Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,871 --> 00:00:39,271
Zet hem op.
2
00:02:22,726 --> 00:02:24,769
Jackson. Nee.
3
00:03:03,099 --> 00:03:04,499
Roger...
4
00:03:05,935 --> 00:03:10,023
Je bent een geweldige vent,
en een goeie advocaat.
5
00:03:10,774 --> 00:03:12,817
We passen alleen niet bij elkaar.
6
00:03:16,029 --> 00:03:20,450
Nee, ik wil niet met je trouwen.
Ben je niet goed? Wat heb jij?
7
00:03:21,868 --> 00:03:24,162
Roger, het is uit.
8
00:03:24,496 --> 00:03:25,914
Mijn god.
9
00:03:34,214 --> 00:03:36,049
Kutkerels.
10
00:03:44,140 --> 00:03:45,308
Huilde hij?
11
00:03:45,475 --> 00:03:50,105
Huilen, lachen. Hij ging tekeer.
- Je hebt zijn hart gebroken.
12
00:03:50,271 --> 00:03:52,524
Het was het juiste.
- Ally. Afval.
13
00:03:52,691 --> 00:03:55,694
Bryan, kan 'n ander het doen?
- Laat haar schitteren.
14
00:03:55,860 --> 00:03:57,445
Het is jouw beurt.
15
00:03:58,321 --> 00:04:01,658
Mijn god. Ik zie je boven.
16
00:04:01,950 --> 00:04:04,828
Kom op, Bryan. Ze treedt vanavond op.
17
00:04:05,078 --> 00:04:07,288
Goed, afval weggooien.
18
00:04:07,455 --> 00:04:11,960
Je moet je werk afmaken.
- En jij moet je mond spoelen.
19
00:05:02,260 --> 00:05:04,387
Waar zijn we?
20
00:05:04,846 --> 00:05:08,475
In het oosten van de stad.
21
00:05:08,641 --> 00:05:12,562
Is er nog meer?
- Nee. Nee, sorry, Jack.
22
00:05:12,729 --> 00:05:16,316
En we zijn er
over een uur en veertig minuten.
23
00:05:16,483 --> 00:05:18,526
Echt waar?
- Ja.
24
00:05:18,943 --> 00:05:21,446
We vinden hier wel wat.
25
00:05:22,155 --> 00:05:25,408
Ik vind wel wat.
- Hoe is 't met je zoon?
26
00:05:25,784 --> 00:05:26,785
Hoe oud is ie?
27
00:05:26,951 --> 00:05:29,621
Zeventien.
- Krijg de pest.
28
00:05:30,163 --> 00:05:34,334
En hij heeft een honkbalbeurs
voor de universiteit.
29
00:05:34,501 --> 00:05:38,004
Wauw, geweldig.
- Ik ben trots op hem.
30
00:05:38,672 --> 00:05:41,049
Mijn kleine ventje is niet klein meer.
31
00:05:41,216 --> 00:05:43,510
Ik wil niet naar huis.
32
00:05:45,011 --> 00:05:47,347
Ik wou dat ik wat voor je wist.
33
00:05:47,514 --> 00:05:50,684
Ik ken deze buurt niet.
- Ga hier maar rechts.
34
00:05:50,975 --> 00:05:52,686
Zeker weten?
- Ja.
35
00:05:56,189 --> 00:05:58,274
Hier, dat lijkt wel een bar.
36
00:05:58,441 --> 00:06:02,362
Hier?
- Wat staat er? Bleu Bleu. Even kijken.
37
00:06:10,495 --> 00:06:12,038
Wacht even.
38
00:06:12,330 --> 00:06:15,583
Vriend... Ben jij niet...
- Is dit een bar?
39
00:06:15,750 --> 00:06:18,837
Ja, maar dit is niks voor jou.
- Hebben ze drank?
40
00:06:19,004 --> 00:06:20,922
Ja...
- Dan is het wat voor mij.
41
00:06:21,715 --> 00:06:23,341
Shit, krankzinnig.
42
00:06:25,135 --> 00:06:26,386
Hoe gaat ie, papo?
43
00:06:26,511 --> 00:06:29,681
Goed, als ik wat te drinken kan krijgen.
44
00:06:30,849 --> 00:06:35,061
Mijn vriendin, Giselle de la Isma.
Dit is Jack.
45
00:06:36,813 --> 00:06:40,817
Sorry, papo.
Geef deze man alles wat ie wil.
46
00:06:40,984 --> 00:06:43,987
Mag ik een gin met ijs en limoen?
47
00:06:49,034 --> 00:06:50,434
Papo, wauw.
48
00:06:50,827 --> 00:06:54,372
Ik word gek.
- Is dit een travestieten-bar?
49
00:06:54,539 --> 00:06:59,127
Ja, papo. Elke vrijdagavond.
Het is echt zo vet.
50
00:06:59,294 --> 00:07:02,297
Ik dacht even dat ik hallucineerde.
51
00:07:02,464 --> 00:07:05,925
Nee, iedereen is welkom. Iedereen.
52
00:07:06,092 --> 00:07:08,845
Je krijgt wat te drinken van me.
53
00:07:10,680 --> 00:07:14,017
Blaas ze omver. Allemaal, meiden.
54
00:07:14,184 --> 00:07:15,393
Klaar.
- Doe ik altijd.
55
00:07:15,560 --> 00:07:20,190
Zorg dat je je muziek hebt ingeleverd,
dat ik er niet achteraan hoef.
56
00:07:20,357 --> 00:07:22,233
Dit is een professionele show.
57
00:07:25,153 --> 00:07:28,990
Ja, je bent gebleven.
- Ik vind het leuk.
58
00:07:29,157 --> 00:07:31,534
Alles oké?
- Ik zat met Nicki te praten.
59
00:07:31,701 --> 00:07:33,370
Ken je Nicki?
- Hoe gaat ie?
60
00:07:33,703 --> 00:07:36,706
Ze vertelt me haar levensverhaal.
Fascinerend.
61
00:07:36,873 --> 00:07:38,500
Mijn vriendin komt zo.
62
00:07:38,667 --> 00:07:40,710
Ze werkte hier als serveerster...
63
00:07:40,877 --> 00:07:46,675
maar vanavond serveert ze alleen
schitterende Franse liedjes.
64
00:07:52,347 --> 00:07:58,144
Zingt ze echt of is het karaoke?
- Nee, ze zingt echt. Let maar op.
65
00:09:42,207 --> 00:09:44,417
Wil iemand misschien op z'n Frans?
66
00:10:57,782 --> 00:10:59,868
Papo, huil je?
- Een beetje.
67
00:11:01,953 --> 00:11:04,664
Je moet haar ontmoeten.
- Wat?
68
00:11:04,831 --> 00:11:07,667
Je moet haar ontmoeten.
- Nee, dat kan niet.
69
00:11:08,960 --> 00:11:11,254
Donte, heb je een doekje?
70
00:11:11,421 --> 00:11:15,008
Miss Ally, je hebt Frans gezongen,
volgende week wat anders?
71
00:11:15,175 --> 00:11:17,093
Weet ik niet.
- Ze doet talen.
72
00:11:17,260 --> 00:11:19,054
Iets Marokkaans.
- Nee.
73
00:11:19,220 --> 00:11:23,641
Dit is mijn vriend Jackson Maine.
Jackson Maine.
74
00:11:25,310 --> 00:11:27,979
Hoe gaat het?
- Dit is mijn vriendin Ally.
75
00:11:28,146 --> 00:11:29,773
Ik dacht al dat jij 't was.
76
00:11:29,981 --> 00:11:31,649
Wat?
- Ik dacht al dat jij 't was.
77
00:11:31,816 --> 00:11:34,277
Ja.
- Wil je even zitten?
78
00:11:34,444 --> 00:11:37,614
Nee, jij hebt gewerkt.
- Je bent onze gast.
79
00:11:37,781 --> 00:11:39,866
Zeker weten?
- Iets drinken?
80
00:11:40,033 --> 00:11:42,535
Ik ben hier om naar jullie te kijken.
81
00:11:42,702 --> 00:11:45,497
Mag ik een handtekening op mijn tiet?
- Ja hoor.
82
00:11:45,663 --> 00:11:48,416
Mag ik een stift?
- Het is hier BYOB.
83
00:11:48,583 --> 00:11:53,254
Bring Your Own Boobs.
- Zijn dat niet echt haar tieten?
84
00:11:56,549 --> 00:11:59,552
Wat doe je hier? Wat brengt je hier?
85
00:11:59,719 --> 00:12:03,181
Ik moest hier ergens spelen.
Ik ben muzikant.
86
00:12:03,348 --> 00:12:06,518
Hoe ging je optreden?
- Wel goed.
87
00:12:07,727 --> 00:12:09,604
Oké, daar gaan we.
88
00:12:09,938 --> 00:12:11,606
Goed zo?
89
00:12:12,273 --> 00:12:15,568
Op welke moet ie?
- Op allebei.
90
00:12:15,735 --> 00:12:17,904
Jackson Maine.
91
00:12:20,699 --> 00:12:22,492
Ze deinst nergens voor terug.
92
00:12:23,284 --> 00:12:25,495
Je moet even blazen.
- Best wel groot.
93
00:12:25,870 --> 00:12:26,913
Jij doet het al.
94
00:12:27,080 --> 00:12:31,668
Dank jullie wel, en nu allemaal
als de sodemieter eruit.
95
00:12:31,835 --> 00:12:36,297
Want ik wil niet mijn maagdelijkheid
of vergunning kwijtraken.
96
00:12:36,464 --> 00:12:37,882
Genoeg cocktails.
97
00:12:38,550 --> 00:12:40,593
Wegwezen. Dag, Roger.
98
00:12:40,760 --> 00:12:42,160
Veel plezier.
99
00:12:42,345 --> 00:12:43,346
Drankjes mee.
100
00:12:43,638 --> 00:12:45,038
Doe je dat vaak?
101
00:12:45,724 --> 00:12:47,267
Wat?
- Die show.
102
00:12:47,434 --> 00:12:49,978
Ja, die meiden zijn zo aardig.
103
00:12:50,145 --> 00:12:53,773
Normaal willen ze geen meisjes
in hun shows...
104
00:12:53,940 --> 00:12:57,152
maar ze zijn dol op mijn stem.
Ze smeekten erom.
105
00:12:58,069 --> 00:13:00,947
Het is een eer.
Ik ben een van de gay-meiden.
106
00:13:01,114 --> 00:13:02,782
Is dat je echte wenkbrauw?
107
00:13:07,370 --> 00:13:09,748
Die maak ik van tape.
108
00:13:10,582 --> 00:13:12,125
Je plakt ze erop?
109
00:13:15,337 --> 00:13:17,005
Mag ik 'm eraf halen?
110
00:13:18,506 --> 00:13:20,258
Ja hoor.
111
00:13:21,509 --> 00:13:23,053
Dat ze dat kunnen.
112
00:13:29,517 --> 00:13:30,518
Kijk nou.
113
00:13:31,019 --> 00:13:33,730
Ja, die is eraf.
- Ik leg hem wel even neer.
114
00:13:36,858 --> 00:13:38,258
Zo...
115
00:13:39,152 --> 00:13:42,822
Waarom doe je dat?
- Omdat mijn wenkbrauw weg is.
116
00:13:42,989 --> 00:13:45,825
Nee, ik wil juist je gezicht zien.
117
00:13:46,576 --> 00:13:47,994
Zo ja.
118
00:13:54,125 --> 00:13:56,252
Waarom ben je hier?
119
00:13:56,836 --> 00:13:59,547
Je vriend bracht me hier. Blij toe.
120
00:13:59,923 --> 00:14:01,424
Ga je mee wat drinken?
121
00:14:03,760 --> 00:14:07,097
Ik moet me omkleden
en ik heb verf in mijn haar.
122
00:14:07,263 --> 00:14:10,809
Is dat niet je echte kleur?
- Nee, mijn haar heeft jouw kleur.
123
00:14:10,975 --> 00:14:13,520
Oké.
- Maar ik verf het...
124
00:14:14,813 --> 00:14:16,648
Ik wil het wel zien.
125
00:14:17,982 --> 00:14:19,567
Ik wacht op je.
126
00:14:22,445 --> 00:14:27,742
Oké, dan. Als jij wil wachten,
ga ik wel wat met je drinken.
127
00:14:28,868 --> 00:14:32,288
Bitch, kun je inpakken,
dan kan ik sluiten.
128
00:14:32,455 --> 00:14:34,666
Mondje dicht met je buschauffeurpruik.
129
00:14:34,833 --> 00:14:38,253
Sorry hoor. Heb je
een afspraakje op straat?
130
00:14:38,420 --> 00:14:41,006
Mr Maine, vindt u het erg?
131
00:14:42,298 --> 00:14:45,593
Wat moet ik doen?
- Een liedje voor me spelen.
132
00:14:45,760 --> 00:14:47,804
Laat hem met rust.
133
00:14:47,971 --> 00:14:50,390
Ik heb ook opgetreden, nu jij.
134
00:14:50,807 --> 00:14:54,436
Hij heeft al zijn handtekening
op je tieten gezet.
135
00:14:54,602 --> 00:14:57,856
Ik ga het doen,
want jij hebt al opgetreden.
136
00:14:58,023 --> 00:14:59,423
Wat lief.
137
00:14:59,566 --> 00:15:02,736
Hij komt voor Ally, niet voor jou.
138
00:15:04,738 --> 00:15:06,948
Mooie gitaar.
- Ja toch? Mooi versierd.
139
00:15:07,115 --> 00:15:08,515
En licht.
140
00:15:09,200 --> 00:15:11,369
Zelf gedaan?
- Ja, helemaal.
141
00:15:11,619 --> 00:15:13,019
Mooi...
142
00:15:13,580 --> 00:15:16,374
Staat deze aan? O ja.
143
00:15:16,875 --> 00:15:18,275
Wat moet ik spelen?
144
00:15:18,543 --> 00:15:21,963
Als je me maar aankijkt.
- O, doe me een lol, zeg.
145
00:15:22,130 --> 00:15:24,382
Eens kijken...
146
00:15:30,930 --> 00:15:34,017
misschien is het tijd voor iets nieuws
147
00:15:36,770 --> 00:15:40,398
misschien is het tijd voor iets nieuws
148
00:15:42,859 --> 00:15:48,406
een man verander je niet zomaar
dat kost heel veel moeite
149
00:15:48,948 --> 00:15:52,494
misschien is het tijd voor iets nieuws
150
00:15:54,954 --> 00:15:58,333
niemand weet wat de doden
te wachten staat
151
00:16:00,752 --> 00:16:04,339
niemand weet wat de doden
te wachten staat
152
00:16:06,758 --> 00:16:10,136
sommige mensen geloven
wat ze hebben gehoord
153
00:16:10,303 --> 00:16:12,472
en wat ze hebben gelezen
154
00:16:12,764 --> 00:16:16,351
niemand weet wat de doden
te wachten staat
155
00:16:18,395 --> 00:16:23,024
ik ben blij dat ik niet terug kan
naar waar ik vandaan kom
156
00:16:24,442 --> 00:16:29,197
ik ben blij dat die tijd voorbij is
voor altijd
157
00:16:30,699 --> 00:16:35,745
maar als ik de geesten uit mijn verleden
hier kon laten komen
158
00:16:36,079 --> 00:16:41,334
zou ik dat doen.
159
00:16:46,631 --> 00:16:48,031
Klaar?
160
00:16:48,425 --> 00:16:50,427
Ik wel.
161
00:16:51,011 --> 00:16:54,723
Een smerisbar.
Daarom schenken ze de hele nacht.
162
00:17:00,979 --> 00:17:03,440
Mag ik je wat persoonlijks vragen?
- Ja hoor.
163
00:17:03,982 --> 00:17:05,692
Schrijf je zelf ook liedjes?
164
00:17:07,068 --> 00:17:09,738
Ik zing geen eigen liedjes.
- Dank je.
165
00:17:11,239 --> 00:17:12,639
Waarom niet?
166
00:17:15,410 --> 00:17:18,329
Ik voel me niet prettig.
167
00:17:18,496 --> 00:17:20,457
Waarom niet?
168
00:17:22,709 --> 00:17:26,588
Bijna iedereen
uit de muziekindustrie zegt...
169
00:17:26,755 --> 00:17:30,842
dat mijn neus te groot is
en dat ik 't niet ga maken.
170
00:17:31,009 --> 00:17:33,011
Je neus is te groot?
- Ja.
171
00:17:33,636 --> 00:17:35,638
Je neus is prachtig.
172
00:17:36,264 --> 00:17:40,435
Ga je nu je neus laten zien?
Ik kijk er al de hele avond naar.
173
00:17:40,602 --> 00:17:43,563
Ik denk al de hele tijd aan je neus.
- Je lult.
174
00:17:43,730 --> 00:17:46,441
Ik meen het. Mag ik je neus aanraken?
175
00:17:46,608 --> 00:17:49,652
Lieve help.
- Heel even maar.
176
00:17:59,829 --> 00:18:00,914
Je boft.
177
00:18:01,081 --> 00:18:05,877
Meen je dat? Echt niet.
Ik bof helemaal niet met mijn neus.
178
00:18:06,419 --> 00:18:09,464
Zonder mijn neus
had ik misschien een hit gehad.
179
00:18:09,631 --> 00:18:10,924
Wat een gelul.
180
00:18:11,091 --> 00:18:15,762
Niks gelul. Want je gaat
zo'n kamer in met al die kerels...
181
00:18:15,929 --> 00:18:18,932
en ze kijken naar je,
en luisteren, en denken:
182
00:18:19,099 --> 00:18:21,851
Je zingt goed
maar je ziet er niet goed uit.
183
00:18:22,435 --> 00:18:24,145
Toen ik klein was...
184
00:18:24,979 --> 00:18:28,024
had ik iets aan mijn oor,
ik kon niet horen.
185
00:18:28,441 --> 00:18:31,111
Toch ben ik nu zanger.
Dus je weet maar nooit.
186
00:18:31,820 --> 00:18:35,281
Kijk, iedereen heeft een talent.
187
00:18:35,448 --> 00:18:41,121
Ook in deze bar,
maar als je iets te zeggen hebt...
188
00:18:41,287 --> 00:18:44,624
zodat iedereen luistert,
dat is andere koek.
189
00:18:44,833 --> 00:18:48,044
Als je het niet probeert,
zul je het nooit weten.
190
00:18:48,211 --> 00:18:49,504
Dat is gewoon zo.
191
00:18:49,671 --> 00:18:52,841
Wij zijn er alleen maar
om dingen te vertellen.
192
00:18:54,259 --> 00:18:57,095
Snap je wat ik bedoel?
- Ja.
193
00:18:57,262 --> 00:19:00,265
Ik vind het niks, maar ik snap 't.
194
00:19:00,432 --> 00:19:02,475
Je vindt het wel wat.
195
00:19:02,934 --> 00:19:05,770
Ik kan het aan je zien.
196
00:19:06,354 --> 00:19:07,754
Nee hoor.
197
00:19:09,107 --> 00:19:11,067
Goed dat we elkaar ontmoet hebben.
198
00:19:12,360 --> 00:19:13,528
Ja.
- Voor ons allebei.
199
00:19:13,695 --> 00:19:17,490
Ik weet niet wat er allemaal gebeurt.
- Wie wel?
200
00:19:17,657 --> 00:19:20,910
Ik zit in een smerisbar
met Jackson Maine...
201
00:19:21,119 --> 00:19:23,246
Jackson Maine.
- Ik word vast zo wakker.
202
00:19:23,413 --> 00:19:26,958
Als je beroemd bent,
noemen ze je bij je hele naam.
203
00:19:27,417 --> 00:19:29,502
Wat moet ik...
- Gewoon Jack.
204
00:19:29,669 --> 00:19:31,338
Daarover gesproken...
205
00:19:31,546 --> 00:19:34,132
Kom op. Heb jij dat opgezet?
206
00:19:35,508 --> 00:19:39,220
Dat heb jij opgezet.
Wanneer heb je dat gedaan?
207
00:19:39,387 --> 00:19:43,391
O god, als ik dat nummer hoor,
wil ik het meteen afzetten.
208
00:19:43,558 --> 00:19:47,562
Ik heb dat nummer zo verneukt. Mijn god.
209
00:19:47,812 --> 00:19:50,190
Ik weet dat dit niet mag.
210
00:19:50,732 --> 00:19:54,319
Ik weet dat we je
niet lastig mogen vallen.
211
00:19:54,486 --> 00:19:57,364
Heb jij je camera bij je? Eén tel.
212
00:19:57,530 --> 00:20:01,451
Mijn ex neukte met een gast,
die sprekend op jou leek, zei ze.
213
00:20:01,618 --> 00:20:06,539
Ik stuur haar een foto van jou
om te laten zien dat dat niet zo is.
214
00:20:06,706 --> 00:20:10,710
Misschien dat ze het dan gelooft.
- Ben je dan gelukkig?
215
00:20:10,877 --> 00:20:14,214
Moet iemand een foto maken?
- Nee, het lukt wel.
216
00:20:14,381 --> 00:20:16,549
Moet ik het doen?
- Donder op, hoer.
217
00:20:17,717 --> 00:20:19,761
Kom op. Rechtop.
218
00:20:21,137 --> 00:20:22,847
Het spijt me. Nee, Jack.
219
00:20:23,014 --> 00:20:25,392
Het is goed.
- Wat doe ik...
220
00:20:28,770 --> 00:20:32,065
Het gaat echt wel. Dit is zo stom.
221
00:20:32,232 --> 00:20:34,484
Je moet de zwelling voorkomen.
222
00:20:35,068 --> 00:20:38,613
Ik zoek wat...
- Dit is zo gênant.
223
00:20:40,031 --> 00:20:43,368
Hier...
Ja, doe dat erop.
224
00:20:43,535 --> 00:20:46,204
Nog iets voor eromheen.
225
00:20:47,956 --> 00:20:50,166
Wil je Cheetos?
- Nee, gaas.
226
00:20:50,333 --> 00:20:51,751
Iets van gaas.
- Gaas?
227
00:20:52,293 --> 00:20:54,212
Doe eens zo, met die hand.
228
00:20:55,255 --> 00:20:56,655
En met die hand.
229
00:20:57,674 --> 00:20:59,074
Speel je piano?
230
00:21:00,510 --> 00:21:04,389
Dan moeten we dat verzorgen.
- Oké, bedankt.
231
00:21:11,062 --> 00:21:13,106
Dat is het.
Dat moet je erop houden.
232
00:21:13,273 --> 00:21:15,025
Kan dat? Heb je het?
233
00:21:16,026 --> 00:21:17,819
Het wordt al warm, hè?
234
00:21:17,986 --> 00:21:19,988
Hadden we er twee moeten nemen?
- Nee.
235
00:21:21,114 --> 00:21:22,514
Dank je.
236
00:21:22,824 --> 00:21:25,493
Sorry. Ik moest het doen.
237
00:21:25,660 --> 00:21:27,060
Geeft niks.
238
00:21:28,663 --> 00:21:30,957
Het kan eigenlijk niet.
- Goeienavond.
239
00:21:31,958 --> 00:21:33,626
Pas op, ze slaat.
240
00:21:36,421 --> 00:21:39,883
Die ringen gaan knellen
als je ze niet af doet.
241
00:21:41,468 --> 00:21:43,261
Doet dat pijn?
- Ja.
242
00:21:43,428 --> 00:21:45,013
Het valt mee.
- Mag ik?
243
00:21:53,730 --> 00:21:55,315
Ik bewaar ze.
244
00:21:56,566 --> 00:21:58,401
Doe dit erop.
- Je bent een schat.
245
00:21:58,568 --> 00:22:02,113
We draaien dit eromheen,
en je kan weer verder.
246
00:22:02,280 --> 00:22:05,492
Hoe ga je daar mee om?
- Waarmee?
247
00:22:05,658 --> 00:22:09,371
Dat mensen je aanspreken
alsof je geen echt mens bent...
248
00:22:09,537 --> 00:22:13,333
Is dat te strak?
- Het zit goed. Dank je.
249
00:22:13,958 --> 00:22:16,044
Ik heb je pijn gedaan.
- Het is oké.
250
00:22:16,878 --> 00:22:20,632
Kijk eens, nu kun je je bewegen.
Draai eens.
251
00:22:22,967 --> 00:22:26,763
Ik ben net een piraat.
- Toch? Het blijft de moeite waard.
252
00:22:27,305 --> 00:22:28,765
Hoe doe je dat?
253
00:22:28,932 --> 00:22:31,101
Wat?
- Niet van onderwerp veranderen.
254
00:22:31,267 --> 00:22:34,688
Doe ik dat?
- Dat vragen ze nooit, hè?
255
00:22:36,022 --> 00:22:38,024
Geen idee.
- Waar kom je vandaan?
256
00:22:38,191 --> 00:22:39,591
Arizona.
257
00:22:41,653 --> 00:22:43,053
Arizona-boy.
258
00:22:43,571 --> 00:22:46,116
Mijn pa had een midlifecrisis.
259
00:22:46,491 --> 00:22:47,891
Zeggen ze.
260
00:22:48,660 --> 00:22:53,832
Ging naar Arizona en werkte daar
voor een pecannotenteler.
261
00:22:54,332 --> 00:22:56,042
Pecannoten?
- Ja.
262
00:22:58,169 --> 00:23:02,757
Hij maakte de dochter zwanger,
die was net achttien.
263
00:23:05,010 --> 00:23:08,888
Toen kwam ik in beeld.
- De zoon van een achttienjarige.
264
00:23:09,431 --> 00:23:11,891
Ze overleed tijdens de bevalling.
265
00:23:12,767 --> 00:23:14,644
En mijn pa...
- Wat erg.
266
00:23:17,439 --> 00:23:19,733
Hij overleed toen ik dertien was...
267
00:23:19,899 --> 00:23:23,278
dus mijn broer zegt
dat hij me heeft grootgebracht...
268
00:23:23,987 --> 00:23:26,448
maar misschien was het wel omgekeerd.
269
00:23:26,614 --> 00:23:31,745
51 hectaren noten,
Navajo's en verder geen klote.
270
00:23:38,084 --> 00:23:41,921
Vertel eens, jongen
271
00:23:46,134 --> 00:23:51,389
ben je niet moe
van het vullen van de leegte?
272
00:23:54,517 --> 00:23:58,355
Of wil je meer?
273
00:24:01,983 --> 00:24:07,238
Is het niet moeilijk
om zo hardcore te zijn?
274
00:24:07,989 --> 00:24:09,389
Ben ik dat?
275
00:24:09,574 --> 00:24:10,992
Dat ben jij.
276
00:24:12,202 --> 00:24:14,537
Net bedacht?
- Ja.
277
00:24:15,622 --> 00:24:17,040
Best goed.
278
00:24:18,917 --> 00:24:23,088
En ik val
279
00:24:28,468 --> 00:24:35,433
in alle mooie momenten
vind ik mezelf
280
00:24:38,353 --> 00:24:45,318
verlangend naar verandering.
281
00:24:50,365 --> 00:24:53,785
Ik ben pas met een nummer begonnen...
282
00:25:00,875 --> 00:25:04,546
en misschien is het wat,
als refrein of zo.
283
00:25:05,839 --> 00:25:07,799
Kijken of ik het nog weet.
284
00:25:09,467 --> 00:25:13,763
Ik sta bij het diepe
285
00:25:15,473 --> 00:25:19,644
kijk hoe ik erin duik
286
00:25:20,895 --> 00:25:26,901
de bodem haal ik nooit
287
00:25:29,154 --> 00:25:33,033
dwars door het oppervlak
288
00:25:33,450 --> 00:25:36,828
waar niemand ons kan raken
289
00:25:37,078 --> 00:25:43,418
ver weg van het ondiepe.
290
00:25:44,461 --> 00:25:46,212
Godsamme.
291
00:25:49,049 --> 00:25:50,467
Wat is dit?
292
00:25:52,135 --> 00:25:53,928
Moest dit me helpen?
293
00:26:02,979 --> 00:26:04,564
Mag ik je wat verklappen?
294
00:26:08,902 --> 00:26:11,446
Er zit een songwriter in je.
295
00:26:16,910 --> 00:26:19,454
Maar ik zeg 't tegen niemand.
296
00:26:22,999 --> 00:26:25,627
Maar ik ben niet zo goed
in geheimen bewaren.
297
00:26:32,342 --> 00:26:34,302
Je bent een heer.
298
00:26:35,970 --> 00:26:37,370
Denk ik.
299
00:26:49,693 --> 00:26:52,612
Dank u. Het is hier.
- Welke?
300
00:26:52,779 --> 00:26:54,406
Deze...
301
00:26:54,572 --> 00:26:55,972
Wat is dit allemaal?
302
00:26:57,033 --> 00:26:59,577
Mijn vader, lang verhaal.
303
00:27:00,203 --> 00:27:01,830
Is hij een sjeik?
304
00:27:03,498 --> 00:27:05,208
Nee, chauffeur.
305
00:27:06,084 --> 00:27:09,629
Ik heb een optreden. Ga je mee?
306
00:27:10,505 --> 00:27:12,382
Wanneer?
- We gaan nu naar het vliegveld.
307
00:27:12,716 --> 00:27:15,176
Vanavond.
- Vanavond? Kan ik niet.
308
00:27:15,343 --> 00:27:18,221
Ik moet naar m'n werk.
Ik moet naar bed.
309
00:27:18,388 --> 00:27:21,182
Wie zorgt er dan voor je hand?
310
00:27:21,349 --> 00:27:24,394
Ik.
- Nee. Het was mijn schuld.
311
00:27:24,561 --> 00:27:27,188
Geeft niet.
- Luister nou.
312
00:27:28,940 --> 00:27:31,234
Je hebt mijn nummer.
313
00:27:40,368 --> 00:27:42,829
Ik wilde je nog een keer zien.
314
00:28:05,310 --> 00:28:07,395
Ik heb 't verklooid.
315
00:28:10,565 --> 00:28:12,776
Hoi, pap.
- Je bent laat.
316
00:28:12,942 --> 00:28:16,196
Is het laat?
- Je weet niet eens waar je loopt.
317
00:28:17,572 --> 00:28:19,240
Kom.
- Ik wil naar bed.
318
00:28:19,407 --> 00:28:23,578
Nee, kom nou even.
Wolfie is jarig. Kom nou.
319
00:28:24,621 --> 00:28:26,081
Twee minuutjes.
320
00:28:26,247 --> 00:28:28,208
Wolfie?
- Ja, schatje?
321
00:28:28,375 --> 00:28:30,377
Wie was die vent?
- Wat bedoel je?
322
00:28:30,543 --> 00:28:32,170
Hé, Ally.
- Hoe gaat het?
323
00:28:32,337 --> 00:28:36,132
Van harte.
- Van harte? Ik ben niet jarig.
324
00:28:36,299 --> 00:28:38,593
Wat bedoel je?
- Ik zei alleen...
325
00:28:38,760 --> 00:28:41,388
Wat is hier gebeurd? Mijn god.
326
00:28:41,554 --> 00:28:44,766
Wat een puinhoop.
- Shipazo Gito...
327
00:28:44,933 --> 00:28:48,269
en anders Wario Peito.
- Boter buiten de koelkast.
328
00:28:48,436 --> 00:28:51,731
Wie wedt er nou tijdens het ontbijt
op paarden in Japan?
329
00:28:51,898 --> 00:28:54,526
Het is nu geen ochtend in Japan.
- Jullie zijn gek.
330
00:28:54,693 --> 00:28:58,655
Ik heb flink geïnvesteerd.
- En niet binnen roken.
331
00:28:58,822 --> 00:29:00,323
Buiten.
- Wie ben jij?
332
00:29:00,490 --> 00:29:03,535
Het is mijn huis.
- Dat weet ik. Maar jij rookt ook.
333
00:29:03,702 --> 00:29:07,038
Laat maar.
Liefje, je bent hier toch gelukkig?
334
00:29:07,956 --> 00:29:11,543
Ja, pap.
- Maar ze heeft geen ruimte.
335
00:29:11,710 --> 00:29:14,629
Wacht nou even.
Wacht heel even.
336
00:29:14,796 --> 00:29:19,009
Ik wil dat mijn vrienden je zien.
Kijk eens goed.
337
00:29:19,175 --> 00:29:22,846
Met een stem als een engel.
Maar weet je wat?
338
00:29:25,890 --> 00:29:28,518
Het zijn niet altijd
de beste zangers die het maken.
339
00:29:28,768 --> 00:29:31,688
Ik ken een paar gasten...
340
00:29:31,855 --> 00:29:34,524
die Sinatra onder tafel zingen.
341
00:29:34,691 --> 00:29:37,152
Maar Frank,
met z'n blauwe ogen...
342
00:29:37,318 --> 00:29:40,030
in een strak pak,
met mooie schoenen...
343
00:29:40,530 --> 00:29:42,574
Dan is ie Frank Sinatra.
344
00:29:43,658 --> 00:29:47,287
En de rest,
al die andere gasten...
345
00:29:47,454 --> 00:29:50,874
die echt kunnen zingen...
346
00:29:52,250 --> 00:29:54,085
Allemaal nobody's.
347
00:29:55,253 --> 00:29:59,132
Oké, iedereen eruit.
Het werk roept.
348
00:30:11,311 --> 00:30:14,814
Als je je gehoor blijft teisteren,
komt het niet terug.
349
00:30:14,981 --> 00:30:17,692
We moeten aan in-ear monitors denken.
350
00:30:17,984 --> 00:30:20,695
Daar hebben we het
met Bobby over gehad.
351
00:30:20,862 --> 00:30:24,783
Daarmee kunnen we
de hoge frequentie versterken.
352
00:30:24,949 --> 00:30:26,284
Prima.
353
00:30:26,451 --> 00:30:29,996
Ik leg het wel aan Bobby voor.
- Verkocht.
354
00:30:30,163 --> 00:30:32,082
Oké, Jack.
- Bel Bobby.
355
00:30:32,540 --> 00:30:34,542
Eigenwijze klootzak.
356
00:30:54,771 --> 00:30:56,171
We proberen...
357
00:30:56,690 --> 00:30:58,316
Je moet ze wel in doen.
358
00:31:01,903 --> 00:31:06,366
Ik wil die dingen niet in.
Dan is het net of ik niet hier ben.
359
00:31:06,533 --> 00:31:09,953
Het is de enige manier, Jack.
360
00:31:10,662 --> 00:31:15,291
Je krijgt niet terug wat je kwijt bent.
Alleen zo kunnen we het beperken.
361
00:31:17,419 --> 00:31:19,379
Het gaat anders prima.
362
00:31:19,546 --> 00:31:21,464
Wat wil je dat ik doe?
363
00:31:25,218 --> 00:31:28,555
Je kan zo weggaan, als je wil.
- Begin daar nou niet mee.
364
00:31:31,933 --> 00:31:34,477
Laat zien dat je trots bent
op wat je doet.
365
00:31:35,186 --> 00:31:37,856
Ik wil alleen weten of ze komt.
366
00:31:38,023 --> 00:31:39,983
Wie komt er?
367
00:31:41,317 --> 00:31:42,736
Wat de fuck?
368
00:31:43,611 --> 00:31:46,906
Wie is het?
- Geen idee. Wil ie niet zeggen.
369
00:31:49,200 --> 00:31:50,368
Hallo, Ally.
370
00:31:50,535 --> 00:31:54,330
Ik ben Phil, van gisteravond.
Ik moet je komen halen van Jack.
371
00:31:54,664 --> 00:31:56,207
O, god.
372
00:31:56,374 --> 00:31:59,002
Ik moet werken, ik kan niet.
373
00:31:59,169 --> 00:32:02,297
Hij kijkt ernaar uit.
- Dat vind ik erg aardig, maar...
374
00:32:02,464 --> 00:32:05,091
Ik wacht in mijn auto,
een stukje verderop.
375
00:32:05,258 --> 00:32:08,011
Zeg maar: Bedankt, maar nee.
Zeg dat maar.
376
00:32:08,887 --> 00:32:13,308
Ho nou, Ally. Wat doe je?
Dit is toch geweldig?
377
00:32:13,475 --> 00:32:18,396
Een man die je uitnodigt voor een show...
- Pap, hou op.
378
00:32:18,563 --> 00:32:19,731
Hou op.
- Luister.
379
00:32:19,898 --> 00:32:22,650
Weet ie dat je zingt?
Heeft ie je gehoord?
380
00:32:22,817 --> 00:32:27,489
Ik moet werken.
Ik heb niet dezelfde ziekte als jij.
381
00:32:27,614 --> 00:32:30,116
Jij gaat met beroemdheden om.
- Waar heb je 't over?
382
00:32:30,283 --> 00:32:32,911
Wat bedoel je?
- Weet je wie ik gereden heb?
383
00:32:33,078 --> 00:32:34,913
En nu ben je zelf ook beroemd.
384
00:32:35,497 --> 00:32:37,999
Het is geen magie, pap.
385
00:32:38,166 --> 00:32:40,418
Hij is een alcoholist.
Weet je alles van.
386
00:32:49,594 --> 00:32:52,013
Liefje, hij is er nog steeds.
387
00:32:52,138 --> 00:32:53,473
Heb je een smeris geslagen?
388
00:32:53,640 --> 00:32:57,769
Ja, hij viel Jack lastig,
dus ik gaf 'm een hengst voor z'n kop.
389
00:32:57,936 --> 00:32:58,978
Gangster.
390
00:32:59,145 --> 00:33:02,482
Daarna deed hij doperwtjes
om mijn hand.
391
00:33:02,649 --> 00:33:05,652
En hij ging zingen, en ik ook.
Weet ik veel.
392
00:33:05,777 --> 00:33:09,823
Maar nu volgt zijn chauffeur me.
- Vanaf je huis naar je werk?
393
00:33:09,989 --> 00:33:11,616
Ja, krankzinnig.
- Weer te laat.
394
00:33:11,783 --> 00:33:15,120
Wat ben ik?
- Je bent weer te laat.
395
00:33:23,670 --> 00:33:25,070
Gaan we het doen?
396
00:33:30,719 --> 00:33:34,347
Bryan, ik ga. Zoek maar een ander.
- Bryan, ik kom terug.
397
00:33:34,514 --> 00:33:36,266
Echt.
- Ik niet.
398
00:33:38,810 --> 00:33:40,395
Zag je hem kijken?
399
00:33:40,562 --> 00:33:42,272
Oké, we gaan.
400
00:33:42,856 --> 00:33:44,256
Stap in.
401
00:33:45,150 --> 00:33:46,985
Wat doen we?
402
00:33:47,652 --> 00:33:51,406
Als ik Jack niet zou kennen,
zou ik je een stalker noemen.
403
00:33:52,741 --> 00:33:54,784
Ja, het spijt me.
404
00:33:56,411 --> 00:33:58,830
Ja, man.
405
00:34:02,792 --> 00:34:07,213
Ga op de bank liggen.
Ik doe mijn schoenen uit.
406
00:34:07,380 --> 00:34:10,633
Hoe werkt dit?
- Sorry hoor.
407
00:34:15,930 --> 00:34:19,726
Ik kan hier wel aan wennen.
Je moet meer rocksterren daten.
408
00:34:19,893 --> 00:34:21,293
We daten niet.
409
00:34:31,821 --> 00:34:33,221
Ally, ik ben Gail.
410
00:34:34,991 --> 00:34:38,078
Laat je spullen maar staan. Klaar?
- Oké.
411
00:34:38,244 --> 00:34:39,829
Dank je wel.
412
00:34:44,626 --> 00:34:47,087
Goeie reis gehad?
- Ja.
413
00:34:49,756 --> 00:34:50,882
Pasjes.
414
00:34:51,049 --> 00:34:52,967
Dank je.
- Doe maar om je nek.
415
00:34:53,134 --> 00:34:55,261
Oordopjes, heb je nodig.
416
00:34:56,971 --> 00:35:00,433
Ja, we komen eraan.
Ik breng jullie naar de zijkant.
417
00:35:04,646 --> 00:35:07,524
Jongens, hierheen.
- Sorry hoor.
418
00:35:07,691 --> 00:35:10,276
Het is hier zo groot. Ik...
419
00:35:11,069 --> 00:35:12,469
Pas op.
420
00:35:14,531 --> 00:35:15,931
Gaat het?
421
00:35:17,200 --> 00:35:18,600
Hé, jongens.
422
00:35:19,828 --> 00:35:21,621
Hij is zo blij dat je er bent.
423
00:37:25,245 --> 00:37:27,163
Dank je wel.
424
00:37:27,789 --> 00:37:29,416
Dat was geweldig.
425
00:37:31,710 --> 00:37:34,504
Een vriendin van me is hier...
426
00:37:34,671 --> 00:37:38,717
en ze gaat een nummer voor
jullie zingen. Het is steengoed.
427
00:37:46,141 --> 00:37:49,227
Je bent er.
Wat fijn je weer te zien.
428
00:37:49,394 --> 00:37:52,105
Goeie reis gehad? Was Phil aardig?
429
00:37:52,272 --> 00:37:53,940
Gail was ook aardig.
430
00:37:54,691 --> 00:37:56,818
We gaan dat nummer doen.
431
00:37:56,985 --> 00:38:00,447
Ik heb een arrangementje gemaakt.
- Nee, ik wil niet.
432
00:38:00,613 --> 00:38:03,575
Ja, je gaat mee.
- Jack, het is niet leuk.
433
00:38:03,742 --> 00:38:05,142
Geen geintjes.
434
00:38:06,202 --> 00:38:08,329
Vertrouw nou op mij.
435
00:38:08,830 --> 00:38:10,540
Meer hoef je niet te doen.
436
00:38:12,959 --> 00:38:15,086
Ik zing het sowieso, dus...
437
00:38:26,306 --> 00:38:27,140
Steve...
438
00:38:27,307 --> 00:38:29,768
Je bent gek.
439
00:38:30,769 --> 00:38:32,812
Ga nou zingen.
- Nee.
440
00:38:48,703 --> 00:38:51,706
Vertel eens, meisje
441
00:38:53,708 --> 00:38:57,754
ben je gelukkig
in deze moderne wereld?
442
00:38:58,713 --> 00:39:01,508
Of wil je meer?
443
00:39:03,635 --> 00:39:07,555
Ben je op zoek naar iets anders?
444
00:39:08,139 --> 00:39:11,851
Ik val
445
00:39:13,311 --> 00:39:18,733
in alle mooie momenten
vind ik mezelf, verlangend
446
00:39:19,317 --> 00:39:21,820
naar verandering
447
00:39:23,238 --> 00:39:27,617
en tijdens slechte momenten
vrees ik mezelf
448
00:39:38,628 --> 00:39:42,173
vertel eens, jongen
449
00:39:43,717 --> 00:39:47,804
ben je niet moe
van het vullen van de leegte?
450
00:39:48,763 --> 00:39:51,516
Of wil je meer?
451
00:39:53,727 --> 00:39:57,981
Is het niet moeilijk
om zo hardcore te zijn?
452
00:39:58,148 --> 00:40:00,650
Ik val
453
00:40:03,361 --> 00:40:08,199
in alle mooie momenten
vind ik mezelf, verlangend
454
00:40:09,284 --> 00:40:11,619
naar verandering
455
00:40:13,329 --> 00:40:17,876
en tijdens slechte momenten
vrees ik mezelf
456
00:40:18,043 --> 00:40:22,964
ik sta bij het diepe
kijk hoe ik erin duik
457
00:40:23,131 --> 00:40:27,427
de bodem haal ik nooit
458
00:40:27,969 --> 00:40:32,557
dwars door het oppervlak
waar niemand ons kan raken
459
00:40:32,724 --> 00:40:37,145
ver weg van het ondiepe
460
00:40:38,897 --> 00:40:42,984
in het ondiepe
461
00:40:52,786 --> 00:40:57,082
we zijn ver weg van het ondiepe
462
00:41:18,019 --> 00:41:22,857
ik sta bij het diepe
kijk hoe ik erin duik
463
00:41:23,024 --> 00:41:27,237
de bodem haal ik nooit
464
00:41:28,279 --> 00:41:32,742
dwars door het oppervlak
waar niemand ons kan raken
465
00:41:32,909 --> 00:41:36,996
ver weg van het ondiepe
466
00:41:38,790 --> 00:41:41,918
in het ondiepe
467
00:41:52,679 --> 00:41:56,933
we zijn ver weg van het ondiepe
468
00:42:02,981 --> 00:42:05,734
Dat was super.
- Al die mensen.
469
00:42:05,900 --> 00:42:07,068
Echt geweldig.
470
00:42:07,235 --> 00:42:11,698
De gitaar begon en...
- Ik zat in de verkeerde toon...
471
00:42:11,865 --> 00:42:14,451
Nee, het was prachtig.
472
00:42:14,617 --> 00:42:16,161
Ally, is alles oké?
- Jack?
473
00:42:20,665 --> 00:42:22,500
Ga opzij.
474
00:42:24,294 --> 00:42:27,756
Is dat dat meisje dat meezong?
- Goed concert.
475
00:42:27,922 --> 00:42:29,215
Ik hou van je.
- Dank je.
476
00:42:29,382 --> 00:42:31,801
Hé, Jack. Super.
477
00:42:31,968 --> 00:42:33,553
Echt?
- Ja.
478
00:42:44,230 --> 00:42:46,024
Waar heb ik mijn sleutel?
479
00:43:08,421 --> 00:43:12,008
Ik ben zo terug.
Geef me één tel.
480
00:43:15,970 --> 00:43:18,223
Is dit de wc? Waar is...
481
00:43:53,299 --> 00:43:56,511
Maak hem wakker.
- Kan niet, hij is dronken.
482
00:43:56,636 --> 00:44:00,390
Natuurlijk wel.
Schud met je tieten in zijn gezicht...
483
00:44:00,557 --> 00:44:04,644
Neem twee shotjes en...
- Dank je wel voor je hulp.
484
00:44:04,811 --> 00:44:06,563
Hou me op de hoogte.
485
00:44:14,779 --> 00:44:16,179
Ga naar huis, makker.
486
00:44:24,164 --> 00:44:25,582
Buiten westen.
487
00:44:28,251 --> 00:44:30,920
Denk je dat ie iets te veel drinkt?
488
00:44:34,758 --> 00:44:36,885
Liefje, je hebt geen idee.
489
00:44:38,261 --> 00:44:42,724
Maar ik zeg je één ding.
Je bent het eerste meisje op het podium.
490
00:44:44,976 --> 00:44:48,563
En het is lang geleden
dat ie zo goed speelde.
491
00:44:49,022 --> 00:44:51,066
Fijn om te weten.
492
00:45:55,046 --> 00:45:59,926
Mijn broer kwam een keer thuis
terwijl ik piano zat te spelen.
493
00:46:00,093 --> 00:46:01,845
Ik zat in mijn eigen wereld.
494
00:46:02,012 --> 00:46:05,640
Hij kwam voor mijn vader zorgen,
want die was ziek.
495
00:46:06,433 --> 00:46:08,476
Hij ging zitten en keek naar me.
496
00:46:09,102 --> 00:46:12,063
Hij keek naar me
of ik iets bijzonders was.
497
00:46:12,689 --> 00:46:14,649
En het raakte me.
498
00:46:14,816 --> 00:46:18,069
Ik had 't niet moeten vertellen.
- Hoezo?
499
00:46:18,403 --> 00:46:20,864
Het is gênant.
- Het is lief.
500
00:46:21,197 --> 00:46:23,116
Jij bent niet zoals mijn broer.
501
00:46:23,283 --> 00:46:26,911
Lijk ik niet op je broer?
- Hij is een oude man.
502
00:46:27,704 --> 00:46:29,789
Ik werd geboren
toen m'n pa 63 was.
503
00:46:29,956 --> 00:46:33,209
63?
- We hebben verschillende moeders.
504
00:46:35,920 --> 00:46:37,672
Waar staat dat getal voor?
505
00:46:39,007 --> 00:46:41,176
Zo veel mensen hebben 't gezien.
506
00:46:41,343 --> 00:46:44,346
Sodemieter op.
Hoe weten ze dat?
507
00:46:44,512 --> 00:46:46,890
Dat heet een algoritme of zoiets.
508
00:46:47,057 --> 00:46:49,934
Wat is een algoritme?
- Een soort beat.
509
00:46:50,101 --> 00:46:52,479
Een beat?
- Ja.
510
00:46:52,645 --> 00:46:54,147
Zoals in muziek?
- Ja.
511
00:46:54,314 --> 00:46:57,067
Ik denk 't. Ik weet 't niet.
512
00:46:57,817 --> 00:46:59,944
Geloof je dit?
- Nee.
513
00:47:02,572 --> 00:47:06,076
Zie je dit?
Zo veel mensen hebben 't bekeken.
514
00:47:06,242 --> 00:47:08,286
Ja, dat zeiden ze net.
515
00:47:08,453 --> 00:47:10,830
Ik heb 't ook al 200 keer bekeken.
516
00:47:11,289 --> 00:47:14,417
200 van die mensen ben ik.
- Heel goed, paps.
517
00:47:16,419 --> 00:47:20,965
Jezus. Wat ben je snel. Jack.
518
00:47:21,132 --> 00:47:23,510
Hier zijn de wentelteefjes.
519
00:47:27,472 --> 00:47:29,808
Wie 't eerst erin ligt.
520
00:47:40,110 --> 00:47:42,404
Schitterend.
Heb je dit met hem geschreven?
521
00:47:42,654 --> 00:47:44,906
Hij heeft zo veel talent.
522
00:47:45,073 --> 00:47:47,283
Mag ik 't nog een keer zien?
523
00:47:47,409 --> 00:47:50,120
Ik blijf hier de hele nacht naar kijken.
524
00:47:51,621 --> 00:47:53,021
Christus.
525
00:48:12,267 --> 00:48:13,810
O, mijn god.
526
00:48:15,145 --> 00:48:16,938
Hoe ben je binnengekomen?
527
00:48:17,147 --> 00:48:18,732
Je vader liet me binnen.
528
00:48:40,378 --> 00:48:42,672
Ik voel dit niet voor iedereen.
529
00:48:42,922 --> 00:48:47,177
Mooi... Dan gaan we samen zingen.
530
00:48:48,470 --> 00:48:49,870
Waar?
531
00:48:50,263 --> 00:48:52,807
De eerste stop is Arizona.
532
00:48:59,606 --> 00:49:04,361
Ik doe het niet als je drinkt.
- Daar denk ik niet eens aan.
533
00:49:05,153 --> 00:49:07,989
We zullen zien.
Wacht beneden op me.
534
00:49:10,575 --> 00:49:14,329
Toen ik een jaar of twintig was,
was ik een crooner.
535
00:49:14,496 --> 00:49:17,332
Een heleboel mensen vonden mij...
536
00:49:17,499 --> 00:49:20,752
beter dan Sinatra.
- Frank Sinatra?
537
00:49:31,596 --> 00:49:32,889
Wat schrijf je daarin?
538
00:49:33,056 --> 00:49:36,393
Mijn liedjes.
Meestal gebruik ik een typemachine...
539
00:49:36,810 --> 00:49:38,978
Maar dit kwam op op de motor...
540
00:49:39,354 --> 00:49:40,980
en ik wil het niet vergeten.
541
00:49:41,523 --> 00:49:42,923
Hoe hoor je het?
542
00:49:56,121 --> 00:50:00,333
Ben je niet blij weer thuis te zijn
en voor je fans te spelen?
543
00:50:00,500 --> 00:50:02,085
Ik kom niet echt terug.
544
00:50:02,752 --> 00:50:05,296
Vermijd je je thuis?
- Weet ik niet.
545
00:50:06,589 --> 00:50:08,341
Die hitte...
546
00:50:12,387 --> 00:50:14,431
en het verleden. Ik weet het niet.
547
00:50:15,181 --> 00:50:19,019
Maar ik heb die ranch wel gekocht,
en aan mijn broer gegeven.
548
00:50:20,145 --> 00:50:25,150
Pap ligt daar begraven en ik wilde niet
dat ze z'n graf zouden asfalteren...
549
00:50:25,525 --> 00:50:27,652
of zoiets.
- Is het hier vlakbij?
550
00:50:27,819 --> 00:50:31,531
Niet ver.
- Waarom gaan we er niet heen?
551
00:50:54,637 --> 00:50:59,851
Ze staan al een half uur te repeteren.
We moeten verder.
552
00:51:00,852 --> 00:51:02,252
Word je niet moe...
553
00:51:04,564 --> 00:51:06,566
Je hebt pa's ranch verkocht.
554
00:51:07,150 --> 00:51:10,236
Het is nu een windmolenpark.
555
00:51:13,656 --> 00:51:15,950
Ik had 'm voor jou gekocht.
556
00:51:19,329 --> 00:51:20,872
Waar is zijn graf?
557
00:51:21,081 --> 00:51:26,086
Weggespoeld tijdens een storm.
Zijn graf is er niet meer.
558
00:51:27,545 --> 00:51:30,048
Ik had 't verteld, maar je was lam.
559
00:51:30,215 --> 00:51:35,053
Je was lazarus en al bezig
met je zwanenzang.
560
00:51:37,764 --> 00:51:42,769
Hoe kun jij nou huilen om die hufter
die je zonder enige reden zo aanbidt?
561
00:51:46,564 --> 00:51:48,775
Het enige wat ie voor je deed...
562
00:51:50,276 --> 00:51:52,904
is van jou zijn drinkebroer maken.
563
00:51:53,697 --> 00:51:57,742
Als ie nog zou leven
zat je nu nog bij hem en dat weet je.
564
00:52:00,495 --> 00:52:04,666
Dacht je nou echt
dat ik ervoor zou zorgen...
565
00:52:05,291 --> 00:52:09,421
terwijl ik je meesleep
over de hele wereld?
566
00:52:19,222 --> 00:52:20,348
Goeie reden.
567
00:52:20,515 --> 00:52:24,644
Je broertje grootbrengen
omdat je zelf niet goed genoeg bent.
568
00:52:25,687 --> 00:52:28,940
Waarom heb je dan mijn stem gejat?
569
00:52:31,693 --> 00:52:33,737
Omdat jij niks te melden had.
570
00:52:38,616 --> 00:52:41,828
Te trots om mijn liedjes te zingen.
571
00:52:44,873 --> 00:52:49,627
Ik heb nu wel wat te melden.
Ik ben je boodschappenjongen niet meer.
572
00:52:52,172 --> 00:52:53,572
Ik kap ermee.
573
00:53:00,013 --> 00:53:03,266
Ja, mijn stem
ging een beetje haperen...
574
00:53:03,850 --> 00:53:06,853
dus een shotje steroïden
voor de zekerheid.
575
00:53:07,854 --> 00:53:10,607
Dank je wel.
Dat moet genoeg zijn.
576
00:53:29,542 --> 00:53:30,942
Alles oké?
577
00:53:33,838 --> 00:53:36,091
Goed, we gaan spelen.
578
00:54:12,210 --> 00:54:17,549
Vraag me niet naar morgen
en vertel me niet over mijn verleden
579
00:54:17,716 --> 00:54:22,804
je mag mijn hart best lenen
want niets is blijvend
580
00:54:22,971 --> 00:54:24,472
ik lieg niet
581
00:54:30,645 --> 00:54:34,232
misschien is het tijd voor iets nieuws
582
00:54:36,693 --> 00:54:40,447
misschien is het tijd voor iets nieuws
583
00:54:42,615 --> 00:54:47,662
een man verander je niet zomaar
dat kost heel veel moeite
584
00:54:48,747 --> 00:54:52,792
misschien is het tijd voor iets nieuws
585
00:54:54,753 --> 00:54:59,174
niemand weet wat de doden
te wachten staat
586
00:55:00,717 --> 00:55:04,304
niemand weet wat de doden
te wachten staat
587
00:55:06,473 --> 00:55:09,934
sommige mensen geloven
wat ze hebben gehoord
588
00:55:10,101 --> 00:55:12,020
en wat ze gelezen hebben
589
00:55:12,729 --> 00:55:16,441
niemand weet wat de doden
te wachten staat
590
00:55:18,234 --> 00:55:23,031
ik ben blij dat ik niet terug kan
naar waar ik vandaan kom
591
00:55:24,324 --> 00:55:28,995
ik ben blij dat die tijd voorbij is
voor altijd
592
00:55:30,455 --> 00:55:35,585
maar als ik de geesten uit mijn verleden
hier kon laten komen
593
00:55:35,752 --> 00:55:38,421
dan zou ik dat doen.
594
00:55:47,430 --> 00:55:50,308
Ik heb een idee voor het slot.
- Sorry.
595
00:55:50,475 --> 00:55:53,395
Het wordt een beetje anders...
- Waar is die joint?
596
00:55:53,561 --> 00:55:55,897
We doen het slot iets anders.
597
00:55:56,606 --> 00:55:59,609
We doen de toegift
en dat ding dat ik zei.
598
00:55:59,776 --> 00:56:02,529
Kom, we gaan terug.
- Wat doe je?
599
00:56:06,199 --> 00:56:08,535
Luister, we doen het volgende...
600
00:56:08,702 --> 00:56:10,995
Jij gaat dat nummer doen.
601
00:56:11,162 --> 00:56:12,622
Dat ik zo goed vind.
- Nee.
602
00:56:12,789 --> 00:56:15,375
Toe nou.
- Het komt helemaal goed.
603
00:56:15,542 --> 00:56:18,211
Je hebt beloofd dat je 't zou doen.
604
00:56:18,378 --> 00:56:19,796
Ik hou van je.
605
00:56:21,297 --> 00:56:22,924
Blijf zo aan ons denken.
606
00:56:28,722 --> 00:56:32,058
We halen Ally erbij als uitsmijter...
607
00:56:32,225 --> 00:56:35,478
en ze zingt een eigen nummer.
608
00:56:35,687 --> 00:56:37,087
Dank je wel.
609
00:56:42,944 --> 00:56:45,363
Die Arizona-lucht
610
00:56:46,906 --> 00:56:49,492
brandt in je ogen
611
00:56:51,036 --> 00:56:56,458
je kijkt naar mij, en schat,
ik vlieg in brand
612
00:56:57,917 --> 00:57:00,420
begraven in mijn ziel
613
00:57:01,421 --> 00:57:03,965
als Californisch goud
614
00:57:05,967 --> 00:57:10,930
jij zag het licht in mij
dat ik zelf niet zag
615
00:57:12,891 --> 00:57:18,730
als ik verstikt ben
en zonder woorden zit
616
00:57:20,565 --> 00:57:25,779
als we afscheid nemen
doet dat steeds zo'n pijn
617
00:57:27,906 --> 00:57:34,871
als de zon ondergaat
en de band niet meer speelt
618
00:57:35,330 --> 00:57:40,543
dan zal ik me ons herinneren
zoals we nu zijn
619
00:57:42,128 --> 00:57:44,506
minnaars in de nacht
620
00:57:45,965 --> 00:57:48,259
dichters die proberen te dichten
621
00:57:50,053 --> 00:57:55,475
het rijmen lukt ons niet
maar we proberen het toch
622
00:57:57,018 --> 00:57:59,854
maar wat ik echt weet
623
00:58:00,438 --> 00:58:02,732
waar jij bent wil ik zijn
624
00:58:04,818 --> 00:58:09,989
jij zit in mij
en dat gaat nooit weg
625
00:58:12,033 --> 00:58:17,414
als ik verstikt ben
en zonder woorden zit
626
00:58:19,708 --> 00:58:24,754
als we afscheid nemen
doet dat steeds zo'n pijn
627
00:58:26,965 --> 00:58:30,719
als de zon ondergaat
628
00:58:30,844 --> 00:58:34,180
en de band niet meer speelt
629
00:58:34,347 --> 00:58:39,269
dan zal ik me ons herinneren
zoals we nu zijn
630
00:58:42,272 --> 00:58:46,109
ik wil niet slechts
een herinnering zijn
631
00:58:59,873 --> 00:59:05,712
als ik verstikt ben
en zonder woorden zit
632
00:59:07,422 --> 00:59:12,677
als we afscheid nemen
doet dat steeds zo'n pijn
633
00:59:14,637 --> 00:59:21,269
als de zon ondergaat
en de band niet meer speelt
634
00:59:22,020 --> 00:59:27,776
dan zal ik me ons herinneren
zoals we nu zijn
635
00:59:29,527 --> 00:59:32,989
als je naar me kijkt
636
00:59:33,156 --> 00:59:36,785
en de wereld vervaagt
637
00:59:37,160 --> 00:59:42,082
zal ik me altijd herinneren
638
00:59:44,334 --> 00:59:48,463
zoals we nu zijn.
639
01:00:15,198 --> 01:00:16,908
Dat was schitterend.
640
01:00:18,993 --> 01:00:21,579
Nee, je was echt geweldig.
641
01:00:21,746 --> 01:00:24,290
Onze auto staat daar.
- Dat was ongelofelijk.
642
01:00:24,666 --> 01:00:27,794
Dank je wel.
- Het was echt ongelofelijk.
643
01:00:27,961 --> 01:00:30,964
Ik weet niet of je me kent.
644
01:00:31,131 --> 01:00:32,757
Ik ben Rez Gavron.
645
01:00:33,299 --> 01:00:34,968
Ik weet wie je bent.
646
01:00:36,177 --> 01:00:40,515
Wat jij hebt,
gaat veel verder dan dit.
647
01:00:42,308 --> 01:00:45,937
Mensen moeten horen
wat jij muzikaal te zeggen hebt.
648
01:00:46,604 --> 01:00:50,525
Het is niet iets gewoons.
Het is ongelofelijk wat je doet.
649
01:00:50,692 --> 01:00:54,779
Jij hebt echt alles, echt.
De vraag is: Wat wil jij?
650
01:00:56,865 --> 01:00:59,826
Ik kan je groot maken.
651
01:00:59,993 --> 01:01:03,121
Ik... Ik kan niet...
652
01:01:06,082 --> 01:01:08,293
Ik moet met Jack praten.
653
01:01:08,460 --> 01:01:12,088
Hij zegt dat Interscope Records
me wil contracteren...
654
01:01:12,255 --> 01:01:16,926
en hij heeft een geweldige studio
met een prachtige live-ruimte.
655
01:01:17,093 --> 01:01:21,639
En hij heeft geweldige producers
die mijn liedjes willen opnemen.
656
01:01:21,806 --> 01:01:23,584
Hij vindt Look What I've Found geweldig.
657
01:01:23,725 --> 01:01:28,438
Herinner je je nog dat nummer
in die diner? Toen we onderweg waren?
658
01:01:30,815 --> 01:01:35,195
Het was zo'n fijn gesprek
en hij gelooft echt in me.
659
01:01:37,030 --> 01:01:40,658
Gaat het, Jack?
- Alles goed. Dit doet ie altijd.
660
01:01:48,958 --> 01:01:50,358
Dank je.
661
01:01:51,795 --> 01:01:53,195
Wat gebeurt er?
662
01:01:56,758 --> 01:01:58,158
Wat doe je?
663
01:02:08,603 --> 01:02:10,897
Jaloerse lul.
664
01:02:13,358 --> 01:02:14,943
Ik ben blij voor je.
665
01:02:15,110 --> 01:02:17,153
Is dat zo?
666
01:02:18,154 --> 01:02:19,572
Jackson.
667
01:02:24,828 --> 01:02:27,038
Jack. Stoppen.
668
01:02:29,332 --> 01:02:31,626
Waarom ben je zo jaloers?
669
01:02:34,421 --> 01:02:35,821
Wat doe je?
670
01:02:36,297 --> 01:02:38,425
Wat is er? Ben je boos?
671
01:02:40,885 --> 01:02:42,554
Moet ik je minder...
672
01:02:43,346 --> 01:02:45,223
Oké, we gaan spelen.
673
01:02:49,102 --> 01:02:50,502
Wat is dit?
674
01:02:51,396 --> 01:02:53,064
Het spijt me heel erg.
675
01:02:53,231 --> 01:02:55,150
Je klinkt geweldig.
676
01:02:55,775 --> 01:02:57,610
We doen het nog een keer.
677
01:03:02,824 --> 01:03:05,618
Eén tel. Luister naar mijn cue.
Daarna meteen.
678
01:03:05,952 --> 01:03:08,038
Moeten we...
679
01:03:08,580 --> 01:03:11,082
Sorry, gewoon vanaf het begin?
680
01:03:11,249 --> 01:03:14,336
Je hoort de tweede regel,
daarna nemen we op.
681
01:03:14,669 --> 01:03:17,589
Ik heb anders wel een ideetje.
682
01:03:18,340 --> 01:03:20,425
Ga je gang.
- Het ging goed tot daar.
683
01:03:20,592 --> 01:03:23,303
Kan ik even naar binnen?
- Ga je gang, Jack.
684
01:03:24,763 --> 01:03:27,682
Ik heb nooit met een tape gezongen.
- Jij hebt je piano nodig.
685
01:03:27,849 --> 01:03:31,519
Als je speelt en zingt...
- Ja, ik zit altijd achter de piano.
686
01:03:31,686 --> 01:03:36,107
We laten 'm gewoon invliegen.
- Zou dat mogen?
687
01:03:37,067 --> 01:03:39,235
Dank je wel.
- Het komt goed.
688
01:03:39,402 --> 01:03:40,904
Ik ben zo nerveus.
689
01:03:41,071 --> 01:03:43,323
Je ziet er mooi uit.
- Dank je.
690
01:03:44,324 --> 01:03:45,724
Dank je.
691
01:03:55,960 --> 01:03:58,630
Ik zit alleen thuis
692
01:04:00,882 --> 01:04:03,468
ik ga de stad in
693
01:04:06,513 --> 01:04:13,478
ik zie de bodem van de fles
ik sla ze achterover
694
01:04:16,398 --> 01:04:18,733
ik kom niet meer overeind
695
01:04:18,900 --> 01:04:25,448
ik zie de straatlichten
als sterren
696
01:04:25,824 --> 01:04:27,867
maar kijk wat ik vind.
697
01:04:28,034 --> 01:04:30,620
Jullie hebben de nieuwe
al ontmoet, hè?
698
01:04:31,663 --> 01:04:33,790
Rez. Wat is de bedoeling?
699
01:04:33,957 --> 01:04:36,001
Ik stel het op prijs, man.
700
01:04:36,167 --> 01:04:38,920
Dit is popmuziek.
Dat betekent een veldslag.
701
01:04:39,087 --> 01:04:41,172
Jullie zijn de troepen,
dus als ik jullie roep...
702
01:04:41,297 --> 01:04:43,383
dan trekken we ten strijde.
703
01:04:43,550 --> 01:04:44,950
Wat zing ik, Ally?
704
01:04:46,428 --> 01:04:48,263
Ja. Nog een keer.
705
01:04:51,016 --> 01:04:52,416
Adem in.
706
01:04:54,602 --> 01:04:57,564
Dit is polijsten,
een imago creëren.
707
01:04:57,731 --> 01:05:02,360
Ja, maar ik wil niet
mijn echte talent kwijt.
708
01:05:02,527 --> 01:05:05,530
Dat gebeurt niet.
Dat gebeurt niet.
709
01:05:11,369 --> 01:05:13,955
Wat moeten we met jou?
710
01:05:14,122 --> 01:05:16,082
Wat moeten...
Hij is zo mooi.
711
01:05:16,249 --> 01:05:19,002
Ik ben zo leuk.
- Hij heeft jouw wimpers.
712
01:05:19,836 --> 01:05:22,505
Echt, hij heeft jouw wimpers.
713
01:05:24,007 --> 01:05:26,634
Dit is nooit eerder gedaan.
714
01:05:26,801 --> 01:05:29,012
Dat is het wel.
715
01:05:29,929 --> 01:05:31,681
Wil je...
716
01:05:32,015 --> 01:05:33,767
Alsjeblieft. Doe het voor mij.
717
01:05:33,933 --> 01:05:37,062
Ik kan het niet in het water.
718
01:06:05,382 --> 01:06:07,258
Ga je mee naar Memphis?
719
01:06:09,928 --> 01:06:12,389
Ik heb een...
720
01:06:13,306 --> 01:06:15,558
Ik ben ergens voor ingehuurd.
721
01:06:16,601 --> 01:06:18,561
Iets vreselijks.
722
01:06:18,728 --> 01:06:21,272
Nooit gedacht dat ik dat zou doen.
723
01:06:21,439 --> 01:06:23,316
Ik weet 't niet...
724
01:06:24,442 --> 01:06:26,361
Ik heb er vrede mee.
725
01:06:27,320 --> 01:06:32,659
Maar als jij nou meegaat,
valt er nog wat te lachen.
726
01:06:32,909 --> 01:06:36,788
Rez wil me hier houden,
de single is uit...
727
01:06:36,955 --> 01:06:40,000
en ze willen dat ik
het album afmaak.
728
01:06:40,166 --> 01:06:43,378
Dus daar ben ik mee bezig.
- Moet je jezelf nou horen.
729
01:06:43,545 --> 01:06:45,714
Luister nou naar wat je zegt.
730
01:06:46,840 --> 01:06:50,301
Mensen willen horen
wat je te zeggen hebt. Dat is het.
731
01:06:50,468 --> 01:06:53,263
Hé. Absorbeer het.
732
01:06:55,181 --> 01:06:57,851
En nog bedankt.
- Waarvoor?
733
01:06:58,018 --> 01:07:01,980
Dat je me een thuis geeft.
Zo heeft dit nooit gevoeld.
734
01:07:41,853 --> 01:07:43,730
Jack, gaat 't?
735
01:08:21,142 --> 01:08:23,645
Is er een reden
waarom jullie niet daar staan?
736
01:08:52,674 --> 01:08:55,427
O, mijn god.
737
01:08:57,721 --> 01:08:59,472
Geweldig.
- Was Jack er?
738
01:08:59,639 --> 01:09:01,850
Niets van hem gehoord.
- Hoe bedoel je?
739
01:09:02,017 --> 01:09:03,894
Niets van hem gehoord.
- Ik kan hem niet vinden.
740
01:09:04,019 --> 01:09:07,313
Ik heb drie keer gebeld.
- Waar waren de dansers?
741
01:09:07,480 --> 01:09:11,151
Ik wilde het alleen doen
omdat het zo overweldigend is.
742
01:09:11,317 --> 01:09:12,861
Niet zelf dingen beslissen.
743
01:09:13,028 --> 01:09:17,282
Dit is mijn werk
en je moet me vertrouwen.
744
01:09:17,449 --> 01:09:23,121
Als ik voor dansers zorg, gebruik
ze dan en mis dan geen stappen.
745
01:09:24,956 --> 01:09:29,294
En de kleur van je haar moet anders.
- Wat is er mis mee?
746
01:09:29,461 --> 01:09:32,464
Ik denk aan platina...
- Ik wil geen blondje zijn.
747
01:09:32,922 --> 01:09:36,176
Ik ben wie ik ben
en ik maak me zorgen om Jack.
748
01:09:36,634 --> 01:09:40,555
Ik ga Jack wel zoeken.
Ik vind hem wel.
749
01:09:48,813 --> 01:09:50,940
Dit hebben we eerder gedaan.
750
01:09:53,234 --> 01:09:55,945
Zo snel had ik dit niet verwacht.
Sta op.
751
01:09:58,782 --> 01:10:01,159
Oké, daar gaan we.
752
01:10:03,078 --> 01:10:05,622
Ik dacht dat ik er al was.
753
01:10:05,789 --> 01:10:08,166
Ik wilde je niet eens
wakker maken.
754
01:10:10,043 --> 01:10:14,005
Hoe gaat het?
- Ik heb betere dagen gekend.
755
01:10:15,215 --> 01:10:17,384
Mijn excuses...
756
01:10:17,550 --> 01:10:21,137
Dat hoeft helemaal niet.
- voor wat ik heb gedaan.
757
01:10:21,304 --> 01:10:22,597
Wil je koffie?
758
01:10:22,764 --> 01:10:26,601
Trek even wat aan,
dan komen we binnen.
759
01:10:28,311 --> 01:10:30,313
Dat is jouw zoon, hè?
760
01:10:31,022 --> 01:10:33,566
Jack, hij is nu net zo oud...
761
01:10:34,484 --> 01:10:36,569
als jij toen ik jou ontmoette.
762
01:10:38,321 --> 01:10:42,283
Ik zag je op YouTube.
Die clip met dat meisje.
763
01:10:44,703 --> 01:10:48,832
Ik werd er blij van. Je was weer jezelf.
764
01:10:50,250 --> 01:10:52,210
Je deed het gewoon.
765
01:10:53,211 --> 01:10:54,629
Zij schrijft ook.
766
01:10:55,839 --> 01:10:57,882
Was dat haar nummer?
- Ja.
767
01:10:58,049 --> 01:10:59,884
En nog een paar.
768
01:11:01,511 --> 01:11:05,348
Nu heeft ze een manager
en die wil...
769
01:11:11,896 --> 01:11:14,399
Ze is goed, bro.
- Weet ik.
770
01:11:16,067 --> 01:11:18,445
Misschien is zij je ontsnapping.
771
01:11:21,698 --> 01:11:23,992
Je hoeft niet bang te zijn.
772
01:11:25,285 --> 01:11:26,870
Het is als...
773
01:11:31,374 --> 01:11:34,919
Weet ik veel, je drijft weg...
774
01:11:36,629 --> 01:11:40,592
de zee op, en op een dag
vind je een haven.
775
01:11:41,092 --> 01:11:43,511
Je denkt: hier blijf ik
een paar dagen.
776
01:11:43,678 --> 01:11:45,889
En dat wordt een paar jaar.
777
01:11:46,681 --> 01:11:49,893
Je vergeet waar je
eigenlijk naartoe wilde.
778
01:11:51,478 --> 01:11:56,775
Maar het kan je ook niks schelen,
want het bevalt je prima zo.
779
01:11:58,276 --> 01:11:59,736
Zo is het voor mij.
780
01:12:00,612 --> 01:12:02,072
Het bevalt me zo wel.
781
01:12:03,656 --> 01:12:05,909
Ik had 't niet eens door...
782
01:12:06,576 --> 01:12:09,746
tot ik jou vanmorgen
in het gras zag liggen.
783
01:12:13,667 --> 01:12:17,337
Oké, je kan uitrusten
in mijn dochters kamer.
784
01:12:22,634 --> 01:12:26,513
Ik wilde een miljoen dingen
tegen je zeggen in het vliegtuig...
785
01:12:26,680 --> 01:12:28,723
maar ik weet ze niet meer.
786
01:12:32,352 --> 01:12:33,978
Blij dat je er bent.
787
01:12:35,522 --> 01:12:37,941
Je bent dus naar Memphis gekomen.
788
01:12:45,198 --> 01:12:46,741
Ik doe dit niet meer.
789
01:12:48,451 --> 01:12:50,120
Ik ga je niet meer zoeken.
790
01:12:52,747 --> 01:12:55,083
De volgende keer
ruim je zelf je troep maar op.
791
01:12:56,334 --> 01:12:57,836
Duidelijk?
792
01:13:00,213 --> 01:13:01,798
Hoe was de show?
793
01:13:04,009 --> 01:13:06,219
Die was fucking geweldig.
794
01:13:07,512 --> 01:13:09,055
Ik schrapte de dansers.
795
01:13:09,556 --> 01:13:11,558
Dansers?
- Ja.
796
01:13:13,643 --> 01:13:15,043
Mooi...
797
01:13:17,397 --> 01:13:19,149
Fucking dansers.
798
01:13:19,733 --> 01:13:22,694
Je hoeft alleen maar te zingen.
- Ik was zo boos op je.
799
01:13:22,861 --> 01:13:24,487
Het spijt me.
800
01:13:25,155 --> 01:13:27,157
Ik zag die clip op YouTube.
801
01:13:28,033 --> 01:13:31,161
Het was geweldig.
- Dank je wel.
802
01:13:35,415 --> 01:13:36,815
Excuseer me.
803
01:13:38,835 --> 01:13:41,296
Wat is er?
- Heb je een tang?
804
01:13:41,463 --> 01:13:45,300
Is Jack oké?
- Ik wil de snaren knippen.
805
01:13:45,467 --> 01:13:48,219
Er lag wel ergens een tang.
806
01:13:50,722 --> 01:13:52,265
Ik weet niet waar m'n moeder is.
807
01:13:52,474 --> 01:13:55,143
Dat snap ik.
- Ik vind je mooi.
808
01:13:55,352 --> 01:13:56,752
Mij?
809
01:13:57,228 --> 01:13:58,730
Vind je me mooi?
810
01:13:59,022 --> 01:14:01,358
Dank je wel.
Ik vind jou mooi.
811
01:14:01,858 --> 01:14:05,362
Jack vertelde me
dat jij dat nummer hebt geschreven.
812
01:14:05,528 --> 01:14:08,365
Ja, hij wil dat ik
mijn eigen nummers zing.
813
01:14:08,948 --> 01:14:11,451
Dat kan ie wel.
814
01:14:11,618 --> 01:14:12,744
Inderdaad.
815
01:14:12,911 --> 01:14:14,871
Nog iemand macaroni?
816
01:14:15,038 --> 01:14:17,582
Hier, liefje. Wil je?
817
01:14:19,542 --> 01:14:22,087
Daar is ie.
Alles goed, man?
818
01:14:22,253 --> 01:14:24,297
Ik heb het begrepen.
819
01:14:24,464 --> 01:14:25,864
Wat doe...
820
01:14:42,190 --> 01:14:44,818
Meen je dat? Zo stom?
821
01:14:44,984 --> 01:14:47,696
Was dat niet stom?
822
01:14:47,862 --> 01:14:49,656
Is dat wat je ging doen?
823
01:14:49,823 --> 01:14:54,035
Hij zei dat ie een tang zocht.
Ik wist niet wat hij ging doen.
824
01:14:54,202 --> 01:14:55,787
Ik wist niet dat hij 't zou doen.
825
01:14:56,579 --> 01:14:58,707
Ze heeft nog een ring.
826
01:14:58,873 --> 01:15:00,333
Die is tijdelijk.
827
01:15:00,500 --> 01:15:03,253
Nee, Jack. Wacht even.
828
01:15:03,586 --> 01:15:06,631
Laten we dit zalven. Vandaag.
829
01:15:08,550 --> 01:15:09,843
Echt.
- Goed idee.
830
01:15:10,010 --> 01:15:12,887
Jij koopt de jurk. Ik bel mijn neef.
831
01:15:13,054 --> 01:15:15,807
Op zaterdag is er niemand. Kom op.
832
01:15:15,974 --> 01:15:19,686
Wil je dat echt?
- Die tent heeft iets magisch.
833
01:15:19,853 --> 01:15:23,773
Iets magisch? Wat bedoel je?
834
01:15:23,940 --> 01:15:25,692
Die kerk is zo bijzonder.
835
01:15:25,859 --> 01:15:28,278
Wij gaan een jurk kopen.
- Alsjeblieft.
836
01:15:28,445 --> 01:15:32,449
Geweldig. Jij gaat met ons mee, want...
837
01:15:32,615 --> 01:15:36,828
Ik kan 't niet geloven.
Wat doe ik? Goed dan.
838
01:15:47,672 --> 01:15:50,050
Brother. Goed je te zien.
839
01:15:50,216 --> 01:15:52,218
Goed je te zien, Jack.
840
01:15:53,845 --> 01:15:56,222
Heel erg bedankt.
- Welkom in Gods huis.
841
01:15:56,389 --> 01:15:58,641
Met de macht...
Zo gaat het ongeveer.
842
01:15:58,808 --> 01:16:01,186
Neem jij... Neem jij hem?
843
01:16:01,978 --> 01:16:03,378
Ja...
844
01:16:04,356 --> 01:16:06,232
Ja...
845
01:16:12,447 --> 01:16:14,282
Gefeliciteerd, man.
846
01:16:15,116 --> 01:16:17,243
Ik heb naar je geluisterd.
- Gelukkig.
847
01:16:17,410 --> 01:16:20,497
Ik kan het niet geloven.
848
01:16:21,331 --> 01:16:24,167
Eén ding tegelijk, oké?
849
01:16:25,710 --> 01:16:28,296
Ik begreep het niet.
850
01:17:05,959 --> 01:17:07,585
Veel mensen beneden?
851
01:17:07,752 --> 01:17:10,213
Ze moet wel snel komen.
- Moet ik gaan kijken?
852
01:17:10,380 --> 01:17:13,174
We moeten zo weg, dus...
853
01:17:19,472 --> 01:17:20,890
Ik kom binnen.
854
01:17:25,270 --> 01:17:27,188
Waarom zit je in het bad?
855
01:17:30,150 --> 01:17:31,943
Dit is zo bizar.
856
01:17:32,110 --> 01:17:35,155
Wie denk ik wel dat ik ben?
857
01:17:35,321 --> 01:17:37,782
Eén liedje is prima...
858
01:17:37,949 --> 01:17:41,327
maar een heel album,
waar ben ik aan begonnen?
859
01:17:41,870 --> 01:17:45,373
Dat weet ik niet,
maar je ziet eruit als een ster.
860
01:17:46,249 --> 01:17:48,418
Echt?
- Ja.
861
01:17:50,045 --> 01:17:52,213
Wat vind je van haar haar
en haar look...
862
01:17:52,380 --> 01:17:54,466
Dat heb ik met haar besproken.
863
01:17:54,632 --> 01:17:57,135
Was het jouw keus?
- Nee, van haar.
864
01:17:59,888 --> 01:18:01,514
Geen drankje?
- Wat?
865
01:18:01,681 --> 01:18:03,081
Geen drankje?
866
01:18:06,144 --> 01:18:07,544
Geen sokken?
867
01:18:09,397 --> 01:18:11,066
Touche, maat.
868
01:18:11,232 --> 01:18:14,736
Ik zal er nooit aan wennen,
geen sokken aan.
869
01:18:14,903 --> 01:18:17,322
Dat je voeten...
- Ik heb wel sokken aan.
870
01:18:17,489 --> 01:18:21,368
Het zijn van die kleine vrouwensokjes
die bij deze schoenen horen.
871
01:18:21,534 --> 01:18:25,538
O, je verstopt ze.
- Ja, ik verstop ze.
872
01:18:25,705 --> 01:18:27,624
Oké, dit... Ja, dat is het.
873
01:18:27,791 --> 01:18:29,959
Mooi licht. Hou dit even vast.
874
01:18:30,126 --> 01:18:31,878
Hé, Ally.
875
01:18:32,045 --> 01:18:34,422
Wacht. Sooki, Donte, kom eens.
876
01:18:34,589 --> 01:18:37,050
Ik heb mijn Jackson-tieten om.
877
01:18:37,592 --> 01:18:42,013
Schat, we willen je feliciteren.
We houden van je.
878
01:18:42,180 --> 01:18:44,474
En ik van jullie.
- Kom snel terug.
879
01:18:44,641 --> 01:18:47,560
Etta neemt nu jouw plek in.
880
01:18:48,311 --> 01:18:50,689
Daar is de koningin.
- Hou op.
881
01:18:51,898 --> 01:18:54,234
Hoe vind je 't?
- Schitterend.
882
01:18:54,401 --> 01:18:58,196
Jij, bij Saturday Night Live.
Met Alec Baldwin.
883
01:18:58,363 --> 01:19:00,073
Is het gelukt?
- De laatste.
884
01:19:00,240 --> 01:19:03,118
Dat meen je niet.
- Het is jou gelukt.
885
01:19:05,787 --> 01:19:08,289
Wat fantastisch.
- Gefeliciteerd.
886
01:19:08,456 --> 01:19:10,208
Gefeliciteerd.
887
01:19:11,209 --> 01:19:13,962
We gaan naar beneden.
Iedereen wacht op je.
888
01:19:14,129 --> 01:19:18,299
Kan ik even met haar praten?
Heel kort maar.
889
01:19:27,183 --> 01:19:29,394
Je bent in het echt mooier.
890
01:19:30,145 --> 01:19:32,188
Jij vindt mijn neus mooi.
891
01:19:32,355 --> 01:19:34,858
Beeldschoon.
- Hij lijkt zo groot.
892
01:19:35,025 --> 01:19:36,425
Was dit maar groter.
893
01:19:36,776 --> 01:19:39,070
Was alles maar zo groot
als je neus.
894
01:19:40,530 --> 01:19:42,907
Laat ze allemaal
het lazarus krijgen.
895
01:19:43,074 --> 01:19:45,368
Een billboard met alleen je neus.
896
01:19:45,535 --> 01:19:47,996
Dat is belachelijk.
897
01:19:48,663 --> 01:19:51,624
Als ik dit niet zeg,
krijg ik eeuwig spijt.
898
01:19:58,798 --> 01:20:01,760
Als je niet diep in je ziel duikt...
899
01:20:02,469 --> 01:20:04,387
ziet niemand je staan.
900
01:20:05,847 --> 01:20:08,058
Ik zeg het maar.
901
01:20:10,101 --> 01:20:12,854
Als je niet de waarheid vertelt
ben je de lul.
902
01:20:14,689 --> 01:20:16,983
Je hebt alleen jezelf
en je boodschap...
903
01:20:17,150 --> 01:20:21,446
maar ze luisteren niet eeuwig.
Geloof me.
904
01:20:23,198 --> 01:20:25,033
Dus grijp die kans.
905
01:20:25,200 --> 01:20:28,411
En vraag je niet af
waarom ze luisteren...
906
01:20:28,578 --> 01:20:32,165
of hoelang,
zeg gewoon wat je wilt zeggen.
907
01:20:43,760 --> 01:20:46,721
Want jij hebt de stem van een engel.
908
01:20:48,056 --> 01:20:50,975
Pop. Zes naar rechts, en stil.
909
01:20:51,142 --> 01:20:52,310
En change.
910
01:20:52,477 --> 01:20:54,729
Hot, Ball. Change.
911
01:20:56,314 --> 01:20:58,066
Houding.
912
01:20:58,233 --> 01:20:59,859
Het laatste.
- Ja.
913
01:21:02,904 --> 01:21:04,447
Dertig seconden.
914
01:21:08,243 --> 01:21:10,078
Rode merkje.
915
01:21:12,372 --> 01:21:14,332
Alec over 20.
916
01:21:14,666 --> 01:21:16,001
15...
917
01:21:16,167 --> 01:21:18,294
Stand-by. Klaar? Liedje 1.
918
01:21:18,461 --> 01:21:19,504
Stand-by, Alec.
919
01:21:19,671 --> 01:21:21,881
Alec over 10.
920
01:21:22,048 --> 01:21:24,092
Camera 4.
921
01:21:24,259 --> 01:21:25,885
Nog 5.
922
01:21:26,052 --> 01:21:29,848
En naar 4.
923
01:21:30,015 --> 01:21:31,599
En Alec.
- Dames en heren...
924
01:21:31,933 --> 01:21:34,269
Ally.
- Naar 1.
925
01:22:50,637 --> 01:22:53,306
De rups wordt een vlinder.
926
01:22:55,392 --> 01:22:57,102
Wat doe jij hier?
927
01:22:57,268 --> 01:22:59,145
Ik moet hier optreden.
928
01:22:59,479 --> 01:23:01,648
Ik heb voor Willie gewerkt.
929
01:23:02,148 --> 01:23:04,317
Ik heb voor Willie gewerkt.
- Meen je niet.
930
01:23:04,484 --> 01:23:06,945
Ja, ik kom even naar haar kijken.
931
01:23:13,368 --> 01:23:15,120
Wordt het erger?
932
01:23:16,538 --> 01:23:19,833
Nee, ik was bij mijn vrouw
en het gaat goed.
933
01:23:24,713 --> 01:23:27,298
Grappig dat ik je zie...
934
01:23:30,593 --> 01:23:33,680
want ik wilde je vragen
of je terugkomt.
935
01:23:37,017 --> 01:23:39,436
Het is wel makkelijker zonder jou.
936
01:23:47,318 --> 01:23:48,718
Luister...
937
01:23:49,821 --> 01:23:53,533
Als je in de problemen komt,
bel me dan.
938
01:24:12,177 --> 01:24:13,577
Dank je wel.
939
01:24:51,132 --> 01:24:52,532
Prachtig licht.
940
01:24:53,259 --> 01:24:54,659
Hier...
941
01:24:55,303 --> 01:24:57,931
Heel goed, Ally. Heel goed.
942
01:24:59,140 --> 01:25:02,102
Heel goed, Ally. Prachtig.
943
01:25:03,353 --> 01:25:05,647
God, het is nog zo vroeg.
944
01:25:05,814 --> 01:25:08,108
Vroeg voor mij, laat voor jou.
945
01:25:08,274 --> 01:25:09,674
Hoe gaat het?
946
01:25:09,818 --> 01:25:13,279
Hij is fantastisch, hè? Al die foto's.
947
01:25:13,446 --> 01:25:17,117
Zo mooi.
- Moet je zien. Ongelofelijk.
948
01:25:17,283 --> 01:25:19,494
Het lijkt niet eens op mij.
949
01:25:22,205 --> 01:25:25,000
Je bent genomineerd
voor drie Grammy's.
950
01:25:25,417 --> 01:25:28,086
Waaronder Beste Nieuwkomer.
951
01:25:29,212 --> 01:25:31,047
Het is net bekendgemaakt.
952
01:25:38,763 --> 01:25:42,267
Mensen, genomineerd voor een Grammy.
953
01:26:16,343 --> 01:26:19,012
Heb je gedronken? Ben je lazarus?
954
01:26:19,179 --> 01:26:22,432
Ik heb er een paar gehad.
- Het is ochtend.
955
01:26:32,942 --> 01:26:34,569
Hé, makker.
956
01:27:01,805 --> 01:27:05,600
Genomineerd voor drie Grammy's
en dat is geweldig.
957
01:27:05,767 --> 01:27:08,186
Dank je. Hoe weet je het?
958
01:27:09,229 --> 01:27:10,730
Van Bobby.
959
01:27:12,315 --> 01:27:14,734
Hij belde en zei...
960
01:27:14,901 --> 01:27:18,988
Ze doen een eerbetoon aan Roy Orbison,
ze willen mij als zanger.
961
01:27:19,155 --> 01:27:20,782
Te gek.
- Als een soort supergroep.
962
01:27:20,949 --> 01:27:23,451
Maar jij bent genomineerd.
963
01:27:24,577 --> 01:27:26,955
Ik weet nog niet wat ik ga doen.
964
01:27:30,000 --> 01:27:33,294
Why do you come around me
with an ass like that?
965
01:27:35,797 --> 01:27:39,217
Is dat mijn tekst?
- Why do you walk around in jeans?
966
01:27:39,384 --> 01:27:41,678
Dat is mijn liedje. Wat is ermee?
967
01:27:41,845 --> 01:27:44,806
Ik heb er meerdere malen
naar geluisterd...
968
01:27:46,558 --> 01:27:47,958
Ik kan je niet volgen.
969
01:27:50,103 --> 01:27:51,855
Blijf drinken.
970
01:27:52,397 --> 01:27:54,899
Dan ontdek je het wel.
- Ik heb je teleurgesteld.
971
01:27:55,066 --> 01:27:56,568
Wat?
- Het spijt me.
972
01:27:56,735 --> 01:27:59,821
Teleurgesteld?
- Je geneert je, en dat is...
973
01:27:59,988 --> 01:28:01,656
Ik geneer me?
974
01:28:01,823 --> 01:28:05,160
Ik ben helemaal niet gênant.
Jij bent gênant.
975
01:28:05,326 --> 01:28:09,873
En jij schaamt je zo erg voor jezelf
dat jij mij onderuit wil halen.
976
01:28:10,040 --> 01:28:14,252
Je denkt maar dat je lelijk bent,
dus je hebt goedkeuring nodig.
977
01:28:14,419 --> 01:28:16,921
Waarom ben ik niet genoeg?
978
01:28:17,088 --> 01:28:21,176
Ik wil dat mijn vriend van me houdt.
Mijn man.
979
01:28:21,343 --> 01:28:23,636
Heb je een vriend?
- Ja hoor.
980
01:28:23,803 --> 01:28:25,430
Dat doet pijn.
981
01:28:25,597 --> 01:28:27,682
Mij je vriend noemen.
982
01:28:27,849 --> 01:28:30,935
Omdat je me niet behandelt
als je vrouw.
983
01:28:31,102 --> 01:28:33,021
Ik snap niet wat je daarmee bedoelt.
984
01:28:33,188 --> 01:28:36,524
Dat je je gedraagt. Je bent lam.
985
01:28:36,691 --> 01:28:38,985
Dat betekent het.
- Het is niet zo.
986
01:28:39,152 --> 01:28:42,030
O nee? Wil je mijn drinkebroer zijn?
987
01:28:42,739 --> 01:28:43,698
Oefenen?
988
01:28:43,865 --> 01:28:46,785
Dat kan je niet.
- We zullen zien.
989
01:28:48,495 --> 01:28:51,456
Jij maakt je zorgen
om wat anderen denken.
990
01:28:51,623 --> 01:28:55,752
Moet je net zo zijn als je vader?
Je drinkebroer zijn?
991
01:28:55,919 --> 01:28:58,004
Jij kan niet aan mijn vader tippen.
992
01:28:58,171 --> 01:29:01,299
Hij had meer talent in z'n vinger
dan jij in je hele lijf.
993
01:29:01,466 --> 01:29:03,885
Dus zeg dat nooit meer.
994
01:29:04,386 --> 01:29:06,221
Dat gaat te ver.
995
01:29:06,388 --> 01:29:11,226
Neem er nog een, dan worden we
dronken tot we er niet meer zijn.
996
01:29:11,393 --> 01:29:14,521
Heb je pillen bij je?
- Je bent gewoon lelijk.
997
01:29:14,688 --> 01:29:17,107
Wat?
- Je bent lelijk.
998
01:29:17,440 --> 01:29:19,192
Sodemieter op.
999
01:29:19,359 --> 01:29:20,759
Donder op.
1000
01:29:21,653 --> 01:29:23,655
Ik zei donder op.
1001
01:29:23,822 --> 01:29:25,222
Prima.
1002
01:29:45,677 --> 01:29:47,077
Goeienavond.
1003
01:30:06,489 --> 01:30:08,408
Kom op. Voel 't.
1004
01:30:11,202 --> 01:30:14,080
Tik. Laag, hoog. Hoog. Swing.
1005
01:30:24,758 --> 01:30:26,760
Dat was geweldig.
- Wat doe je hier?
1006
01:30:27,677 --> 01:30:31,306
Er ging iets niet door,
dus ik kon wat eerder komen.
1007
01:30:34,642 --> 01:30:37,020
Ik heb misschien dingen gezegd...
1008
01:30:41,649 --> 01:30:44,611
Hoe ik me gedroeg.
1009
01:30:46,571 --> 01:30:48,073
Je deed me pijn.
1010
01:30:49,783 --> 01:30:51,743
Je hebt me echt pijn gedaan.
1011
01:30:52,202 --> 01:30:53,602
Sorry.
1012
01:31:10,512 --> 01:31:11,971
Je hebt niet gedronken.
1013
01:31:13,098 --> 01:31:14,182
Wat zeg je?
1014
01:31:14,349 --> 01:31:17,185
Je hebt niet gedronken. Ik merk het.
1015
01:31:17,352 --> 01:31:18,853
Nee, dat klopt.
1016
01:31:20,188 --> 01:31:24,025
Ik moet weer repeteren.
- Ja. Mag ik kijken?
1017
01:31:26,778 --> 01:31:28,196
Ik zie je thuis.
1018
01:31:29,072 --> 01:31:30,782
Ik kan je ook naar huis brengen.
1019
01:31:32,409 --> 01:31:34,035
Ik zie je thuis.
1020
01:31:35,662 --> 01:31:37,330
Waarom hoef ik niet te zingen?
1021
01:31:37,497 --> 01:31:42,043
Ze hebben een ander ingehuurd.
Ik wist van niks.
1022
01:31:46,881 --> 01:31:51,469
We hebben aan de andere
kant gestaan, meer dan eens.
1023
01:31:54,097 --> 01:31:55,849
Ik heb 't niet waargemaakt.
1024
01:31:56,641 --> 01:31:58,893
Gelukkig maar dat ik...
1025
01:32:00,145 --> 01:32:03,064
gitaar kan spelen. Ik doe het.
1026
01:32:04,399 --> 01:32:06,401
Doe je het?
- Tuurlijk.
1027
01:32:13,825 --> 01:32:16,619
Waar staan de speakers?
Ik kan niet horen met...
1028
01:32:17,287 --> 01:32:18,687
Is hier de monitor?
1029
01:32:48,360 --> 01:32:50,987
Zoals ik al zei, het is een eer.
1030
01:32:51,154 --> 01:32:53,156
Ik vind het een eer.
1031
01:32:53,323 --> 01:32:56,701
Je bent goed. Het wordt leuk.
- Ik hoop 't.
1032
01:33:04,834 --> 01:33:07,629
Wie had er een crooner kunnen zijn?
1033
01:33:07,796 --> 01:33:08,713
Toch?
1034
01:33:08,922 --> 01:33:10,965
Je weet wat Paul zei.
1035
01:33:11,132 --> 01:33:15,095
Paul Anka zei dat ik
meer talent had...
1036
01:33:15,261 --> 01:33:16,596
dan Sinatra.
- Dan Frank.
1037
01:33:16,763 --> 01:33:18,473
Precies.
- Citaat.
1038
01:33:18,640 --> 01:33:22,394
Weet je wat Paul Anka echt zei?
- Nee, vertel eens.
1039
01:33:22,560 --> 01:33:26,481
Wil je hier stoppen
en mij eruit laten?
1040
01:33:30,694 --> 01:33:32,153
Liefje...
1041
01:33:32,320 --> 01:33:34,239
Dit is niet te geloven.
1042
01:33:34,406 --> 01:33:36,116
De Grammy's.
1043
01:33:36,282 --> 01:33:39,077
Daar zijn ze allemaal.
- Hé, daar is ie.
1044
01:33:39,244 --> 01:33:41,454
Dank je.
- Hoe gaat het?
1045
01:33:41,913 --> 01:33:43,498
Is alles goed?
1046
01:33:43,665 --> 01:33:45,625
Wat?
- Is alles goed?
1047
01:33:46,167 --> 01:33:48,253
Is alles goed?
- Ja.
1048
01:33:48,420 --> 01:33:50,296
Weet je het zeker?
- Ja, prima.
1049
01:33:50,463 --> 01:33:53,508
Ik moet vroeg op, dus ik ga nu en...
1050
01:33:53,675 --> 01:33:56,970
Maar ze zeggen me waar je zit,
dus dan kom ik meteen.
1051
01:33:57,137 --> 01:34:00,140
Want ik wil de uitreiking niet missen,
die zit er vlak voor.
1052
01:34:00,306 --> 01:34:02,100
Je hebt weer die blik.
1053
01:34:02,267 --> 01:34:04,269
Echt? En weg is ie.
1054
01:34:04,436 --> 01:34:07,981
Geweldig, ik zie je optreden,
ik zie je zingen.
1055
01:34:08,148 --> 01:34:13,278
Jack, je hebt
een schitterende collectie vinyl.
1056
01:34:13,445 --> 01:34:15,447
Je mag ze allemaal hebben.
1057
01:34:16,072 --> 01:34:19,200
Allemaal?
- Dat zei ie.
1058
01:34:20,076 --> 01:34:21,870
Moet ie niet tegen ons zeggen.
1059
01:35:02,410 --> 01:35:04,329
Ik dacht dat hij zou zingen.
1060
01:36:13,273 --> 01:36:15,567
Is het afgelopen?
1061
01:36:17,318 --> 01:36:19,237
Gaat het?
- Ja.
1062
01:36:25,952 --> 01:36:27,829
De genomineerden zijn:
1063
01:36:27,996 --> 01:36:30,457
Hier?
1064
01:36:31,249 --> 01:36:33,877
Kom, schat. Ga zitten.
1065
01:36:34,044 --> 01:36:37,297
Gaat het?
- Ik moest naar de wc...
1066
01:36:37,464 --> 01:36:39,758
maar ze duwden me hierheen.
1067
01:36:39,924 --> 01:36:42,385
Ik moest naar de wc.
- Benen naar binnen.
1068
01:36:42,552 --> 01:36:45,347
Ze maken de winnaar bekend. Stil.
1069
01:36:45,513 --> 01:36:48,266
En de winnaar is...
1070
01:36:48,433 --> 01:36:50,060
Wat spannend.
1071
01:36:50,602 --> 01:36:51,603
Te gek.
1072
01:36:51,978 --> 01:36:53,396
Ally...
1073
01:37:02,280 --> 01:37:04,199
Ongelofelijk.
1074
01:37:04,366 --> 01:37:06,659
Wat is er gebeurd?
- We hebben gewonnen.
1075
01:37:06,826 --> 01:37:09,621
Is daarom iedereen...
- Ja.
1076
01:37:12,040 --> 01:37:13,583
Waar gaan we heen?
1077
01:37:13,750 --> 01:37:15,543
Blijf jij maar hier.
1078
01:37:15,710 --> 01:37:17,253
Ga zitten.
1079
01:37:19,297 --> 01:37:21,424
Ik blijf hier.
1080
01:37:26,554 --> 01:37:30,433
Mijn hemel. Dank je wel.
Je ziet er zo mooi uit.
1081
01:37:33,186 --> 01:37:35,021
Mijn hemel.
1082
01:37:35,188 --> 01:37:37,899
Dat ik er zo een vast heb.
1083
01:37:38,400 --> 01:37:41,194
Met dank aan Rez Gavron,
mijn manager.
1084
01:37:41,361 --> 01:37:44,364
Bedankt voor het vertrouwen...
- Heb je gewonnen?
1085
01:37:44,531 --> 01:37:48,243
En dat je me achter de piano
vandaan haalde en op het podium zette.
1086
01:37:48,576 --> 01:37:50,537
Heb je gewonnen?
1087
01:37:52,288 --> 01:37:55,750
Bedankt, Jack Maine, mijn man.
1088
01:37:55,917 --> 01:37:58,128
Moet ik komen?
- Ik hou van je.
1089
01:37:58,294 --> 01:38:01,506
Ik wilde altijd al zangeres worden...
1090
01:38:01,673 --> 01:38:04,259
en dankzij hem ben ik dat.
1091
01:38:07,470 --> 01:38:10,181
We hebben veel plezier vanavond.
1092
01:38:11,349 --> 01:38:12,749
Ik...
1093
01:38:13,727 --> 01:38:15,127
Kijk...
1094
01:38:21,401 --> 01:38:24,487
Wie ik nog niet heb bedankt...
- Zag je jezelf?
1095
01:38:24,654 --> 01:38:26,156
Ja, zeker.
1096
01:38:27,699 --> 01:38:30,785
Ik ben gaan zingen
met deze mooie man...
1097
01:38:30,952 --> 01:38:34,164
en ik blijf met hem zingen.
Toch, schat?
1098
01:38:38,084 --> 01:38:43,256
En ik ben zo gezegend
met deze geweldige muzikanten.
1099
01:38:43,423 --> 01:38:46,926
Dit is een droom die uitkomt,
dus geloof in jezelf...
1100
01:38:47,093 --> 01:38:51,848
geef nooit op want het podium
heeft een plek voor je. Goeienavond.
1101
01:38:56,728 --> 01:38:58,640
Ik heb in mijn broek geplast.
- Draai je om.
1102
01:39:01,941 --> 01:39:03,902
Ik denk...
- Schat, kun je...
1103
01:39:04,069 --> 01:39:05,570
Stevige kater.
1104
01:39:05,737 --> 01:39:07,137
Breng hem naar de douche.
1105
01:39:07,280 --> 01:39:08,990
Ally, ga naar binnen.
1106
01:39:09,157 --> 01:39:10,825
Het is links, pap.
1107
01:39:10,992 --> 01:39:12,535
Ga naar binnen.
- Ze hebben hem.
1108
01:39:12,702 --> 01:39:13,912
Het is mijn werk.
1109
01:39:14,079 --> 01:39:17,624
Dit doe je mijn dochter niet aan.
Wat mankeert jou?
1110
01:39:17,791 --> 01:39:19,334
Duvel op.
1111
01:39:20,502 --> 01:39:23,713
Verdomme. Pas op z'n hoofd.
1112
01:39:27,592 --> 01:39:29,302
Bobby brengt je wel.
1113
01:39:30,887 --> 01:39:33,014
Heb je Bobby's nummer?
1114
01:39:34,891 --> 01:39:37,268
Jack, ga rechtop zitten.
1115
01:39:38,728 --> 01:39:41,648
Ik wil niet dat je stikt.
Ga zitten.
1116
01:39:41,815 --> 01:39:44,192
Ik heb iets te veel gehad.
1117
01:39:44,359 --> 01:39:46,778
Alles goed daar?
- Ja.
1118
01:39:48,279 --> 01:39:50,031
Hij is oké.
1119
01:39:53,284 --> 01:39:58,248
Iedereen heeft z'n dagboek
en het huiswerk...
1120
01:39:58,415 --> 01:40:01,501
waren die drie dingen.
1121
01:40:01,793 --> 01:40:04,587
Hé, Jack.
- Sorry dat ik laat ben.
1122
01:40:05,630 --> 01:40:07,424
Je kan niet te laat komen.
1123
01:40:08,341 --> 01:40:09,968
Duidelijk. Sorry.
1124
01:40:10,135 --> 01:40:12,345
Oké, waar is je dagboek?
1125
01:40:14,097 --> 01:40:15,682
In mijn kamer.
1126
01:40:17,976 --> 01:40:19,686
Ga zitten.
1127
01:40:20,562 --> 01:40:23,023
Oké, dus niemand komt
te laat, oké?
1128
01:40:23,189 --> 01:40:25,400
Oké. Goed.
1129
01:40:26,901 --> 01:40:28,820
Wil je ons iets vertellen?
1130
01:40:35,118 --> 01:40:36,745
Ik ben dankbaar...
1131
01:40:39,330 --> 01:40:40,874
dat ik hier ben...
1132
01:40:43,001 --> 01:40:44,753
en tot rust probeer te komen.
1133
01:40:48,131 --> 01:40:49,966
Ik ben Jack, ik ben alcoholist.
1134
01:40:50,133 --> 01:40:51,551
Jack...
1135
01:40:52,052 --> 01:40:53,452
Drugsverslaafde.
1136
01:41:09,319 --> 01:41:12,197
Het is mijn schuld.
- Zo veel macht heb je niet, pap.
1137
01:41:12,364 --> 01:41:16,368
Eet je eten op.
Ik weet niet welke maaltijd dit is.
1138
01:41:18,912 --> 01:41:20,413
Neem wat fruit.
1139
01:41:23,083 --> 01:41:26,294
Hoe vaak heb je mijn piano
de trap op gedragen?
1140
01:41:28,296 --> 01:41:31,091
Hoe vaak zat je erbij
als ik een liedje schreef?
1141
01:41:34,886 --> 01:41:37,931
Altijd.
- Het is goed.
1142
01:41:38,098 --> 01:41:40,350
Het is jouw schuld niet.
1143
01:41:43,103 --> 01:41:46,481
Je bent de mooiste
van de hele wereld.
1144
01:41:54,030 --> 01:41:56,533
Hoelang ben je hier nu?
1145
01:41:57,701 --> 01:41:59,101
Twee maanden.
1146
01:42:01,705 --> 01:42:03,105
Kunnen ze wat doen?
1147
01:42:03,415 --> 01:42:05,750
Dat weet je best. Het is blijvend.
1148
01:42:05,917 --> 01:42:09,129
Ik weet niet wat je hebt.
- Dat oorsuizen...
1149
01:42:09,295 --> 01:42:11,965
Dat herstelt niet meer.
- Precies.
1150
01:42:13,174 --> 01:42:17,053
Ik hoor alsmaar die toon.
Die toon.
1151
01:42:17,220 --> 01:42:18,805
Dat suizen.
1152
01:42:19,389 --> 01:42:22,225
Ik draag een hoorapparaat...
- Daarom vraag ik het ook.
1153
01:42:22,475 --> 01:42:24,519
Ik weet zeker...
1154
01:42:25,979 --> 01:42:28,189
dat het is gebeurd
toen ik jong was.
1155
01:42:28,356 --> 01:42:32,235
Mijn pa had een Victrola,
zo'n ouwe pick-up.
1156
01:42:32,485 --> 01:42:35,071
Mijn hoofd was net groot genoeg...
1157
01:42:35,238 --> 01:42:38,199
dus ik stak altijd mijn hoofd erin.
1158
01:42:38,908 --> 01:42:42,120
Hij was dol op blues, dus...
1159
01:42:43,621 --> 01:42:46,458
Hij en ik, de hele dag.
1160
01:42:46,624 --> 01:42:50,837
En mijn broer probeerde iets
van zichzelf te maken.
1161
01:42:52,255 --> 01:42:58,136
Ik pakte een riem van hem,
bond hem aan de plafondventilator...
1162
01:42:59,846 --> 01:43:01,389
en probeerde het te doen.
1163
01:43:03,308 --> 01:43:05,894
Dat hele ding flikkerde naar beneden.
1164
01:43:13,902 --> 01:43:16,780
Diepe snee in mijn voorhoofd.
1165
01:43:16,946 --> 01:43:20,867
Dat vond ik nog het ergste.
1166
01:43:22,744 --> 01:43:24,537
Hij had 't niet eens door.
1167
01:43:26,081 --> 01:43:29,417
Hij had 't niet eens door.
- Omdat ie dronken was?
1168
01:43:32,170 --> 01:43:35,757
Die ventilator heeft een half jaar
op de grond gelegen.
1169
01:43:38,134 --> 01:43:39,534
Hoe oud was je toen?
1170
01:43:40,220 --> 01:43:42,514
Ik was nog net geen dertien.
1171
01:43:57,821 --> 01:43:59,221
Je ruikt lekker.
1172
01:43:59,698 --> 01:44:02,784
Jij ruikt ook lekker,
en je ziet er goed uit.
1173
01:44:06,746 --> 01:44:09,416
Ik heb gezwommen. Er is een zwembad.
1174
01:44:09,582 --> 01:44:11,459
Dat vind ik zo goed van je.
1175
01:44:11,626 --> 01:44:13,920
Wat een mooi zwembad.
1176
01:44:14,087 --> 01:44:17,465
Hoe is 't met Charlie?
- Charlie is een schat.
1177
01:44:17,632 --> 01:44:20,135
Hij zit altijd zo bij de deur.
1178
01:44:23,263 --> 01:44:24,848
Op papa te wachten.
1179
01:44:28,935 --> 01:44:30,729
We wachten allebei op papa.
1180
01:44:33,898 --> 01:44:36,359
Drie weken?
1181
01:44:36,526 --> 01:44:37,926
Je komt wel terug, hè?
1182
01:44:39,529 --> 01:44:42,907
Wat bedoel je?
- Kom je weer thuis als je klaar bent?
1183
01:44:43,658 --> 01:44:45,827
Wil je dat dan niet?
- Nee, juist wel.
1184
01:44:45,994 --> 01:44:48,204
Ik vraag me alleen af...
1185
01:44:48,371 --> 01:44:51,499
Waar moet ik anders heen?
- Weet ik niet, jij eh...
1186
01:44:51,666 --> 01:44:53,668
Jij bent Jack.
- Wacht even.
1187
01:44:53,835 --> 01:44:56,129
Waarom zeg je dat?
- Weet ik niet, ik...
1188
01:44:56,296 --> 01:44:59,716
Zonder drank,
kom je dan nog wel thuis?
1189
01:44:59,883 --> 01:45:03,011
Want toen je me ontmoette,
dronk je, en nu niet.
1190
01:45:03,178 --> 01:45:07,223
Ik was niet de hele tijd dronken.
- Dat weet ik, maar...
1191
01:45:08,725 --> 01:45:11,186
Maar het werd wel erger.
1192
01:45:11,353 --> 01:45:15,732
Maar het is goed.
Ik vroeg 't me alleen af.
1193
01:45:15,899 --> 01:45:19,235
En het gaat erom wat jij wilt.
1194
01:45:19,402 --> 01:45:21,738
Wat ik wil? Ik wil bij jou zijn.
1195
01:45:21,905 --> 01:45:24,741
Daarom ben ik hier.
- Ik weet het.
1196
01:45:24,908 --> 01:45:27,285
Ik wil dat je gelukkig bent.
1197
01:45:28,620 --> 01:45:30,288
Ik werk eraan.
1198
01:45:34,209 --> 01:45:35,877
Ik wil bij je blijven.
1199
01:45:39,714 --> 01:45:41,132
Ik heb iets meegebracht.
1200
01:45:43,968 --> 01:45:45,368
Ik wil weten...
1201
01:45:46,638 --> 01:45:48,056
wat dit is.
1202
01:45:49,683 --> 01:45:51,601
My Love.
1203
01:45:52,102 --> 01:45:53,645
Verberg je liefdesliedjes?
1204
01:45:54,771 --> 01:45:56,606
Nee, ik zou...
1205
01:45:56,773 --> 01:45:59,609
Ik zou het geen verbergen noemen.
1206
01:46:02,153 --> 01:46:04,906
Ik ben eraan begonnen
toen we thuis waren.
1207
01:46:07,784 --> 01:46:11,871
Het kwam gewoon in me op
en op het papier.
1208
01:46:15,667 --> 01:46:18,003
Ik deed het hierin en ik dacht...
1209
01:46:20,714 --> 01:46:24,092
In de hoop dat je het zou vinden...
1210
01:46:27,512 --> 01:46:29,514
als je weer jezelf zou zijn.
1211
01:46:38,940 --> 01:46:40,400
Ik heb het gevonden.
1212
01:46:48,616 --> 01:46:50,160
Luister...
1213
01:46:55,457 --> 01:46:56,857
Ik...
1214
01:47:11,848 --> 01:47:13,808
Het spijt me.
1215
01:47:20,482 --> 01:47:21,983
Het is goed.
1216
01:47:28,281 --> 01:47:30,200
Het is niet jouw schuld.
1217
01:47:30,784 --> 01:47:32,744
Het spijt me zo.
1218
01:47:34,913 --> 01:47:36,313
Het is goed.
1219
01:47:36,831 --> 01:47:39,167
Het is een ziekte.
1220
01:47:41,419 --> 01:47:43,254
Ik zette je voor schut.
1221
01:47:45,590 --> 01:47:48,635
Ik zette je voor schut...
- Ik schaam me niet voor je.
1222
01:47:49,260 --> 01:47:51,012
Het was zo fout.
1223
01:47:51,971 --> 01:47:54,724
En je vader...
1224
01:47:57,310 --> 01:47:59,187
Mijn vader houdt van je.
1225
01:48:01,856 --> 01:48:03,566
Dat weet ik, maar...
1226
01:48:06,069 --> 01:48:08,321
Het is oké.
- Ik weet 't, maar...
1227
01:48:08,863 --> 01:48:10,263
Het is oké.
1228
01:48:11,908 --> 01:48:13,326
Het is oké.
1229
01:48:14,703 --> 01:48:18,164
Ik denk dat ik weet
wat voor ons het beste is.
1230
01:48:18,331 --> 01:48:23,044
Jack gaat met mij mee op tour.
We beginnen met onze duetten en...
1231
01:48:23,211 --> 01:48:25,588
Dat is totaal geen optie.
1232
01:48:26,381 --> 01:48:30,719
Hij is zo hard aan het werk.
Hij hoort zichzelf weer.
1233
01:48:30,885 --> 01:48:36,099
Jack gaat niet mee op tour.
Het gebeurt niet.
1234
01:48:48,862 --> 01:48:50,739
Begrijp je me?
1235
01:48:50,905 --> 01:48:54,784
Als dat niet kan,
zeg dan die hele tour maar af.
1236
01:49:13,219 --> 01:49:16,639
Met een betere naam
hadden we 't wel gemaakt.
1237
01:49:19,601 --> 01:49:23,146
Of misschien kwam het
omdat we net vader en zoon leken.
1238
01:49:24,606 --> 01:49:26,775
Dat zie je maar weinig.
1239
01:49:27,150 --> 01:49:29,861
Ik was niet knap genoeg voor je.
1240
01:49:30,737 --> 01:49:35,617
Helaas kon ik in de hele wereld
geen betere gitarist vinden.
1241
01:49:41,748 --> 01:49:44,042
Waar is het?
1242
01:49:44,209 --> 01:49:46,503
Hier...
1243
01:49:53,677 --> 01:49:55,178
Bedankt voor de lift.
1244
01:49:58,515 --> 01:49:59,933
Spreekt voor zich, Jack.
1245
01:50:02,185 --> 01:50:05,897
Hé, weet je... Toen ik...
1246
01:50:13,988 --> 01:50:16,032
Toen ik zei dat ik...
1247
01:50:23,748 --> 01:50:25,875
je stem had gejat.
1248
01:50:35,385 --> 01:50:37,512
Jij was mijn idool, niet pa.
1249
01:51:29,022 --> 01:51:30,815
Wat was die vent?
1250
01:51:46,414 --> 01:51:48,208
Ik wil weten hoe je dit hoorde.
1251
01:51:50,043 --> 01:51:51,836
Het klonk ongelofelijk.
1252
01:51:52,003 --> 01:51:54,005
Dank je.
- Fijn om het te horen.
1253
01:51:54,172 --> 01:51:58,134
Dank je, en ik had jou en Charlie erbij.
1254
01:51:59,928 --> 01:52:04,349
Ik hoorde het alleen in mijn hoofd
en nu dan in het echt...
1255
01:52:05,350 --> 01:52:08,728
De tekst is prachtig.
- In het echt.
1256
01:52:14,067 --> 01:52:15,860
Wil je dat ik dat doe?
1257
01:52:16,236 --> 01:52:19,114
Ik weet het niet.
Ik wist dat je 't me zou vragen.
1258
01:52:44,723 --> 01:52:46,307
Terug uit de dood.
1259
01:52:48,685 --> 01:52:51,563
Sorry, stond je er al lang?
- Hé, Jack. Nee.
1260
01:52:52,647 --> 01:52:54,649
Ally is er niet.
1261
01:52:54,816 --> 01:52:58,611
Ik heb hier met haar afgesproken.
- Prima.
1262
01:53:04,325 --> 01:53:05,535
Kijk eens.
1263
01:53:05,702 --> 01:53:09,039
Bedankt voor de zorg voor mijn meisje.
1264
01:53:09,205 --> 01:53:10,623
Ik doe alles voor haar.
1265
01:53:12,125 --> 01:53:14,711
Ze vertelde me over
die Europese tour.
1266
01:53:15,170 --> 01:53:18,173
Dat is een verdomd mooi begin.
1267
01:53:18,715 --> 01:53:23,970
Shit, het duurde tien jaar
voordat ik de oceaan overging.
1268
01:53:24,095 --> 01:53:27,974
Zomer 2004.
- Shit, echt?
1269
01:53:33,646 --> 01:53:35,607
We zijn niet echt vrienden.
1270
01:53:38,943 --> 01:53:44,157
Terwijl jij weg was, hebben wij
getracht je bende op te ruimen.
1271
01:53:44,324 --> 01:53:46,701
Er was nauwelijks doorheen te komen.
1272
01:53:48,370 --> 01:53:52,082
Je hebt bijna haar
carrière tot een einde gebracht.
1273
01:53:52,749 --> 01:53:54,376
Dat zal ze je nooit zeggen.
1274
01:53:55,752 --> 01:53:57,420
Ze houdt te veel van je.
1275
01:53:59,506 --> 01:54:03,927
Door bij jou te blijven
maakt ze zichzelf belachelijk.
1276
01:54:05,136 --> 01:54:10,308
Wees eerlijk, het zal niet lang duren
voordat je weer aan 't echte spul bent.
1277
01:54:11,226 --> 01:54:13,103
En als dat gebeurt...
1278
01:54:14,437 --> 01:54:16,815
wil ik niet dat zij erbij is.
1279
01:54:32,997 --> 01:54:34,582
Ik heb goed nieuws.
1280
01:54:37,210 --> 01:54:39,087
Ik ga niet naar Europa.
1281
01:54:40,005 --> 01:54:44,426
We zeggen de tour af
en ik blijf de hele zomer hier.
1282
01:54:46,886 --> 01:54:48,513
Is dat niet gaaf?
1283
01:54:50,223 --> 01:54:52,934
Wat is er gebeurd?
- Niets.
1284
01:54:53,518 --> 01:54:56,688
Het album doet het zo goed...
1285
01:54:56,855 --> 01:55:00,108
dat ze 't moment willen pakken...
1286
01:55:00,442 --> 01:55:02,444
en ik moet nog een album maken.
1287
01:55:02,861 --> 01:55:06,197
Rez is superopgewonden,
dus het komt goed.
1288
01:55:08,658 --> 01:55:11,202
Vanavond is mijn laatste show.
1289
01:55:12,495 --> 01:55:15,081
Met een knal in het Forum.
1290
01:55:18,126 --> 01:55:19,526
Geweldig.
1291
01:55:24,549 --> 01:55:26,509
Ga met me mee.
1292
01:55:28,470 --> 01:55:32,432
Dan zingen we samen Shallow.
De fans zullen uit hun dak gaan.
1293
01:55:35,935 --> 01:55:37,896
Kom op, cowboy.
1294
01:55:42,567 --> 01:55:44,319
Waarom ook niet. Oké.
1295
01:55:47,614 --> 01:55:50,700
Oké, mooi. Ik laat je ophalen.
1296
01:55:51,242 --> 01:55:52,642
Als ik er ben.
1297
01:55:53,119 --> 01:55:54,621
Ik zie je daar.
1298
01:56:03,838 --> 01:56:05,674
Ik zie je gauw, oké?
1299
01:56:16,267 --> 01:56:18,728
Ik wilde nog even naar je kijken.
1300
01:56:23,775 --> 01:56:25,175
Dag, schat.
1301
01:56:58,143 --> 01:56:59,728
Kom, Charlie.
1302
01:56:59,894 --> 01:57:01,294
Kom...
1303
01:57:37,349 --> 01:57:39,893
Dank u dat u ons hier samenbrengt.
1304
01:57:40,060 --> 01:57:43,271
Waak over de dansers en de band.
1305
01:57:43,438 --> 01:57:47,442
En over mijn man Jackson. We zijn
zo blij voor hem dat hij hier is.
1306
01:57:48,318 --> 01:57:51,029
Grote avond.
In het Forum, kom op.
1307
01:59:59,949 --> 02:00:02,285
Is hij hier?
- Nee.
1308
02:00:02,452 --> 02:00:05,622
Niet?
- We moeten Shallow doen.
1309
02:00:06,331 --> 02:00:09,584
De gitaar staat er.
Alles blijft hetzelfde.
1310
02:00:09,751 --> 02:00:12,712
Alles blijft hetzelfde.
Beide coupletten.
1311
02:00:13,129 --> 02:00:15,924
Het was vast te veel voor hem.
- Stuur iemand naar het huis.
1312
02:00:16,091 --> 02:00:18,968
Doe ik nu meteen.
- Ik heb vijftien seconden.
1313
02:00:49,332 --> 02:00:51,793
Laat je horen voor mijn man, Jackson.
1314
02:01:50,685 --> 02:01:52,562
Ik kan wel blijven.
1315
02:02:30,308 --> 02:02:34,104
Iemand zong een nummer van hem
in een bar waar ik zat.
1316
02:02:37,732 --> 02:02:40,110
Ze spelen zijn nummers overal.
1317
02:02:44,030 --> 02:02:45,990
Eerst werd ik boos.
1318
02:02:47,534 --> 02:02:48,934
Geen idee waarom.
1319
02:02:50,745 --> 02:02:52,580
Ik dacht:
1320
02:02:54,249 --> 02:02:57,085
hoe kunnen die mensen denken
dat ze hem kennen?
1321
02:02:57,794 --> 02:02:59,587
Wie hij echt is.
1322
02:03:03,008 --> 02:03:05,093
Maar toen veranderde er iets.
1323
02:03:06,928 --> 02:03:08,722
En dat troostte me.
1324
02:03:11,599 --> 02:03:15,145
Dat het niet allemaal voor niets was.
1325
02:03:16,479 --> 02:03:19,232
Ik wilde niet tegen hem liegen.
1326
02:03:21,484 --> 02:03:23,111
Luister naar me.
1327
02:03:25,155 --> 02:03:26,906
Het is niet jouw schuld.
1328
02:03:28,575 --> 02:03:30,076
Echt niet.
1329
02:03:32,203 --> 02:03:34,205
Weet je wiens schuld het was?
1330
02:03:34,622 --> 02:03:36,022
Jack...
1331
02:03:38,543 --> 02:03:39,961
Zo zit het.
1332
02:03:41,463 --> 02:03:42,881
Niemand anders.
1333
02:03:43,381 --> 02:03:45,633
Niet de jouwe of de mijne.
1334
02:03:46,384 --> 02:03:47,594
Alleen die van Jack.
1335
02:03:47,761 --> 02:03:49,429
Het gaat...
1336
02:03:50,513 --> 02:03:53,600
alsmaar door mijn hoofd.
1337
02:03:57,812 --> 02:04:02,317
Volgens Jack is muziek
twaalf noten tussen elke octaaf.
1338
02:04:05,945 --> 02:04:08,406
En dan herhaalt de octaaf zich.
1339
02:04:11,868 --> 02:04:13,745
Hetzelfde verhaal.
1340
02:04:14,913 --> 02:04:17,457
Steeds opnieuw verteld.
1341
02:04:18,166 --> 02:04:19,566
Eeuwig.
1342
02:04:21,336 --> 02:04:23,963
Het enige wat een artiest
te bieden heeft...
1343
02:04:24,381 --> 02:04:26,800
is hoe hij die noten ziet.
1344
02:04:27,258 --> 02:04:28,658
Dat is alles.
1345
02:04:35,767 --> 02:04:37,811
Hij genoot ervan hoe jij ze zag.
1346
02:04:39,688 --> 02:04:41,648
Hij zei steeds:
1347
02:04:42,440 --> 02:04:45,735
Ik vind het geweldig
zoals zij ze ziet.
1348
02:04:54,035 --> 02:04:56,496
Hallo, ik ben Ally Maine.
1349
02:04:58,707 --> 02:05:02,168
Dank je wel dat jullie vanavond
mijn man komen eren.
1350
02:05:02,544 --> 02:05:04,129
Hij schreef een nummer voor me.
1351
02:05:04,754 --> 02:05:07,549
Dat wil ik vanavond
voor hem zingen.
1352
02:05:09,009 --> 02:05:11,302
Met jullie hulp lukt me dat misschien.
1353
02:05:13,388 --> 02:05:14,788
Dank je wel.
1354
02:05:15,598 --> 02:05:16,998
Echt.
1355
02:05:17,851 --> 02:05:19,728
Dank je wel.
1356
02:05:36,661 --> 02:05:39,789
Ik wou dat ik
1357
02:05:40,665 --> 02:05:44,169
vaarwel had kunnen zeggen
1358
02:05:45,295 --> 02:05:49,382
dan had ik gezegd wat ik had willen zeggen
1359
02:05:50,592 --> 02:05:53,636
misschien wel om je gehuild
1360
02:05:55,221 --> 02:05:57,974
als ik had geweten
1361
02:05:58,933 --> 02:06:02,395
dat het de laatste keer zou zijn
1362
02:06:03,438 --> 02:06:07,108
had ik mijn hart in tweeën gebroken
1363
02:06:08,318 --> 02:06:11,821
om een deel van jou te bewaren
1364
02:06:13,031 --> 02:06:16,451
ik wil geen andere streling voelen
1365
02:06:17,369 --> 02:06:20,830
ik wil geen vlam meer ontsteken
1366
02:06:21,706 --> 02:06:25,335
ik wil geen andere kus kennen
1367
02:06:26,378 --> 02:06:30,799
ik krijg geen andere naam
over mijn lippen
1368
02:06:31,174 --> 02:06:34,636
ik geef mijn hart niet meer weg
1369
02:06:36,096 --> 02:06:39,474
aan een andere vreemde
1370
02:06:40,058 --> 02:06:43,687
ik laat geen dag meer beginnen
1371
02:06:43,978 --> 02:06:48,066
ik laat geen zonlicht meer binnen
1372
02:06:48,566 --> 02:06:53,196
ik zal nooit meer van iemand houden
1373
02:06:54,114 --> 02:06:55,865
nooit meer
1374
02:06:57,534 --> 02:07:00,286
ik zal nooit meer van iemand houden
1375
02:07:10,964 --> 02:07:13,383
toen we elkaar ontmoetten
1376
02:07:14,134 --> 02:07:17,345
dacht ik nooit dat ik zou vallen
1377
02:07:18,555 --> 02:07:21,975
dat ik zou belanden
1378
02:07:23,476 --> 02:07:26,146
in jouw armen
1379
02:07:28,940 --> 02:07:31,943
ik wil net doen of het niet zo is
1380
02:07:32,444 --> 02:07:34,904
dat je er niet meer bent, schat
1381
02:07:37,323 --> 02:07:40,994
want mijn wereld draait
en draait en draait
1382
02:07:41,161 --> 02:07:44,205
en ik kom niet verder
1383
02:07:44,706 --> 02:07:48,209
ik wil geen andere streling voelen
1384
02:07:49,044 --> 02:07:52,797
ik wil geen vlam meer ontsteken
1385
02:07:53,381 --> 02:07:56,801
ik wil geen andere kus kennen
1386
02:07:57,802 --> 02:08:01,931
ik krijg geen andere naam
over mijn lippen
1387
02:08:02,098 --> 02:08:05,477
ik geef mijn hart niet meer weg
1388
02:08:06,978 --> 02:08:10,565
aan een andere vreemde
1389
02:08:10,732 --> 02:08:14,235
ik laat geen dag meer beginnen
1390
02:08:14,736 --> 02:08:18,406
ik laat geen zonlicht meer binnen
1391
02:08:18,573 --> 02:08:21,576
ik zal nooit meer van iemand houden
1392
02:08:22,660 --> 02:08:25,705
ik wil dit gevoel niet meer voelen
1393
02:08:25,872 --> 02:08:29,000
alleen tussen ons
1394
02:08:30,210 --> 02:08:33,505
ik wil geen seconde verspillen
1395
02:08:39,636 --> 02:08:43,014
niemand krijgt van mij
1396
02:08:43,181 --> 02:08:45,600
het mooiste deel van mij
1397
02:08:47,644 --> 02:08:50,730
ik wacht liever op jou
1398
02:08:57,946 --> 02:09:00,824
ik wil geen andere streling voelen
1399
02:09:01,366 --> 02:09:04,411
ik wil geen vlam meer ontsteken
1400
02:09:05,412 --> 02:09:09,082
ik wil geen andere kus kennen
1401
02:09:10,166 --> 02:09:14,004
tenzij het jouw lippen zijn
1402
02:09:14,170 --> 02:09:17,882
ik geef mijn hart niet meer weg
1403
02:09:19,592 --> 02:09:23,054
aan een andere vreemde
1404
02:09:23,596 --> 02:09:26,599
ik laat geen dag meer beginnen
1405
02:09:27,600 --> 02:09:30,645
ik laat geen zonlicht meer binnen
1406
02:09:31,688 --> 02:09:34,899
ik zal nooit meer van iemand houden
1407
02:15:23,998 --> 02:15:28,795
TER HERINNERING AAN ELIZABETH KEMP
1408
02:15:29,879 --> 02:15:31,881
Ondertiteld door: Richard Bovelander
100599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.