12:57,520 --> 01:13:00,876
Um... Can you tell me,
1125
01:13:00,920 --> 01:13:04,799
has an Inspector Goole
joined your staff lately?
1126
01:13:04,840 --> 01:13:07,593
Goole, or Goold, possibly.
1127
01:13:08,920 --> 01:13:11,514
New man, recently transferred.
1128
01:13:13,160 --> 01:13:14,149
Tall...
1129
01:13:17,680 --> 01:13:18,908
I see.
1130
01:13:21,880 --> 01:13:25,190
Well... Well, that settles it.
1131
01:13:26,280 --> 01:13:29,670
No, no, no, no, no,
it's just a little argument
1132
01:13:29,720 --> 01:13:31,517
we were having among ourselves.
1133
01:13:32,760 --> 01:13:35,558
Er... Thank you. Thank you.
1134
01:13:35,600 --> 01:13:37,352
Um, I will.
1135
01:13:39,400 --> 01:13:41,231
Thank you. Goodnight.
1136
01:13:42,640 --> 01:13:44,119
(REPLACES TELEPHONE IN CRADLE)
1137
01:13:46,040 --> 01:13:48,554
There is no Inspector Goole.
1138
01:13:49,920 --> 01:13:52,912
No-one new at the Brumley force at all.
1139
01:13:55,800 --> 01:13:57,313
I don't understand.
1140
01:13:57,360 --> 01:13:59,555
We've been had.
1141
01:13:59,600 --> 01:14:00,919
A hoax.
1142
01:14:02,360 --> 01:14:04,510
I knew he wasn't a police officer.
1143
01:14:05,680 --> 01:14:07,910
You should have checked his credentials
the moment he arrived.
1144
01:14:10,240 --> 01:14:12,470
Why would anyone do that?
1145
01:14:12,520 --> 01:14:16,308
Perhaps...someone heard
about the knighthood and...
1146
01:14:16,360 --> 01:14:19,113
wanted to bring me down a peg.
1147
01:14:19,160 --> 01:14:21,390
Jealousy. Malicious jealousy.
1148
01:14:21,440 --> 01:14:23,954
This changes everything.
1149
01:14:25,240 --> 01:14:27,435
MRS BIRLING: So who was he?
1150
01:14:27,480 --> 01:14:29,232
What are we going to do?
1151
01:14:29,280 --> 01:14:32,078
- Shall we ring Colonel Roberts again?
- No, no. Wait...
1152
01:14:32,120 --> 01:14:33,792
No, let me think this through.
1153
01:14:35,040 --> 01:14:37,474
It doesn't change anything.
1154
01:14:37,520 --> 01:14:39,795
- Of course it does.
- It doesn't.
1155
01:14:39,840 --> 01:14:42,400
Everything we told the inspector
still happened.
1156
01:14:42,440 --> 01:14:46,752
- He wasn't an inspector.
- Well, he certainly inspected us.
1157
01:14:46,800 --> 01:14:48,438
We told him the truth.
1158
01:14:49,760 --> 01:14:51,079
Didn't we?
1159
01:14:51,120 --> 01:14:53,156
She's right.
1160
01:14:53,200 --> 01:14:55,395
It doesn't change anything.
Sarah's still dead,
1161
01:14:55,440 --> 01:14:58,318
and between us, we killed her.
1162
01:14:59,640 --> 01:15:01,471
Did we?
1163
01:15:02,760 --> 01:15:04,239
You know that we did.
1164
01:15:04,280 --> 01:15:05,679
No, think about it.
1165
01:15:07,120 --> 01:15:10,032
The hoaxer goes round town, say,
finding things out about us,
1166
01:15:10,080 --> 01:15:12,355
things that...
things that might make us ashamed.
1167
01:15:13,880 --> 01:15:15,598
And then he comes here
1168
01:15:15,640 --> 01:15:17,710
and persuades us all into confessing
1169
01:15:17,760 --> 01:15:20,320
that we each played a part
in this girl's death.
1170
01:15:20,360 --> 01:15:22,430
- We did.
- Yes, but...
1171
01:15:22,480 --> 01:15:25,153
how do we know
we were all talking about the same girl?
1172
01:15:27,720 --> 01:15:30,598
We all did what we said we did, hmm?
1173
01:15:32,360 --> 01:15:35,875
But how do we know that your Eva Smith
1174
01:15:35,920 --> 01:15:38,070
is the same girl as my, um...
1175
01:15:40,000 --> 01:15:41,831
...well, as my Daisy Renton?
1176
01:15:41,880 --> 01:15:44,394
Because we looked at the photograph.
1177
01:15:44,440 --> 01:15:45,953
GERALD: I didn't.
1178
01:15:47,320 --> 01:15:48,878
Simply took his word for it.
1179
01:15:50,120 --> 01:15:52,395
And do you remember how peculiar he was
about only one person
1180
01:15:52,440 --> 01:15:54,908
seeing the photograph at once?
1181
01:15:56,080 --> 01:15:58,275
What if they were all different?
1182
01:16:02,480 --> 01:16:03,879
You're right.
1183
01:16:05,720 --> 01:16:06,914
We were all talking about
1184
01:16:06,960 --> 01:16:08,313
- different girls.
- No.
1185
01:16:08,360 --> 01:16:11,875
I don't believe it.
The facts fit together too well.
1186
01:16:11,920 --> 01:16:14,559
She called herself Mrs Birling.
1187
01:16:14,600 --> 01:16:17,831
Why would she have done that
if she wasn't the same girl who...?
1188
01:16:17,880 --> 01:16:21,475
I mean, who's to say there was a girl
who died this afternoon?
1189
01:16:24,160 --> 01:16:25,593
Whose word do we have for that...
1190
01:16:27,480 --> 01:16:28,879
...but his?
1191
01:16:34,800 --> 01:16:36,279
GERALD: Yes, Nurse?
1192
01:16:38,040 --> 01:16:40,076
Yes, yes, I'm still here.
1193
01:16:44,440 --> 01:16:45,953
Right.
1194
01:16:47,680 --> 01:16:49,398
I understand.
1195
01:16:52,480 --> 01:16:54,198
No. Thank you, Nurse.
1196
01:16:55,480 --> 01:16:56,799
Yes. Goodnight.
1197
01:17:03,200 --> 01:17:04,758
No suicides.
1198
01:17:05,960 --> 01:17:07,313
No girl.
1199
01:17:07,360 --> 01:17:08,793
Oh, thank the Lord!
1200
01:17:10,760 --> 01:17:13,035
Thank the Lord!
1201
01:18:38,920 --> 01:18:41,480
(LAUGHTER)
1202
01:18:41,520 --> 01:18:43,511
I have never been so happy...
1203
01:18:44,840 --> 01:18:46,353
...to have been had!
1204
01:19:17,520 --> 01:19:19,556
(MUFFLED CONVERSATION AND LAUGHTER)
1205
01:19:28,320 --> 01:19:30,993
(MUFFLED CONVERSATION AND LAUGHTER)
1206
01:19:48,760 --> 01:19:53,470
I'm going to try everything
to win you back.
1207
01:20:02,720 --> 01:20:04,278
ERIC: Do you believe in God?
1208
01:20:05,720 --> 01:20:07,119
Yes.
1209
01:20:08,800 --> 01:20:09,915
How can you?
1210
01:20:12,520 --> 01:20:14,476
I can't believe in people.
1211
01:20:16,160 --> 01:20:18,469
I have to believe in something,
or I'd fall.
1212
01:20:19,720 --> 01:20:21,950
Fall down through the cracks.
1213
01:20:23,320 --> 01:20:24,548
Never stop falling.
1214
01:21:27,080 --> 01:21:28,798
(INAUDIBLE CONVERSATION)
1215
01:21:40,040 --> 01:21:41,268
(CAMERA CLICKS)
1216
01:22:00,000 --> 01:22:01,877
(LAUGHTER)
1217
01:22:10,800 --> 01:22:12,631
(VOMITING)
1218
01:22:17,680 --> 01:22:19,432
(GASPING)
1219
01:22:23,760 --> 01:22:26,115
(SHE RETCHES)
1220
01:22:26,160 --> 01:22:29,516
Miss! What's happened?
1221
01:22:35,840 --> 01:22:37,193
(SHE COUGHS)
1222
01:22:46,240 --> 01:22:48,356
(EVA GASPS FOR BREATH)
1223
01:23:18,000 --> 01:23:20,195
(FOOTSTEPS RECEDE)
1224
01:23:48,600 --> 01:23:50,716
(INAUDIBLE CONVERSATION)
1225
01:23:57,600 --> 01:23:59,477
(LAUGHTER)
1226
01:23:59,520 --> 01:24:01,158
I'm going to go and find her.
1227
01:24:05,760 --> 01:24:06,988
(TELEPHONE RINGS)
1228
01:24:21,480 --> 01:24:23,038
Birling residence.
1229
01:24:24,120 --> 01:24:25,348
Speaking.
1230
01:24:38,680 --> 01:24:39,874
I understand.
1231
01:24:55,240 --> 01:24:57,196
A girl has died.
1232
01:24:59,120 --> 01:25:00,633
Suicide.
1233
01:25:03,920 --> 01:25:08,710
A police inspector is on his way
to ask us...some questions.
90406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.