All language subtitles for 3.Hours.till.Dead.2016.eng.NON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,064 --> 00:00:31,532 Somebody! 2 00:00:31,565 --> 00:00:33,434 Somebody help. 3 00:00:37,805 --> 00:00:39,807 My wife needs help. 4 00:01:03,030 --> 00:01:04,765 Somebody help. 5 00:01:13,107 --> 00:01:14,308 I don't wanna die. 6 00:01:18,912 --> 00:01:20,047 My wife-- 7 00:01:42,069 --> 00:01:44,938 Wow. 8 00:01:44,972 --> 00:01:46,807 Well, that was righteous. 9 00:01:49,143 --> 00:01:50,878 How's my hair? 10 00:01:50,911 --> 00:01:53,581 Uh... yeah, it's a mess. 11 00:01:53,614 --> 00:01:56,317 Really? 12 00:01:56,350 --> 00:01:57,851 They won't know what we just did. 13 00:01:57,885 --> 00:01:59,220 I guess so. 14 00:01:59,253 --> 00:02:01,522 Might've heard what we just did. 15 00:02:01,555 --> 00:02:03,056 We weren't that loud. 16 00:02:03,090 --> 00:02:04,225 We gotta get back. 17 00:02:08,028 --> 00:02:09,497 I don't wanna go home. 18 00:02:09,530 --> 00:02:10,864 It's just so nice out here. 19 00:02:10,898 --> 00:02:12,866 Yeah, you wanna live in the woods now? 20 00:02:12,900 --> 00:02:14,535 Bit of a Tarzan and Jane? 21 00:02:17,705 --> 00:02:19,673 - Yeah. - Well, you know what... 22 00:02:19,707 --> 00:02:21,008 ...would make things better? 23 00:02:21,041 --> 00:02:22,910 - What? - If Stew wasn't here. 24 00:02:22,943 --> 00:02:24,412 That's mean. 25 00:02:24,445 --> 00:02:26,547 Yeah, well he hates me and I hate him, so-- 26 00:02:26,580 --> 00:02:27,915 He's not that bad. 27 00:02:27,948 --> 00:02:29,417 Well, I'm here for Joe. 28 00:02:29,450 --> 00:02:32,420 - Just Joe? - Yeah? Who else is there? 29 00:02:32,453 --> 00:02:34,688 - Oh, and you of course. - Jerk. 30 00:02:34,722 --> 00:02:37,758 It's just when Joe was in the army, I never saw him. 31 00:02:37,791 --> 00:02:40,261 Aww, you've got a man crush. 32 00:02:40,294 --> 00:02:43,431 I have not got a man crush. 33 00:02:43,464 --> 00:02:46,033 - Yes, you do. - No, I do not. 34 00:02:47,635 --> 00:02:50,504 Ugh, you call this relaxing? 35 00:02:50,538 --> 00:02:52,005 Bro, this is relaxing for me. 36 00:02:52,039 --> 00:02:53,607 You know, mom always said... 37 00:02:53,641 --> 00:02:56,210 ...running from your problems is a race you can't win. 38 00:02:56,244 --> 00:02:59,613 Are you ever gonna tell the truth to Mikey or Sonya? 39 00:02:59,647 --> 00:03:01,682 Do you even care about her? 40 00:03:01,715 --> 00:03:04,418 Of course I do, man. What's wrong with you? 41 00:03:04,452 --> 00:03:06,420 Yeah, I'm gonna tell her. 42 00:03:06,454 --> 00:03:09,022 I'm just waiting for the right time. 43 00:03:09,056 --> 00:03:10,491 Look, I don't wanna freak her out... 44 00:03:10,524 --> 00:03:12,025 ...before I get to know her a little bit better. 45 00:03:12,059 --> 00:03:13,694 What's wrong with you? 46 00:03:13,727 --> 00:03:18,031 Okay, not that I care about the douchebag. 47 00:03:18,065 --> 00:03:21,168 But are you going to tell Mikey? 48 00:03:21,201 --> 00:03:23,771 Yes, I'm gonna tell him, okay? 49 00:03:23,804 --> 00:03:25,606 I'll tell him tonight. 50 00:03:25,639 --> 00:03:27,908 Do me a favor though, don't tell him before I do. 51 00:03:30,544 --> 00:03:31,779 Whatever. 52 00:03:33,881 --> 00:03:35,383 Jerk. 53 00:03:38,752 --> 00:03:41,088 Is he okay? 54 00:03:41,121 --> 00:03:42,823 Yeah. 55 00:03:42,856 --> 00:03:44,492 Are you okay? 56 00:03:44,525 --> 00:03:47,428 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 57 00:03:52,433 --> 00:03:55,669 No. I don't know. 58 00:03:55,703 --> 00:03:58,739 What's up? 59 00:03:58,772 --> 00:04:02,843 I don't know, I just wanna have some fun, but-- 60 00:04:02,876 --> 00:04:04,278 I've been really stressed out lately. 61 00:04:04,312 --> 00:04:06,380 It was kinda fun. 62 00:04:06,414 --> 00:04:08,516 Yeah. Yeah, kind of. 63 00:04:08,549 --> 00:04:10,250 He can be an ass sometimes, can't he? 64 00:04:10,284 --> 00:04:11,919 Well, don't let him get you down. 65 00:04:18,025 --> 00:04:19,427 Listen. 66 00:04:19,460 --> 00:04:21,194 You know I used to be in the army, right? 67 00:04:21,228 --> 00:04:23,331 Yeah. 68 00:04:23,364 --> 00:04:25,733 Okay, well there's something I need to tell you about that, but-- 69 00:04:25,766 --> 00:04:27,568 Look, you don't need to talk about it right now. 70 00:04:27,601 --> 00:04:29,703 We're on vacation. We should be relaxing,... 71 00:04:29,737 --> 00:04:30,938 ...not stressing out. 72 00:04:32,239 --> 00:04:34,207 Hey, what was that? 73 00:04:34,241 --> 00:04:36,076 Probably Mikey and Kyly. 74 00:04:36,109 --> 00:04:39,112 Mikey! Hey, hey, buddy, is that you? 75 00:04:39,146 --> 00:04:41,749 Guys, come on. Hey. 76 00:04:43,517 --> 00:04:45,386 - Boo! - Oh, my God. 77 00:04:47,254 --> 00:04:48,489 Very funny, guys. 78 00:04:48,522 --> 00:04:50,190 We all packed, then? 79 00:04:50,223 --> 00:04:51,859 Yeah, yeah. Finally. No thanks to you. 80 00:04:51,892 --> 00:04:53,093 Oh, something I had to do. 81 00:04:53,126 --> 00:04:54,362 Someone you mean? 82 00:04:54,395 --> 00:04:55,729 Okay, let's go. 83 00:04:55,763 --> 00:04:57,431 So, what were you guys up to? 84 00:04:57,465 --> 00:04:58,866 We're leaving. 85 00:05:00,868 --> 00:05:02,770 Stew, let's go, man. Come on. 86 00:07:31,519 --> 00:07:33,220 There's gotta be some gas around here. 87 00:07:33,253 --> 00:07:36,690 Well, we're in the middle of nowhere,... 88 00:07:36,724 --> 00:07:40,327 ...so, Joe, use that training. 89 00:07:40,360 --> 00:07:41,461 Yeah. 90 00:07:48,569 --> 00:07:51,138 - Are you done? - Yeah. 91 00:07:54,942 --> 00:07:57,110 - So? - So what? 92 00:07:57,144 --> 00:07:58,411 What's going on with you two? 93 00:07:58,445 --> 00:07:59,847 You've had two weeks with him. 94 00:07:59,880 --> 00:08:02,249 Nothing. His brother's really annoying. 95 00:08:02,282 --> 00:08:03,917 Mommy issues for sure. 96 00:08:03,951 --> 00:08:05,352 What about you and Mikey? Have you guys-- 97 00:08:05,385 --> 00:08:08,321 What? I don't kiss and tell. 98 00:08:08,355 --> 00:08:10,123 I'm not asking about the kiss. 99 00:08:11,692 --> 00:08:13,827 Two weeks without a phone though sucks. 100 00:08:13,861 --> 00:08:16,063 It's not that bad. Just being out here-- 101 00:08:16,096 --> 00:08:18,431 Uh-huh, shut up. You're exactly like I am. 102 00:08:18,465 --> 00:08:19,767 I totally miss it. 103 00:08:28,942 --> 00:08:31,178 We are lost, aren't we? 104 00:08:31,211 --> 00:08:32,780 We're not lost, Stew. 105 00:08:32,813 --> 00:08:34,014 We're just outta gas. 106 00:08:34,047 --> 00:08:36,249 We're not out of gas. 107 00:08:36,283 --> 00:08:38,218 We will be very soon. 108 00:08:39,419 --> 00:08:41,589 Oh, great job, brother. 109 00:08:44,124 --> 00:08:45,559 So what's the plan, guys? 110 00:08:45,593 --> 00:08:47,595 Oh, we're lost and out of gas. 111 00:08:47,628 --> 00:08:49,262 What? 112 00:08:49,296 --> 00:08:52,199 We're not lost, all right? But we do need gas. 113 00:08:52,232 --> 00:08:55,035 How long till we run out completely? 114 00:08:55,068 --> 00:08:56,604 A couple Miles if we're lucky. 115 00:08:59,907 --> 00:09:01,675 Are we here? 116 00:09:01,709 --> 00:09:04,077 Um, around here. 117 00:09:04,111 --> 00:09:06,747 Okay, so why don't we head for there? 118 00:09:06,780 --> 00:09:08,515 Looks like somebody or something might be there. 119 00:09:08,548 --> 00:09:10,083 Maybe a farm? 120 00:09:12,452 --> 00:09:16,590 Actually, I don't see any other options, so, yeah. 121 00:09:16,624 --> 00:09:17,925 - All right. - Let's move out. 122 00:09:17,958 --> 00:09:19,960 On the road again. 123 00:09:47,688 --> 00:09:48,856 I'm really sorry you're having a shitty trip, bro. 124 00:09:48,889 --> 00:09:50,724 I mean, I'm trying here. 125 00:09:50,758 --> 00:09:53,393 - Why are you apologizing? - Mikey. 126 00:09:56,196 --> 00:09:58,198 Can you stay out of our business? 127 00:09:58,231 --> 00:09:59,432 Can you not stop ruining our trip? 128 00:09:59,466 --> 00:10:01,034 Mikey, stop. 129 00:10:01,068 --> 00:10:03,671 What? This little shit is pulling down the mood. 130 00:10:03,704 --> 00:10:07,474 - Mike, please. - Fine, whatever. 131 00:10:14,614 --> 00:10:16,884 You're still blaming me for Sherry's death, aren't you? 132 00:10:16,917 --> 00:10:20,187 Yes, I do. And it's "mom". 133 00:10:20,220 --> 00:10:22,255 She was your mom, too. 134 00:10:22,289 --> 00:10:24,992 You ran away when she needed you the most. 135 00:10:25,025 --> 00:10:27,094 You never even saw her at her worst. 136 00:10:27,127 --> 00:10:28,929 See? Mama's boy. 137 00:10:30,931 --> 00:10:32,565 I didn't know she was sick. 138 00:10:32,599 --> 00:10:33,867 I mean, what do you want me to say here, man? 139 00:10:33,901 --> 00:10:37,504 Nothing. She's dead now. 140 00:10:37,537 --> 00:10:39,707 And, yes, I did love my mom. 141 00:10:39,740 --> 00:10:41,308 She's just joking. 142 00:10:43,076 --> 00:10:45,612 Hey, Joe, did you tell them? 143 00:10:45,645 --> 00:10:46,880 Stew, please. 144 00:10:46,914 --> 00:10:48,481 What? 145 00:10:48,515 --> 00:10:51,151 Sorry to interrupt this little family feud going on,... 146 00:10:51,184 --> 00:10:52,853 ...but us here in the back have had enough of it. 147 00:10:52,886 --> 00:10:54,888 We're on holiday. 148 00:10:54,922 --> 00:10:57,290 You're right, you're right. I'm sorry about that. 149 00:11:02,462 --> 00:11:03,363 What's that? 150 00:11:17,544 --> 00:11:19,079 I don't see anybody around here. 151 00:11:35,628 --> 00:11:37,264 Whoa, is that blood? 152 00:11:37,297 --> 00:11:40,768 Don't touch anything. 153 00:11:40,801 --> 00:11:43,036 - Did he say blood? - What? 154 00:11:44,137 --> 00:11:47,240 - Hello? - Shut up. 155 00:11:47,274 --> 00:11:49,276 What? Somebody might need some help. 156 00:11:49,309 --> 00:11:52,512 Looks like a struggle or something. 157 00:11:52,545 --> 00:11:55,582 Hey, they might still have gas in the tank. 158 00:11:55,615 --> 00:11:57,384 What are you gonna do? Suck it out with a tube? 159 00:11:57,417 --> 00:11:59,219 You just put your fingerprints all over it. 160 00:11:59,252 --> 00:12:01,054 It's a crime scene. I don't wanna get deported. 161 00:12:01,088 --> 00:12:04,357 Relax. We're gonna move on. 162 00:12:04,391 --> 00:12:07,227 No. We can't just leave this like nothing happened. 163 00:12:07,260 --> 00:12:08,996 What are you talking about? Nothing did happen. 164 00:12:09,029 --> 00:12:11,098 We're leaving now. 165 00:12:11,131 --> 00:12:13,033 - No, he's right. - Yes, so let's go. 166 00:12:13,066 --> 00:12:14,701 No, stew is right. 167 00:12:14,734 --> 00:12:16,403 - I am? - Yeah. 168 00:12:16,436 --> 00:12:18,939 Soon as we find a phone, we're gonna call this in, okay? 169 00:12:18,972 --> 00:12:20,841 You're crazy. 170 00:12:20,874 --> 00:12:22,075 All right, let's go. 171 00:12:31,852 --> 00:12:33,753 - Thanks, Joe. - What's going on? 172 00:12:33,787 --> 00:12:35,856 - We're getting out of here. - Was anyone hurt? 173 00:12:35,889 --> 00:12:37,557 This is why we need our phones. 174 00:12:39,459 --> 00:12:41,594 Hey, there's blood on my shoes. 175 00:12:41,628 --> 00:12:43,831 Oh, you idiot. 176 00:12:43,864 --> 00:12:45,966 I've got some in the back. Get rid of them. 177 00:12:57,710 --> 00:12:59,279 What do you think happened, Joe? 178 00:12:59,312 --> 00:13:01,048 - I don't know. - Nothing happened back there. 179 00:13:01,081 --> 00:13:02,549 We're ignoring what we saw. 180 00:13:02,582 --> 00:13:04,251 Uh, it's kind of hard to ignore, Mikey. 181 00:13:04,284 --> 00:13:06,086 It was really strange. 182 00:13:06,119 --> 00:13:08,388 What if somebody died? Did you even think about that? 183 00:13:08,421 --> 00:13:11,024 - Did you see a body? - No, but I saw blood. 184 00:13:11,058 --> 00:13:12,926 Yeah, but did you see a body? No, you didn't. 185 00:13:12,960 --> 00:13:14,194 So nothing happened. 186 00:13:14,227 --> 00:13:17,730 - Mike, calm down. - I am calm. 187 00:13:17,764 --> 00:13:19,432 I'm just stressing out a little bit. 188 00:13:19,466 --> 00:13:21,801 Oh, yeah, you seem really calm. 189 00:13:28,041 --> 00:13:30,577 Isn't it weird that we haven't seen a car for a while now... 190 00:13:30,610 --> 00:13:33,080 ...even though we're a couple hours away from a city? 191 00:13:33,113 --> 00:13:35,248 Yeah, this is creepy. 192 00:13:35,282 --> 00:13:37,217 It's gonna be fine. We're just gonna get some gas... 193 00:13:37,250 --> 00:13:38,485 ...and we're gonna go home. 194 00:13:38,518 --> 00:13:39,920 Yeah, that's a plan. 195 00:13:52,432 --> 00:13:54,234 Hey, a farm. 196 00:13:54,267 --> 00:13:56,103 - Really? - Yeah, look. 197 00:13:56,136 --> 00:13:59,239 - Well, I was right. - Wow, he was right. 198 00:13:59,272 --> 00:14:00,941 No need to sound so surprised. 199 00:14:00,974 --> 00:14:02,342 They should have a phone. 200 00:14:02,375 --> 00:14:03,543 Look, we'll just come here for gas... 201 00:14:03,576 --> 00:14:04,878 ...and then we're gonna go. 202 00:14:04,912 --> 00:14:06,679 What if someone's hurt? 203 00:14:06,713 --> 00:14:09,316 Yeah, no doubt somebody was hurt, but-- 204 00:14:09,349 --> 00:14:11,484 It's more reason to help. 205 00:14:11,518 --> 00:14:14,087 We're gonna call it in. 206 00:14:14,121 --> 00:14:15,923 Fine. Whatever. 207 00:14:40,513 --> 00:14:41,514 I'm gonna see if they can spare some gas. 208 00:14:41,548 --> 00:14:43,150 You guys stay here. 209 00:14:43,183 --> 00:14:44,684 I'll come with, ask to use the phone. 210 00:14:44,717 --> 00:14:47,187 I got this, Stew. Stay here. 211 00:14:47,220 --> 00:14:49,022 Another great idea. 212 00:14:51,558 --> 00:14:53,393 Look, we're gonna get some gas,... 213 00:14:53,426 --> 00:14:55,996 ...I'm gonna call the cops,... 214 00:14:56,029 --> 00:14:57,965 ...and you guys try not to kill each other. 215 00:15:58,391 --> 00:16:00,593 Hi, is there anybody home? 216 00:16:16,276 --> 00:16:19,046 Stew, what is your problem? 217 00:16:19,079 --> 00:16:21,581 Why don't you give your brother a break? 218 00:16:21,614 --> 00:16:24,584 You really don't know him at all, do you? 219 00:16:24,617 --> 00:16:26,719 What are you talking about? 220 00:16:26,753 --> 00:16:29,689 And you call yourself his best friend. 221 00:16:29,722 --> 00:16:31,724 Yeah, I do. 222 00:16:31,758 --> 00:16:35,262 Well, then maybe you should know that he's awol. 223 00:16:36,896 --> 00:16:38,198 What's awol? 224 00:17:02,522 --> 00:17:03,823 You're making that up. 225 00:17:03,856 --> 00:17:06,359 You like to stir up shit. 226 00:17:06,393 --> 00:17:07,760 No cell phones,... 227 00:17:07,794 --> 00:17:10,363 ...in the middle of nowhere-- 228 00:17:10,397 --> 00:17:12,999 My brother's a coward, Mikey. 229 00:17:13,032 --> 00:17:16,069 Use that pea brain of yours. 230 00:17:16,103 --> 00:17:20,273 If you weren't Joe's brother, I would kick your fucking ass. 231 00:17:25,445 --> 00:17:27,314 Hello? 232 00:17:36,055 --> 00:17:38,024 What a fucking joke. 233 00:17:38,057 --> 00:17:41,261 - Stew, where are you going? - Oh, let him go. 234 00:17:41,294 --> 00:17:42,895 Prick. 235 00:17:54,141 --> 00:17:55,775 Joe's coming. 236 00:17:58,578 --> 00:18:02,048 Stew! Where are you going? 237 00:18:04,083 --> 00:18:06,018 - Where is he going? - I don't know. 238 00:18:06,052 --> 00:18:08,255 He's just freaked out. He's a dick. 239 00:18:08,288 --> 00:18:10,223 What's this awol thing? Why didn't you tell me? 240 00:18:10,257 --> 00:18:11,258 I tell you everything. 241 00:18:19,199 --> 00:18:22,435 You're right, Mikey. I'm sorry about that. 242 00:18:22,469 --> 00:18:24,704 Look, we can't talk about that right now. We got bigger problems. 243 00:18:24,737 --> 00:18:26,339 - What's the problem? - Why? What's going on? 244 00:18:26,373 --> 00:18:27,374 Something happened here. 245 00:18:35,782 --> 00:18:37,417 There's bloody rags everywhere,... 246 00:18:37,450 --> 00:18:38,851 ...the windows are boarded up. 247 00:18:38,885 --> 00:18:39,886 Whatever happened here, it's bad. 248 00:18:42,255 --> 00:18:43,523 Is there anybody in there? 249 00:18:43,556 --> 00:18:44,524 Not that I could see,... 250 00:18:44,557 --> 00:18:46,359 ...but I did find a phone,... 251 00:18:46,393 --> 00:18:47,727 ...so I'm gonna call the cops, I guess. 252 00:18:47,760 --> 00:18:49,596 What? No. We just grab gas and we go. 253 00:18:49,629 --> 00:18:52,532 It's locked. Look, I have to do this. 254 00:19:30,136 --> 00:19:32,071 Do you think the car that we saw that was abandoned... 255 00:19:32,104 --> 00:19:34,874 - ...had something to do with this? - Yeah, probably. 256 00:19:34,907 --> 00:19:37,043 I'm with Mikey on this one. I think we should just go. 257 00:19:37,076 --> 00:19:38,611 This place is creeping me out. 258 00:19:38,645 --> 00:19:40,313 Okay. 259 00:19:40,347 --> 00:19:42,081 Mikey, I'm gonna call it in. 260 00:19:42,114 --> 00:19:44,150 You look for something to cut that lock with. 261 00:19:44,183 --> 00:19:46,486 Fine, and then you'll explain things. 262 00:19:46,519 --> 00:19:48,221 When we get back on the road. 263 00:19:48,255 --> 00:19:50,022 Can I talk to you for a sec over there? 264 00:19:50,056 --> 00:19:51,591 Yeah, sure. 265 00:19:51,624 --> 00:19:53,260 Hurry up. 266 00:19:53,293 --> 00:19:54,427 You're just gonna leave me here? 267 00:19:57,129 --> 00:19:59,198 You'll be fine. I'll be right back. 268 00:20:10,577 --> 00:20:11,711 Where are the horses? 269 00:20:13,546 --> 00:20:16,249 So is that what you wanted to tell me? 270 00:20:16,283 --> 00:20:18,718 Yeah. 271 00:20:18,751 --> 00:20:21,421 - Sorry. - No, don't be sorry, just-- 272 00:20:21,454 --> 00:20:23,756 I'm here for you. We can talk about it whenever. 273 00:20:26,025 --> 00:20:26,893 Thank you. 274 00:20:29,228 --> 00:20:31,731 Look, when we get back home, I'm gonna make it up to you. 275 00:20:31,764 --> 00:20:33,232 - I promise. - Yeah? 276 00:20:33,266 --> 00:20:36,369 - Yeah. - I might hold you to that. 277 00:20:51,718 --> 00:20:53,219 Hey, hurry up. Let's get out of here. 278 00:20:53,252 --> 00:20:54,454 Okay. 279 00:20:57,524 --> 00:21:00,660 Stew! Back in the car! 280 00:21:00,693 --> 00:21:02,562 Yeah, I'm coming. 281 00:21:53,846 --> 00:21:55,548 This is 911. 282 00:21:55,582 --> 00:21:57,016 Hello, ma'am. 283 00:21:57,049 --> 00:22:00,987 I'm so sorry. We can't help you. 284 00:22:01,020 --> 00:22:02,655 What do you mean? 285 00:22:02,689 --> 00:22:04,757 Well, there's nothing we can do. I'm sorry. 286 00:22:04,791 --> 00:22:07,093 Just stay inside and board up your windows. 287 00:22:08,795 --> 00:22:11,731 I wanna go home. 288 00:22:11,764 --> 00:22:13,600 Why would they leave us out here? 289 00:22:13,633 --> 00:22:15,034 We need gas, Kyly. 290 00:22:15,067 --> 00:22:17,069 Uh, wait. Hold on a second,... 291 00:22:17,103 --> 00:22:19,406 ...what are you-- What are you talking about? 292 00:22:19,439 --> 00:22:22,108 - You don't know? - No. 293 00:22:22,141 --> 00:22:23,676 Look, I'm just trying to answer... 294 00:22:23,710 --> 00:22:25,778 ...as many calls to help people. 295 00:22:25,812 --> 00:22:28,214 Help people? Ma'am? 296 00:22:28,247 --> 00:22:29,982 Okay, first of all. Calm down. 297 00:22:30,016 --> 00:22:31,884 Can you please explain to me what's happening here? 298 00:22:31,918 --> 00:22:34,554 Something bad happened. 299 00:22:34,587 --> 00:22:36,656 Everyone is dead. 300 00:22:36,689 --> 00:22:38,190 Where's Stew? 301 00:22:38,224 --> 00:22:39,659 We gotta go. I have a bad feeling about this. 302 00:22:39,692 --> 00:22:41,861 You've gotta calm down. Don't worry. 303 00:22:41,894 --> 00:22:42,995 It's kind of hard not to worry. 304 00:22:43,029 --> 00:22:46,232 Well, just try. 305 00:23:07,253 --> 00:23:09,021 Ma'am, I'm on a farm here with my friends-- 306 00:23:09,055 --> 00:23:12,058 Look, get inside. Lock all the doors. 307 00:23:12,091 --> 00:23:14,727 Board up your windows. 308 00:23:14,761 --> 00:23:16,529 What if there's a murderer out there? 309 00:23:16,563 --> 00:23:18,297 Stop. 310 00:23:20,366 --> 00:23:22,435 If you or your friends have been bitten... 311 00:23:22,469 --> 00:23:23,836 Uh-huh? 312 00:23:23,870 --> 00:23:26,372 ...you need to lock them away or-- 313 00:23:28,641 --> 00:23:31,611 - Or what? - Or you have to shoot them in the head. 314 00:23:31,644 --> 00:23:33,245 We got a perimeter-- 315 00:23:33,279 --> 00:23:35,014 Whoa, whoa. Hold on a second. This is crazy. 316 00:23:35,047 --> 00:23:36,415 Open fire, now! 317 00:23:36,449 --> 00:23:39,018 Get those civilians out of here! 318 00:23:39,051 --> 00:23:41,220 Ma'am? Ma'am? 319 00:23:43,055 --> 00:23:44,757 Jesus Christ, what the fuck? 320 00:23:47,760 --> 00:23:49,361 Hello? 321 00:24:12,785 --> 00:24:14,721 Hey, I think there's someone in here. 322 00:24:17,189 --> 00:24:19,225 Guys, you gotta see this. 323 00:24:25,698 --> 00:24:26,899 Hello? 324 00:24:26,933 --> 00:24:29,235 Oh, my God. Guys, get over here. 325 00:24:29,268 --> 00:24:30,770 I think she's hurt. 326 00:24:30,803 --> 00:24:32,071 Get over here! 327 00:24:34,874 --> 00:24:37,043 - What did he say? - Oh, my God. 328 00:24:37,076 --> 00:24:38,978 Ma'am, I am here to help you. 329 00:24:45,552 --> 00:24:46,719 Oh, shit. 330 00:25:07,974 --> 00:25:09,809 What happened? 331 00:25:22,922 --> 00:25:26,158 - Is he bit? - He's bleeding hard. What do I do? 332 00:25:26,192 --> 00:25:27,760 Stew! Stew! Stew! 333 00:25:27,794 --> 00:25:31,030 Did you call 911? Joe, did you call? 334 00:25:31,063 --> 00:25:32,699 What? No, the cops-- The cops ain't coming. 335 00:25:32,732 --> 00:25:36,435 What? What do you mean they're not coming? 336 00:25:36,468 --> 00:25:39,371 What's happening? I've never seen-- 337 00:25:39,405 --> 00:25:40,907 Why aren't they coming? 338 00:25:40,940 --> 00:25:43,743 What the fuck did this? 339 00:25:47,079 --> 00:25:48,915 What the-- 340 00:25:56,723 --> 00:25:58,057 Somebody's coming. 341 00:26:00,526 --> 00:26:02,361 Oh, my God. 342 00:26:02,394 --> 00:26:04,396 Jesus Christ. He's dead. 343 00:26:05,898 --> 00:26:08,200 Oh, my God. Please help us. 344 00:26:08,234 --> 00:26:10,169 My brother's dead. 345 00:26:10,202 --> 00:26:12,538 I'm so sorry. 346 00:26:12,571 --> 00:26:14,006 No, it's all my fault. 347 00:26:14,040 --> 00:26:16,108 There's something wrong with these people. 348 00:26:22,682 --> 00:26:25,384 Joe. Oh, God. 349 00:26:25,417 --> 00:26:27,754 Kyly-- 350 00:26:27,787 --> 00:26:29,789 Get back, get back. Stay away from them. 351 00:26:37,764 --> 00:26:40,633 - Watch out, Kyly! - Mikey! 352 00:26:44,203 --> 00:26:46,505 Go get some help! 353 00:26:46,538 --> 00:26:47,740 Go now! 354 00:26:51,911 --> 00:26:53,312 Mikey, we're going on three. 355 00:26:53,345 --> 00:26:55,347 - You go now. - No, we go at the same time. 356 00:26:55,381 --> 00:26:58,417 Joe! Go now, Joe. Go! Go! Go! 357 00:27:24,777 --> 00:27:27,847 - Oh, my God. - Mikey, come on. 358 00:27:27,880 --> 00:27:30,082 Come on, come on. Let's go! 359 00:27:30,116 --> 00:27:31,751 Quick, quick, quick, quick, quick. 360 00:27:35,421 --> 00:27:39,726 - What's wrong with him? - I don't know. 361 00:27:39,759 --> 00:27:41,393 I thought he was dead. He wasn't breathing. 362 00:27:41,427 --> 00:27:43,495 I don't know. 363 00:27:49,635 --> 00:27:51,103 Why are the windows boarded up? 364 00:27:55,041 --> 00:27:56,308 Mikey, man, are you okay? 365 00:27:58,477 --> 00:28:01,213 Mikey, are you going to be okay, man? 366 00:28:01,247 --> 00:28:04,416 Yeah, yeah, it's just I had to punch Stew. 367 00:28:04,450 --> 00:28:06,418 I cut my hand on his damn teeth. 368 00:28:06,452 --> 00:28:09,088 Are you sure? 369 00:28:09,121 --> 00:28:12,191 Yeah. Yeah, it's just a scratch. 370 00:28:12,224 --> 00:28:14,593 I wanna go home. 371 00:28:16,362 --> 00:28:18,664 Yeah, I know. It's okay. It's gonna be okay. 372 00:28:18,697 --> 00:28:20,266 What are we going to do? 373 00:28:26,238 --> 00:28:28,507 We're gonna have to stay here, aren't we? 374 00:28:28,540 --> 00:28:31,778 What if he gets inside? 375 00:28:49,896 --> 00:28:53,399 Joe? Joe, Joe. 376 00:28:53,432 --> 00:28:55,835 I'm really, really sorry about your brother. 377 00:28:55,868 --> 00:28:57,669 I'm really sorry, but we're gonna have to do something. 378 00:28:57,703 --> 00:28:59,105 We're gonna have to sort something out. 379 00:29:03,142 --> 00:29:05,878 The girls are scared. I'm scared, Joe. 380 00:29:08,080 --> 00:29:10,716 Joe, say something! 381 00:29:10,749 --> 00:29:12,584 - Um-- - Joe. 382 00:29:12,618 --> 00:29:16,188 Um... the phone call I made earlier. 383 00:29:16,222 --> 00:29:17,723 Yeah, yeah? You want me to call again? 384 00:29:17,756 --> 00:29:19,525 No, no! They can't help us. 385 00:29:19,558 --> 00:29:23,662 - Why can't they help us? - They... I don't know. 386 00:29:23,695 --> 00:29:25,832 - Something happened. - What happened? 387 00:29:25,865 --> 00:29:28,868 There's people dying everywhere. 388 00:29:28,901 --> 00:29:30,236 There's people dying,... 389 00:29:30,269 --> 00:29:31,737 ...and they said stay inside the house. 390 00:29:31,770 --> 00:29:34,573 I don't know, man. She got cut off, man. 391 00:29:38,577 --> 00:29:41,080 - Aah! - What? 392 00:29:41,113 --> 00:29:43,449 There's so much blood! 393 00:29:46,118 --> 00:29:47,753 Mikey, there was something inside of there earlier. 394 00:29:47,786 --> 00:29:50,422 Inside there. 395 00:29:50,456 --> 00:29:52,224 No, no! From before. I heard something. 396 00:29:52,258 --> 00:29:55,227 - I swear to God. - What the hell is going on? 397 00:30:05,137 --> 00:30:07,639 What the hell is that? 398 00:30:10,309 --> 00:30:11,743 What's the plan, Joe? What's the plan? 399 00:30:11,777 --> 00:30:13,012 I don't know! I don't have a plan! 400 00:30:13,045 --> 00:30:14,546 What are we gonna do? 401 00:30:14,580 --> 00:30:16,015 I don't know! They said board up the windows. 402 00:30:16,048 --> 00:30:18,550 - I have no clue! - What do we do about it? 403 00:30:18,584 --> 00:30:21,587 We can't stay in here with that thing! 404 00:30:21,620 --> 00:30:23,222 We can't go outside with stew! 405 00:30:25,724 --> 00:30:27,826 Oh, my God. 406 00:30:30,062 --> 00:30:31,797 Someone's here. 407 00:30:44,276 --> 00:30:45,711 It's gonna be our way out. 408 00:30:45,744 --> 00:30:47,146 They probably have the same problem we do. 409 00:30:47,179 --> 00:30:48,347 - Gas? - Yeah. 410 00:30:48,380 --> 00:30:49,248 But maybe not. 411 00:30:52,684 --> 00:30:54,086 Where's Stew? 412 00:30:58,724 --> 00:31:00,092 Shit. 413 00:31:13,906 --> 00:31:15,441 Mikey, are you okay? 414 00:31:15,474 --> 00:31:17,143 Yeah, yeah. It's just itchy. 415 00:31:20,246 --> 00:31:22,181 Joe, we have to help them. 416 00:31:24,750 --> 00:31:27,019 I'm gonna run out there. I'll lead him away. 417 00:31:27,053 --> 00:31:29,821 I'll go. I'll go. I'm quicker than you. 418 00:31:29,855 --> 00:31:31,157 - This is not a good idea. - No, he's my brother. 419 00:31:31,190 --> 00:31:32,691 He's my responsibility. 420 00:31:35,127 --> 00:31:37,696 - Be careful. - I will. 421 00:31:42,468 --> 00:31:44,336 You get back here in one piece, all right? 422 00:31:44,370 --> 00:31:46,372 I will, all right? 423 00:31:46,405 --> 00:31:50,742 Guys, that thing is still in here. 424 00:31:50,776 --> 00:31:54,846 Don't touch that thing, all right? 425 00:31:54,880 --> 00:31:56,415 Yeah, I don't think it's a problem. It's too slow. 426 00:31:56,448 --> 00:31:58,350 Oh, my God! 427 00:31:58,384 --> 00:32:01,620 - I'll be right back, okay? - Okay. 428 00:32:06,125 --> 00:32:10,029 Three, two, one. Go! 429 00:32:23,642 --> 00:32:24,576 Stew! 430 00:32:34,753 --> 00:32:36,855 Guys, guys! Come on. Quick, quick, quick. 431 00:32:36,888 --> 00:32:37,889 Let's go, let's go. 432 00:32:43,895 --> 00:32:45,931 Move it, move it, move it, move it, move it! 433 00:32:45,964 --> 00:32:48,267 - Come on, come on. - Get in the house. 434 00:32:51,537 --> 00:32:53,205 Come on, come on, come on. 435 00:32:53,239 --> 00:32:54,406 Go. 436 00:33:16,928 --> 00:33:18,130 You guys okay? 437 00:33:24,070 --> 00:33:26,072 Thank you! Thank you. 438 00:33:28,540 --> 00:33:30,008 I'm fine. 439 00:33:30,042 --> 00:33:32,010 One of the fast ones bit me. 440 00:33:32,044 --> 00:33:33,145 They bite hard. 441 00:33:49,528 --> 00:33:51,863 You have no idea what we've been through. 442 00:33:54,966 --> 00:33:56,702 Looks like you've boarded up. 443 00:33:56,735 --> 00:33:59,205 It was like this when we got here. 444 00:33:59,238 --> 00:34:01,273 What's happening? 445 00:34:01,307 --> 00:34:02,974 Where'd you come from? 446 00:34:05,211 --> 00:34:07,913 We've been camping for the last two weeks. 447 00:34:42,080 --> 00:34:43,749 What was that? 448 00:34:50,055 --> 00:34:52,758 Mikey, over there. 449 00:34:55,694 --> 00:34:57,028 You let one of these in here with you? 450 00:34:57,062 --> 00:34:58,264 We didn't let it in. 451 00:34:58,297 --> 00:34:59,865 It was in here when we got here. 452 00:35:33,199 --> 00:35:34,400 You got a gun. 453 00:35:34,433 --> 00:35:36,235 I got two guns. 454 00:35:38,537 --> 00:35:42,341 Mikey, Joe should've been back by now. 455 00:35:42,374 --> 00:35:43,575 Yeah, I know. 456 00:35:49,848 --> 00:35:52,484 - Shit. - We should go out there and help him. 457 00:35:52,518 --> 00:35:54,320 No, no, no, no. You stay here,... 458 00:35:54,353 --> 00:35:56,422 ...I'll have to go. 459 00:35:56,455 --> 00:35:57,889 It's not the only one out there. 460 00:36:03,695 --> 00:36:07,566 I think we should stay inside. It's safer in here. 461 00:36:10,269 --> 00:36:12,871 No. 462 00:36:12,904 --> 00:36:15,106 And I wouldn't say safe. 463 00:36:17,909 --> 00:36:20,646 Why are we not safe? 464 00:36:32,724 --> 00:36:36,061 Go ahead, take it. Know how to use a gun? 465 00:36:36,094 --> 00:36:39,130 Um... yeah. 466 00:36:44,035 --> 00:36:45,737 If you're gonna go help your buddy, you're gonna need it. 467 00:36:49,741 --> 00:36:52,811 Don't worry. I'll protect the girls. 468 00:37:06,525 --> 00:37:09,828 Maybe you should stay? It's not safe out there. 469 00:37:09,861 --> 00:37:12,864 I have to go. 470 00:37:12,898 --> 00:37:14,766 He'd do the same for us. 471 00:37:14,800 --> 00:37:17,869 No. I'll come with you. 472 00:37:17,903 --> 00:37:19,037 - You can't. - Please. 473 00:37:19,070 --> 00:37:20,672 - It's too dangerous. - Please. 474 00:37:20,706 --> 00:37:25,444 - I'm here. - No. Be careful. 475 00:37:25,477 --> 00:37:26,412 Sit down, Rebecca. 476 00:37:38,056 --> 00:37:39,758 Okay. 477 00:38:11,890 --> 00:38:13,592 Where were you guys? 478 00:38:13,625 --> 00:38:16,362 - We came from the-- - The city,... 479 00:38:16,395 --> 00:38:17,696 ...where everything started. 480 00:38:19,431 --> 00:38:21,232 Where what all started? 481 00:38:21,266 --> 00:38:23,735 This! Everything. The passers. 482 00:38:23,769 --> 00:38:25,604 The passers? 483 00:38:35,213 --> 00:38:36,382 Hey, Stew! 484 00:38:42,454 --> 00:38:43,889 I am sorry. 485 00:38:59,771 --> 00:39:03,074 Joe! Joe! Joe, help me! 486 00:39:25,296 --> 00:39:27,032 Fuck! 487 00:39:27,065 --> 00:39:29,701 Fuck! God! 488 00:39:29,735 --> 00:39:31,737 Stew! 489 00:39:51,056 --> 00:39:52,223 You really don't know anything, do you? 490 00:39:52,257 --> 00:39:54,560 - Unh-uh. - No, we really don't. 491 00:39:54,593 --> 00:39:56,428 Little attitude on this one. 492 00:40:08,106 --> 00:40:10,676 Mikey, buddy. 493 00:40:10,709 --> 00:40:12,811 Come on. Listen, we gotta go. 494 00:40:12,844 --> 00:40:13,812 Come on, come on, come on. 495 00:40:13,845 --> 00:40:15,146 You can do it. 496 00:40:15,180 --> 00:40:16,815 Jesus Christ, come on. 497 00:40:16,848 --> 00:40:19,184 Come here. Come... come on. 498 00:40:19,217 --> 00:40:21,352 Come on, you can do this. 499 00:40:21,386 --> 00:40:22,588 Why is this happening? 500 00:40:22,621 --> 00:40:23,855 I don't know why. 501 00:40:23,889 --> 00:40:25,190 All I know is they're fast. 502 00:40:25,223 --> 00:40:28,226 Why are some slow? 503 00:40:28,259 --> 00:40:29,761 That one was really slow. 504 00:40:31,362 --> 00:40:33,732 Oh, I like you. 505 00:40:33,765 --> 00:40:35,433 Gary, please don't hurt her. 506 00:40:36,802 --> 00:40:38,203 Shut the hell up! 507 00:40:38,236 --> 00:40:40,606 - Hey! - Oh, my God. 508 00:40:40,639 --> 00:40:42,574 You gotta keep going. Come on, come on. 509 00:40:42,608 --> 00:40:45,043 Keep moving. Come on, come on. 510 00:40:46,444 --> 00:40:48,747 Come on, you can do this. You can do this. 511 00:40:52,718 --> 00:40:54,753 Get up. 512 00:41:00,692 --> 00:41:03,228 We gotta go. We gotta go, right now. 513 00:41:03,261 --> 00:41:05,531 Come on. Come on. Come on. 514 00:41:05,564 --> 00:41:08,033 Just a little more. Right now. Come on. 515 00:41:08,066 --> 00:41:10,435 We can do it. Just keep going. 516 00:41:10,468 --> 00:41:12,604 That's it. Just keep going. 517 00:41:12,638 --> 00:41:15,707 Keep going. Keep moving. 518 00:41:17,275 --> 00:41:19,177 - Put me down. Let me go. - Goddamn it! 519 00:41:19,210 --> 00:41:21,146 Get up, Rebecca. 520 00:41:22,447 --> 00:41:24,650 It's okay, girls. I'm up. 521 00:41:24,683 --> 00:41:27,452 Gary, please let go of my hair. 522 00:41:38,229 --> 00:41:40,766 When the guys get back, you're gonna wish you never did any of this. 523 00:41:40,799 --> 00:41:42,734 They're already dead. 524 00:41:42,768 --> 00:41:44,169 You think that gun was real? 525 00:41:44,202 --> 00:41:48,073 Come on, you can do it. Come on. 526 00:41:48,106 --> 00:41:50,041 Breathe. Easy, easy. 527 00:41:50,075 --> 00:41:52,143 Easy, easy. 528 00:41:58,249 --> 00:42:02,754 Who gave this to you? Who gave this to you? 529 00:42:02,788 --> 00:42:04,823 Your friend's not too bright. 530 00:42:04,856 --> 00:42:06,658 The bastards that are heading this way,... 531 00:42:06,692 --> 00:42:08,259 ...they're gonna eat every last one of us. 532 00:42:08,293 --> 00:42:09,695 You're an asshole. 533 00:42:09,728 --> 00:42:11,429 Sonya, be quiet. 534 00:42:13,599 --> 00:42:16,067 Good girl. You should listen to your pretty little friend. 535 00:42:16,101 --> 00:42:19,037 - You're a filthy pig. - Listen here, bitch! 536 00:42:19,070 --> 00:42:20,672 I'm gonna blow your fucking brains... 537 00:42:20,706 --> 00:42:22,507 ...all over the fucking wall. 538 00:42:22,540 --> 00:42:24,042 No, please. 539 00:42:27,613 --> 00:42:31,082 - Why are you doing this? - Oh, good girl. 540 00:42:34,085 --> 00:42:37,322 It's gonna be a shame to shoot you. 541 00:42:37,355 --> 00:42:39,557 No. 542 00:42:41,226 --> 00:42:45,363 Please, I'm begging you. Stop hurting people. 543 00:43:02,213 --> 00:43:07,218 Just kill me. I don't wanna live anymore. 544 00:43:07,252 --> 00:43:09,387 Shoot me. 545 00:43:13,558 --> 00:43:14,693 Help! 546 00:43:16,628 --> 00:43:18,129 Shut the hell up! 547 00:43:34,680 --> 00:43:36,214 Buddy. Buddy, look at me. 548 00:43:36,247 --> 00:43:38,850 Look at me. Mikey. Mikey, look at me! 549 00:43:38,884 --> 00:43:41,019 Look at me! Look at my eyes. Look at my eyes. 550 00:43:41,052 --> 00:43:42,854 That's it. That's it. Listen to me. 551 00:43:42,888 --> 00:43:45,023 We have to go right now. We have to go right now. 552 00:43:45,056 --> 00:43:49,795 Right now, okay? Okay. 553 00:43:53,598 --> 00:43:55,767 Come on, then. Come on, then. Get up. 554 00:43:59,470 --> 00:44:03,274 Come on. Don't... go, Mikey. 555 00:44:23,461 --> 00:44:25,130 Fuck! 556 00:44:27,265 --> 00:44:28,934 Is he dead? 557 00:44:30,902 --> 00:44:32,370 I don't know. 558 00:44:36,274 --> 00:44:38,143 He's dead. 559 00:44:41,446 --> 00:44:43,681 It's okay, Rebecca. He can't hurt you anymore. 560 00:44:44,783 --> 00:44:46,351 Oh, my God. 561 00:44:51,456 --> 00:44:52,924 You asshole! 562 00:44:54,192 --> 00:44:55,660 Why is this happening to us? 563 00:44:55,693 --> 00:45:00,265 - He's gone. - Go to hell, you asshole. 564 00:45:00,298 --> 00:45:02,901 It's okay. It's okay. It's okay. 565 00:45:04,635 --> 00:45:07,505 He's killed so many people. 566 00:45:07,538 --> 00:45:09,775 He can't hurt anyone anymore. It's over. 567 00:45:09,808 --> 00:45:11,242 Come on, come on, come on. 568 00:45:11,276 --> 00:45:13,144 You just killed somebody. 569 00:45:13,178 --> 00:45:16,014 I had to, Kyly. Come on. 570 00:45:16,047 --> 00:45:18,683 He would've killed both of you. 571 00:45:18,716 --> 00:45:20,852 It's what he does. 572 00:45:23,121 --> 00:45:24,522 What are we gonna do now? 573 00:45:24,555 --> 00:45:26,091 We wait for the guys to get back. 574 00:45:26,124 --> 00:45:28,226 What if they don't come back? 575 00:45:28,259 --> 00:45:30,929 Kyly, don't think like that. They will. 576 00:45:30,962 --> 00:45:33,765 - It's bad. - We have to stay positive. 577 00:45:45,276 --> 00:45:47,045 It's okay. It's over now. 578 00:45:49,247 --> 00:45:50,315 What happened? 579 00:45:50,348 --> 00:45:53,151 - There was an explosion. - Where? 580 00:45:53,184 --> 00:45:56,354 I don't know exactly. I just heard it. 581 00:45:56,387 --> 00:45:59,224 And then that asshole got me into the RV... 582 00:45:59,257 --> 00:46:00,591 ...and just drove away. 583 00:46:02,260 --> 00:46:04,762 Then I saw so many dead people. 584 00:46:14,305 --> 00:46:17,142 Fuck, fuck, fuck, fuck! 585 00:46:32,290 --> 00:46:34,392 - He just moved. - What? 586 00:46:34,425 --> 00:46:36,895 What? Oh, my God. 587 00:46:36,928 --> 00:46:38,429 Oh, my God, I saw it, too. 588 00:46:38,463 --> 00:46:41,532 He was dead. There was no pulse. 589 00:46:41,566 --> 00:46:43,734 This is impossible. I killed him. 590 00:46:46,704 --> 00:46:48,073 This can't be happening. 591 00:46:51,209 --> 00:46:53,111 How is this possible? 592 00:46:57,548 --> 00:46:59,484 Oh, my God. He's not dead. 593 00:47:02,387 --> 00:47:04,755 He's gonna kill us. 594 00:47:04,789 --> 00:47:06,724 No! 595 00:47:11,396 --> 00:47:13,031 Kyly, get over here. Run! 596 00:49:27,732 --> 00:49:29,567 Sonya, Kyly, we gotta go now! 597 00:49:37,808 --> 00:49:38,709 Oh, fuck. 598 00:49:42,513 --> 00:49:44,215 Joe? 599 00:50:27,958 --> 00:50:31,962 Sonya! Sonya! 600 00:50:34,399 --> 00:50:36,967 - Oh, my God, Joe! - Get down, get down! 601 00:51:34,058 --> 00:51:35,860 - Sonya. - Joe, help me. 602 00:51:35,893 --> 00:51:37,695 I'm sorry. I'm sorry. 603 00:51:37,728 --> 00:51:41,366 Okay. 604 00:51:45,803 --> 00:51:47,438 Look, I'll be right back. I gotta get help. 605 00:51:47,472 --> 00:51:49,274 - Don't leave me. - No, listen, I gotta get help. 606 00:51:49,307 --> 00:51:51,376 I'll be right back. 607 00:51:54,512 --> 00:51:56,647 Damn it! Fuck! 608 00:51:56,681 --> 00:51:59,217 Shit! Fuck! 609 00:53:37,448 --> 00:53:40,084 How about you lose that gun? 610 00:53:40,117 --> 00:53:42,186 Nice and easy. 611 00:53:43,454 --> 00:53:45,356 Do it. 612 00:53:56,267 --> 00:54:00,438 Now get over there. Do it. 613 00:54:09,880 --> 00:54:11,115 Hold on a second. 614 00:54:16,687 --> 00:54:19,223 You just killed the last family member I had left. 615 00:54:19,256 --> 00:54:22,059 Hold on one second, now. Hold on, hold on. 616 00:54:22,092 --> 00:54:26,431 This is my house. You came into my house. 617 00:54:26,464 --> 00:54:29,700 All I had to do was keep 'em inside. 618 00:54:29,734 --> 00:54:33,438 Who inside? Those things? 619 00:54:33,471 --> 00:54:38,242 You let my family out. You stay there on your knees. 620 00:54:38,275 --> 00:54:40,244 Hold on one second here. Put that gun away. 621 00:54:40,277 --> 00:54:41,846 All I wanted to do was just get some gas... 622 00:54:41,879 --> 00:54:44,849 - ...and leave, that's it. - Look at this. 623 00:54:47,452 --> 00:54:50,555 It's all gone for shit. Everything! 624 00:54:50,588 --> 00:54:54,459 - Look-- - I lost everybody! 625 00:55:00,398 --> 00:55:04,234 I'm sorry you lost everybody. I lost everyone, too. 626 00:55:04,268 --> 00:55:05,570 Every one of them! 627 00:55:05,603 --> 00:55:07,237 I'm a good man. 628 00:55:07,271 --> 00:55:10,375 Everybody says so, and I loved my family. 629 00:55:10,408 --> 00:55:13,411 Listen to me, man. 630 00:55:13,444 --> 00:55:15,346 Me and you, we can survive this. 631 00:55:18,048 --> 00:55:19,083 How could this happen? 632 00:55:24,689 --> 00:55:26,757 You don't have to do this. Put the gun away. 633 00:55:29,460 --> 00:55:31,896 They said board up your windows. 634 00:55:31,929 --> 00:55:36,233 Whatever those things are, they die. 635 00:55:36,266 --> 00:55:38,235 - They die. - They die. 636 00:55:38,268 --> 00:55:40,037 Yeah, I watched 'em die. 637 00:55:40,070 --> 00:55:42,039 And then they come back and they rip your family apart! 638 00:55:42,072 --> 00:55:43,441 No, no, no, no! 639 00:55:43,474 --> 00:55:45,042 That's not what I'm talking about. 640 00:55:45,075 --> 00:55:48,178 In that corner there there's a car. 641 00:55:48,212 --> 00:55:51,582 - There's a girl belted in. - Get to the point. 642 00:55:51,616 --> 00:55:53,851 That girl bit my brother. 643 00:55:53,884 --> 00:55:56,086 I saw her a bit later. 644 00:55:56,120 --> 00:55:57,388 I didn't do a single thing to her. 645 00:55:57,422 --> 00:56:00,224 She was dead. She was completely dead. 646 00:56:00,257 --> 00:56:01,626 Completely dead. 647 00:56:03,894 --> 00:56:06,764 These things have an expiration date. 648 00:56:06,797 --> 00:56:08,666 - They die. Dead. - That's what they said. 649 00:56:08,699 --> 00:56:12,036 Board up your windows. Keep your family inside. 650 00:56:12,069 --> 00:56:13,671 Your family wants you to beat this. 651 00:56:13,704 --> 00:56:16,040 How the fuck would you know what my family wants? 652 00:56:18,476 --> 00:56:20,845 Just let me leave. I'll go away. 653 00:56:20,878 --> 00:56:24,014 Let you leave? You're not going anywhere. 654 00:56:24,048 --> 00:56:27,418 You're not going anywhere. You did this! 655 00:56:27,452 --> 00:56:29,053 You did this! 656 00:56:29,086 --> 00:56:31,221 But your family was like this already. 657 00:56:31,255 --> 00:56:32,990 They were... they were those-- 658 00:56:33,023 --> 00:56:34,859 That's why I have to kill myself... 659 00:56:34,892 --> 00:56:36,427 ...right after I deal with you. 660 00:56:36,461 --> 00:56:40,030 No! I swear to you, I didn't-- 661 00:56:40,064 --> 00:56:42,366 I swear! I swear to you! 662 00:56:44,702 --> 00:56:48,238 - Open your mouth. - No, don't! 663 00:56:48,272 --> 00:56:51,075 Open your mouth. 664 00:56:57,848 --> 00:57:00,350 No! 665 00:57:21,271 --> 00:57:23,373 I'm sorry! 666 00:57:54,471 --> 00:57:56,440 I couldn't do it. 667 00:58:02,446 --> 00:58:04,715 Don't let me turn into one of those things. 668 00:58:10,054 --> 00:58:11,355 Help me. 669 00:58:20,230 --> 00:58:22,232 You get bit and it's over. 670 00:58:24,869 --> 00:58:26,871 You know what you've gotta do. 671 00:58:28,472 --> 00:58:33,110 Come on, man. You owe me. You gotta do this. 672 00:58:35,880 --> 00:58:38,916 Come on, do it. 673 00:59:16,253 --> 00:59:18,355 You gotta do this. 674 00:59:21,391 --> 00:59:23,360 Do it. 675 00:59:25,062 --> 00:59:26,764 Do it. 676 00:59:28,899 --> 00:59:31,636 - I'm sorry. - Do it! 677 00:59:32,870 --> 00:59:35,405 Do it! 678 01:04:26,463 --> 01:04:28,065 Look, when we get back home,... 679 01:04:28,098 --> 01:04:29,433 ...I'm gonna make it up to you, I promise. 680 01:04:29,466 --> 01:04:31,035 - Yeah? - Yeah. 681 01:04:31,068 --> 01:04:32,937 I might hold you to that. 682 01:04:32,970 --> 01:04:35,239 You ran away when she needed you the most. 683 01:04:35,272 --> 01:04:37,874 You never even saw her at her worst. 684 01:04:37,908 --> 01:04:39,476 You're just gonna leave me here? 685 01:04:39,509 --> 01:04:41,545 I'll go. I'm quicker than you. 686 01:04:41,578 --> 01:04:43,213 No, he's my brother. He's my responsibility. 687 01:04:43,247 --> 01:04:45,582 You did this. You did this! 688 01:04:45,615 --> 01:04:47,384 My brother's a coward, Mikey. 689 01:04:47,417 --> 01:04:49,619 Sorry. 690 01:05:02,099 --> 01:05:03,233 No, no, no, no. 691 01:06:01,125 --> 01:06:02,259 My name's Joe. 692 01:06:02,292 --> 01:06:05,229 I'm Sandy. This is Alley. 693 01:06:05,262 --> 01:06:07,431 She's so scared and so am I. 694 01:06:07,464 --> 01:06:09,866 She's lost her dad. What is happening? 695 01:06:09,899 --> 01:06:11,235 I don't know. Listen, are you okay? 696 01:06:11,268 --> 01:06:12,869 No. 697 01:06:12,902 --> 01:06:14,438 You have to hide right now. 698 01:06:14,471 --> 01:06:18,442 They're everywhere. There's nowhere to hide. 699 01:06:18,475 --> 01:06:22,212 - Are you alone? - I am now. 700 01:06:22,246 --> 01:06:24,881 - How are you-- - How am I still alive? 701 01:06:24,914 --> 01:06:30,220 Yeah. Listen, I got a car. 702 01:06:30,254 --> 01:06:32,089 We can get out of here. It's not safe here. 703 01:06:32,122 --> 01:06:35,192 You're can come with me if you... shit! 704 01:06:42,099 --> 01:06:43,433 Get inside. Quick, quick, quick, quick. 705 01:06:52,442 --> 01:06:54,211 Get in. Quick, quick, quick, quick. 706 01:06:54,244 --> 01:06:55,879 Quick, go, go! 707 01:07:00,350 --> 01:07:02,018 Shh. 708 01:07:36,052 --> 01:07:37,587 Don't look at it. 709 01:07:45,195 --> 01:07:47,231 Listen to me. 710 01:07:47,264 --> 01:07:49,233 You stay down. You stay down. 711 01:07:49,266 --> 01:07:52,035 You stay out of sight. I'm gonna run out of here. 712 01:07:52,068 --> 01:07:53,570 I'm gonna lead those things away. 713 01:07:53,603 --> 01:07:56,706 Then when I'm gone, wait a minute,... 714 01:07:56,740 --> 01:07:57,941 ...and then run for my car. 715 01:07:57,974 --> 01:07:59,176 What about you? 716 01:07:59,209 --> 01:08:00,477 You can pick me up on the way back. 717 01:08:00,510 --> 01:08:02,011 What if we can't find you? 718 01:08:02,045 --> 01:08:04,214 - You can drive it. - What? What do you mean? 719 01:08:04,248 --> 01:08:06,216 You keep... you have to save your-- 720 01:08:06,250 --> 01:08:08,818 You have to save your daughter, all right? 721 01:08:08,852 --> 01:08:11,655 Please don't leave us. 722 01:08:11,688 --> 01:08:14,224 You'll know when you have to run, all right? 723 01:08:14,258 --> 01:08:18,395 Protect your daughter. 724 01:10:47,511 --> 01:10:49,946 You motherfuckers! 725 01:11:36,593 --> 01:11:37,994 Hey, Donny? 726 01:11:38,027 --> 01:11:40,063 This must have been the explosion we heard. 727 01:11:46,069 --> 01:11:48,004 I'm not feeling so hot. 728 01:11:48,037 --> 01:11:51,040 There's no shelter in miles besides this. 729 01:11:51,074 --> 01:11:54,811 - We can't go up there. - We have to go in there. 730 01:11:54,844 --> 01:11:57,814 Shh, shh, shh. 731 01:12:01,885 --> 01:12:04,220 We have to get inside. 732 01:12:04,253 --> 01:12:05,422 What's wrong with these people? 733 01:12:05,455 --> 01:12:07,223 I don't know. 734 01:12:10,259 --> 01:12:12,228 Shh! 735 01:12:12,261 --> 01:12:15,465 - Keep him quiet. - I'm trying. 736 01:12:23,873 --> 01:12:26,209 We need to get inside. We're over-exposed here. 737 01:12:32,048 --> 01:12:33,417 I'm gonna go first. 738 01:12:33,450 --> 01:12:35,419 You guys follow closely behind. 739 01:12:35,452 --> 01:12:38,021 Don't make noise. 740 01:12:44,694 --> 01:12:47,564 - Hey, hey, hey, hey. - Get ready. 741 01:12:52,268 --> 01:12:55,371 - Stand up. Stand up! - Shh. 742 01:12:59,676 --> 01:13:00,910 You ready? 743 01:13:04,047 --> 01:13:05,915 Let's go. Go, go, go, go. 744 01:13:34,678 --> 01:13:35,712 Oh, my God. 745 01:13:51,528 --> 01:13:53,863 All right, look. 746 01:13:53,897 --> 01:13:56,032 I'm gonna see if I can go find some medication. 747 01:13:56,065 --> 01:14:00,269 Stay here. If anything moves, shoot it. 748 01:14:03,072 --> 01:14:05,041 - Okay, okay. - I'll be right back. 749 01:14:05,074 --> 01:14:08,011 Donny is going to help us, okay? 750 01:14:08,044 --> 01:14:11,247 Donny? Donny? Donny? 751 01:14:15,552 --> 01:14:17,086 Oh, Donny. 752 01:14:47,450 --> 01:14:48,852 Oh, shit. 753 01:15:32,261 --> 01:15:35,231 ♪ around other fires ♪ 754 01:15:35,264 --> 01:15:37,867 ♪ around other fires ♪ 755 01:15:37,901 --> 01:15:40,236 ♪ when wise men do bad ♪ 756 01:15:40,269 --> 01:15:43,439 ♪ and sought a remedy ♪ 757 01:15:43,472 --> 01:15:47,711 ♪ there was peace and liars ♪ 758 01:15:47,744 --> 01:15:50,647 ♪ as cold as the shadows ♪ 759 01:15:50,680 --> 01:15:53,416 ♪ beyond the flame tonight ♪ 760 01:15:53,449 --> 01:15:57,854 ♪ no regrets now ♪ 761 01:15:57,887 --> 01:16:01,424 ♪ let the aftermath prove ♪ 762 01:16:01,457 --> 01:16:05,662 ♪ which one of us was right ♪ 763 01:16:05,695 --> 01:16:08,431 ♪ 'cause we both lie ♪ 764 01:16:08,464 --> 01:16:11,234 ♪ and we both steal ♪ 765 01:16:11,267 --> 01:16:14,871 ♪ and we both stay the night ♪ 766 01:16:14,904 --> 01:16:18,241 ♪ like ravens ♪ 767 01:16:18,274 --> 01:16:22,011 ♪ ravens ♪ 768 01:16:22,045 --> 01:16:27,651 ♪ she's stealing the sun for me tonight ♪ 769 01:16:27,684 --> 01:16:31,020 ♪ she's waiting ♪ 770 01:16:31,054 --> 01:16:33,657 ♪ to no longer need ♪ 771 01:16:33,690 --> 01:16:38,862 ♪ the light to bring us down ♪ 772 01:16:38,895 --> 01:16:41,530 ♪ and you can't tell me ♪ 773 01:16:41,564 --> 01:16:44,868 ♪ you wouldn't fly so close if you had ♪ 774 01:16:44,901 --> 01:16:49,873 ♪ but the wings and the time ♪ 775 01:16:49,906 --> 01:16:52,408 ♪ 'cause we both lie ♪ 776 01:16:52,441 --> 01:16:55,211 ♪ and we both steal ♪ 777 01:16:55,244 --> 01:16:59,015 ♪ and we both spend the night ♪ 778 01:16:59,048 --> 01:17:02,218 ♪ like ravens ♪ 779 01:17:02,251 --> 01:17:06,656 ♪ we both spend the night ♪ 780 01:17:06,690 --> 01:17:11,761 ♪ she's stealing the sun for her tonight ♪ 781 01:17:12,896 --> 01:17:18,134 ♪ like ravens ♪ 782 01:17:20,904 --> 01:17:24,373 ♪ like ravens ♪ 783 01:17:28,244 --> 01:17:33,850 ♪ she's stealing the sun for me tonight ♪ 784 01:17:33,883 --> 01:17:37,220 ♪ she's waiting ♪ 785 01:17:37,253 --> 01:17:39,856 ♪ to no longer need ♪ 786 01:17:39,889 --> 01:17:44,861 ♪ the light to bring us down ♪ 787 01:17:44,894 --> 01:17:47,864 ♪ and you can't tell me ♪ 788 01:17:47,897 --> 01:17:50,867 ♪ you wouldn't fly so close if you had ♪ 789 01:17:50,900 --> 01:17:55,872 ♪ but the wings and the time ♪ 790 01:17:55,905 --> 01:17:58,842 ♪ 'cause we both lie ♪ 791 01:17:58,875 --> 01:18:01,410 ♪ and we both steal ♪ 792 01:18:01,444 --> 01:18:04,113 ♪ and we both stay the night ♪ 793 01:18:07,050 --> 01:18:09,753 ♪ and we both spend the night ♪ 794 01:18:11,254 --> 01:18:13,923 ♪ we both spend the night ♪ 795 01:18:15,458 --> 01:18:18,561 ♪ we both spend the night ♪ 54363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.