Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,219 --> 00:00:12,138
[PEGASSUS]
2
00:00:19,812 --> 00:00:20,771
Subtítulos por PEGASSUS\Nhttps://pegassu6.wixsite.com/peliculas-y-series
3
00:00:24,942 --> 00:00:26,652
Subtítulos por PEGASSUS\Nhttps://pegassu6.wixsite.com/peliculas-y-series
4
00:00:52,511 --> 00:00:54,430
- ¿Viste eso? - No.
5
00:00:54,472 --> 00:00:56,056
- Sí. - ¿En serio, Darren?
6
00:00:56,098 --> 00:00:58,517
¿Qué? Vi robots asesinos del futuro,
7
00:00:58,559 --> 00:01:00,060
No voy a mentir.
8
00:01:00,102 --> 00:01:01,604
Ese era el futuro, ¿no?
9
00:01:01,645 --> 00:01:03,856
- Deja de hacerle preguntas. - Quiero saber.
10
00:01:03,898 --> 00:01:04,982
Era el futuro.
11
00:01:05,024 --> 00:01:06,275
Te lo dije.
12
00:01:07,359 --> 00:01:09,778
[blips electrónicos]
13
00:01:09,820 --> 00:01:11,739
Darren Katz y Heather Ellison.
14
00:01:11,780 --> 00:01:12,781
- ¿Qué? - Ese es mi nombre.
15
00:01:12,823 --> 00:01:14,450
Opción uno:
16
00:01:14,492 --> 00:01:16,452
Dile a la gente lo que has visto y nadie te cree,
17
00:01:16,494 --> 00:01:18,996
que te lleva a una obsesión con probar que sucedió
18
00:01:19,038 --> 00:01:20,539
hasta que cada una de sus vidas se desentrañe,
19
00:01:20,581 --> 00:01:23,042
y tú, Darren, terminas una risa,
20
00:01:23,083 --> 00:01:25,044
y tú, Heather, regresa con tu madrastra.
21
00:01:25,085 --> 00:01:27,046
Dos opciones:
22
00:01:27,087 --> 00:01:29,590
Nunca mencionar esto, crecer más cerca debido a su vínculo secreto,
23
00:01:29,632 --> 00:01:30,841
enamorarse, casarse,
24
00:01:30,883 --> 00:01:33,511
y criar dos laboratorios de chocolate.
25
00:01:33,552 --> 00:01:34,512
Laboratorios de oro
26
00:01:36,764 --> 00:01:39,517
- Dos opciones. - La segunda opción, por favor.
27
00:01:39,558 --> 00:01:42,102
Subtítulos por PEGASSUS\Nhttps://pegassu6.wixsite.com/peliculas-y-series
28
00:01:42,144 --> 00:01:44,647
Subtítulos por PEGASSUS\Nhttps://pegassu6.wixsite.com/peliculas-y-series
29
00:01:46,649 --> 00:01:49,360
Um, así que quiero dormir en una cama de verdad esta noche.
30
00:01:49,401 --> 00:01:50,361
- Sí, vamos a hacer las maletas. - Sí.
31
00:01:59,119 --> 00:02:02,248
- Mamá-- - Casi te tengo.
32
00:02:02,289 --> 00:02:04,041
De acuerdo, estoy trabajando otro doble esta noche,
33
00:02:04,083 --> 00:02:07,503
así que hay sobras de lasaña o, um,
34
00:02:07,545 --> 00:02:09,838
- dedos de pollo para la cena. - Lo tengo.
35
00:02:09,880 --> 00:02:12,383
¿Estás usando el mismo traje que eras ayer?
36
00:02:12,424 --> 00:02:14,176
Einstein usaba lo mismo todos los días.
37
00:02:14,218 --> 00:02:15,636
Sí, y mira lo que le pasó.
38
00:02:18,222 --> 00:02:19,223
39
00:02:19,265 --> 00:02:21,058
El agua se apagó de nuevo?
40
00:02:21,100 --> 00:02:23,018
Sí, pero lo volveré a encender, ¿de acuerdo? No te preocupes.
41
00:02:23,060 --> 00:02:24,103
Voy a recoger más turnos el próximo mes,
42
00:02:24,144 --> 00:02:26,105
y tendremos más dinero--
43
00:02:26,146 --> 00:02:28,315
- ¿Esto es todo? - Sí, pero nena, no te preocupes por eso,
44
00:02:28,357 --> 00:02:29,608
acaba de obtener su tarea juntos.
45
00:02:29,650 --> 00:02:30,859
Voy a averiguarlo esta noche.
46
00:02:30,901 --> 00:02:36,031
120, 98 ... 71. Muy bien. Tengo esto.
47
00:02:36,073 --> 00:02:37,616
Estas cuentas no se deben hasta el próximo mes.
48
00:02:37,658 --> 00:02:39,702
Paga esto, empuja esto, y--
49
00:02:39,743 --> 00:02:42,288
Este es el viernes, pero van a tomar un plan de pago.
50
00:02:42,329 --> 00:02:44,915
Darles 80 y ofrecer a pagar 30 cada mes.
51
00:02:44,957 --> 00:02:47,793
Bueno, aquí hay un banco que ofrece 50 dólares para abrir una cuenta corriente.
52
00:02:47,835 --> 00:02:50,087
Toma eso.
53
00:02:50,129 --> 00:02:53,173
Y este cheque que recibí por mi artículo sobre las tendencias tecnológicas para pagar la factura del agua.
54
00:02:53,215 --> 00:02:55,467
Y el dinero que queda es nuestro presupuesto de alimentos.
55
00:02:55,509 --> 00:02:58,137
Será apretado pero--
56
00:02:58,178 --> 00:03:01,015
que nos lleva al mes que viene.
57
00:03:01,056 --> 00:03:03,601
Cariño, eres increíble.
58
00:03:03,642 --> 00:03:05,269
No, llego tarde.
59
00:03:06,103 --> 00:03:08,647
Chica: Will.
60
00:03:08,689 --> 00:03:11,609
Entonces, ¿dónde aterrizamos en mi plan para capacitar a los estudiantes
61
00:03:11,650 --> 00:03:12,943
alentando las fronteras abiertas
62
00:03:12,985 --> 00:03:15,571
y libertad individual de movimiento?
63
00:03:15,613 --> 00:03:19,450
¿Qué? Oh, claro, tu plan para vender falso pasillo pasa.
64
00:03:19,491 --> 00:03:22,077
Lo dices como si estuviera haciendo algo ilegal.
65
00:03:22,119 --> 00:03:23,996
Hailey, es ilegal.
66
00:03:24,038 --> 00:03:26,290
Hasta que no lo sea, y tal vez entonces es otra vez.
67
00:03:26,332 --> 00:03:28,334
No tengo tiempo para sus juegos.
68
00:03:28,375 --> 00:03:30,210
Estoy seguro de que estoy en el lado derecho de la historia aquí.
69
00:03:30,252 --> 00:03:31,754
Entonces, ¿estás en o--
70
00:03:31,795 --> 00:03:33,797
- Estoy fuera. - Voy a necesitar una respuesta.
71
00:03:33,839 --> 00:03:36,467
Sólo te respondí. Estaba muy claro.
72
00:03:36,508 --> 00:03:38,844
De acuerdo, esto podría parecer mal al principio,
73
00:03:38,886 --> 00:03:40,304
pero realmente pensé que vendrías.
74
00:03:42,640 --> 00:03:44,600
Hailey, me harás suspender.
75
00:03:44,642 --> 00:03:46,268
Ese es el papel de la escuela.
76
00:03:46,310 --> 00:03:49,188
Tenía que hacerlo. Ahora buscan mi casillero.
77
00:03:49,229 --> 00:03:51,440
¿Puedes creerlo? ¿Dónde está la confianza?
78
00:03:53,359 --> 00:03:56,111
Sólo necesito que me den las firmas del maestro,
79
00:03:56,153 --> 00:03:58,072
el logotipo de la escuela, el código de barras,
80
00:03:58,113 --> 00:03:59,573
el sello para las fechas, y cortarlo.
81
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
Eso no está casi terminado.
82
00:04:01,659 --> 00:04:03,118
Me dejas hacer todo.
83
00:04:03,160 --> 00:04:04,787
Parece que estamos básicamente en la misma página aquí.
84
00:04:04,828 --> 00:04:06,538
85
00:04:06,580 --> 00:04:08,749
Rápido. Hay la directora Rhodes. Ciérralo.
86
00:04:08,791 --> 00:04:11,001
William Jin.
87
00:04:11,043 --> 00:04:13,045
¿Te gusta correr imprudentemente por los pasillos?
88
00:04:13,087 --> 00:04:14,922
No lo hacía.
89
00:04:14,963 --> 00:04:17,508
Debería haberlo sido. Heck de un ahorrador de tiempo.
90
00:04:17,549 --> 00:04:19,218
También me visto durante la conducción.
91
00:04:19,259 --> 00:04:22,513
Golpeé siete minutos de mi rutina matutina.
92
00:04:22,554 --> 00:04:24,848
Entonces, ¿cómo está llegando esa entrada de la feria de la ciencia?
93
00:04:24,890 --> 00:04:26,266
Uh, está bien.
94
00:04:26,308 --> 00:04:28,185
¿Bueno? No no no no.
95
00:04:28,227 --> 00:04:32,231
No, está bien, uh, es, uh, Glenn Furg.
96
00:04:32,272 --> 00:04:34,775
Estás bien, Furg.
97
00:04:34,817 --> 00:04:35,776
...
98
00:04:40,322 --> 00:04:43,117
Tú, Will, son excepcionales.
99
00:04:43,158 --> 00:04:44,118
Déjame ver lo que tienes.
100
00:04:44,159 --> 00:04:46,245
Todavía estoy sintonizando.
101
00:04:46,286 --> 00:04:47,913
Venga.
102
00:04:50,332 --> 00:04:52,209
Es esta idea que tenía para una batería,
103
00:04:52,251 --> 00:04:55,587
pero nunca se agota.
104
00:04:55,629 --> 00:04:57,214
Una fuente de combustible infinita.
105
00:04:57,256 --> 00:05:01,051
Un cambio de juego, ¿eh? Tienes razón en el horario.
106
00:05:01,093 --> 00:05:04,096
Para la feria de ciencias, quiero decir.
107
00:05:04,138 --> 00:05:05,597
Trabajo muy impresionante, Will.
108
00:05:05,639 --> 00:05:06,765
Gracias, Director Rhodes.
109
00:05:06,807 --> 00:05:08,809
Llámame Barry.
110
00:05:08,851 --> 00:05:11,770
O Tad. Fuimos por eso por un tiempo.
111
00:05:11,812 --> 00:05:13,731
Opciones de pareja para ya.
112
00:05:13,772 --> 00:05:15,899
¿Tad es tu segundo nombre?
113
00:05:15,941 --> 00:05:18,819
- ¿Tad? Por supuesto no. - [pitido]
114
00:05:18,861 --> 00:05:20,195
Tengo una reunión de seguridad.
115
00:05:20,237 --> 00:05:21,780
¿Qué es esto con la gente y la seguridad?
116
00:05:21,822 --> 00:05:23,365
Ya sabes, ¿cuándo es suficiente?
117
00:05:23,407 --> 00:05:25,075
¿Tengo razón?
118
00:05:26,744 --> 00:05:28,787
Hombre, odio a ese tipo.
119
00:05:28,829 --> 00:05:32,374
Además, esa chica nueva parece que estaría abajo por comprar un pase de pasillo.
120
00:05:32,416 --> 00:05:34,543
- Ayúdame a cerrarla. - ¿Qué chica nueva?
121
00:05:34,585 --> 00:05:36,086
Hola.
122
00:05:36,128 --> 00:05:37,296
Soy Athena.
123
00:05:37,337 --> 00:05:39,423
¿Sabes dónde está la habitación 207?
124
00:05:39,465 --> 00:05:42,009
Ese es mi homeroom. Puedo mostrarte.
125
00:05:42,050 --> 00:05:43,427
Pasa el pasillo.
126
00:05:45,929 --> 00:05:50,184
Will: Así que, continuando nuestro recorrido, éstos son más taquillas.
127
00:05:50,225 --> 00:05:52,311
Uh, aquí hay una fuente de agua.
128
00:05:52,352 --> 00:05:54,021
¿Te dan agua gratis?
129
00:05:54,062 --> 00:05:56,607
[Se rie]
130
00:05:56,648 --> 00:05:58,192
Sí.
131
00:05:58,233 --> 00:05:59,526
Bueno, si te gustan las fuentes de agua,
132
00:05:59,568 --> 00:06:00,944
entonces le encantará este pasillo,
133
00:06:00,986 --> 00:06:02,279
porque tienen un montón de ...
134
00:06:02,321 --> 00:06:03,989
Lace fuera, caballeros. ¡Venga!
135
00:06:04,031 --> 00:06:05,657
Deberíamos esperar aquí un segundo.
136
00:06:05,699 --> 00:06:06,950
Cogemos nuestra respiración.
137
00:06:06,992 --> 00:06:08,744
Estoy respirando a un ritmo normal.
138
00:06:08,786 --> 00:06:10,245
Bastante débil ofrecimiento hoy.
139
00:06:11,914 --> 00:06:14,333
Excepto el tuyo, DeLuca.
140
00:06:15,584 --> 00:06:16,919
Esto es cuero de calidad superior.
141
00:06:16,960 --> 00:06:19,630
Flexible. Zapato de transición.
142
00:06:19,671 --> 00:06:21,924
Puede llevarlo a la derecha en su noche.
143
00:06:21,965 --> 00:06:25,469
Oh si. Esto va en la rotación.
144
00:06:25,511 --> 00:06:27,513
145
00:06:27,554 --> 00:06:30,307
Oh, mi amigo Hailey me mostró esta cosa.
146
00:06:30,349 --> 00:06:32,351
Si mantiene pulsados estos dos botones ...
147
00:06:32,392 --> 00:06:34,394
latas que chocan
148
00:06:35,771 --> 00:06:36,897
... te da uno gratis.
149
00:06:36,939 --> 00:06:38,524
¿Tensión extrema?
150
00:06:38,565 --> 00:06:40,234
¿Nunca has tenido tensión extrema?
151
00:06:40,275 --> 00:06:43,612
Es la bebida carbonatada, recordó el 3 de julio de 2021,
152
00:06:43,654 --> 00:06:45,364
después de que se encuentra para causar migrañas, terrores nocturnos,
153
00:06:45,405 --> 00:06:46,865
y daño permanente del bazo.
154
00:06:46,907 --> 00:06:47,950
¿Qué es esa cosa?
155
00:06:47,991 --> 00:06:49,409
No importa.
156
00:06:49,451 --> 00:06:51,245
Una dama dejó un bagel en la tostadora.
157
00:06:51,286 --> 00:06:53,372
No hay peligro real.
158
00:06:53,413 --> 00:06:55,123
No sé qué significa esa frase.
159
00:06:55,165 --> 00:06:57,042
alarma
160
00:06:57,084 --> 00:06:58,210
¿Qué estás haciendo?
161
00:07:02,548 --> 00:07:04,591
Whoa. No podemos ir al salón del maestro.
162
00:07:04,633 --> 00:07:07,845
Tenemos ocho minutos, 46.49 segundos hasta que regresen.
163
00:07:07,886 --> 00:07:08,929
Aproximadamente.
164
00:07:10,389 --> 00:07:13,058
Hey, eso es propiedad de la escuela!
165
00:07:13,100 --> 00:07:15,018
¿Qué está pasando?
166
00:07:15,060 --> 00:07:16,395
¡Me voy ahora mismo!
167
00:07:20,524 --> 00:07:21,817
No puedes irte, William Jin.
168
00:07:21,859 --> 00:07:22,943
¿Quién eres tú?
169
00:07:22,985 --> 00:07:24,736
Mi nombre es Athena.
170
00:07:24,778 --> 00:07:26,905
Los rebeldes me enviaron del futuro para encontrarte.
171
00:07:26,947 --> 00:07:29,408
- ¿Qué? - Mi nombre es Athena.
172
00:07:29,449 --> 00:07:31,994
Los rebeldes me enviaron del futuro para encontrarte.
173
00:07:32,035 --> 00:07:33,912
- ¡¿Qué?! - Mi nombre es Athena.
174
00:07:33,954 --> 00:07:35,289
¡Detener! Deja de decir eso.
175
00:07:35,330 --> 00:07:37,875
Te escuché. No, esto no es posible.
176
00:07:37,916 --> 00:07:39,960
William Jin, nacido el 8 de enero.
177
00:07:40,002 --> 00:07:41,670
Peso al nacer: 7,35 libras.
178
00:07:41,712 --> 00:07:43,005
No hermanos, padre fallecido.
179
00:07:43,046 --> 00:07:45,299
Su hongo favorito es portobello,
180
00:07:45,340 --> 00:07:48,343
pero le dices a todos que es shiitake porque te gusta decir shiitake.
181
00:07:48,385 --> 00:07:50,012
Y cuando estás nervioso, haces este sonido--
182
00:07:50,053 --> 00:07:51,930
Sibilancias
183
00:07:51,972 --> 00:07:53,724
Cualquiera podría haberlo dicho.
184
00:07:53,765 --> 00:07:55,350
Anoche soñabas con un perro hablando
185
00:07:55,392 --> 00:07:56,727
no te dejaría entrar en un club nocturno.
186
00:07:56,768 --> 00:07:58,145
Pero mi atuendo estaba bien.
187
00:08:02,024 --> 00:08:04,568
Está diciendo la verdad, ¿no?
188
00:08:04,610 --> 00:08:07,321
Si tuviéramos más de seis minutos y 20 segundos, lo explicaría.
189
00:08:11,033 --> 00:08:13,118
Espera espera. ¿Dijiste que los rebeldes te enviaron?
190
00:08:13,160 --> 00:08:14,453
¿Qué pasó en el futuro?
191
00:08:14,494 --> 00:08:16,038
Cosas malas.
192
00:08:17,623 --> 00:08:19,583
Sé por qué estás aquí,
193
00:08:19,625 --> 00:08:22,586
En cada película de ciencia ficción, la única razón por la que la gente retrocede en el tiempo
194
00:08:22,628 --> 00:08:24,630
es salvar el futuro de un líder.
195
00:08:24,671 --> 00:08:26,924
- Lo sé, pero-- - Entonces, estás aquí para protegerme--
196
00:08:26,965 --> 00:08:28,467
- Escucha, yo ... - No, tengo esto.
197
00:08:28,508 --> 00:08:30,135
Así que, estás aquí para protegerme
198
00:08:30,177 --> 00:08:31,637
porque crezco para salvar al mundo.
199
00:08:31,678 --> 00:08:32,930
No.
200
00:08:32,971 --> 00:08:34,890
Crecen para destruir el mundo.
201
00:08:34,932 --> 00:08:36,475
¿Huh?
202
00:08:36,516 --> 00:08:38,852
Usted crece hasta convertirse en un medio hombre, la mitad de la máquina,
203
00:08:38,894 --> 00:08:41,063
quien esclaviza a todo el planeta.
204
00:08:41,104 --> 00:08:43,190
¡Eso es imposible!
205
00:08:43,231 --> 00:08:45,567
No soy malvada. Ni siquiera he sido detenido.
206
00:08:45,609 --> 00:08:47,611
- Soy voluntario. - No, no lo haces.
207
00:08:47,653 --> 00:08:50,656
He pensado en el voluntariado.
208
00:08:50,697 --> 00:08:52,866
Espere. Si yo destruyo el mundo,
209
00:08:52,908 --> 00:08:55,494
¿por qué volviste a protegerme?
210
00:08:55,535 --> 00:08:57,120
(18096) (18130) Yo nunca dije que iría.
211
00:08:57,162 --> 00:08:59,331
Mi misión es salvar el mundo,
212
00:08:59,373 --> 00:09:00,916
lo que significa eliminarlo.
213
00:09:06,421 --> 00:09:08,632
- [zumbido] - [sibilancias]
214
00:09:14,680 --> 00:09:16,515
¿Qué estás haciendo?
215
00:09:16,556 --> 00:09:18,183
Acortándote porque eres un robot.
216
00:09:18,225 --> 00:09:20,560
No soy un robot. Soy una chica.
217
00:09:22,104 --> 00:09:24,147
Oh. Pensé que porque eres del futuro,
218
00:09:24,189 --> 00:09:25,440
y usted actúa robótico -
219
00:09:25,482 --> 00:09:27,401
Se llama disciplina,
220
00:09:27,442 --> 00:09:29,695
y no se puede simplemente cortar cosas arrojando líquido -
221
00:09:29,736 --> 00:09:31,279
- No!
222
00:09:31,321 --> 00:09:33,156
223
00:09:33,198 --> 00:09:34,408
No deberías haber hecho eso...
224
00:09:34,449 --> 00:09:35,867
¿Por qué?
225
00:09:35,909 --> 00:09:38,245
Porque ahora tengo que hacer esto.
226
00:09:38,286 --> 00:09:40,122
227
00:09:44,710 --> 00:09:45,669
228
00:09:49,047 --> 00:09:50,841
¿Qué creías que iba a hacer?
229
00:09:50,882 --> 00:09:51,925
No lo sé.
230
00:09:53,051 --> 00:09:54,136
231
00:09:57,597 --> 00:09:58,974
- [gruñendo] - [jadeando]
232
00:10:00,684 --> 00:10:02,894
233
00:10:03,770 --> 00:10:05,439
234
00:10:05,480 --> 00:10:08,191
Te puedo dar un consejo? Prueba algo pesado.
235
00:10:09,484 --> 00:10:11,153
236
00:10:11,194 --> 00:10:12,279
237
00:10:15,532 --> 00:10:16,491
238
00:10:23,123 --> 00:10:26,043
aaa
239
00:10:27,961 --> 00:10:29,880
240
00:10:35,594 --> 00:10:36,553
241
00:10:39,890 --> 00:10:42,017
- Será. - Oye, Furg.
242
00:10:42,059 --> 00:10:43,226
Seguro para volver.
243
00:10:43,268 --> 00:10:44,269
No puedo. Esta chica me atacó.
244
00:10:44,311 --> 00:10:46,063
Eso es inapropiado.
245
00:10:46,104 --> 00:10:48,273
Necesitamos decirle a un responsable crecido de inmediato.
246
00:10:48,315 --> 00:10:50,692
No. Está-- Está bien. No importa. Estaba bromeando.
247
00:10:50,734 --> 00:10:53,320
Oh, es la broma de un comediante que escuchaste,
248
00:10:53,361 --> 00:10:54,654
o simplemente lo inventaste?
249
00:10:54,696 --> 00:10:55,947
Lo inventé.
250
00:10:55,989 --> 00:10:57,657
Tengo todas mis bromas de comediantes,
251
00:10:57,699 --> 00:10:59,117
y cambio los detalles
252
00:10:59,159 --> 00:11:00,327
a sonar como si viniera de mí.
253
00:11:00,368 --> 00:11:02,162
Parece un buen plan.
254
00:11:02,204 --> 00:11:03,163
Ya veremos.
255
00:11:04,623 --> 00:11:06,917
- ¡Will! Oye, tú ahí dentro!
256
00:11:06,958 --> 00:11:08,794
¡Abrir! ¿Donde estuviste hoy?
257
00:11:08,835 --> 00:11:10,545
¡Abrela!
258
00:11:10,587 --> 00:11:11,546
Hola.
259
00:11:12,798 --> 00:11:14,007
¿Alguien te vio venir aquí?
260
00:11:15,759 --> 00:11:17,219
¿Le siguieron?
261
00:11:17,260 --> 00:11:19,346
Sé cómo perder una cola.
262
00:11:19,387 --> 00:11:21,515
¿Qué te ha pasado? ¿Has abandonado la escuela?
263
00:11:21,556 --> 00:11:22,724
Nunca lo haces.
264
00:11:22,766 --> 00:11:24,810
¿Y qué sería eso?
265
00:11:24,851 --> 00:11:27,854
Es lo más parecido a un arma.
266
00:11:27,896 --> 00:11:29,356
Hay literalmente un bate de béisbol justo allí.
267
00:11:30,607 --> 00:11:31,608
268
00:11:31,650 --> 00:11:33,068
Amigo, ¿estás bien?
269
00:11:33,110 --> 00:11:35,862
No. ¿Conoces a esa chica que conocimos esta mañana?
270
00:11:35,904 --> 00:11:37,030
Entiendo.
271
00:11:37,072 --> 00:11:38,240
Hiciste pases en el pasillo
272
00:11:38,281 --> 00:11:40,075
y te das cuenta que no me necesitas.
273
00:11:40,117 --> 00:11:41,326
Sólo soy tu chica de papel.
274
00:11:41,368 --> 00:11:42,828
Tomaste mi idea,
275
00:11:42,869 --> 00:11:44,329
y ahora usted y esta nueva chica están corriendo con ella -
276
00:11:44,371 --> 00:11:46,790
- Hailey, escucha-- - No, escucha.
277
00:11:46,832 --> 00:11:48,875
"Me traicionaste.
278
00:11:48,917 --> 00:11:50,293
¿Pero qué saben ustedes...?
279
00:11:50,335 --> 00:11:51,795
Te respeto por ello.
280
00:11:51,837 --> 00:11:53,505
281
00:11:53,547 --> 00:11:55,215
Oh. Mi mamá continúa enviándome mensajes de texto
282
00:11:55,257 --> 00:11:56,842
Porque se supone que debo consultar al Sr. Hamilton.
283
00:11:56,883 --> 00:11:59,511
Tu vecino huele a atún.
284
00:11:59,553 --> 00:12:02,556
Como muy, muy buen atún.
285
00:12:02,597 --> 00:12:04,015
Averigüe qué marca obtiene.
286
00:12:04,057 --> 00:12:07,060
En realidad, ¿podrías ir a su casa?
287
00:12:07,102 --> 00:12:09,729
Esta chica, podría estar ahí afuera.
288
00:12:09,771 --> 00:12:11,148
Me van a dar una
289
00:12:11,189 --> 00:12:13,400
- Lo tienes. - ¡No tengo esto!
290
00:12:13,441 --> 00:12:14,776
Creo en ti.
291
00:12:18,613 --> 00:12:21,533
aaa
292
00:12:24,536 --> 00:12:25,996
Knocking?
293
00:12:28,748 --> 00:12:30,834
- Sr. Hamilton. - Heya, campeón.
294
00:12:30,876 --> 00:12:32,335
Yo ... solo me estoy registrando.
295
00:12:35,589 --> 00:12:37,215
Está bien, sólo tengo un minuto.
296
00:12:39,718 --> 00:12:40,677
¿Sr. Hamilton?
297
00:12:49,394 --> 00:12:50,562
¿Que es esto?
298
00:12:51,771 --> 00:12:52,814
- Hola, Will. - Ahh!
299
00:12:58,862 --> 00:13:00,322
300
00:13:00,363 --> 00:13:01,531
Haz lo que quieras para mí,
301
00:13:01,573 --> 00:13:03,825
pero por favor deje que el Sr. Hamilton se vaya.
302
00:13:03,867 --> 00:13:05,911
No tiene nada que ver con esto.
303
00:13:05,952 --> 00:13:08,246
Hamilton trabaja para nosotros.
304
00:13:08,288 --> 00:13:09,581
Es el equipo de avanzada.
305
00:13:10,415 --> 00:13:12,125
¿Qué?
306
00:13:12,167 --> 00:13:14,586
Eres muy malo en identificar robots, ¿no?
307
00:13:14,628 --> 00:13:16,546
Sólo dice tres frases.
308
00:13:16,588 --> 00:13:18,590
"Heya, campeona," "Me estás diciendo,"
309
00:13:18,632 --> 00:13:19,925
y "Uh-huh".
310
00:13:19,966 --> 00:13:21,927
Uh-huh.
311
00:13:21,968 --> 00:13:23,220
- Pero eso no es posible.
312
00:13:23,261 --> 00:13:25,555
Hemos tenido tantas buenas charlas.
313
00:13:25,597 --> 00:13:27,974
- Sr. Hamilton. - Heya, campeón.
314
00:13:28,016 --> 00:13:29,976
Por lo tanto, parece que mi madre tuvo que conseguir otro trabajo
315
00:13:30,018 --> 00:13:31,895
así que podemos permitirnos quedarnos en el distrito escolar.
316
00:13:31,937 --> 00:13:33,480
Uh-huh
317
00:13:33,521 --> 00:13:36,233
Y me siento mal. Ella está renunciando tanto.
318
00:13:36,274 --> 00:13:38,068
A mí me lo vas a contar
319
00:13:38,109 --> 00:13:39,778
¿Tuviste que renunciar a muchas cosas en tu vida también?
320
00:13:39,819 --> 00:13:42,155
Heya, campeón.
321
00:13:42,197 --> 00:13:45,367
Tienes razón. Soy un campeón.
322
00:13:45,408 --> 00:13:46,785
Sólo necesito concentrarme en la escuela,
323
00:13:46,826 --> 00:13:48,370
y voy a conseguir un trabajo y tener éxito,
324
00:13:48,411 --> 00:13:51,623
y mamá no tendrá que preocuparse por nada más.
325
00:13:51,665 --> 00:13:53,875
Lo haré. Voy a.
326
00:13:53,917 --> 00:13:55,543
Gracias, Sr. Hamilton.
327
00:13:57,212 --> 00:13:58,171
Uh-huh
328
00:14:01,049 --> 00:14:02,717
Wow.
329
00:14:02,759 --> 00:14:05,512
Hablamos todo el tiempo. Lo invité a mi fiesta de cumpleaños.
330
00:14:10,100 --> 00:14:12,936
No creo que vayas a hacer esa fiesta.
331
00:14:12,978 --> 00:14:14,312
Vamos a intentarlo de nuevo.
332
00:14:16,606 --> 00:14:19,025
333
00:14:19,067 --> 00:14:22,862
Ahh! Sr. Hamilton, ayuda, ella está siendo electrocutada.
334
00:14:22,904 --> 00:14:23,863
Heya, campeón.
335
00:14:27,826 --> 00:14:28,785
336
00:14:34,874 --> 00:14:36,209
Sibilancias
337
00:14:44,884 --> 00:14:46,303
Estas bien.
338
00:14:46,344 --> 00:14:48,013
¿Por Qué harias eso?
339
00:14:48,054 --> 00:14:50,390
¿Has salvado la vida de alguien que fue enviado a destruirte?
340
00:14:50,432 --> 00:14:53,935
Quiero decir, cuando lo dices así suena un poco mudo,
341
00:14:53,977 --> 00:14:57,063
pero ahora puedes ver que no soy malo.
342
00:14:57,105 --> 00:14:58,898
Te salvé.
343
00:14:58,940 --> 00:15:01,026
Tal vez una pequeña parte de ti es buena.
344
00:15:01,067 --> 00:15:02,777
Sí lo es. Esa es mi parte favorita.
345
00:15:02,819 --> 00:15:03,778
Deja de hablar.
346
00:15:04,863 --> 00:15:06,906
¿Qué es esa cosa?
347
00:15:06,948 --> 00:15:09,743
Es una base de datos que hace referencia a documentos históricos
348
00:15:09,784 --> 00:15:11,119
sobre usted y este período de tiempo
349
00:15:11,161 --> 00:15:12,495
para ayudar con mi misión.
350
00:15:12,537 --> 00:15:13,580
351
00:15:13,621 --> 00:15:15,332
Entonces, ¿cómo se lee mi diario?
352
00:15:15,373 --> 00:15:17,375
en el futuro o algo así?
353
00:15:17,417 --> 00:15:20,795
Tu diario también está aquí. Sí.
354
00:15:20,837 --> 00:15:22,255
No lo has leído, ¿verdad?
355
00:15:27,177 --> 00:15:29,471
Esa cosa es como me encontraste.
356
00:15:29,512 --> 00:15:31,514
- Sabía de la alarma de incendios. - Sí.
357
00:15:32,807 --> 00:15:35,060
- Podemos detenerlo. - ¿Detener Qué?
358
00:15:35,101 --> 00:15:36,686
Si esa cosa sabe todo sobre mí,
359
00:15:36,728 --> 00:15:38,480
entonces también sabe cómo me vuelvo mal,
360
00:15:38,521 --> 00:15:40,231
lo que significa que podríamos evitar que suceda.
361
00:15:40,273 --> 00:15:42,609
- No. - No soy malo,
362
00:15:42,650 --> 00:15:43,985
al menos no todavía, y no quiero serlo.
363
00:15:44,027 --> 00:15:45,904
Mi misión es eliminar -
364
00:15:45,945 --> 00:15:49,449
Su misión es impedir que el mundo sea destruido.
365
00:15:49,491 --> 00:15:51,368
Esta es otra manera de hacerlo.
366
00:15:51,409 --> 00:15:53,620
- Eso no depende de mí. - Pero puede ser.
367
00:15:55,789 --> 00:15:56,873
Por favor...
368
00:16:09,552 --> 00:16:10,845
Tienes dos meses.
369
00:16:10,887 --> 00:16:12,722
¡Sí!
370
00:16:12,764 --> 00:16:15,183
¿Debemos hacerlo tres?
371
00:16:15,225 --> 00:16:16,935
Dos meses es genial.
372
00:16:16,976 --> 00:16:19,479
Eso es cuanto tiempo estoy atascado en su período de tiempo, de todos modos.
373
00:16:19,521 --> 00:16:21,898
Sólo necesitaré un poco más de información.
374
00:16:21,940 --> 00:16:23,316
La forma en que funciona el tiempo de viaje es
375
00:16:23,358 --> 00:16:25,360
no se puede saltar a cualquier día que desee.
376
00:16:25,402 --> 00:16:29,155
De lo contrario, habría vaqueros montando dinosaurios en la antigua Grecia.
377
00:16:29,197 --> 00:16:30,740
Suena asombroso.
378
00:16:30,782 --> 00:16:33,159
Hay portais de tiempo que tenemos que localizar.
379
00:16:33,201 --> 00:16:36,204
La siguiente vuelta a mi tiempo es en dos meses.
380
00:16:36,246 --> 00:16:39,499
En serio, ¿alguna vez te sientes ridículo diciendo "portal de tiempo"?
381
00:16:41,334 --> 00:16:42,293
A veces.
382
00:16:45,922 --> 00:16:47,715
Bueno. Estoy totalmente listo.
383
00:16:47,757 --> 00:16:50,093
Sea lo que sea, cambiemos algunos destinos.
384
00:16:50,135 --> 00:16:51,469
Si quieres cambiar tu destino,
385
00:16:51,511 --> 00:16:52,804
tenemos que cambiar todos los eventos
386
00:16:52,846 --> 00:16:54,389
que te llevan por el camino oscuro.
387
00:16:54,431 --> 00:16:56,558
Lo primero: ya no puedes hablar con ella.
388
00:16:56,599 --> 00:16:58,643
- Hailey: No hizo nada. ríe
389
00:16:58,685 --> 00:17:00,728
Entonces
390
00:17:00,770 --> 00:17:04,274
- Pero Hailey es ... - Sé exactamente quién es Hailey Roskins.
391
00:17:04,315 --> 00:17:06,734
De acuerdo, así que no es la mejor influencia,
392
00:17:06,776 --> 00:17:09,237
pero ¿cómo te sentirías si te dijera que abandonaras a tu mejor amigo?
393
00:17:09,279 --> 00:17:10,488
No tengo amigos.
394
00:17:10,530 --> 00:17:11,823
¿No tienes un amigo?
395
00:17:11,865 --> 00:17:13,700
Cuando estás corriendo desde robots asesinos
396
00:17:13,741 --> 00:17:14,951
cada hora de vigilia,
397
00:17:14,993 --> 00:17:16,828
hace difícil llegar a conocer a la gente.
398
00:17:18,163 --> 00:17:20,331
Lo siento.
399
00:17:20,373 --> 00:17:24,294
¿Y si yo y Hailey fuéramos amigos de fin de semana?
400
00:17:24,335 --> 00:17:25,837
- ¿Solo texto? - Sin contacto.
401
00:17:25,879 --> 00:17:27,130
¿Pero por qué?
402
00:17:27,172 --> 00:17:29,591
O podríamos volver al plan A.
403
00:17:29,632 --> 00:17:30,884
Bien.
404
00:17:30,925 --> 00:17:32,594
¿Qué más?
405
00:17:32,635 --> 00:17:34,053
Salga de la feria de ciencias.
406
00:17:34,095 --> 00:17:35,430
Por supuesto, me pedirías que renunciara
407
00:17:35,472 --> 00:17:37,140
la única cosa en la que he estado trabajando ...
408
00:17:37,182 --> 00:17:38,183
por todos los siglos.
409
00:17:38,224 --> 00:17:39,809
¿Eso es un sí?
410
00:17:39,851 --> 00:17:41,352
Sí.
411
00:17:41,394 --> 00:17:42,562
Por último.
412
00:17:44,063 --> 00:17:45,565
Ponerse de pie con Gary McGinty.
413
00:17:45,607 --> 00:17:46,774
¿Es una broma?
414
00:17:46,816 --> 00:17:48,693
Oh, déjame comprobar. No.
415
00:17:50,653 --> 00:17:53,114
¿Cómo puedo hacer esto?
416
00:17:53,156 --> 00:17:54,657
Tranquilo.
417
00:17:54,699 --> 00:17:56,743
Está a punto de robarle dinero a esos chicos.
418
00:17:56,784 --> 00:17:58,786
Necesitas detenerlo.
419
00:17:58,828 --> 00:18:01,122
¿Qué tenemos aquí?
420
00:18:01,164 --> 00:18:02,165
¿Qué te dije sobre este salón?
421
00:18:02,207 --> 00:18:04,125
Está bien, entiendo.
422
00:18:04,167 --> 00:18:08,046
Para cambiar mi destino, necesito confrontar y alterar quién soy.
423
00:18:08,087 --> 00:18:09,839
Necesito hacer lo correcto.
424
00:18:09,881 --> 00:18:11,382
No importa lo difícil que pueda ser.
425
00:18:13,885 --> 00:18:15,845
426
00:18:15,887 --> 00:18:17,555
monedas tintineando
427
00:18:17,597 --> 00:18:20,683
DeLuca, te dije que dejaras de traer estas monedas del dólar.
428
00:18:20,725 --> 00:18:22,268
Me pesan el bolsillo.
429
00:18:22,310 --> 00:18:23,728
Oye, Gary.
430
00:18:23,770 --> 00:18:24,938
431
00:18:24,979 --> 00:18:25,939
Increíble.
432
00:18:25,980 --> 00:18:28,107
No hay monedas de dólar.
433
00:18:28,149 --> 00:18:29,817
A menos que sean los de Susan B. Anthony.
434
00:18:29,859 --> 00:18:31,778
Me agrada.
435
00:18:31,819 --> 00:18:35,031
Gary. Déjalos en paz.
436
00:18:37,784 --> 00:18:39,035
¿Qué acabas de decir?
437
00:18:42,622 --> 00:18:45,416
Es su dinero. No deberías robárselo.
438
00:18:45,458 --> 00:18:47,377
Si no quieres ...
439
00:18:47,418 --> 00:18:49,170
No sé si tienes un deseo de muerte o ...
440
00:18:49,212 --> 00:18:50,797
otra cosa
441
00:18:50,838 --> 00:18:52,632
Pero no quieres estar aquí cuando termine mi
442
00:18:52,674 --> 00:18:54,050
punch-in-the-gut cuenta atrás.
443
00:18:54,092 --> 00:18:56,928
0.095
444
00:18:56,970 --> 00:18:59,138
Esta es la única vez que disfruto usando números.
445
00:18:59,180 --> 00:19:01,391
Gary
446
00:19:01,432 --> 00:19:03,518
Sigue viniendo con el truco de la cuenta regresiva.
447
00:19:03,560 --> 00:19:05,395
Gusta. Siempre en la marca.
448
00:19:05,436 --> 00:19:07,188
¿Puedo tener un segundo con mi amigo?
449
00:19:07,230 --> 00:19:09,232
0.095
450
00:19:09,274 --> 00:19:12,610
Amigo, ¿qué estás haciendo? Estás actuando como yo.
451
00:19:12,652 --> 00:19:14,237
Y no lo estás tirando.
452
00:19:14,279 --> 00:19:16,739
Si pudiera acelerar esta cuenta regresiva, lo haría.
453
00:19:16,781 --> 00:19:18,241
Tienes suerte de no hacer las reglas.
454
00:19:18,283 --> 00:19:19,909
- 10 ... - No puedo explicarlo.
455
00:19:19,951 --> 00:19:21,035
Sólo ... sal de aquí.
456
00:19:21,077 --> 00:19:22,620
¿Qué? No.
457
00:19:22,662 --> 00:19:25,873
Ni siquiera se supone que esté hablando contigo. Solo vamos.
458
00:19:25,915 --> 00:19:27,584
¿Qué quieres decir, no se supone que?
459
00:19:27,625 --> 00:19:29,419
Dos. Uno.
460
00:19:33,631 --> 00:19:34,757
No puedes pegarme.
461
00:19:34,799 --> 00:19:35,925
Es por eso que estoy haciendo esto,
462
00:19:35,967 --> 00:19:37,510
para demostrar que no sólo puedo cambiar,
463
00:19:37,552 --> 00:19:40,054
pero otras personas son-- [gruñendo]
464
00:19:40,096 --> 00:19:41,055
- [Jadeo
465
00:19:43,933 --> 00:19:45,935
Principal Rhodes: McGinty!
466
00:19:45,977 --> 00:19:47,061
Eso es suficiente, McGinty.
467
00:19:47,103 --> 00:19:48,396
Tres días de suspensión.
468
00:19:48,438 --> 00:19:50,398
- ¡¿Qué?! - Furg!
469
00:19:50,440 --> 00:19:52,442
¡Consiga sus cosas, salga de aquí!
470
00:19:52,483 --> 00:19:53,985
¿Yo?
471
00:19:55,653 --> 00:19:57,196
Vamos, por aquí.
472
00:19:58,656 --> 00:20:00,158
Eso fue solo el comienzo. —
473
00:20:00,199 --> 00:20:01,743
Hiciste un enemigo para toda la vida.
474
00:20:01,784 --> 00:20:03,369
HASTA LA MUERTE.
475
00:20:03,411 --> 00:20:05,580
Will, mi oficina, ahora.
476
00:20:11,878 --> 00:20:14,213
He estado tratando de resolver este rompecabezas durante dos semanas.
477
00:20:14,255 --> 00:20:16,799
Resulta, escultura.
478
00:20:17,967 --> 00:20:20,136
Voluntad, voluntad, voluntad.
479
00:20:20,178 --> 00:20:21,763
Saliste de la escuela ayer.
480
00:20:21,804 --> 00:20:24,057
Entonces entras en una pelea.
481
00:20:24,098 --> 00:20:25,058
De qué se trata, hermano?
482
00:20:27,769 --> 00:20:28,895
¿Demasiados?
483
00:20:28,936 --> 00:20:31,189
No puedo hablar sobre eso.
484
00:20:31,230 --> 00:20:32,690
Es complicado.
485
00:20:32,732 --> 00:20:34,567
Will, usted necesita reorientar.
486
00:20:34,609 --> 00:20:36,152
La feria de la ciencia está llegando--
487
00:20:36,194 --> 00:20:38,321
Lo siento, tampoco puedo hacer la feria de ciencias.
488
00:20:41,157 --> 00:20:43,534
Es la nueva chica, ¿no?
489
00:20:43,576 --> 00:20:44,661
Ella es del futuro.
490
00:20:47,455 --> 00:20:49,666
- Cómo sabías ... - Sabía que los rebeldes enviaron a alguien.
491
00:20:49,707 --> 00:20:52,293
Sabes, por eso también salté para protegerte.
492
00:20:52,335 --> 00:20:53,753
Proteje el cerebro, salva tu vida
493
00:20:53,795 --> 00:20:55,713
Escucha muy de cerca.
494
00:20:55,755 --> 00:20:59,008
Todo lo que te ha dicho es una mentira.
495
00:20:59,050 --> 00:21:01,427
Boy: Vuelve aquí, Brad.
496
00:21:01,469 --> 00:21:03,346
Lo siento, no sé si me escuchaste.
497
00:21:03,388 --> 00:21:04,389
Dije que estaba mintiendo.
498
00:21:04,430 --> 00:21:05,765
No, te escuché.
499
00:21:05,807 --> 00:21:07,100
Mira lo que te está haciendo hacer.
500
00:21:07,141 --> 00:21:09,435
Abandonar sus metas, ser golpeado.
501
00:21:09,477 --> 00:21:11,437
¿Dijo que deje de hablar con Hailey?
502
00:21:11,479 --> 00:21:13,106
Sí.
503
00:21:13,147 --> 00:21:15,358
Así que te está haciendo alienar a tus amigos también.
504
00:21:15,400 --> 00:21:17,568
Sabes, eso es sólo ... ¡Gahh!
505
00:21:17,610 --> 00:21:19,821
Will, eres bueno.
506
00:21:19,862 --> 00:21:21,948
Pero esta chica está tratando de convertirte
507
00:21:21,989 --> 00:21:25,159
así que crecen para ayudar a esos malvados rebeldes.
508
00:21:25,201 --> 00:21:28,079
¿Así que, todo este tiempo que has estado haciendo el papel de director?
509
00:21:28,121 --> 00:21:30,081
Para vigilarte, amigo.
510
00:21:30,123 --> 00:21:32,041
Eso es lo que hacen los mejores amigos.
511
00:21:32,083 --> 00:21:34,836
Oh si. Futuro, hacemos todo juntos.
512
00:21:34,877 --> 00:21:37,422
Hay una vez,
513
00:21:37,463 --> 00:21:39,215
Mira, no quiero arruinarlo.
514
00:21:39,257 --> 00:21:42,677
Sólo voy a decir ... gorph.
515
00:21:42,719 --> 00:21:44,721
Confía en mí. A todo el mundo le encanta.
516
00:21:44,762 --> 00:21:46,305
Es hilarante.
517
00:21:46,347 --> 00:21:50,810
Espera, pero Athena me dijo que el mundo entero me odia.
518
00:21:50,852 --> 00:21:52,270
Me convierto en un monstruo.
519
00:21:52,311 --> 00:21:55,189
No, eso ... eso es lo que quiere que pienses,
520
00:21:55,231 --> 00:21:57,900
así que los rebeldes pueden usarte.
521
00:21:57,942 --> 00:22:00,236
Will, crecerás para ser un gran hombre.
522
00:22:00,278 --> 00:22:01,738
Finalmente puedes ayudar a tu mamá.
523
00:22:04,240 --> 00:22:06,951
Mira dentro de tí mismo.
524
00:22:06,993 --> 00:22:07,952
¿Eres un monstruo?
525
00:22:09,704 --> 00:22:10,663
No.
526
00:22:12,707 --> 00:22:15,793
Espere. ¿Por qué debería creerte?
527
00:22:15,835 --> 00:22:18,838
Porque...
528
00:22:18,880 --> 00:22:20,548
tu me creaste
529
00:22:20,590 --> 00:22:23,509
530
00:22:29,140 --> 00:22:31,476
Lo sé. Bastante impresionante, ¿verdad?
531
00:22:31,517 --> 00:22:34,896
"Tú naces y luego mueres y entre ustedes se preguntan por qué"
532
00:22:34,937 --> 00:22:36,439
¿Sabes que se acabó antes de que lo sepas?
533
00:22:36,481 --> 00:22:38,483
Pero la mayoría de la gente nunca lo sabe
534
00:22:38,524 --> 00:22:40,735
El tiempo no es una línea, es más un diseño circular
535
00:22:40,777 --> 00:22:42,278
¿Sabes que nunca ha terminado?
536
00:22:42,320 --> 00:22:43,905
Más como una y otra vez y
537
00:22:43,946 --> 00:22:47,992
yo contra el futuro
538
00:22:49,202 --> 00:22:52,622
yo contra el futuro
539
00:22:52,663 --> 00:22:55,082
"Estás aquí y entonces estás ahí"
540
00:22:55,124 --> 00:22:57,251
"Y entonces estás ahí y entonces estás donde" empezaste "
541
00:22:57,293 --> 00:22:59,712
Estás en un hipódromo y en el momento cero retrocedes
542
00:22:59,754 --> 00:23:01,714
"El pasado siempre está empujando, es un río siempre corriendo"
543
00:23:01,756 --> 00:23:03,299
y no sabe a dónde va
544
00:23:03,341 --> 00:23:05,051
Solo sigue yendo y yendo
545
00:23:05,092 --> 00:23:09,013
yo contra el futuro
546
00:23:10,223 --> 00:23:13,893
yo contra el futuro
547
00:23:15,436 --> 00:23:19,357
yo contra el futuro
548
00:23:20,566 --> 00:23:26,030
yo contra el futuro
549
00:23:26,072 --> 00:23:28,991
Subtítulos por PEGASSUS\Nhttps://pegassu6.wixsite.com/peliculas-y-series
36795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.