All language subtitles for An.Inspector.Calls.2015.720p.HDTV.x264.Rus.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:18,199 MAN: Do you believe in God? 2 00:00:20,040 --> 00:00:21,029 WOMAN: Yes. 3 00:00:22,560 --> 00:00:23,549 MAN: How can you? 4 00:00:26,240 --> 00:00:28,117 WOMAN: I can't believe in people. 5 00:00:29,760 --> 00:00:32,752 I have to believe in something, or I'd fall. 6 00:00:34,920 --> 00:00:37,070 Fall down through the cracks. 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,758 Never stop falling. 8 00:01:00,640 --> 00:01:01,629 Thank you, sir. 9 00:01:15,120 --> 00:01:17,031 (MACHINERY CLATTERS) 10 00:02:22,120 --> 00:02:24,509 (KNOCK AT DOOR) 11 00:02:24,560 --> 00:02:25,913 Come in. 12 00:02:35,840 --> 00:02:37,114 Hello. 13 00:02:38,800 --> 00:02:40,392 Hello. 14 00:02:46,760 --> 00:02:47,954 Thank you. 15 00:03:52,520 --> 00:03:55,512 (LAUGHTER) 16 00:03:57,360 --> 00:04:02,753 Arthur! I don't think that's really appropriate - not with Sheila here. 17 00:04:02,800 --> 00:04:05,837 - Nonsense, Mummy. - She's heard a lot worse than that. 18 00:04:05,880 --> 00:04:07,836 - Have you? - You know I have. 19 00:04:07,880 --> 00:04:10,838 An altogether excellent dinner. You must tell cook from me, Sybil. 20 00:04:10,880 --> 00:04:14,555 And you're not supposed to say such things in front of guests. 21 00:04:14,600 --> 00:04:16,397 In trouble again! 22 00:04:16,440 --> 00:04:20,149 Well, it really was first class, Mrs Birling. 23 00:04:20,200 --> 00:04:21,076 Thank you. 24 00:04:21,120 --> 00:04:23,759 I don't think of Gerald as a guest, you know. 25 00:04:23,800 --> 00:04:24,789 Not any more. 26 00:04:24,840 --> 00:04:26,796 I don't see how he can be after tonight. 27 00:04:29,640 --> 00:04:31,392 Oh, do take some, Mummy. 28 00:04:31,440 --> 00:04:33,396 It is a special occasion. 29 00:04:33,440 --> 00:04:35,431 Very well. Just a little. 30 00:04:38,920 --> 00:04:41,070 - All right, Edna. - I'll ring from the drawing room 31 00:04:41,120 --> 00:04:42,633 - when we want coffee. - Yes, ma'am. 32 00:04:44,200 --> 00:04:46,111 What's the matter with you? 33 00:04:46,160 --> 00:04:49,357 I don't know. Sorry, I just... 34 00:04:49,400 --> 00:04:51,152 Ah, he's squiffy. 35 00:04:51,200 --> 00:04:53,111 - No, I'm not. - Sheila. 36 00:04:53,160 --> 00:04:57,233 BIRLING: Now that our glasses are full, I'd like to say a few words 37 00:04:57,280 --> 00:04:59,111 - to mark the occasion. - Stop it, you two. 38 00:04:59,160 --> 00:05:01,879 Gerald, I don't mind telling you 39 00:05:01,920 --> 00:05:04,434 that your engagement to Sheila... 40 00:05:05,520 --> 00:05:07,988 ...means a tremendous amount to me. 41 00:05:08,040 --> 00:05:11,919 You're just the kind of son-in-law I've always wanted. 42 00:05:11,960 --> 00:05:15,669 Your father and I have been rivals in business 43 00:05:15,720 --> 00:05:17,836 for longer than I care to remember, 44 00:05:17,880 --> 00:05:19,552 but you're bringing us together. 45 00:05:19,600 --> 00:05:20,874 Hm. 46 00:05:20,920 --> 00:05:24,833 And perhaps we can look forward to a time when Birling and Company 47 00:05:24,880 --> 00:05:30,113 and Crofts Limited are no longer competing, but working as one. 48 00:05:30,160 --> 00:05:31,878 - Hear hear. - Lower costs, 49 00:05:31,920 --> 00:05:35,196 - higher prices, eh? - My father would certainly agree to that. 50 00:05:35,240 --> 00:05:36,832 You're making it sound like a political alliance. 51 00:05:36,880 --> 00:05:38,916 We know there's a lot more to it than that. 52 00:05:38,960 --> 00:05:42,032 And you've chosen the best possible time to be married. 53 00:05:42,080 --> 00:05:45,117 The economy's on the way up at last, 54 00:05:45,160 --> 00:05:47,628 the workers are knuckling under 55 00:05:47,680 --> 00:05:49,910 - and realising what's good for them... - What about war? 56 00:05:49,960 --> 00:05:51,871 There's not going to be a war, Eric. 57 00:05:51,920 --> 00:05:53,399 The Germans don't want a war 58 00:05:53,440 --> 00:05:54,953 - any more than we do. - Really? 59 00:05:55,000 --> 00:05:58,197 - Because according to the papers... - Let's not talk about this now. 60 00:06:01,480 --> 00:06:06,156 I want to wish the pair of you the very best that life can bring. 61 00:06:06,200 --> 00:06:10,637 Yes, Gerald. Sheila, darling... 62 00:06:10,680 --> 00:06:15,037 our congratulations and very best wishes. 63 00:06:15,080 --> 00:06:16,479 Thank you. 64 00:06:19,920 --> 00:06:22,718 Um... Yes. To both of you. 65 00:06:22,760 --> 00:06:24,671 She's not bad really, Gerald. 66 00:06:24,720 --> 00:06:27,154 Got a bit of a temper - watch out for the right hook. 67 00:06:27,200 --> 00:06:30,875 - Chump. - Really, I hope you find happiness. 68 00:06:30,920 --> 00:06:32,148 I really do. 69 00:06:35,840 --> 00:06:39,355 Well, I can't drink to this, can I? When do I drink? 70 00:06:39,400 --> 00:06:41,470 You can drink to me. 71 00:06:41,520 --> 00:06:42,748 All right, I will. 72 00:06:44,600 --> 00:06:46,033 I drink to you, Gerald. 73 00:06:46,080 --> 00:06:47,513 And I drink to you. 74 00:06:49,080 --> 00:06:52,311 I hope that I can make you as happy as you deserve to be. 75 00:06:57,600 --> 00:06:59,431 And I would like to begin... 76 00:06:59,480 --> 00:07:01,198 by giving you this. 77 00:07:02,280 --> 00:07:06,034 Oh, Gerald! Is it the one you wanted me to have? 78 00:07:07,400 --> 00:07:09,072 The very one. 79 00:07:09,120 --> 00:07:11,395 Ah, look, Mummy, isn't it a beauty? 80 00:07:11,440 --> 00:07:13,510 It certainly is. 81 00:07:16,840 --> 00:07:18,034 Well done. 82 00:07:19,360 --> 00:07:21,191 Oh, Gerald... 83 00:07:22,880 --> 00:07:23,949 Steady the buffs. 84 00:07:25,240 --> 00:07:26,719 Now I really feel engaged. 85 00:07:26,760 --> 00:07:28,432 Yes, well, I should hope that you do! 86 00:07:30,240 --> 00:07:32,708 Well, now...shall we go through? 87 00:07:32,760 --> 00:07:34,159 Yes, let's. 88 00:07:34,200 --> 00:07:35,918 - We won't be long. - Don't be. 89 00:07:42,400 --> 00:07:44,072 Eric? May I have a word? 90 00:07:44,120 --> 00:07:46,509 Yes, Mama, of course. 91 00:07:54,040 --> 00:07:55,632 Please don't have too much port. 92 00:07:55,680 --> 00:07:57,159 I'm not squiffy. 93 00:07:57,200 --> 00:07:59,839 Well, I think you are a little bit... "squiffy". 94 00:08:00,880 --> 00:08:02,996 Why are you drinking so much tonight anyway? 95 00:08:04,280 --> 00:08:06,396 You clearly can't take as much as your father... 96 00:08:06,440 --> 00:08:07,873 or Gerald, if it comes to it. 97 00:08:07,920 --> 00:08:09,751 I expect you'll be saying that when I'm 40. 98 00:08:09,800 --> 00:08:13,031 Well, I may not be here when you're 40, so I'm saying it now. 99 00:08:15,280 --> 00:08:16,952 Don't worry, Mother. 100 00:08:17,000 --> 00:08:19,150 - I'm just... - Standards, Eric. 101 00:08:34,040 --> 00:08:38,318 They very much wanted to be here, of course, but they've got into the habit 102 00:08:38,360 --> 00:08:40,237 of taking a short break at this time of year... 103 00:08:40,280 --> 00:08:42,077 What, they leave you in charge of the works? 104 00:08:42,120 --> 00:08:43,678 They do, yes. 105 00:08:43,720 --> 00:08:45,915 Do you hear that, Eric? 106 00:08:45,960 --> 00:08:49,669 Gerald's father leaves him in charge from time to time. 107 00:08:49,720 --> 00:08:51,233 Very impressive. 108 00:08:51,280 --> 00:08:52,872 That'll be you one day... 109 00:08:52,920 --> 00:08:54,558 if you buck your ideas up. 110 00:09:01,280 --> 00:09:02,554 Happy? 111 00:09:02,600 --> 00:09:04,033 Yes. 112 00:09:05,800 --> 00:09:08,394 There was a time when I thought this would never happen. 113 00:09:09,480 --> 00:09:10,674 Well done. 114 00:09:10,720 --> 00:09:12,631 I haven't won a prize. 115 00:09:12,680 --> 00:09:15,478 Well, you have, in a way. 116 00:09:16,960 --> 00:09:18,916 You've secured your whole future. 117 00:09:33,800 --> 00:09:36,519 Don't take this the wrong way, Gerald, 118 00:09:36,560 --> 00:09:40,394 but I've a feeling your mother thinks you could have done better than my girl - 119 00:09:40,440 --> 00:09:41,589 socially and so on. 120 00:09:41,640 --> 00:09:44,154 I... I really don't think... 121 00:09:44,200 --> 00:09:46,236 Oh, it's quite all right. I don't blame her. 122 00:09:46,280 --> 00:09:48,669 Sybil's parents were just the same when I was courting her. 123 00:09:48,720 --> 00:09:50,073 - Were they? - Oh, yes. 124 00:09:51,200 --> 00:09:54,476 Now, there's something I'd like you to mention to her... 125 00:09:54,520 --> 00:09:56,078 quietly, if you don't mind. 126 00:09:57,360 --> 00:09:59,396 It seems there's a pretty good chance 127 00:09:59,440 --> 00:10:02,876 that I might find my way onto the next honours list. 128 00:10:04,280 --> 00:10:07,113 - A knighthood. - Oh, I say! 129 00:10:08,280 --> 00:10:09,918 - Congratulations! - Thanks. 130 00:10:09,960 --> 00:10:14,192 Well, it's a bit early for that, but I've had one or two hints. 131 00:10:14,240 --> 00:10:17,630 Well, you know I had that spell as Lord Mayor, of course. 132 00:10:17,680 --> 00:10:20,240 And I'm known as a useful party man. 133 00:10:20,280 --> 00:10:21,679 I think I stand a fair chance 134 00:10:21,720 --> 00:10:23,312 as long as we keep out of trouble 135 00:10:23,360 --> 00:10:26,033 - for the next few months. - Well, if that's the only obstacle... 136 00:10:26,080 --> 00:10:29,231 The family knows, but, um... no-one else does. 137 00:10:29,280 --> 00:10:31,794 I shall mention it to her in confidence. 138 00:10:31,840 --> 00:10:33,432 - She'll be delighted. - Good. 139 00:10:33,480 --> 00:10:35,311 I've said this to Eric before - 140 00:10:35,360 --> 00:10:38,352 it's not where you start in this life, it's where you finish. 141 00:10:38,400 --> 00:10:41,392 Now, a man can achieve anything he wants to in this country, 142 00:10:41,440 --> 00:10:43,317 if he puts his mind to it. 143 00:10:43,360 --> 00:10:45,749 And that's part of what makes it great. 144 00:10:45,800 --> 00:10:47,677 - I couldn't agree with you more. - The thing to do 145 00:10:47,720 --> 00:10:50,792 is to keep your head down and concentrate on your own business. 146 00:10:50,840 --> 00:10:53,877 The way these cranks talk now 147 00:10:53,920 --> 00:10:57,276 you'd think everybody has to look after everybody else, 148 00:10:57,320 --> 00:11:01,472 and we are all mixed up together, like bees in a hive. 149 00:11:01,520 --> 00:11:02,999 (BOTH LAUGH) 150 00:11:03,040 --> 00:11:06,510 "Community"! If I hear that word one more time... 151 00:11:06,560 --> 00:11:08,516 (DOOR OPENS) 152 00:11:08,560 --> 00:11:10,551 You take it from me - 153 00:11:10,600 --> 00:11:13,239 a man must look after his own affairs. 154 00:11:14,360 --> 00:11:18,717 Look after himself and his family, and then everything else just... 155 00:11:18,760 --> 00:11:20,034 A-hem! 156 00:11:20,080 --> 00:11:22,594 Pleas, sir, an inspector's called. 157 00:11:22,640 --> 00:11:24,392 What kind of inspector? 158 00:11:24,440 --> 00:11:27,398 A police inspector, sir. He says it's important. 159 00:11:28,480 --> 00:11:30,550 Well, you'd better let him in here, then. 160 00:11:32,000 --> 00:11:33,149 Ah, nuisance. 161 00:11:33,200 --> 00:11:34,633 Are you still on the bench, sir? 162 00:11:34,680 --> 00:11:38,116 Yes. It'll be something about a warrant, I bet. 163 00:11:38,160 --> 00:11:39,149 Hm. 164 00:11:40,640 --> 00:11:42,039 Inspector Goold, sir. 165 00:11:44,040 --> 00:11:45,917 Mr Birling? 166 00:11:45,960 --> 00:11:49,669 Yes, Inspector. Sit down if you like. 167 00:11:49,720 --> 00:11:51,472 Thank you, sir. 168 00:11:51,520 --> 00:11:53,078 I hope this won't take too long, 169 00:11:53,120 --> 00:11:55,714 only we're in the middle of a family celebration. 170 00:11:58,160 --> 00:12:00,879 A glass of port? Or we have some whisky. 171 00:12:00,920 --> 00:12:03,673 No, thank you, Mr Birling. I'm on duty. 172 00:12:03,720 --> 00:12:06,359 - You're new, aren't you? - Yes, sir. Recently transferred. 173 00:12:06,400 --> 00:12:08,277 I thought I'd never seen your face before. 174 00:12:08,320 --> 00:12:11,232 - I know all the police round here. - Of course. 175 00:12:12,680 --> 00:12:16,229 So, what can I do for you? If it's about a warrant... 176 00:12:16,280 --> 00:12:18,840 I'd like some information, if you don't mind? 177 00:12:18,880 --> 00:12:19,995 Oh? 178 00:12:20,040 --> 00:12:23,999 Three hours ago, a young woman died in the Infirmary. 179 00:12:24,040 --> 00:12:27,430 She'd taken steps to end her own life. 180 00:12:27,480 --> 00:12:30,313 The doctors tried to save her, but it was too late. 181 00:12:30,360 --> 00:12:32,351 Good heavens, how dreadful. 182 00:12:33,400 --> 00:12:34,879 And? 183 00:12:34,920 --> 00:12:36,876 Who... Who was she? 184 00:12:36,920 --> 00:12:38,592 And you are? 185 00:12:39,720 --> 00:12:42,314 - Um... Eric Birling. - My son. 186 00:12:43,760 --> 00:12:46,479 Her name was Eva Smith. 187 00:12:48,360 --> 00:12:50,555 Eva Smith... 188 00:12:50,600 --> 00:12:53,319 Do you remember her, Mr Birling? 189 00:12:57,840 --> 00:12:59,671 The name seems familiar, but, er... 190 00:13:01,040 --> 00:13:02,792 ...it doesn't really mean anything to me. 191 00:13:04,080 --> 00:13:07,595 I've just been round to the room she had. She left a letter and a sort of diary. 192 00:13:07,640 --> 00:13:09,790 Now, it seems that she was employed in your works 193 00:13:09,840 --> 00:13:12,673 - at one time. - Ah... That's it, is it? 194 00:13:14,560 --> 00:13:17,870 Well, we have several hundred young women working there, 195 00:13:17,920 --> 00:13:19,911 and they keep changing. 196 00:13:19,960 --> 00:13:24,954 Well, this young woman, Eva Smith, she was a bit out of the ordinary. 197 00:13:25,000 --> 00:13:27,912 I found a photograph of her in her lodgings. 198 00:13:27,960 --> 00:13:29,871 Perhaps you'd remember her from that. 199 00:13:31,040 --> 00:13:32,359 May I see it, please? 200 00:13:32,400 --> 00:13:33,753 I'm afraid not. 201 00:13:33,800 --> 00:13:35,233 Why not? I only... 202 00:13:35,280 --> 00:13:38,272 It's the way I work. One line of inquiry at a time. 203 00:13:39,800 --> 00:13:41,233 Very well, um... 204 00:13:41,280 --> 00:13:42,838 would I know her, Father? 205 00:13:42,880 --> 00:13:45,474 No. No. That girl left us... 206 00:13:46,800 --> 00:13:48,472 ...oh, nearly two years ago. 207 00:13:48,520 --> 00:13:50,476 Long before you even started at the works. 208 00:13:50,520 --> 00:13:53,159 - The end of September, 1 9 1 0. - Yes, that's about right. 209 00:13:53,200 --> 00:13:54,952 So you remember her now? 210 00:14:19,280 --> 00:14:21,589 Yes, I do. 211 00:14:22,720 --> 00:14:25,314 Look here, sir, wouldn't you rather I was out of all this? 212 00:14:25,360 --> 00:14:29,478 No, Gerald. No, you stay. I'm sure the inspector will have no objection. 213 00:14:29,520 --> 00:14:33,559 This is Gerald Croft - son of Sir George Croft. 214 00:14:33,600 --> 00:14:35,477 You know, Croft's Limited. 215 00:14:35,520 --> 00:14:38,398 We're celebrating his engagement to my daughter, as it happens. 216 00:14:38,440 --> 00:14:43,560 I see, so Mr Gerald Croft is to marry Miss Sheila Birling? 217 00:14:43,600 --> 00:14:46,034 I hope so, yes. 218 00:14:49,240 --> 00:14:50,798 Then I'd prefer you to stay, sir. 219 00:14:54,600 --> 00:14:55,919 Look... 220 00:14:56,960 --> 00:15:00,714 ...there's nothing mysterious or scandalous about this business. 221 00:15:00,760 --> 00:15:03,194 At least, not as far as I'm concerned. 222 00:15:03,240 --> 00:15:05,037 It was perfectly straightforward... 223 00:15:05,080 --> 00:15:06,593 What was? 224 00:15:06,640 --> 00:15:09,916 I discharged her, that's all. I discharged her from the works. 225 00:15:11,880 --> 00:15:13,757 Why did you do that, sir? 226 00:15:13,800 --> 00:15:15,950 Why? What does it matter why? 227 00:15:17,480 --> 00:15:19,471 She was a trouble-maker. That's why. 228 00:15:19,520 --> 00:15:20,999 In what way? 229 00:15:22,960 --> 00:15:25,110 She was part of a gang of five. 230 00:15:25,160 --> 00:15:27,310 They started coming to me that summer, 231 00:15:27,360 --> 00:15:29,430 wanting me to put their wages up. I refused. 232 00:15:29,480 --> 00:15:30,754 She was the ringleader... 233 00:15:30,800 --> 00:15:32,233 Why do you say that? 234 00:15:33,680 --> 00:15:34,874 Because she was. 235 00:15:35,960 --> 00:15:37,951 It was her did all the talking. 236 00:15:38,000 --> 00:15:41,709 The next thing I knew, she'd brought the whole workforce out on strike. 237 00:15:41,760 --> 00:15:43,716 GERALD: I heard about this. 238 00:15:43,760 --> 00:15:46,752 BIRLING: They knew what they were doing. They waited until we had 239 00:15:46,800 --> 00:15:49,075 a huge order to deliver - 240 00:15:49,120 --> 00:15:51,429 the biggest one we'd ever had. 241 00:15:52,720 --> 00:15:56,599 So one might say they were clever? 242 00:15:56,640 --> 00:15:59,200 Yes. One might say that. 243 00:15:59,240 --> 00:16:01,834 - In a dangerous sort of way. - Exactly. 244 00:16:01,880 --> 00:16:03,836 So you sacked her? 245 00:16:03,880 --> 00:16:05,711 No. Not at first, I didn't. 246 00:16:05,760 --> 00:16:06,829 What did you do? 247 00:16:08,200 --> 00:16:09,599 I gave her a chance... 248 00:16:10,640 --> 00:16:12,517 ...if you must know. 249 00:16:35,920 --> 00:16:38,559 I'm glad you could come to see me, Miss Smith. 250 00:16:41,800 --> 00:16:43,518 How are you coping? 251 00:16:43,560 --> 00:16:46,233 All right, thank you. 252 00:16:46,280 --> 00:16:47,679 Are you? 253 00:16:49,280 --> 00:16:51,236 You've lost those roses in your cheeks. 254 00:16:58,120 --> 00:17:00,350 It must be getting on for two weeks now. 255 00:17:01,800 --> 00:17:04,109 You must be starting to feel the pinch. 256 00:17:04,160 --> 00:17:05,559 We are. 257 00:17:05,600 --> 00:17:07,238 All of us are. 258 00:17:08,480 --> 00:17:10,710 But we don't feel we have a choice. 259 00:17:10,760 --> 00:17:13,274 Mr Birling, our rents are going up all the time, 260 00:17:13,320 --> 00:17:16,392 but we haven't had a wage rise in over two years. 261 00:17:16,440 --> 00:17:18,635 Most of us are going hungry to pay our rent. 262 00:17:18,680 --> 00:17:20,955 - We're going without coal to pay... - Where are you from? 263 00:17:22,880 --> 00:17:25,030 The countryside, isn't it? 264 00:17:25,080 --> 00:17:27,435 One of those villages up on the tops. 265 00:17:29,120 --> 00:17:30,838 It's nice up there. 266 00:17:30,880 --> 00:17:32,108 Honest. 267 00:17:33,960 --> 00:17:36,235 What do your parents think you're up to down here? 268 00:17:36,280 --> 00:17:38,874 I don't want to talk about my family, if you don't mind. 269 00:17:38,920 --> 00:17:41,354 I've got a daughter same age as you. 270 00:17:41,400 --> 00:17:44,198 I wouldn't be very happy if she found herself in your position. 271 00:17:44,240 --> 00:17:46,595 I'm sorry, I don't think this is fair, sir. 272 00:17:46,640 --> 00:17:49,677 And I know there are other factories that pay 25 shillings... 273 00:17:49,720 --> 00:17:50,869 Here's what I suggest. 274 00:17:52,120 --> 00:17:54,236 You're a good worker, I know that. 275 00:17:55,600 --> 00:17:58,592 How about I make you Leading Operator? 276 00:17:59,680 --> 00:18:02,114 You'll have ten girls working under you. 277 00:18:02,160 --> 00:18:03,912 I'll pay you your 25 shillings. 278 00:18:03,960 --> 00:18:06,269 You can call them back and we'll get that order out. 279 00:18:06,320 --> 00:18:07,639 I'm afraid I can't accept that. 280 00:18:07,680 --> 00:18:09,272 Why not? 281 00:18:09,320 --> 00:18:10,912 It has to be for all of us. 282 00:18:10,960 --> 00:18:12,791 Sir, it has to be for all of us. 283 00:18:13,880 --> 00:18:15,552 Quite the little agitator, aren't you? 284 00:18:15,600 --> 00:18:17,955 You wouldn't talk to me like this if I were a man. 285 00:18:18,000 --> 00:18:20,389 You wouldn't get away with paying us so little if we were men. 286 00:18:20,440 --> 00:18:23,955 Your little strike won't last another week. 287 00:18:24,000 --> 00:18:25,797 Come next Monday morning, 288 00:18:25,840 --> 00:18:28,229 those girls will realise they're down to their last pennies, 289 00:18:28,280 --> 00:18:30,475 they'll come traipsing through those gates. 290 00:18:30,520 --> 00:18:32,351 You just watch. 291 00:19:44,400 --> 00:19:46,356 Not you. 292 00:20:42,880 --> 00:20:44,598 Well, for what it's worth, 293 00:20:44,640 --> 00:20:47,632 I don't see how you could have done anything else, sir. 294 00:20:47,680 --> 00:20:49,079 That's right. I couldn't. 295 00:20:49,120 --> 00:20:51,395 - You could have paid them. - I beg your pardon? 296 00:20:51,440 --> 00:20:54,193 You could have paid them the 25 shillings. There must have been a way. 297 00:20:54,240 --> 00:20:56,231 And you'd know that how? 298 00:20:56,280 --> 00:20:58,396 I do work at the factory, Father. 299 00:20:58,440 --> 00:21:02,638 Eric, you can't have people like that in the work force. 300 00:21:03,920 --> 00:21:05,194 And that's the bottom line. 301 00:21:05,240 --> 00:21:07,993 I pay people the going rate. 302 00:21:08,040 --> 00:21:11,396 And if people don't like it, they're free to leave 303 00:21:11,440 --> 00:21:13,271 and go elsewhere. 304 00:21:13,320 --> 00:21:15,356 Oh, yes, because there are so many jobs elsewhere. 305 00:21:15,400 --> 00:21:16,879 You know, it's not as easy for the girls. 306 00:21:16,920 --> 00:21:19,036 It's hard for them to just up and leave their home towns. 307 00:21:19,080 --> 00:21:21,275 You're an expert on girls now, are you? 308 00:21:21,320 --> 00:21:24,596 I'm saying you could have at least let her keep her job. 309 00:21:24,640 --> 00:21:26,756 Just because she had a bit more spirit than the rest of them... 310 00:21:26,800 --> 00:21:29,633 If you don't come down hard on some of these people, 311 00:21:29,680 --> 00:21:31,671 they'll soon be asking for the earth. 312 00:21:31,720 --> 00:21:34,473 - That's right. - INSPECTOR: They might. 313 00:21:35,760 --> 00:21:38,593 But it's better to ask for the earth than to take it. 314 00:21:43,040 --> 00:21:44,632 What do you mean by that? 315 00:21:44,680 --> 00:21:47,956 I'm sure you know exactly what I mean. 316 00:21:48,000 --> 00:21:50,036 (DOOR OPENS) 317 00:21:50,080 --> 00:21:53,709 Sorry. Mother wants to know when you'll be coming through. 318 00:21:53,760 --> 00:21:56,069 - What's going on? - It's all right, darling. 319 00:21:56,120 --> 00:21:58,998 The inspector here is just asking your father a few questions. 320 00:21:59,040 --> 00:22:02,112 A girl he sacked committed suicide this afternoon. 321 00:22:02,160 --> 00:22:03,718 Oh. 322 00:22:03,760 --> 00:22:06,911 - That's dreadful. - A girl I sacked two years ago. 323 00:22:06,960 --> 00:22:10,350 Her...doing what she did had nothing to do with me. 324 00:22:11,960 --> 00:22:16,158 I can't agree with you there, sir. You see, what happened to her then 325 00:22:16,200 --> 00:22:19,909 may have determined what happened to her afterwards. 326 00:22:19,960 --> 00:22:21,712 A chain of events. 327 00:22:23,440 --> 00:22:26,557 I can't be held responsible for what... 328 00:22:26,600 --> 00:22:31,230 people I had dealings with choose to do in two or three years' time. 329 00:22:32,520 --> 00:22:34,238 It's a ridiculous notion. 330 00:22:34,280 --> 00:22:36,077 Is it? 331 00:22:37,840 --> 00:22:39,273 What did you say your name is? 332 00:22:39,320 --> 00:22:41,515 Inspector Goole. 333 00:22:41,560 --> 00:22:43,312 How do you get on with the Chief Constable? 334 00:22:43,360 --> 00:22:45,430 Because you might like to know that I play golf with him 335 00:22:45,480 --> 00:22:47,152 at the West Brumley, regularly. 336 00:22:47,200 --> 00:22:49,589 I don't play golf. 337 00:22:52,920 --> 00:22:54,353 This girl, was she young? 338 00:22:57,040 --> 00:22:58,553 Yes, Miss. She was. 339 00:22:58,600 --> 00:23:00,511 - It's very sad. - Yes. 340 00:23:00,560 --> 00:23:01,879 Was she pretty? 341 00:23:02,960 --> 00:23:05,076 Well, she wasn't pretty when I saw her this afternoon. 342 00:23:05,120 --> 00:23:07,156 But yes, she had been pretty. 343 00:23:07,200 --> 00:23:10,317 That's enough. Sheila, go back to your mother. 344 00:23:10,360 --> 00:23:12,237 Tell her I'm about done here. 345 00:23:13,440 --> 00:23:16,193 Stay, please, Miss Birling. 346 00:23:19,640 --> 00:23:21,676 I don't care for your attitude. 347 00:23:21,720 --> 00:23:24,473 I've told you everything I know about that girl, 348 00:23:24,520 --> 00:23:28,069 and I must say I don't see that it's very important. 349 00:23:28,120 --> 00:23:32,636 Now, I'd ask you to leave and let us get on with what's left of our evening. 350 00:23:39,000 --> 00:23:42,913 I'll leave when I've finished, Mr Birling. 351 00:23:50,040 --> 00:23:53,316 GERALD: Mr Birling has told you everything he knows. 352 00:23:53,360 --> 00:23:56,432 And surely it's what happened to the girl afterwards 353 00:23:56,480 --> 00:23:58,471 that should interest you most. 354 00:23:58,520 --> 00:24:00,875 What did happen to her? 355 00:24:00,920 --> 00:24:03,354 Did she find another job? 356 00:24:03,400 --> 00:24:07,473 According to her diary, she was out of work for several weeks. 357 00:24:07,520 --> 00:24:10,193 Both her parents were dead, so she'd no home to go back to. 358 00:24:10,240 --> 00:24:14,552 Living in lodgings, few friends, half-starved. 359 00:24:14,600 --> 00:24:16,750 She was feeling desperate. 360 00:24:16,800 --> 00:24:18,836 SHEILA: I should think she was. 361 00:24:18,880 --> 00:24:21,952 Oh, there are a lots of young women living that sort of existence 362 00:24:22,000 --> 00:24:24,560 in every city and town across the world, Miss Birling. 363 00:24:24,600 --> 00:24:26,875 BIRLING: She doesn't need to hear about that. 364 00:24:26,920 --> 00:24:29,639 Perhaps I ought to hear about it. 365 00:24:29,680 --> 00:24:33,309 Then, after two months, she had what seemed to her 366 00:24:33,360 --> 00:24:35,351 a tremendous stroke of good luck. 367 00:24:35,400 --> 00:24:38,153 She was offered a position in a shop - a very good shop. 368 00:24:38,200 --> 00:24:39,519 Milwards. 369 00:24:39,560 --> 00:24:41,516 - There you are, you see? - Milwards? The department store? 370 00:24:41,560 --> 00:24:42,788 We go there. 371 00:24:42,840 --> 00:24:46,833 Yes. There was a good deal of influenza about at that time, 372 00:24:46,880 --> 00:24:49,394 and they suddenly found themselves short-handed 373 00:24:49,440 --> 00:24:52,352 and, er, well, they took a chance on her. 374 00:24:52,400 --> 00:24:55,358 I've sometimes thought it must be a very pleasant place to work. 375 00:24:56,440 --> 00:24:58,078 Yes, it was, for a while. 376 00:24:58,120 --> 00:24:59,838 It was a nice change from the factory. 377 00:24:59,880 --> 00:25:03,475 She enjoyed being amongst all the pretty clothes. She did well. 378 00:25:03,520 --> 00:25:06,239 And then, after six weeks... 379 00:25:06,280 --> 00:25:09,352 she was asked to leave. 380 00:25:11,240 --> 00:25:12,559 - Causing trouble? - No. No. 381 00:25:12,600 --> 00:25:16,559 A customer made a complaint about her and she had to go. 382 00:25:16,600 --> 00:25:20,275 - As I said, causing trouble. - I'm afraid that is the problem 383 00:25:20,320 --> 00:25:25,155 with people like her - they're always going to make employers uneasy. 384 00:25:28,440 --> 00:25:31,432 When was this? When was she asked to leave? 385 00:25:31,480 --> 00:25:34,552 At the end of January last year. 386 00:25:37,520 --> 00:25:38,839 Darling? 387 00:25:42,080 --> 00:25:44,150 What did she look like? 388 00:25:49,600 --> 00:25:52,478 I have a photograph of her, if you'd like to see. 389 00:25:59,200 --> 00:26:01,475 GERALD: What is it, Sheila? 390 00:26:06,880 --> 00:26:08,199 It was, um, me. 391 00:26:09,480 --> 00:26:12,040 I...complained about her. 392 00:26:13,560 --> 00:26:15,949 Why did you complain about her, Miss Birling? 393 00:26:16,000 --> 00:26:18,434 If my daughter complained, she'd have had good reason to. 394 00:26:18,480 --> 00:26:19,879 - Yes. - I didn't, I... 395 00:26:21,160 --> 00:26:22,832 I didn't have a good reason to. 396 00:26:25,640 --> 00:26:27,915 I... I was in a bad mood, I... 397 00:26:29,080 --> 00:26:32,959 I had wanted to go shopping on my own, that's all. 398 00:26:34,200 --> 00:26:36,998 - It wouldn't be right at all. - Yes, you've said that. 399 00:26:37,040 --> 00:26:40,794 That sort of shape would look much better on a... 400 00:26:40,840 --> 00:26:42,956 a different sort of figure. 401 00:26:44,080 --> 00:26:46,992 It's all very well trying to follow the latest fashions, 402 00:26:47,040 --> 00:26:49,952 but one has to know what suits one's shape. 403 00:26:50,000 --> 00:26:51,797 That's something you'll learn as you go along. 404 00:26:51,840 --> 00:26:53,751 I don't need a lecture on style. 405 00:26:54,840 --> 00:26:56,558 Kindly keep your voice down. 406 00:26:58,200 --> 00:27:01,431 Mummy, please can I look around on my own for a while? 407 00:27:01,480 --> 00:27:04,790 We could meet up again in... half an hour, shall we say? 408 00:27:04,840 --> 00:27:07,912 Do you need any assistance, Mrs Birling? 409 00:27:07,960 --> 00:27:09,712 Not at present, Miss Francis. 410 00:27:09,760 --> 00:27:11,478 I've been admiring this. 411 00:27:11,520 --> 00:27:15,593 Yes. It's lovely, isn't it? A new design - just in. 412 00:27:15,640 --> 00:27:18,950 I was just saying, it's not the right shape for my daughter. 413 00:27:19,000 --> 00:27:21,116 - Oh... - I think it would suit me. 414 00:27:22,440 --> 00:27:24,908 You, girl? 415 00:27:24,960 --> 00:27:26,552 Come here, would you? 416 00:27:41,600 --> 00:27:42,953 Do you see? 417 00:27:44,720 --> 00:27:48,235 It is not an easy style to carry off. It's a question of bearing. 418 00:27:51,760 --> 00:27:53,273 I'd like to try it on. 419 00:27:57,360 --> 00:27:59,510 Yes, of course, Miss. 420 00:27:59,560 --> 00:28:01,391 (MRS BIRLING CLEARS HER THROAT) 421 00:28:02,720 --> 00:28:05,678 Don't stay, Mummy. There's really no need. 422 00:28:05,720 --> 00:28:07,870 I'll be downstairs. 423 00:28:09,120 --> 00:28:10,519 Send for me if you need me. 424 00:28:14,560 --> 00:28:16,471 SHEILA: It was embarrassing. 425 00:28:17,960 --> 00:28:20,793 I felt as if everybody was watching. 426 00:28:25,880 --> 00:28:27,518 It looks lovely, Miss. 427 00:28:27,560 --> 00:28:30,313 Hm... Does it? I'm not sure the colour's right. 428 00:28:32,440 --> 00:28:33,919 What are you smiling at? 429 00:28:33,960 --> 00:28:36,838 - I... I wasn't. I was only... - You were sniggering. I'm not blind. 430 00:28:36,880 --> 00:28:38,393 I'm sure she wasn't, Miss Birling... 431 00:28:38,440 --> 00:28:40,271 I'm some sort of cause for amusement, am I? 432 00:28:40,320 --> 00:28:41,753 - No. Of course not. - Miss Birling... 433 00:28:41,800 --> 00:28:43,199 I'd like to see the manager, please. 434 00:28:43,240 --> 00:28:45,708 - I'm sure she didn't mean... - Now. Please. 435 00:28:46,800 --> 00:28:49,394 Yes, Miss. I'll go and find him at once. 436 00:28:56,160 --> 00:28:57,479 Undo it. 437 00:28:59,600 --> 00:29:01,670 I really wasn't laughing, Miss. I would never... 438 00:29:01,720 --> 00:29:03,756 Be quiet. You've done enough already. 439 00:29:07,680 --> 00:29:09,750 The manager came and... 440 00:29:10,840 --> 00:29:12,592 And what? 441 00:29:14,040 --> 00:29:17,999 And, well, he tried to smooth things over, but... 442 00:29:19,400 --> 00:29:22,836 ...I said that if I found the girl in the shop the next time I went in, 443 00:29:22,880 --> 00:29:26,270 I'd tell my father to close our account immediately, 444 00:29:26,320 --> 00:29:28,151 and we'd take our business elsewhere. 445 00:29:30,320 --> 00:29:32,470 And so he dismissed her? 446 00:29:32,520 --> 00:29:37,150 Well, not in front of me, but...yes, I suppose he did. 447 00:29:37,200 --> 00:29:38,997 I never saw her after that. 448 00:29:39,040 --> 00:29:40,359 I'm sorry. 449 00:29:40,400 --> 00:29:43,597 - I'm so, so sorry... - You don't need to apologise to anyone. 450 00:29:43,640 --> 00:29:47,997 I was sorry even as I did it. I... I don't know why I did it. 451 00:29:48,040 --> 00:29:50,873 You did it because you were jealous of her. 452 00:29:56,240 --> 00:29:59,869 Yes. That was part of it. 453 00:29:59,920 --> 00:30:02,150 Yes. She was...so pretty. 454 00:30:03,280 --> 00:30:05,111 She seemed so sure of herself. 455 00:30:07,200 --> 00:30:10,829 I'd... I'd never do it again. Not to anyone. 456 00:30:10,880 --> 00:30:12,233 It's all right now. 457 00:30:14,000 --> 00:30:15,877 It certainly was... 458 00:30:17,000 --> 00:30:18,069 ...unfortunate. 459 00:30:18,120 --> 00:30:19,997 Oh, just say it, Gerald! It was a horrible thing to do. 460 00:30:20,040 --> 00:30:22,235 Horrible. I suppose you've never done anything you regret. 461 00:30:22,280 --> 00:30:24,396 I wasn't criticising you. 462 00:30:26,000 --> 00:30:27,115 I'm sorry. 463 00:30:27,160 --> 00:30:29,549 Well, I say it's a bloody shame. 464 00:30:29,600 --> 00:30:32,592 - She must have loved our family(!) - You be quiet! 465 00:30:32,640 --> 00:30:34,631 I wonder if she made the connection between... 466 00:30:36,640 --> 00:30:39,473 I expect you're going tell me I'm involved with it, too? 467 00:30:39,520 --> 00:30:43,274 SHEILA: I've noticed them giving me a sort of look sometimes at Milwards. 468 00:30:44,800 --> 00:30:45,994 I suppose... 469 00:30:49,520 --> 00:30:52,398 Oh, why had this to happen? 470 00:30:52,440 --> 00:30:54,556 That's what I asked myself this afternoon, 471 00:30:54,600 --> 00:30:57,558 when I was looking at that dead girl. Why had this to happen? 472 00:30:58,960 --> 00:31:02,555 And then I said to myself, "Well, we'll try to understand why it had to happen." 473 00:31:02,600 --> 00:31:04,192 And that's why I'm here, 474 00:31:04,240 --> 00:31:08,518 and why I won't be going until I know exactly why it happened. 475 00:31:08,560 --> 00:31:10,357 You knew, didn't you? 476 00:31:11,680 --> 00:31:12,669 That it was me. 477 00:31:12,720 --> 00:31:15,996 Yes. I thought it probably was because of something she wrote. 478 00:31:16,040 --> 00:31:17,758 Is that why she did it? 479 00:31:17,800 --> 00:31:20,553 Then why didn't you say so from the start? 480 00:31:20,600 --> 00:31:23,558 Instead of launching in, upsetting the girl... 481 00:31:23,600 --> 00:31:25,113 Is that why she did it? 482 00:31:25,160 --> 00:31:26,559 - Sheila... - I want to know. 483 00:31:26,600 --> 00:31:31,754 Things were extremely difficult for her after she left Milwards. 484 00:31:31,800 --> 00:31:34,439 They couldn't give her a reference in the light of what happened. 485 00:31:35,880 --> 00:31:40,590 So, after several months of loneliness and near-starvation, 486 00:31:40,640 --> 00:31:44,269 she decided she had no option but to try to something else. 487 00:31:45,920 --> 00:31:48,195 So she changed her name. 488 00:31:49,960 --> 00:31:53,509 What to? What did she change her name to? 489 00:31:53,560 --> 00:31:56,120 She changed her name to Daisy Renton. 490 00:31:57,200 --> 00:31:58,394 What? 491 00:31:58,440 --> 00:32:01,876 I said she changed her name to Daisy Renton. 492 00:32:07,760 --> 00:32:09,432 What's wrong? 493 00:32:09,480 --> 00:32:11,311 May I get myself a whisky? 494 00:32:11,360 --> 00:32:12,554 Of course. 495 00:32:22,440 --> 00:32:24,431 You knew her, didn't you? 496 00:32:24,480 --> 00:32:27,278 - Leave him be a moment. - Gerald? 497 00:32:28,760 --> 00:32:31,320 How did you know her? 498 00:32:42,320 --> 00:32:43,514 I, um... 499 00:32:45,440 --> 00:32:47,510 Eric, go and ask your mother to come in here. 500 00:32:47,560 --> 00:32:50,870 I want to talk to Gerald alone. Except for the inspector. 501 00:32:50,920 --> 00:32:53,150 - He can stay. - BIRLING: Whatever needs to be said, 502 00:32:53,200 --> 00:32:54,599 I'd rather it was said in front of me. 503 00:32:55,720 --> 00:32:57,119 Will you go, Eric?! 504 00:33:06,320 --> 00:33:10,552 Eric, is he still here, this inspector, whoever he is? 505 00:33:10,600 --> 00:33:12,113 - Yes. Yes. - Where's Sheila? 506 00:33:12,160 --> 00:33:14,549 A girl's died, suicide. 507 00:33:14,600 --> 00:33:17,160 SHEILA: Answer the question! 508 00:33:17,200 --> 00:33:19,555 Arthur, what is going on? 509 00:33:21,520 --> 00:33:25,877 If you're so afraid to tell me, it can only mean one thing. 510 00:33:25,920 --> 00:33:27,239 I'm not afraid. 511 00:33:27,280 --> 00:33:29,794 I'm not a child. I'd rather have the truth. 512 00:33:35,440 --> 00:33:39,069 And now it seems that Gerald has had dealings with her, too. 513 00:33:40,400 --> 00:33:43,039 What do you mean? What sort of dealings? 514 00:33:43,080 --> 00:33:44,991 He hasn't said yet. 515 00:33:47,520 --> 00:33:51,195 Well, I think this has gone on long enough. 516 00:33:51,240 --> 00:33:53,231 I think we need to give them a moment. 517 00:33:53,280 --> 00:33:54,998 No. This is supposed to be 518 00:33:55,040 --> 00:33:56,553 - their engagement party... - I know that... 519 00:33:56,600 --> 00:33:58,079 I can't believe you've left them in there. 520 00:33:58,120 --> 00:33:59,109 Sybil... 521 00:33:59,160 --> 00:34:03,233 I asked you a question, Mr Croft, and I want you to answer it. 522 00:34:03,280 --> 00:34:05,714 Look, I will answer it, but I... 523 00:34:05,760 --> 00:34:07,990 I don't think this is the right time or... 524 00:34:08,040 --> 00:34:09,189 Well, that's for me to decide. 525 00:34:09,240 --> 00:34:11,800 When and where did you first meet her? 526 00:34:16,720 --> 00:34:19,280 (LAUGHTER AND CONVERSATION) 527 00:34:19,320 --> 00:34:23,313 GERALD: It was in the bar at the Palace Variety Theatre. 528 00:34:23,360 --> 00:34:25,476 I happened to look in one night. 529 00:34:25,520 --> 00:34:27,556 I wasn't intending to stay long. 530 00:34:27,600 --> 00:34:28,589 Whisky, please. 531 00:34:28,640 --> 00:34:32,076 (SINGING AND CONVERSATION) 532 00:34:55,240 --> 00:34:56,559 Alderman Meggarty. 533 00:34:58,920 --> 00:35:00,831 - Yes? - Gerald Croft. 534 00:35:02,120 --> 00:35:04,873 We met at the Masonic Dinner last year. 535 00:35:04,920 --> 00:35:07,309 Ah, yes. 536 00:35:07,360 --> 00:35:09,476 I think my father, Lord Croft, introduced us. 537 00:35:11,440 --> 00:35:13,396 Yes. Happen he did. 538 00:35:13,440 --> 00:35:16,989 You've been looking after my girl for me, I see. I'm indebted to you. 539 00:35:17,040 --> 00:35:21,033 I'm so sorry I'm late, darling. Ready to go? 540 00:35:23,480 --> 00:35:24,595 Yes. 541 00:35:24,640 --> 00:35:27,791 I hope to see you soon and thank you again. 542 00:35:28,960 --> 00:35:30,552 Goodnight. 543 00:35:30,600 --> 00:35:32,477 Goodnight to you, too. 544 00:35:38,320 --> 00:35:41,392 Please forgive me. I'm afraid that was the most shocking liberty. 545 00:35:41,440 --> 00:35:42,668 No, no. It was... 546 00:35:42,720 --> 00:35:45,518 I just... I could never bear to see a damsel in distress. 547 00:35:45,560 --> 00:35:47,357 It was very kind of you, sir. 548 00:35:47,400 --> 00:35:48,628 Was it? 549 00:35:49,680 --> 00:35:50,749 Good. 550 00:35:50,800 --> 00:35:54,156 Well, shall we have a drink by way of an apology? 551 00:35:54,200 --> 00:35:56,350 You don't need to apologise. 552 00:35:56,400 --> 00:35:59,710 By way of celebration, then? Our escape from the beast. 553 00:36:05,120 --> 00:36:06,712 You're unwell. 554 00:36:06,760 --> 00:36:08,239 No, no, I'm... 555 00:36:09,280 --> 00:36:10,872 God, you poor thing. 556 00:36:10,920 --> 00:36:13,275 It's only because I haven't had any... 557 00:36:13,320 --> 00:36:15,515 I'll be all right in a moment. 558 00:36:15,560 --> 00:36:16,834 Take your time. 559 00:36:20,600 --> 00:36:22,272 - Sorry. - Don't be silly. 560 00:36:23,480 --> 00:36:26,392 Would you let me buy you dinner? 561 00:36:27,520 --> 00:36:30,114 I haven't eaten myself, as it happens, 562 00:36:30,160 --> 00:36:32,674 and I have a table booked at the County Hotel. 563 00:36:33,920 --> 00:36:35,558 I'd rather not eat alone. 564 00:36:35,600 --> 00:36:38,558 Please. It's quiet there and respectable. 565 00:36:42,200 --> 00:36:43,553 What do you say? 566 00:36:49,000 --> 00:36:52,356 She relaxed a little after she'd had something to eat. 567 00:36:53,600 --> 00:36:56,398 Told me a little bit about herself. 568 00:36:57,960 --> 00:37:00,713 I asked her why she 'd gone to the Palace Bar. 569 00:37:00,760 --> 00:37:04,036 She said it was the first time she 'd ever been there... 570 00:37:05,520 --> 00:37:07,511 ...which is what I'd suspected. 571 00:37:07,560 --> 00:37:09,676 Did she know what sort of place it was? 572 00:37:12,880 --> 00:37:13,949 Yes. 573 00:37:15,080 --> 00:37:18,072 - Someone had told her. But... - She was desperate. 574 00:37:19,840 --> 00:37:20,829 Yes. 575 00:37:20,880 --> 00:37:22,632 Yes, she really was. 576 00:37:22,680 --> 00:37:24,830 She was about to be thrown out of her lodgings - 577 00:37:24,880 --> 00:37:29,192 a rotten place, apparently, but she couldn't pay the rent and... 578 00:37:35,600 --> 00:37:37,192 Go on, please, Mr Croft. 579 00:37:38,880 --> 00:37:42,839 Well, it happened that a friend of mine... 580 00:37:44,560 --> 00:37:47,757 ...had just gone abroad for six months. 581 00:37:47,800 --> 00:37:52,112 And left me the keys to a nice little set of rooms he has in town. 582 00:37:52,160 --> 00:37:55,072 And I suggested she go and stay there, until she found her feet. 583 00:37:56,920 --> 00:37:58,433 It... 584 00:38:00,200 --> 00:38:01,838 It made her cry. 585 00:38:03,800 --> 00:38:05,279 My kindness, she said. 586 00:38:07,720 --> 00:38:10,029 She was so unused to it. 587 00:38:12,640 --> 00:38:15,313 Did you take her there that evening? 588 00:38:16,560 --> 00:38:17,959 Yes. 589 00:38:20,520 --> 00:38:25,548 So...do you think you'll be all right, Miss Renton? 590 00:38:25,600 --> 00:38:27,158 Daisy. 591 00:38:27,200 --> 00:38:29,430 Yes, I think I will. 592 00:38:31,400 --> 00:38:33,436 I feel like Goldilocks. 593 00:38:33,480 --> 00:38:34,549 What's that? 594 00:38:34,600 --> 00:38:37,717 Um... Are you sure your friend won't come back? 595 00:38:37,760 --> 00:38:39,751 Absolutely sure. Trust me. 596 00:38:41,400 --> 00:38:42,674 Er... 597 00:38:47,440 --> 00:38:50,512 To, um... To tide you over. 598 00:38:52,840 --> 00:38:55,832 I'll, um... I'll pay you back. Thank you. 599 00:38:57,720 --> 00:39:00,632 Well... (IN NORTHERN ACCENT) ...any complaints, Miss, 600 00:39:00,680 --> 00:39:02,272 just call for the management. 601 00:39:02,320 --> 00:39:05,232 (SHE LAUGHS) 602 00:39:05,280 --> 00:39:06,508 Um... 603 00:39:06,560 --> 00:39:09,757 I'll come by tomorrow after work, if that's all right with you? 604 00:39:09,800 --> 00:39:11,631 Yes. 605 00:39:11,680 --> 00:39:14,069 If you're not here, don't worry. I'll... 606 00:39:15,280 --> 00:39:16,952 ...I'll try again later. 607 00:39:21,520 --> 00:39:22,714 Well, um... 608 00:39:25,160 --> 00:39:26,912 ...goodnight. 609 00:39:28,560 --> 00:39:29,549 Goodnight. 610 00:39:54,280 --> 00:39:55,269 Goodnight. 611 00:40:10,000 --> 00:40:12,719 INSPECTOR: And did you go back the following evening? 612 00:40:15,080 --> 00:40:16,069 Yes. 613 00:40:18,320 --> 00:40:19,992 - Did you stay? - Steady on. 614 00:40:20,040 --> 00:40:21,951 Of course he did. 615 00:40:22,000 --> 00:40:24,150 She became your mistress, did she? 616 00:40:30,520 --> 00:40:31,873 Yes. 617 00:40:33,480 --> 00:40:36,995 It... It wasn't what I intended to happen. 618 00:40:37,040 --> 00:40:38,837 I hope you can see that. 619 00:40:40,360 --> 00:40:42,874 I wanted to help her more than anything else. 620 00:40:44,080 --> 00:40:45,513 How disgusting! 621 00:40:45,560 --> 00:40:46,959 No. 622 00:40:47,000 --> 00:40:50,072 No, Mrs Birling, forgive me, but it wasn't. 623 00:40:51,680 --> 00:40:54,831 Look, it may have been wrong, but it wasn't disgusting. 624 00:40:56,560 --> 00:40:58,357 SHEILA: When was this? 625 00:41:00,200 --> 00:41:01,713 Last summer. 626 00:41:03,040 --> 00:41:04,632 Of course. 627 00:41:04,680 --> 00:41:06,716 You hardly came near me last summer. 628 00:41:06,760 --> 00:41:09,354 I thought I'd done something to drive you away. 629 00:41:09,400 --> 00:41:11,595 - Sheila... - You told me you were busy at the works. 630 00:41:11,640 --> 00:41:13,437 - I was. That... - You told me that so many times. 631 00:41:13,480 --> 00:41:15,675 Yes, that was true, I was busy. Very busy, but... 632 00:41:15,720 --> 00:41:17,233 Did you love her? 633 00:41:17,280 --> 00:41:21,239 Yes. That's just what I was going to ask. Did you love her? 634 00:41:39,000 --> 00:41:43,118 Look...I didn't feel as strongly for her as she felt about me. 635 00:41:43,160 --> 00:41:47,233 Oh, of course, you were her wonderful Fairy Prince. 636 00:41:47,280 --> 00:41:49,840 She was dependent on me. So grateful. 637 00:41:49,880 --> 00:41:53,475 - You must have adored it. - Well, yes, all right, I did. For a time. 638 00:41:54,840 --> 00:41:56,592 Nearly any man would have done. 639 00:41:59,640 --> 00:42:01,870 I think that's the best thing you've said tonight. 640 00:42:01,920 --> 00:42:03,672 At least it's honest. 641 00:42:09,760 --> 00:42:10,988 God... 642 00:42:12,400 --> 00:42:14,630 God, I'm sorry. 643 00:42:16,880 --> 00:42:18,108 It's just, um... 644 00:42:20,040 --> 00:42:22,270 (HE SOBS) 645 00:42:24,280 --> 00:42:26,430 ...thinking she's really dead. 646 00:42:27,880 --> 00:42:30,155 When did it end, Mr Croft? 647 00:42:34,760 --> 00:42:36,318 In September. 648 00:42:37,640 --> 00:42:40,473 We both knew it couldn't go on indefinitely. 649 00:42:40,520 --> 00:42:43,910 And in September I had to go away on business for a few weeks. 650 00:42:43,960 --> 00:42:47,475 I suggested that we use the time to finish it. 651 00:42:47,520 --> 00:42:48,714 How did she take that? 652 00:42:50,920 --> 00:42:52,194 Better than I'd hoped. 653 00:42:55,360 --> 00:42:56,839 She was very gallant about it. 654 00:42:56,880 --> 00:42:59,872 Oh...how nice for you. 655 00:42:59,920 --> 00:43:03,469 I'd given her some money. Enough to see her through to the end of the year. 656 00:43:03,520 --> 00:43:08,071 And...when I got back from my trip she'd moved out of the rooms. 657 00:43:11,520 --> 00:43:13,158 I never saw her again. 658 00:43:13,200 --> 00:43:15,714 Well, that's something. A clean break. 659 00:43:16,880 --> 00:43:20,953 So, you'd had what you wanted from her, and you cast her aside. 660 00:43:21,000 --> 00:43:22,035 It didn't feel like that. 661 00:43:22,080 --> 00:43:24,116 Didn't it? 662 00:43:26,400 --> 00:43:28,231 Do you know where she went? 663 00:43:28,280 --> 00:43:32,956 She went away for two months to a place by the sea to be quiet. 664 00:43:33,000 --> 00:43:35,195 (SEAGULLS CRY) 665 00:43:37,040 --> 00:43:40,350 INSPECTOR: To remember all that had happened between you. 666 00:43:59,040 --> 00:44:00,268 To make it last longer. 667 00:44:00,320 --> 00:44:03,312 How can you possibly know that? 668 00:44:03,360 --> 00:44:04,759 She kept a diary. 669 00:44:06,680 --> 00:44:08,750 INSPECTOR: She wrote that she feared 670 00:44:08,800 --> 00:44:11,758 there'd never be anything as good for her ever again. 671 00:44:16,560 --> 00:44:22,271 Well, if that was her idea of good, I'm afraid there was no hope for her. 672 00:44:23,800 --> 00:44:25,028 Mother, don't. 673 00:44:25,080 --> 00:44:30,234 My husband has told me what was said earlier this evening, Inspector...? 674 00:44:30,280 --> 00:44:31,793 Er, Goole. 675 00:44:31,840 --> 00:44:34,229 And I must say I am rather outraged 676 00:44:34,280 --> 00:44:39,195 that you are trying to lay the blame for this situation at our door. 677 00:44:39,240 --> 00:44:41,231 With girls of that class, 678 00:44:41,280 --> 00:44:44,875 one can never really know what kind of trouble they've created for themselves. 679 00:44:44,920 --> 00:44:45,796 Stop it! 680 00:44:47,360 --> 00:44:51,911 I think I need to, um...step out for a moment, if that's all right. 681 00:44:51,960 --> 00:44:55,430 Yes. I've finished with you for the time being, Mr Croft. 682 00:45:07,840 --> 00:45:09,273 SHEILA: Wait. 683 00:45:28,280 --> 00:45:29,554 I don't dislike you. 684 00:45:31,080 --> 00:45:34,675 And in some odd way, I think I respect you more than I've ever done. 685 00:45:36,640 --> 00:45:40,428 I believe what you said about wanting to help her in the first place. 686 00:45:40,480 --> 00:45:43,074 And it was my fault, really, that she was so desperate. 687 00:45:43,120 --> 00:45:44,348 But... 688 00:45:45,680 --> 00:45:47,716 ...this has made a difference, hasn't it? 689 00:45:48,800 --> 00:45:50,153 Yes. 690 00:45:54,080 --> 00:45:55,069 Sheila... 691 00:45:56,600 --> 00:46:00,229 ...I'm not defending him, but, um... 692 00:46:00,280 --> 00:46:02,111 the fact is... 693 00:46:02,160 --> 00:46:06,119 - young men... - Gerald knows what I mean. 694 00:46:08,160 --> 00:46:09,149 Yes. I do. 695 00:46:27,400 --> 00:46:29,470 I... I need to go. 696 00:46:29,520 --> 00:46:30,589 You stay put. 697 00:46:31,960 --> 00:46:33,837 May I see the photograph, Inspector? 698 00:46:35,920 --> 00:46:37,911 No, not yet. 699 00:46:41,560 --> 00:46:43,357 Eric, you stay here! 700 00:46:43,400 --> 00:46:45,675 (DOOR SLAMS) 701 00:46:45,720 --> 00:46:47,756 You needn't worry. He'll be back. 702 00:46:47,800 --> 00:46:52,191 We don't need you to reassure us about our son, Inspector. 703 00:47:22,800 --> 00:47:26,475 Would you like to see the photograph of the girl, Mrs Birling? 704 00:47:26,520 --> 00:47:27,873 No. I wouldn't. 705 00:47:28,960 --> 00:47:31,155 I can't think of any reason why I should. 706 00:47:31,200 --> 00:47:33,031 I really think you ought to look. 707 00:47:35,240 --> 00:47:36,229 Very well. 708 00:47:41,720 --> 00:47:43,039 Recognise her? 709 00:47:43,080 --> 00:47:44,354 No, I don't. 710 00:47:45,680 --> 00:47:47,398 Well, she might have changed lately, 711 00:47:47,440 --> 00:47:50,273 but I can't believe she could have changed that much. 712 00:47:50,320 --> 00:47:51,799 I don't know what you mean. 713 00:47:52,840 --> 00:47:54,671 I mean that you're not telling me the truth. 714 00:47:54,720 --> 00:47:59,669 Look, I'm not going to have this. You apologise to my wife! 715 00:48:00,720 --> 00:48:02,631 For what? Doing my duty? 716 00:48:02,680 --> 00:48:04,716 For being so offensive about it. 717 00:48:05,960 --> 00:48:09,396 You seem to forget that I am a public man. 718 00:48:09,440 --> 00:48:13,911 Public men have responsibilities as well as privileges. 719 00:48:13,960 --> 00:48:14,949 Possibly. 720 00:48:15,000 --> 00:48:18,959 But I'm quite sure you weren't sent here to talk to me about responsibility. 721 00:48:19,000 --> 00:48:21,992 Oh, don't you realise how ridiculous you seem? 722 00:48:22,040 --> 00:48:24,713 - What on earth...? - Putting on airs. Both of you. 723 00:48:24,760 --> 00:48:27,433 Pretending that we're above all this when we're not. We're really not. 724 00:48:27,480 --> 00:48:29,994 - We're up to our necks in it. - Be quiet at once! 725 00:48:30,040 --> 00:48:32,315 Tell him the truth, Mummy. Please. 726 00:48:33,520 --> 00:48:35,795 He'll make you tell it anyway. Don't you see? 727 00:48:38,080 --> 00:48:41,470 You seem to have made a very great impression on this girl, Inspector. 728 00:48:41,520 --> 00:48:44,876 Yes. Yes, we often do on the young ones. 729 00:48:47,280 --> 00:48:51,398 Mrs Birling, you're a member, a prominent member, 730 00:48:51,440 --> 00:48:54,989 of the Brumley Women's Charity Organisation, aren't you? 731 00:48:58,920 --> 00:49:00,592 Yes, she is. 732 00:49:00,640 --> 00:49:01,868 Why? 733 00:49:01,920 --> 00:49:04,878 It's an organisation to which women in distress 734 00:49:04,920 --> 00:49:07,957 can appeal for help in various forms. Is that so? 735 00:49:09,320 --> 00:49:14,997 Yes. We've done a great deal of work helping deserving causes. 736 00:49:15,040 --> 00:49:19,272 Yeah. There was a meeting of the interviewing committee two weeks ago. 737 00:49:19,320 --> 00:49:23,108 - You were in the chair, I believe. - And if I was? 738 00:49:34,480 --> 00:49:36,471 WOMAN: Why are you crying? 739 00:49:37,720 --> 00:49:39,950 I... I shouldn't have done that. 740 00:49:41,920 --> 00:49:43,592 I thought you were at the bar because... 741 00:49:45,240 --> 00:49:48,516 - I thought... - It doesn't make any difference. 742 00:49:49,560 --> 00:49:53,155 It had to happen. It might as well have been now. 743 00:49:55,560 --> 00:49:57,357 Oh, don't say that. 744 00:49:58,440 --> 00:50:00,237 Please, God, don't say that. 745 00:50:07,040 --> 00:50:08,439 What's your name? 746 00:50:10,560 --> 00:50:12,391 I don't know. 747 00:50:15,160 --> 00:50:16,309 What do you mean? 748 00:50:23,120 --> 00:50:26,237 INSPECTOR: The girl in the photograph - the girl you don't recognise - 749 00:50:26,280 --> 00:50:28,953 she came to you and asked your organisation for help, didn't she? 750 00:50:29,000 --> 00:50:31,560 (DOOR OPENS) 751 00:50:38,840 --> 00:50:39,829 Didn't she? 752 00:50:41,840 --> 00:50:43,034 Yes. 753 00:50:43,080 --> 00:50:45,116 - Mother... - Is this true? 754 00:50:46,520 --> 00:50:50,069 Not as Eva Smith. Nor as Daisy Renton. 755 00:50:50,120 --> 00:50:51,758 - No. - As what? 756 00:50:53,080 --> 00:50:54,354 Mrs Birling. 757 00:50:57,600 --> 00:51:01,752 She pretended afterwards that Mrs Birling just happened to be 758 00:51:01,800 --> 00:51:03,472 the first name she'd thought of. 759 00:51:03,520 --> 00:51:06,876 It might have been. She might have heard it mentioned whilst she was waiting and... 760 00:51:06,920 --> 00:51:08,512 Damned impudence. 761 00:51:08,560 --> 00:51:11,028 She admitted, once I began questioning her, 762 00:51:11,080 --> 00:51:13,640 that she had no claim on the name whatsoever, 763 00:51:13,680 --> 00:51:15,511 that she was not married at all, 764 00:51:15,560 --> 00:51:17,391 and that the story she came in with 765 00:51:17,440 --> 00:51:21,513 of a husband who'd deserted her was quite false. 766 00:51:21,560 --> 00:51:27,317 It didn't take me long to get the truth - or some of the truth - out of her. 767 00:51:27,360 --> 00:51:30,397 MRS BIRLING: Now, let's start again. 768 00:51:32,040 --> 00:51:33,678 What's your name? 769 00:51:36,720 --> 00:51:38,995 Alice...Grey. 770 00:51:41,440 --> 00:51:44,750 And why have you come to us for help, Miss Grey? 771 00:51:44,800 --> 00:51:47,189 - (WEAKLY) I don't have any money. - Please speak up. 772 00:51:48,480 --> 00:51:50,118 I don't have any money. 773 00:51:50,160 --> 00:51:53,470 Are you looking for work? Actively? 774 00:51:53,520 --> 00:51:55,556 I was, but... 775 00:51:57,120 --> 00:52:01,432 And what was the truth? Why did she want your help? 776 00:52:02,760 --> 00:52:05,911 I think you know very well why she wanted help. 777 00:52:07,600 --> 00:52:09,192 I'm going to have a baby. 778 00:52:13,520 --> 00:52:14,794 I see. 779 00:52:16,320 --> 00:52:19,073 And who is the father of this child? 780 00:52:21,200 --> 00:52:22,519 I'd rather not say. 781 00:52:24,000 --> 00:52:26,275 - Does he know of your condition? - Yes. 782 00:52:27,600 --> 00:52:29,795 Then it's his business to support you. 783 00:52:30,920 --> 00:52:33,673 Well, he doesn't have money. 784 00:52:33,720 --> 00:52:37,599 Not...really. He's very young. He drinks too much... 785 00:52:37,640 --> 00:52:41,030 That's no excuse. He's old enough to have done what he's done. 786 00:52:41,080 --> 00:52:43,469 He did want to help. He, um... 787 00:52:43,520 --> 00:52:47,229 started giving me money, but then I realised he was stealing it. 788 00:52:47,280 --> 00:52:49,271 I told him not to any more. 789 00:52:49,320 --> 00:52:53,279 I don't want him to get into trouble. He's sweet, really... 790 00:52:53,320 --> 00:52:54,799 That's enough. 791 00:52:56,360 --> 00:52:58,191 Given your present state, 792 00:52:58,240 --> 00:53:00,959 I find it hard to believe in your extraordinary scruples. 793 00:53:01,000 --> 00:53:03,833 They're not extraordinary. I mean... 794 00:53:03,880 --> 00:53:06,792 - I was raised to do my best by people... - One moment. 795 00:53:08,880 --> 00:53:11,348 (ALL WHISPERING) I don't see that we can assist in this case. 796 00:53:11,400 --> 00:53:13,231 I'm afraid I agree. 797 00:53:13,280 --> 00:53:16,158 There are too many discrepancies apart from anything else. 798 00:53:16,200 --> 00:53:17,235 Agreed. 799 00:53:17,280 --> 00:53:21,353 Miss Grey... I'm afraid we won't be able to help you. 800 00:53:21,400 --> 00:53:25,313 I suggest you go and find this young man 801 00:53:25,360 --> 00:53:29,148 and that the two of you marry and that you bring up your child together. 802 00:53:30,400 --> 00:53:35,269 We can't marry. He... We are not of the same...class. 803 00:53:35,320 --> 00:53:38,278 - It wouldn't work... - You must make it work. 804 00:53:40,560 --> 00:53:42,790 Well, is...that it? 805 00:53:45,320 --> 00:53:47,550 You're supposed to be the ones that help. 806 00:53:47,600 --> 00:53:50,034 What is all this if you don't really want to help? 807 00:53:50,080 --> 00:53:51,672 You've heard our decision. 808 00:53:56,440 --> 00:53:58,874 Next. Come forward, please. 809 00:54:04,680 --> 00:54:06,033 Good day to you, Miss Grey. 810 00:54:11,600 --> 00:54:14,319 - Your name is? - Mary Kelly, ma'am. 811 00:54:14,360 --> 00:54:15,952 And why are you here? 812 00:54:16,000 --> 00:54:20,152 I've been thrown out of my lodgings. I can't pay the rent... 813 00:54:31,000 --> 00:54:32,718 SHEILA: She was pregnant? 814 00:54:32,760 --> 00:54:33,749 INSPECTOR: Yes. 815 00:54:35,000 --> 00:54:36,513 Yet she still... 816 00:54:40,600 --> 00:54:43,273 I can't... I can't bear it. 817 00:54:43,320 --> 00:54:47,916 Perhaps now you people will understand exactly how desperate she'd become. 818 00:54:53,240 --> 00:54:55,435 How pregnant was she? I mean... 819 00:54:56,480 --> 00:54:59,392 About three months. 820 00:55:04,680 --> 00:55:06,796 At least it wasn't yours. 821 00:55:10,960 --> 00:55:15,476 Well, I think it says something about the character of the girl... 822 00:55:15,520 --> 00:55:18,512 that she took her own life... 823 00:55:20,880 --> 00:55:22,757 ...knowing that she... 824 00:55:25,200 --> 00:55:27,839 If you ask me, I think it was an extremely cowardly act. 825 00:55:27,880 --> 00:55:32,032 - Steady on, Sybil. - I'm entitled to my opinion. 826 00:55:32,080 --> 00:55:33,399 Yes, but... 827 00:55:35,520 --> 00:55:36,919 Oh, damn it! 828 00:55:40,280 --> 00:55:42,316 This isn't going to look good for us. 829 00:55:43,960 --> 00:55:45,871 The press will have a field day. 830 00:55:49,320 --> 00:55:50,548 I wish you'd... 831 00:55:50,600 --> 00:55:52,477 helped the girl, you know. 832 00:55:52,520 --> 00:55:54,317 - Really? Really? - Yes! 833 00:55:54,360 --> 00:55:57,079 I wasn't the one who put her out of a job in the first place. 834 00:55:57,120 --> 00:56:00,192 I did my duty. No more or less. 835 00:56:00,240 --> 00:56:03,596 You still don't feel sorry for what you did, Mrs Birling? 836 00:56:03,640 --> 00:56:05,039 No, I do not. 837 00:56:06,120 --> 00:56:11,353 I'm sorry she died, naturally, but I don't accept any blame for it at all. 838 00:56:11,400 --> 00:56:13,595 Who isto blame, then? 839 00:56:13,640 --> 00:56:15,437 Well, firstly, the girl herself! 840 00:56:15,480 --> 00:56:18,916 And secondly, the young man who got her into trouble. 841 00:56:18,960 --> 00:56:22,111 And if, as she claims, he was of a different class from her, 842 00:56:22,160 --> 00:56:24,594 some drunken young idler, 843 00:56:24,640 --> 00:56:27,154 then all the more reason why he shouldn't escape! 844 00:56:27,200 --> 00:56:30,078 He should be made an example of. 845 00:56:31,400 --> 00:56:32,594 Publicly? 846 00:56:32,640 --> 00:56:34,119 Yes. Publicly. 847 00:56:36,600 --> 00:56:38,079 He should be forced to confront 848 00:56:38,120 --> 00:56:39,314 - what he's done. - Mother... 849 00:56:39,360 --> 00:56:42,830 And if you don't mind my saying, you should be out looking for him, 850 00:56:42,880 --> 00:56:45,792 rather than harassing us with unnecessary questions. 851 00:56:45,840 --> 00:56:48,479 Then you really would be "doing your duty". 852 00:56:49,880 --> 00:56:53,589 Oh, I certainly intend to do my duty, Mrs Birling. 853 00:56:53,640 --> 00:56:55,915 Mother, stop. 854 00:56:55,960 --> 00:56:57,791 Surely you can see? 855 00:57:01,800 --> 00:57:02,869 Eric... 856 00:57:06,680 --> 00:57:08,352 But Eric's not... 857 00:57:10,720 --> 00:57:12,073 He... 858 00:57:14,680 --> 00:57:15,874 (DOOR OPENS) 859 00:57:17,040 --> 00:57:18,598 He... 860 00:57:20,240 --> 00:57:21,673 (FOOTSTEPS APPROACH) 861 00:57:30,720 --> 00:57:32,039 Show me. 862 00:57:49,080 --> 00:57:50,957 Look at me. 863 00:57:51,000 --> 00:57:52,149 Please. 864 00:57:59,640 --> 00:58:00,834 You're so beautiful. 865 00:58:03,800 --> 00:58:06,030 Can I see you again? 866 00:58:06,080 --> 00:58:07,638 (HUFF OF LAUGHTER) 867 00:58:09,800 --> 00:58:11,119 Why do you laugh? 868 00:58:13,560 --> 00:58:17,439 That's not the sort of question you ask a girl like me. 869 00:58:18,520 --> 00:58:19,635 Well, I'm asking it. 870 00:58:21,840 --> 00:58:22,989 I'm asking. 871 00:58:35,320 --> 00:58:38,198 When did you first meet the girl? 872 00:58:38,240 --> 00:58:39,992 Sarah. 873 00:58:40,040 --> 00:58:41,758 Her name was Sarah. 874 00:58:43,280 --> 00:58:45,635 A few months ago. 875 00:58:45,680 --> 00:58:47,955 - November... - Sybil, I think you should leave. 876 00:58:48,000 --> 00:58:49,797 You too, Sheila. 877 00:58:49,840 --> 00:58:51,273 I'm staying. 878 00:58:51,320 --> 00:58:53,038 INSPECTOR: Where did you meet her? 879 00:58:53,080 --> 00:58:57,153 - I, um... - You went to the Palace Bar, did you? 880 00:58:57,200 --> 00:58:58,872 And why shouldn't I have been there? 881 00:58:58,920 --> 00:59:01,753 You know, I'm old enough to be married, for God's sake! 882 00:59:01,800 --> 00:59:03,199 You should have kept your... 883 00:59:05,440 --> 00:59:08,318 You could have shown some self-control. 884 00:59:08,360 --> 00:59:10,078 What, like Gerald, you mean? 885 00:59:10,120 --> 00:59:13,192 - Like all the other men in this town? - Alderman Meggarty... 886 00:59:13,240 --> 00:59:14,468 Like you, for all I know. 887 00:59:14,520 --> 00:59:15,714 Shut your mouth! 888 00:59:15,760 --> 00:59:19,196 So, what? You were feeling...restless? 889 00:59:19,240 --> 00:59:21,993 Frustrated? Lonely? 890 00:59:22,040 --> 00:59:23,678 (QUIETLY) Yes. 891 00:59:23,720 --> 00:59:27,395 So you picked her up and went back to her place? 892 00:59:27,440 --> 00:59:29,635 Yes. Only at that moment... 893 00:59:29,680 --> 00:59:31,910 she seemed to change her mind. 894 00:59:35,960 --> 00:59:37,279 Go on. 895 00:59:38,480 --> 00:59:39,629 But I was... 896 00:59:39,680 --> 00:59:41,193 I was drunk, and... 897 00:59:41,240 --> 00:59:42,958 I had to see it through. 898 00:59:45,040 --> 00:59:47,713 INSPECTOR: You were rough with her? 899 00:59:47,760 --> 00:59:49,637 Yes. 900 00:59:49,680 --> 00:59:52,194 A little, that first time. 901 00:59:52,240 --> 00:59:53,958 How many times were there?! 902 00:59:55,840 --> 00:59:58,308 Did you think about her, while you were forcing her? 903 00:59:58,360 --> 01:00:00,510 I didn't force her. Not really. 904 01:00:00,560 --> 01:00:02,152 While you were using her? 905 01:00:03,840 --> 01:00:05,068 As if she were an animal. 906 01:00:07,120 --> 01:00:08,633 A thing. 907 01:00:08,680 --> 01:00:12,468 Did you think about the implications for her life? 908 01:00:12,520 --> 01:00:13,589 No. 909 01:00:21,960 --> 01:00:23,279 You can put that down! 910 01:00:23,320 --> 01:00:25,515 That's done enough damage already. 911 01:00:25,560 --> 01:00:26,675 Let him have a drink. 912 01:00:28,040 --> 01:00:30,759 On this occasion, let him have a drink. 913 01:00:39,200 --> 01:00:40,952 How often did you see her? 914 01:00:42,280 --> 01:00:43,599 As often as she'd let me. 915 01:00:43,640 --> 01:00:45,073 Paying every time, I presume? 916 01:00:45,120 --> 01:00:46,712 It wasn't like that. 917 01:00:46,760 --> 01:00:48,910 She listened to me. 918 01:00:48,960 --> 01:00:50,075 She helped me. 919 01:00:50,120 --> 01:00:51,348 I'm sure she did. 920 01:00:51,400 --> 01:00:52,628 I needed her! 921 01:00:53,880 --> 01:00:56,997 I needed her much more than she needed me. 922 01:00:58,640 --> 01:01:02,030 When did you realise she was going to have a child? 923 01:01:03,200 --> 01:01:04,553 About a month ago. 924 01:01:07,800 --> 01:01:09,552 Thank you for coming. 925 01:01:09,600 --> 01:01:11,033 What's wrong? 926 01:01:15,160 --> 01:01:16,513 Sarah? 927 01:01:22,720 --> 01:01:25,553 Did she suggest you ought to marry her? 928 01:01:27,040 --> 01:01:29,508 She didn't want me to marry her. I...offered... 929 01:01:29,560 --> 01:01:30,629 Oh, Eric. 930 01:01:30,680 --> 01:01:32,830 She thought that I didn't love her. 931 01:01:34,120 --> 01:01:37,032 She said that she didn't want me to ruin my life. 932 01:01:38,360 --> 01:01:40,112 What did you propose to do? 933 01:01:40,160 --> 01:01:41,912 I didn't really know what to do. 934 01:01:43,120 --> 01:01:44,553 I insisted on giving her money. 935 01:01:44,600 --> 01:01:46,158 INSPECTOR: How much money? 936 01:01:47,680 --> 01:01:48,874 Um, P50 in all. 937 01:01:48,920 --> 01:01:50,672 P50?! 938 01:01:50,720 --> 01:01:52,915 Where did you find that on your wages? 939 01:01:52,960 --> 01:01:56,589 On top of drinking and whoring round the town? 940 01:01:56,640 --> 01:01:58,596 I got it from the firm. 941 01:01:58,640 --> 01:02:00,551 I took it from the firm. 942 01:02:00,600 --> 01:02:02,272 You mean you stole it. 943 01:02:02,320 --> 01:02:03,958 I was going to pay it back. 944 01:02:04,000 --> 01:02:05,877 Eric? 945 01:02:05,920 --> 01:02:07,797 Did you take it from my office? 946 01:02:07,840 --> 01:02:09,398 From my safe? 947 01:02:10,440 --> 01:02:12,396 There were some accounts that needed collecting. 948 01:02:12,440 --> 01:02:14,635 I went to them and I asked for cash. 949 01:02:14,680 --> 01:02:17,274 Gave them the firm's receipt and then kept the money. 950 01:02:17,320 --> 01:02:19,038 Yes. 951 01:02:20,280 --> 01:02:21,918 There was nothing else I could do! 952 01:02:21,960 --> 01:02:24,428 You stole from them. 953 01:02:25,640 --> 01:02:28,108 You stole from our clients! 954 01:02:28,160 --> 01:02:29,832 Well, maybe if you paid me a decent amount, 955 01:02:29,880 --> 01:02:32,394 - instead of leaving me short... - My fault, now, is it? 956 01:02:33,520 --> 01:02:35,670 You damned fool. 957 01:02:35,720 --> 01:02:39,190 - Why the hell didn't you come to me? - Why do you think?! 958 01:02:39,240 --> 01:02:41,674 Because you're not the kind of father a chap can go to 959 01:02:41,720 --> 01:02:43,631 when he's in trouble. That's why! 960 01:02:45,360 --> 01:02:47,794 You know what your problem is? 961 01:02:49,640 --> 01:02:51,039 You're spoilt. 962 01:02:51,080 --> 01:02:53,071 - Arthur! - He's been spoilt since the day 963 01:02:53,120 --> 01:02:54,109 he was born. 964 01:02:55,320 --> 01:02:58,278 With your public school and your... 965 01:02:58,320 --> 01:03:00,390 - varsity ways... - Yes, yes, yes. 966 01:03:00,440 --> 01:03:02,192 I'm ruined, aren't I?! 967 01:03:02,240 --> 01:03:03,434 (SHOUTS) Stop! 968 01:03:06,960 --> 01:03:09,269 I don't have the time for this. 969 01:03:10,880 --> 01:03:13,394 You can sort out your differences when I'm gone. 970 01:03:17,200 --> 01:03:20,715 What did the girl do when she realised you were stealing the money? 971 01:03:21,840 --> 01:03:23,512 She said she wouldn't take any more. 972 01:03:24,640 --> 01:03:27,438 She asked me to stay away, and I'm a coward, so I did. 973 01:03:29,800 --> 01:03:31,552 So she was telling the truth. 974 01:03:34,280 --> 01:03:36,077 Everything she told you was true. 975 01:03:37,400 --> 01:03:39,789 And calling herself Mrs Birling... 976 01:03:39,840 --> 01:03:41,398 It all makes sense now. 977 01:03:41,440 --> 01:03:42,919 What do you mean? 978 01:03:46,960 --> 01:03:48,313 You spoke to her? 979 01:03:50,720 --> 01:03:52,119 When? Did she come here? 980 01:03:54,040 --> 01:03:55,268 Eric... 981 01:03:57,080 --> 01:03:59,674 She went to your mother's committee for help two weeks ago. 982 01:03:59,720 --> 01:04:01,551 Your mother refused that help. 983 01:04:05,920 --> 01:04:06,909 Why? 984 01:04:10,760 --> 01:04:11,954 I didn't believe her. 985 01:04:15,000 --> 01:04:16,433 She needed your help. 986 01:04:16,480 --> 01:04:18,675 Yes, I know that now, but... 987 01:04:20,440 --> 01:04:21,759 My child. 988 01:04:23,720 --> 01:04:26,917 - That was my child. - I didn't understand the situation. 989 01:04:26,960 --> 01:04:29,428 I didn't understand. 990 01:04:36,520 --> 01:04:37,953 How did she die? 991 01:04:40,520 --> 01:04:41,748 She took her own life. 992 01:04:41,800 --> 01:04:42,789 I know that. 993 01:04:44,160 --> 01:04:45,513 How? 994 01:04:45,560 --> 01:04:48,791 She swallowed a large amount of disinfectant. 995 01:04:50,440 --> 01:04:52,078 It burnt her insides out. 996 01:04:54,400 --> 01:04:56,356 She died in agony. 997 01:04:56,400 --> 01:04:58,038 (SHEILA GASPS) 998 01:05:02,440 --> 01:05:04,032 (SHEILA SOBS) 999 01:05:05,520 --> 01:05:06,748 Listen to me. 1000 01:05:09,080 --> 01:05:10,672 All of you. 1001 01:05:10,720 --> 01:05:12,836 I don't need to know any more. 1002 01:05:12,880 --> 01:05:14,074 Neither do you. 1003 01:05:15,200 --> 01:05:17,760 You each helped to kill her. 1004 01:05:19,080 --> 01:05:20,638 Remember that. 1005 01:05:25,080 --> 01:05:26,479 Never forget. 1006 01:05:30,600 --> 01:05:31,749 Look... 1007 01:05:31,800 --> 01:05:33,472 Inspector... 1008 01:05:36,600 --> 01:05:38,511 I would give thousands... 1009 01:05:39,720 --> 01:05:42,917 ...yes, thousands, 1010 01:05:42,960 --> 01:05:44,916 if I could... 1011 01:05:46,240 --> 01:05:49,994 You're offering the money at the wrong time, Mr Birling. 1012 01:05:51,520 --> 01:05:54,318 Eva Smith is gone. 1013 01:05:54,360 --> 01:05:56,157 You can't do her any more harm. 1014 01:05:58,080 --> 01:06:00,196 You can't do her any good now, either. 1015 01:06:02,080 --> 01:06:05,595 You can't even say, "I'm sorry, Eva Smith." 1016 01:06:11,960 --> 01:06:13,359 But just remember this. 1017 01:06:14,840 --> 01:06:19,834 There are millions and millions of Eva Smiths and John Smiths 1018 01:06:19,880 --> 01:06:25,318 still left with us, with their lives and hopes and fears, 1019 01:06:25,360 --> 01:06:27,954 their suffering and chance of happiness 1020 01:06:28,000 --> 01:06:31,072 all intertwined with ourlives, 1021 01:06:31,120 --> 01:06:33,111 and what we think, 1022 01:06:33,160 --> 01:06:34,991 and say 1023 01:06:35,040 --> 01:06:36,359 and do. 1024 01:06:39,200 --> 01:06:41,839 We don't live alone upon this earth. 1025 01:06:41,880 --> 01:06:44,235 We are responsible for each other. 1026 01:06:47,640 --> 01:06:49,676 And if mankind will not learn that lesson, 1027 01:06:49,720 --> 01:06:51,915 then the time will come, soon, 1028 01:06:51,960 --> 01:06:54,235 when he will be taught it 1029 01:06:54,280 --> 01:06:55,998 in fire... 1030 01:06:57,440 --> 01:06:58,839 ...and blood... 1031 01:07:00,360 --> 01:07:01,839 ...and anguish. 1032 01:07:18,600 --> 01:07:19,874 Goodnight. 1033 01:07:50,720 --> 01:07:52,438 BIRLING: There'll be an inquest. 1034 01:07:53,640 --> 01:07:55,119 GERALD: Yes, I'm afraid there will. 1035 01:07:56,360 --> 01:07:58,476 We may be called upon as witnesses. 1036 01:08:01,560 --> 01:08:04,313 - All this is bound to come out. - SHEILA: I hope it does. 1037 01:08:04,360 --> 01:08:06,032 So do I. 1038 01:08:07,760 --> 01:08:09,796 Well, you're more of a fool than I took you for. 1039 01:08:11,000 --> 01:08:14,709 You're the only one of us who's done something criminal. 1040 01:08:14,760 --> 01:08:15,988 How can you say that? 1041 01:08:16,040 --> 01:08:18,270 Because that's how the law works. 1042 01:08:21,240 --> 01:08:22,593 For the rest of us... 1043 01:08:24,360 --> 01:08:25,918 ...just... 1044 01:08:25,960 --> 01:08:27,188 Shame. 1045 01:08:35,840 --> 01:08:38,991 It'll be the end of my knighthood, that's for sure. 1046 01:08:40,320 --> 01:08:43,995 You'll have to tell me exactly which accounts you stole from. 1047 01:08:46,000 --> 01:08:48,468 I'll be lucky if I can keep you out of prison. 1048 01:08:50,000 --> 01:08:51,228 Then I'll go to prison. 1049 01:08:52,920 --> 01:08:55,832 I'd rather go to prison than stay here. 1050 01:08:55,880 --> 01:08:58,314 - Eric, dear... - You'll stay here 1051 01:08:58,360 --> 01:09:00,396 Iong enough to pay that money back! 1052 01:09:00,440 --> 01:09:03,591 If it takes you a hundred years! 1053 01:09:04,200 --> 01:09:05,349 (FOOTSTEPS RECEDE) 1054 01:09:12,640 --> 01:09:13,993 Eric... 1055 01:09:15,360 --> 01:09:18,716 I'll do anything to stop myself from turning into another one of them. 1056 01:09:18,760 --> 01:09:20,955 All they care about is covering this up. 1057 01:09:22,720 --> 01:09:24,392 I hope there isa war. 1058 01:09:24,440 --> 01:09:26,032 I hope it finishes them. 1059 01:09:28,920 --> 01:09:30,956 Do you know the worst thing? 1060 01:09:31,000 --> 01:09:32,513 I would have done it again. 1061 01:09:33,600 --> 01:09:34,999 You know, sometimes I find myself 1062 01:09:35,040 --> 01:09:36,837 - looking at girls, and... - You won't do it again. 1063 01:09:36,880 --> 01:09:38,757 Not after this. 1064 01:09:40,000 --> 01:09:41,831 Everything's changed. It's... 1065 01:09:46,080 --> 01:09:48,071 I am so sorry, Eric. 1066 01:09:49,600 --> 01:09:50,589 It's... 1067 01:09:51,840 --> 01:09:54,115 It's ghastly, it really is. 1068 01:09:57,280 --> 01:09:59,430 - I need to get myself a drink. - I can get you... 1069 01:09:59,480 --> 01:10:00,515 It's all right. 1070 01:10:01,800 --> 01:10:04,030 - Are youall right? Sheila... - Not now, Gerald. 1071 01:10:05,680 --> 01:10:06,999 Eric... 1072 01:10:07,040 --> 01:10:08,314 What? 1073 01:10:08,360 --> 01:10:09,873 Please don't. 1074 01:10:09,920 --> 01:10:11,239 (LIQUID POURING) 1075 01:10:15,280 --> 01:10:16,793 (CLEARS THROAT) 1076 01:10:20,360 --> 01:10:23,272 We all need to come to terms with what's happened. 1077 01:10:25,960 --> 01:10:27,791 The police will be back. 1078 01:10:27,840 --> 01:10:29,478 They'll want statements. 1079 01:10:31,400 --> 01:10:33,789 I just hope they don't send himagain, that's all. 1080 01:10:33,840 --> 01:10:35,398 Dreadful man. 1081 01:10:36,960 --> 01:10:40,111 I can't imagine ever seeing the inspector again. 1082 01:10:40,160 --> 01:10:42,276 When he left, it was so... 1083 01:10:43,440 --> 01:10:45,112 ...final. 1084 01:10:45,160 --> 01:10:48,038 He wasn't like a police officer at all. 1085 01:10:48,080 --> 01:10:49,638 (SHE SNIFFS) 1086 01:10:49,680 --> 01:10:53,070 He was unnecessarily harsh. 1087 01:10:53,120 --> 01:10:54,997 Not like any police officer I've ever met. 1088 01:10:56,080 --> 01:10:58,310 Do you not think it's strange that... 1089 01:10:59,720 --> 01:11:02,439 ...he didn't ask us for statements now - 1090 01:11:02,480 --> 01:11:04,994 tonight? I mean, 1091 01:11:05,040 --> 01:11:07,395 it was almost as though he wasn't interested in procedure, 1092 01:11:07,440 --> 01:11:08,714 he just wanted us to... 1093 01:11:08,760 --> 01:11:10,751 To face what we've done. 1094 01:11:12,560 --> 01:11:13,754 GERALD: Yes. 1095 01:11:17,360 --> 01:11:19,191 I thought he was extraordinary. 1096 01:11:21,080 --> 01:11:24,629 It was as though he could see into our souls. 1097 01:11:26,200 --> 01:11:27,633 BIRLING: What was his name? 1098 01:11:29,280 --> 01:11:30,838 GERALD: Um... 1099 01:11:30,880 --> 01:11:34,236 - Inspector Goold, I think. - I thought he said Goole. 1100 01:11:37,120 --> 01:11:38,269 Edna. 1101 01:11:40,520 --> 01:11:44,832 What did that inspector say to you when he came to the door? 1102 01:11:44,880 --> 01:11:47,713 He said he were a police inspector. 1103 01:11:47,760 --> 01:11:51,355 He asked if you were home, and said he needed to see you urgently. 1104 01:11:53,280 --> 01:11:55,396 Did he show you identification? 1105 01:11:55,440 --> 01:11:56,839 No, sir. 1106 01:11:56,880 --> 01:11:58,871 What did he say his name was? 1107 01:11:58,920 --> 01:12:02,276 Inspector Goold, I think he said. 1108 01:12:03,440 --> 01:12:04,839 Hmm. 1109 01:12:04,880 --> 01:12:06,871 Have I done something wrong? 1110 01:12:06,920 --> 01:12:08,239 - No. - No, not at all. 1111 01:12:08,280 --> 01:12:09,793 Why don't you go up to bed now? 1112 01:12:09,840 --> 01:12:11,512 I can see to the tea. 1113 01:12:11,560 --> 01:12:13,039 Well... Thank you, Miss. 1114 01:12:14,680 --> 01:12:17,558 There's something not quite right here. 1115 01:12:26,360 --> 01:12:27,873 MRS BIRLING: Arthur? 1116 01:12:27,920 --> 01:12:30,388 - Who are you calling? - Chief Constable. 1117 01:12:32,440 --> 01:12:33,668 Is that wise? 1118 01:12:33,720 --> 01:12:36,871 Brumley 8742, please. 1119 01:12:36,920 --> 01:12:38,273 Do you think he'll know about...? 1120 01:12:42,760 --> 01:12:44,318 Colonel Roberts, please. 1121 01:12:45,600 --> 01:12:48,160 It's Mr Arthur Birling. 1122 01:12:53,360 --> 01:12:54,952 Roberts? 1123 01:12:55,000 --> 01:12:57,468 Er, sorry to ring you up so late. 1124 01:12:57,520 --> 01:13:00,876 Um... Can you tell me, 1125 01:13:00,920 --> 01:13:04,799 has an Inspector Goole joined your staff lately? 1126 01:13:04,840 --> 01:13:07,593 Goole, or Goold, possibly. 1127 01:13:08,920 --> 01:13:11,514 New man, recently transferred. 1128 01:13:13,160 --> 01:13:14,149 Tall... 1129 01:13:17,680 --> 01:13:18,908 I see. 1130 01:13:21,880 --> 01:13:25,190 Well... Well, that settles it. 1131 01:13:26,280 --> 01:13:29,670 No, no, no, no, no, it's just a little argument 1132 01:13:29,720 --> 01:13:31,517 we were having among ourselves. 1133 01:13:32,760 --> 01:13:35,558 Er... Thank you. Thank you. 1134 01:13:35,600 --> 01:13:37,352 Um, I will. 1135 01:13:39,400 --> 01:13:41,231 Thank you. Goodnight. 1136 01:13:42,640 --> 01:13:44,119 (REPLACES TELEPHONE IN CRADLE) 1137 01:13:46,040 --> 01:13:48,554 There is no Inspector Goole. 1138 01:13:49,920 --> 01:13:52,912 No-one new at the Brumley force at all. 1139 01:13:55,800 --> 01:13:57,313 I don't understand. 1140 01:13:57,360 --> 01:13:59,555 We've been had. 1141 01:13:59,600 --> 01:14:00,919 A hoax. 1142 01:14:02,360 --> 01:14:04,510 I knew he wasn't a police officer. 1143 01:14:05,680 --> 01:14:07,910 You should have checked his credentials the moment he arrived. 1144 01:14:10,240 --> 01:14:12,470 Why would anyone do that? 1145 01:14:12,520 --> 01:14:16,308 Perhaps...someone heard about the knighthood and... 1146 01:14:16,360 --> 01:14:19,113 wanted to bring me down a peg. 1147 01:14:19,160 --> 01:14:21,390 Jealousy. Malicious jealousy. 1148 01:14:21,440 --> 01:14:23,954 This changes everything. 1149 01:14:25,240 --> 01:14:27,435 MRS BIRLING: So who was he? 1150 01:14:27,480 --> 01:14:29,232 What are we going to do? 1151 01:14:29,280 --> 01:14:32,078 - Shall we ring Colonel Roberts again? - No, no. Wait... 1152 01:14:32,120 --> 01:14:33,792 No, let me think this through. 1153 01:14:35,040 --> 01:14:37,474 It doesn't change anything. 1154 01:14:37,520 --> 01:14:39,795 - Of course it does. - It doesn't. 1155 01:14:39,840 --> 01:14:42,400 Everything we told the inspector still happened. 1156 01:14:42,440 --> 01:14:46,752 - He wasn't an inspector. - Well, he certainly inspected us. 1157 01:14:46,800 --> 01:14:48,438 We told him the truth. 1158 01:14:49,760 --> 01:14:51,079 Didn't we? 1159 01:14:51,120 --> 01:14:53,156 She's right. 1160 01:14:53,200 --> 01:14:55,395 It doesn't change anything. Sarah's still dead, 1161 01:14:55,440 --> 01:14:58,318 and between us, we killed her. 1162 01:14:59,640 --> 01:15:01,471 Did we? 1163 01:15:02,760 --> 01:15:04,239 You know that we did. 1164 01:15:04,280 --> 01:15:05,679 No, think about it. 1165 01:15:07,120 --> 01:15:10,032 The hoaxer goes round town, say, finding things out about us, 1166 01:15:10,080 --> 01:15:12,355 things that... things that might make us ashamed. 1167 01:15:13,880 --> 01:15:15,598 And then he comes here 1168 01:15:15,640 --> 01:15:17,710 and persuades us all into confessing 1169 01:15:17,760 --> 01:15:20,320 that we each played a part in this girl's death. 1170 01:15:20,360 --> 01:15:22,430 - We did. - Yes, but... 1171 01:15:22,480 --> 01:15:25,153 how do we know we were all talking about the same girl? 1172 01:15:27,720 --> 01:15:30,598 We all did what we said we did, hmm? 1173 01:15:32,360 --> 01:15:35,875 But how do we know that your Eva Smith 1174 01:15:35,920 --> 01:15:38,070 is the same girl as my, um... 1175 01:15:40,000 --> 01:15:41,831 ...well, as my Daisy Renton? 1176 01:15:41,880 --> 01:15:44,394 Because we looked at the photograph. 1177 01:15:44,440 --> 01:15:45,953 GERALD: I didn't. 1178 01:15:47,320 --> 01:15:48,878 Simply took his word for it. 1179 01:15:50,120 --> 01:15:52,395 And do you remember how peculiar he was about only one person 1180 01:15:52,440 --> 01:15:54,908 seeing the photograph at once? 1181 01:15:56,080 --> 01:15:58,275 What if they were all different? 1182 01:16:02,480 --> 01:16:03,879 You're right. 1183 01:16:05,720 --> 01:16:06,914 We were all talking about 1184 01:16:06,960 --> 01:16:08,313 - different girls. - No. 1185 01:16:08,360 --> 01:16:11,875 I don't believe it. The facts fit together too well. 1186 01:16:11,920 --> 01:16:14,559 She called herself Mrs Birling. 1187 01:16:14,600 --> 01:16:17,831 Why would she have done that if she wasn't the same girl who...? 1188 01:16:17,880 --> 01:16:21,475 I mean, who's to say there was a girl who died this afternoon? 1189 01:16:24,160 --> 01:16:25,593 Whose word do we have for that... 1190 01:16:27,480 --> 01:16:28,879 ...but his? 1191 01:16:34,800 --> 01:16:36,279 GERALD: Yes, Nurse? 1192 01:16:38,040 --> 01:16:40,076 Yes, yes, I'm still here. 1193 01:16:44,440 --> 01:16:45,953 Right. 1194 01:16:47,680 --> 01:16:49,398 I understand. 1195 01:16:52,480 --> 01:16:54,198 No. Thank you, Nurse. 1196 01:16:55,480 --> 01:16:56,799 Yes. Goodnight. 1197 01:17:03,200 --> 01:17:04,758 No suicides. 1198 01:17:05,960 --> 01:17:07,313 No girl. 1199 01:17:07,360 --> 01:17:08,793 Oh, thank the Lord! 1200 01:17:10,760 --> 01:17:13,035 Thank the Lord! 1201 01:18:38,920 --> 01:18:41,480 (LAUGHTER) 1202 01:18:41,520 --> 01:18:43,511 I have never been so happy... 1203 01:18:44,840 --> 01:18:46,353 ...to have been had! 1204 01:19:17,520 --> 01:19:19,556 (MUFFLED CONVERSATION AND LAUGHTER) 1205 01:19:28,320 --> 01:19:30,993 (MUFFLED CONVERSATION AND LAUGHTER) 1206 01:19:48,760 --> 01:19:53,470 I'm going to try everything to win you back. 1207 01:20:02,720 --> 01:20:04,278 ERIC: Do you believe in God? 1208 01:20:05,720 --> 01:20:07,119 Yes. 1209 01:20:08,800 --> 01:20:09,915 How can you? 1210 01:20:12,520 --> 01:20:14,476 I can't believe in people. 1211 01:20:16,160 --> 01:20:18,469 I have to believe in something, or I'd fall. 1212 01:20:19,720 --> 01:20:21,950 Fall down through the cracks. 1213 01:20:23,320 --> 01:20:24,548 Never stop falling. 1214 01:21:27,080 --> 01:21:28,798 (INAUDIBLE CONVERSATION) 1215 01:21:40,040 --> 01:21:41,268 (CAMERA CLICKS) 1216 01:22:00,000 --> 01:22:01,877 (LAUGHTER) 1217 01:22:10,800 --> 01:22:12,631 (VOMITING) 1218 01:22:17,680 --> 01:22:19,432 (GASPING) 1219 01:22:23,760 --> 01:22:26,115 (SHE RETCHES) 1220 01:22:26,160 --> 01:22:29,516 Miss! What's happened? 1221 01:22:35,840 --> 01:22:37,193 (SHE COUGHS) 1222 01:22:46,240 --> 01:22:48,356 (EVA GASPS FOR BREATH) 1223 01:23:18,000 --> 01:23:20,195 (FOOTSTEPS RECEDE) 1224 01:23:48,600 --> 01:23:50,716 (INAUDIBLE CONVERSATION) 1225 01:23:57,600 --> 01:23:59,477 (LAUGHTER) 1226 01:23:59,520 --> 01:24:01,158 I'm going to go and find her. 1227 01:24:05,760 --> 01:24:06,988 (TELEPHONE RINGS) 1228 01:24:21,480 --> 01:24:23,038 Birling residence. 1229 01:24:24,120 --> 01:24:25,348 Speaking. 1230 01:24:38,680 --> 01:24:39,874 I understand. 1231 01:24:55,240 --> 01:24:57,196 A girl has died. 1232 01:24:59,120 --> 01:25:00,633 Suicide. 1233 01:25:03,920 --> 01:25:08,710 A police inspector is on his way to ask us...some questions. 90406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.