All language subtitles for When Calls the Heart S09E02 Out Like a Lamb 1080p HDTV x264-CRiMSON (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,401 --> 00:00:03,168 The heart... 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,169 You and jack. 3 00:00:04,205 --> 00:00:05,938 That's what's important now. 4 00:00:06,007 --> 00:00:07,272 Did I see you ride into town? 5 00:00:07,341 --> 00:00:08,540 Mei tsu. 6 00:00:08,576 --> 00:00:09,408 Nathan grant. 7 00:00:09,443 --> 00:00:11,076 I engaged henry some time ago, 8 00:00:11,112 --> 00:00:12,611 putting him in charge of the mine 9 00:00:12,680 --> 00:00:14,680 when this was still known as coal valley. 10 00:00:14,715 --> 00:00:16,181 I'm surprised you'd consider 11 00:00:16,217 --> 00:00:17,383 going into business with him. 12 00:00:17,418 --> 00:00:18,350 [scuffling] 13 00:00:18,386 --> 00:00:19,284 henry, stop! 14 00:00:19,353 --> 00:00:20,753 I'd like to press charges. 15 00:00:20,788 --> 00:00:22,087 Trust me. 16 00:00:22,123 --> 00:00:23,422 I trust you. 17 00:00:26,260 --> 00:00:27,359 Whoa! Whoa!! 18 00:00:29,263 --> 00:00:30,095 [crash] 19 00:00:34,268 --> 00:00:35,267 [knocking] 20 00:00:37,805 --> 00:00:39,204 -hi. -Hi. 21 00:00:39,240 --> 00:00:40,406 Something smells delicious. 22 00:00:40,441 --> 00:00:42,207 Jack just started breakfast. 23 00:00:44,578 --> 00:00:45,577 There's been an accident! 24 00:00:47,548 --> 00:00:48,814 It's nathan. 25 00:00:54,255 --> 00:00:55,387 Elizabeth! 26 00:00:56,891 --> 00:00:57,890 How badly is he hurt? 27 00:00:57,925 --> 00:00:59,058 Well, he made it through the night, 28 00:00:59,093 --> 00:01:01,393 faith said that's very encouraging. 29 00:01:01,429 --> 00:01:02,461 Thankful allie isn't here. 30 00:01:02,496 --> 00:01:04,263 This would be too upsetting for her. 31 00:01:04,298 --> 00:01:05,497 Do you know if anyone got a description 32 00:01:05,566 --> 00:01:06,665 of the car that hit him? 33 00:01:06,734 --> 00:01:09,401 One witness thought it was a black sedan. 34 00:01:09,437 --> 00:01:11,470 There must be front-end damage. 35 00:01:11,505 --> 00:01:12,905 How's newton? 36 00:01:12,940 --> 00:01:15,841 He's hurt, but hopefully he'll be alright. 37 00:01:15,910 --> 00:01:17,509 I'm heading to jameson for a look around. 38 00:01:17,578 --> 00:01:20,345 I have one man riding to buxton, another to benson hills. 39 00:01:20,414 --> 00:01:21,914 I'll head to union city. 40 00:01:22,316 --> 00:01:23,282 Yah! 41 00:01:23,984 --> 00:01:26,118 Lucas, thank you. 42 00:01:28,456 --> 00:01:30,422 Faith said the only ones she wants inside right now 43 00:01:30,458 --> 00:01:33,425 are molly and mei. 44 00:01:33,461 --> 00:01:36,462 Mei tsu, she's the new pharmacist. 45 00:01:43,971 --> 00:01:46,338 Nathan's been hit by an automobile. 46 00:01:46,373 --> 00:01:47,673 How is he? 47 00:01:47,708 --> 00:01:48,707 He's alive. 48 00:01:49,677 --> 00:01:51,710 Whoever hit him didn't stop to render help. 49 00:01:51,779 --> 00:01:54,012 You think they did it on purpose? 50 00:01:54,048 --> 00:01:55,814 That's what I'm wondering. 51 00:02:05,059 --> 00:02:07,226 Faith said you better come inside. 52 00:02:11,966 --> 00:02:14,700 [theme music plays] 53 00:02:14,735 --> 00:02:29,648 ♪ 54 00:02:29,683 --> 00:02:40,859 ♪ 55 00:02:42,997 --> 00:02:47,499 remarkably, I think he will be ok after some time to recover. 56 00:02:47,535 --> 00:02:51,069 He's got some external injuries and a badly dislocated shoulder. 57 00:02:51,105 --> 00:02:54,840 The good news is he doesn't seem to have any internal injuries. 58 00:02:54,875 --> 00:02:57,442 Most concerning is a brain concussion. 59 00:02:57,511 --> 00:03:00,913 Nathan will need to stay in bed quiet for at least a week. 60 00:03:00,948 --> 00:03:03,549 He was getting agitated and he asked to see you. 61 00:03:03,584 --> 00:03:05,951 So, two minutes. 62 00:03:06,020 --> 00:03:09,755 Oh, and he may have some memory loss, 63 00:03:09,790 --> 00:03:11,890 especially about what's happened. 64 00:03:13,260 --> 00:03:16,195 Ladies? Could we give these two a moment? 65 00:03:18,232 --> 00:03:19,531 Thank you. 66 00:03:25,272 --> 00:03:26,271 Hi. 67 00:03:28,075 --> 00:03:30,075 You have us all worried. 68 00:03:32,112 --> 00:03:36,215 Who... Who are you? 69 00:03:41,655 --> 00:03:43,555 [laughs] 70 00:03:44,124 --> 00:03:45,324 nathan grant. 71 00:03:47,094 --> 00:03:48,260 It hurts to laugh. 72 00:03:48,295 --> 00:03:49,962 That was not funny. 73 00:03:55,502 --> 00:03:58,971 I don't want allie to know about this. 74 00:03:59,006 --> 00:04:00,973 She's at her grandparents', she's having fun. 75 00:04:01,008 --> 00:04:02,407 That's how it should be. 76 00:04:02,443 --> 00:04:03,442 Fine. 77 00:04:05,312 --> 00:04:07,913 I want you to check on newton for me. 78 00:04:15,356 --> 00:04:16,622 [horse whinnies] 79 00:04:21,462 --> 00:04:22,694 he doesn't look good. 80 00:04:22,763 --> 00:04:24,329 Angela: He doesn't sound good. 81 00:04:24,798 --> 00:04:27,266 [horse whinnies] 82 00:04:27,301 --> 00:04:28,300 easy. 83 00:04:29,169 --> 00:04:31,169 There's blood on his left hind quarter. 84 00:04:31,205 --> 00:04:34,773 He's definitely favoring that leg... A lot. 85 00:04:34,808 --> 00:04:36,608 What'll happen to newton? 86 00:04:39,613 --> 00:04:41,713 We're going to help him. 87 00:04:41,782 --> 00:04:43,181 I promise. 88 00:04:46,987 --> 00:04:50,989 [tapping] 89 00:04:51,892 --> 00:04:53,191 -lee? -Hmm? 90 00:04:53,227 --> 00:04:54,693 -Sweetheart? -Yeah? 91 00:04:54,728 --> 00:04:56,028 The tapping. 92 00:04:57,164 --> 00:04:58,163 Sorry. 93 00:04:59,700 --> 00:05:00,666 It's alright. 94 00:05:00,701 --> 00:05:03,201 You're on edge about the election. 95 00:05:03,237 --> 00:05:05,537 It's not just the election. 96 00:05:09,510 --> 00:05:14,313 Yes, an accident like nathan's puts life in perspective. 97 00:05:14,348 --> 00:05:16,515 It helps you realize what's important. 98 00:05:16,550 --> 00:05:21,253 But becoming mayor is important to you. 99 00:05:21,322 --> 00:05:23,021 It's alright to feel nervous. 100 00:05:23,057 --> 00:05:27,893 Yeah, I just- I just hope people understand the ideas I have 101 00:05:27,928 --> 00:05:29,928 for hope valley, you know? 102 00:05:29,997 --> 00:05:32,564 How we can progress without losing what we all love so much 103 00:05:32,599 --> 00:05:34,166 about this place. 104 00:05:34,201 --> 00:05:35,567 You ran a heck of a campaign, lee. 105 00:05:35,602 --> 00:05:37,235 And it's not over. 106 00:05:37,271 --> 00:05:39,071 I suppose so. 107 00:05:39,106 --> 00:05:44,509 Just... As we move forward into the 20th century, 108 00:05:44,545 --> 00:05:45,944 it's important that we remember 109 00:05:46,013 --> 00:05:47,879 what got us here in the first place. 110 00:05:47,915 --> 00:05:49,748 Courage. Determination. 111 00:05:49,783 --> 00:05:51,850 An eye for our fellow citizens. 112 00:05:51,885 --> 00:05:53,218 Is this your acceptance speech? 113 00:05:53,253 --> 00:05:54,186 Is it that obvious? 114 00:05:54,221 --> 00:05:55,754 [laughing] 115 00:05:55,789 --> 00:05:59,024 yeah, I thought I should have something prepared just in case. 116 00:05:59,059 --> 00:06:00,025 What do you think? 117 00:06:00,060 --> 00:06:01,393 That you should go 118 00:06:01,428 --> 00:06:02,928 and see how things are shaping up at the voting booth. 119 00:06:02,963 --> 00:06:03,462 Are you sure? 120 00:06:03,530 --> 00:06:04,062 Go! 121 00:06:04,098 --> 00:06:04,930 Ok, ok! 122 00:06:04,965 --> 00:06:06,465 [laughs] 123 00:06:12,973 --> 00:06:14,206 I should go down there. 124 00:06:14,241 --> 00:06:16,108 I should go down there. 125 00:06:16,777 --> 00:06:18,210 Both: Why should you go? 126 00:06:18,245 --> 00:06:19,578 I'm talking about going down to the mercantile 127 00:06:19,613 --> 00:06:21,480 to ask about election results. 128 00:06:21,548 --> 00:06:23,148 I'm talking about the jail 129 00:06:23,217 --> 00:06:25,817 to tell henry I brought in mr. Smith. 130 00:06:27,154 --> 00:06:30,589 How about we both just stay here and don't go borrowing trouble? 131 00:06:37,431 --> 00:06:38,463 [door opens] 132 00:06:39,166 --> 00:06:40,499 what's the news? 133 00:06:40,567 --> 00:06:43,168 On the way home I ran into jerome smith. 134 00:06:46,673 --> 00:06:49,074 He's dropped the assault charges. 135 00:06:53,113 --> 00:06:54,613 You're free to go. 136 00:06:55,682 --> 00:06:56,681 Huh. 137 00:07:00,454 --> 00:07:02,621 Just when I think I have you figured out. 138 00:07:02,656 --> 00:07:04,923 Bill, is henry here, I'd like to see him. 139 00:07:04,958 --> 00:07:06,758 Keep walking, you'll find him. 140 00:07:11,632 --> 00:07:12,998 I guess you a free man. 141 00:07:13,033 --> 00:07:14,800 Yeah. I can't quite figure out 142 00:07:14,835 --> 00:07:16,768 why smith would drop the charges. 143 00:07:16,804 --> 00:07:18,837 He forgives you? 144 00:07:18,872 --> 00:07:20,105 There's a reason why 145 00:07:20,140 --> 00:07:22,541 you don't see me in church on Sunday, joseph. 146 00:07:22,609 --> 00:07:24,609 I don't wanna hear the sermons. 147 00:07:24,645 --> 00:07:27,612 You asked a question. 148 00:07:27,648 --> 00:07:30,549 If there was anything charitable about jerome smith 149 00:07:30,617 --> 00:07:34,386 47 men from this town would still be alive. 150 00:07:34,455 --> 00:07:38,390 You blame him or yourself for that mine disaster? 151 00:07:39,159 --> 00:07:41,226 I appreciate you wanting to help. 152 00:07:41,662 --> 00:07:42,661 Thank you. 153 00:07:49,303 --> 00:07:50,302 Sorry. 154 00:07:51,638 --> 00:07:53,038 [clears throat] 155 00:07:53,373 --> 00:07:55,807 you're wasting your time. 156 00:07:55,843 --> 00:07:59,544 Both: Election results announced when tabulation complete. 157 00:07:59,580 --> 00:08:01,146 Very good. 158 00:08:02,182 --> 00:08:02,848 Florence! 159 00:08:02,883 --> 00:08:04,916 Now you two, shoo! 160 00:08:10,157 --> 00:08:12,190 Game of cards? 161 00:08:12,226 --> 00:08:13,425 Yeah, why not? 162 00:08:21,168 --> 00:08:22,067 Oh. 163 00:08:22,102 --> 00:08:23,068 Another ice bag? 164 00:08:23,103 --> 00:08:25,237 I was just on my way. Thank you. 165 00:08:25,272 --> 00:08:26,605 How are nathan's pupils? 166 00:08:26,673 --> 00:08:27,939 Equal and responsive. 167 00:08:28,008 --> 00:08:30,909 Any blurred vision or ringing in the ears? 168 00:08:30,944 --> 00:08:33,612 He has no idea how lucky he is. 169 00:08:33,680 --> 00:08:35,547 I've been lucky, too. 170 00:08:35,582 --> 00:08:38,049 You've been a big help, mei. Thank you. 171 00:08:38,085 --> 00:08:41,253 Faith, I wouldn't have finished my apprenticeship under jeffrey 172 00:08:41,288 --> 00:08:43,955 if I didn't know how good I am at this. 173 00:08:49,096 --> 00:08:50,128 [door closes] 174 00:08:54,601 --> 00:08:55,767 -oh, hello. -I'm hungry... 175 00:08:55,802 --> 00:08:57,068 Joseph! 176 00:08:57,104 --> 00:08:58,737 I just took these out of the oven. 177 00:08:59,973 --> 00:09:01,306 Ow, ow, ow! 178 00:09:02,142 --> 00:09:04,776 I did say "just out of the oven". 179 00:09:04,811 --> 00:09:07,379 Were you able to speak to henry? 180 00:09:07,414 --> 00:09:10,916 I was. Thank you very much. 181 00:09:10,951 --> 00:09:13,985 I'm sorry, but he didn't wanna talk. 182 00:09:14,054 --> 00:09:16,555 And, you know, I don't like it when I can't help. 183 00:09:16,590 --> 00:09:18,423 You can only do what you can do. 184 00:09:18,458 --> 00:09:20,992 God will take care of the rest. 185 00:09:21,061 --> 00:09:22,594 Sometimes I get impatient with god. 186 00:09:22,629 --> 00:09:24,596 Hm. I know that, too. 187 00:09:24,631 --> 00:09:26,398 'cause you know everything. 188 00:09:27,901 --> 00:09:29,968 Ow! Ow! Ow! 189 00:09:31,638 --> 00:09:32,904 It's gonna be good. 190 00:09:35,475 --> 00:09:37,175 I brought you some tea. 191 00:09:38,278 --> 00:09:40,512 In your new tea cup. 192 00:09:40,581 --> 00:09:41,913 From hamilton. 193 00:09:41,949 --> 00:09:43,915 Mmhmm. My family had a sailboat just like that one, 194 00:09:43,951 --> 00:09:46,518 with red sails and a bell. 195 00:09:46,587 --> 00:09:48,753 We called her safe harbor. 196 00:09:48,789 --> 00:09:50,255 Thank you. 197 00:09:50,290 --> 00:09:51,923 You're welcome. 198 00:09:54,828 --> 00:09:57,929 Have I mentioned what a lovely time I had 199 00:09:57,965 --> 00:09:59,831 in that air balloon yesterday? 200 00:09:59,866 --> 00:10:03,101 You've also mentioned our bumpy landing thanks to yours truly. 201 00:10:03,136 --> 00:10:03,668 [laughs] 202 00:10:03,704 --> 00:10:05,003 alright. 203 00:10:05,038 --> 00:10:06,838 I believe I also made it perfectly clear 204 00:10:06,873 --> 00:10:09,107 just how impressed I was with your ability 205 00:10:09,142 --> 00:10:10,942 to pilot that balloon, 206 00:10:10,978 --> 00:10:15,280 but I really don't want to sound ungrateful... 207 00:10:15,315 --> 00:10:16,815 But? 208 00:10:16,850 --> 00:10:18,316 Because you always have such wonderful things for us to do. 209 00:10:18,352 --> 00:10:19,184 But? 210 00:10:21,455 --> 00:10:24,456 You don't always have to make such grand gestures 211 00:10:24,491 --> 00:10:26,491 to show that you care. 212 00:10:26,526 --> 00:10:29,227 Small, thoughtful gestures can demonstrate 213 00:10:29,296 --> 00:10:35,734 the same sort of admiration, like giving me this tea cup. 214 00:10:39,239 --> 00:10:43,408 You are a very fast learner. 215 00:10:44,811 --> 00:10:48,313 Well, I have the best teacher. 216 00:10:49,316 --> 00:10:51,583 Ned: Uh, attention! 217 00:10:51,652 --> 00:10:54,853 Uh, if I could have your attention please. 218 00:10:54,888 --> 00:10:58,823 I just need to make a... A short announcement. 219 00:10:58,859 --> 00:11:02,160 If you could- if you could all gather around. 220 00:11:02,195 --> 00:11:05,664 The uh... The results of the uh... 221 00:11:05,699 --> 00:11:08,033 The hope valley mayor's election- 222 00:11:08,068 --> 00:11:08,933 louder! 223 00:11:09,002 --> 00:11:10,769 Yeah, and funnier! 224 00:11:10,837 --> 00:11:13,171 [crowd laughs] 225 00:11:13,206 --> 00:11:18,510 the results of the hope valley mayor's election are... 226 00:11:19,613 --> 00:11:21,046 Inconclusive. 227 00:11:21,081 --> 00:11:22,781 Crowd: Oh. What? 228 00:11:22,849 --> 00:11:23,948 What? 229 00:11:24,017 --> 00:11:26,384 Therefore, we will be conducting a recount. 230 00:11:27,721 --> 00:11:28,920 We're sorry! 231 00:11:29,623 --> 00:11:30,689 Ned! 232 00:11:40,934 --> 00:11:42,834 -Hello. -H 233 00:11:42,903 --> 00:11:45,503 -I came to walk you home. -Thank you. 234 00:11:47,574 --> 00:11:49,941 This could be one of those little moments 235 00:11:49,976 --> 00:11:52,143 that I hope we can keep on sharing. 236 00:11:53,680 --> 00:11:56,648 You realize that by pointing out the little moments 237 00:11:56,683 --> 00:12:00,185 you do, in fact, make them big moments. 238 00:12:00,253 --> 00:12:01,186 Do I? 239 00:12:01,254 --> 00:12:03,188 [laughs] 240 00:12:03,256 --> 00:12:05,256 well, regardless, I'm looking forward to having more time 241 00:12:05,292 --> 00:12:08,927 for all types of moments. 242 00:12:11,198 --> 00:12:13,998 Lucas, I'm worried that you're gonna regret 243 00:12:14,034 --> 00:12:16,668 getting out of the oil business. 244 00:12:16,703 --> 00:12:19,104 You're naturally competitive 245 00:12:19,139 --> 00:12:21,473 and I can tell how much you enjoy being an entrepreneur. 246 00:12:21,508 --> 00:12:22,607 You don't have to do this 247 00:12:22,642 --> 00:12:26,044 just to make more time for jack and me. 248 00:12:26,113 --> 00:12:28,847 I've been thinking about this for a while. 249 00:12:28,882 --> 00:12:30,215 Henry was right. 250 00:12:30,283 --> 00:12:33,985 Oil business is relentless, and I have other plans. 251 00:12:34,020 --> 00:12:35,286 Other interests. 252 00:12:35,322 --> 00:12:36,521 Do you? 253 00:12:36,556 --> 00:12:38,056 I do. 254 00:12:38,125 --> 00:12:39,858 Have you told henry that you plan on selling 255 00:12:39,893 --> 00:12:41,960 and not just bringing on a partner? 256 00:12:41,995 --> 00:12:43,228 Right before jerome smith 257 00:12:43,296 --> 00:12:45,530 said he'd present the offer to his investors. 258 00:12:45,565 --> 00:12:47,165 How'd he react? 259 00:12:47,200 --> 00:12:48,666 He didn't hit me. 260 00:12:49,736 --> 00:12:51,369 So, you think I'm competitive? 261 00:12:56,476 --> 00:12:58,009 I'll race you to the gas station. 262 00:13:00,180 --> 00:13:01,045 Ready? Go! 263 00:13:01,815 --> 00:13:02,747 Hey! 264 00:13:05,752 --> 00:13:07,585 You're like a doctor, right? 265 00:13:07,654 --> 00:13:10,588 A bit, though some might not think so. 266 00:13:10,657 --> 00:13:12,056 Won't you at least take a look? 267 00:13:12,092 --> 00:13:13,858 Newton won't even let mrs. Thornton 268 00:13:13,894 --> 00:13:16,594 anywhere near him. Please? 269 00:13:19,733 --> 00:13:21,199 You'll watch the shop for me? 270 00:13:21,234 --> 00:13:22,534 You're about to learn 271 00:13:22,569 --> 00:13:25,003 that I'm always the best choice for the job. 272 00:13:25,705 --> 00:13:26,838 Alright then. 273 00:13:26,873 --> 00:13:29,240 I'll make a poultice for newton's injury. 274 00:13:38,885 --> 00:13:40,185 [clears throat] 275 00:13:40,520 --> 00:13:41,920 oh, no. 276 00:13:41,955 --> 00:13:42,854 Hi mama. 277 00:13:42,889 --> 00:13:43,888 Hello minnie. 278 00:13:44,591 --> 00:13:46,124 Mrs canfield, may I be of service? 279 00:13:46,193 --> 00:13:47,458 Thank you, robert. 280 00:13:47,527 --> 00:13:50,128 I'm only here to pick up cooper. 281 00:13:50,197 --> 00:13:53,364 You promised to come by the café to work on your spelling. 282 00:13:53,400 --> 00:13:54,599 I forgot to remind him, mama. 283 00:13:54,634 --> 00:13:57,635 That was your brother's responsibility. 284 00:13:57,704 --> 00:13:59,304 Young man? 285 00:14:10,050 --> 00:14:14,953 You know what it means to make a promise and to break a promise. 286 00:14:14,988 --> 00:14:19,591 Mama, I need to ask you a question 287 00:14:19,626 --> 00:14:23,394 but I don't want you getting mad. 288 00:14:23,430 --> 00:14:25,997 Cooper, what is it? 289 00:14:28,268 --> 00:14:30,401 Do I have to go to church? 290 00:14:30,437 --> 00:14:32,437 Do you have to go? When? 291 00:14:35,508 --> 00:14:36,941 Ever again? 292 00:14:41,114 --> 00:14:43,081 They're counting ballots. 293 00:14:43,116 --> 00:14:44,482 How long could that take? 294 00:14:44,517 --> 00:14:46,084 I don't know. 295 00:14:48,622 --> 00:14:49,654 Joseph? 296 00:14:49,689 --> 00:14:52,023 Oh, hi fiona. What can I do for you? 297 00:14:52,092 --> 00:14:55,193 Minnie mentioned that you tried speaking with henry. 298 00:14:55,262 --> 00:14:56,527 How's he doing? 299 00:14:56,596 --> 00:15:00,265 It's always complicated with henry. 300 00:15:00,300 --> 00:15:01,966 I feel like it's my fault 301 00:15:02,002 --> 00:15:03,635 that he got in that fight with jerome smith. 302 00:15:03,670 --> 00:15:05,770 You didn't swing henry's fist. 303 00:15:05,805 --> 00:15:08,506 No, but I did bring in smith. 304 00:15:08,541 --> 00:15:10,942 You didn't know their past. 305 00:15:10,977 --> 00:15:11,876 I did. 306 00:15:11,945 --> 00:15:12,777 Oh. 307 00:15:14,047 --> 00:15:16,481 Well, I'm not the person you should be talking to. 308 00:15:19,786 --> 00:15:21,519 You need to go see henry. 309 00:15:42,509 --> 00:15:43,675 Ok. 310 00:15:45,979 --> 00:15:50,381 Mei: It's ok. There's nothing to be afraid of. 311 00:15:50,417 --> 00:15:55,520 Come on. Easy now. 312 00:15:55,555 --> 00:15:56,854 Easy boy. 313 00:15:59,859 --> 00:16:01,092 Easy boy. 314 00:16:02,562 --> 00:16:05,196 You're a brave one, aren't you? 315 00:16:07,367 --> 00:16:10,268 Yeah. You're doing well. 316 00:16:19,846 --> 00:16:21,245 [thud] 317 00:16:21,281 --> 00:16:22,080 nathan? 318 00:16:22,115 --> 00:16:23,114 [groans] ahhh! 319 00:16:23,183 --> 00:16:24,582 I'm alright. 320 00:16:24,617 --> 00:16:26,217 I fell trying to stand up. 321 00:16:26,252 --> 00:16:27,885 You are not going anywhere. 322 00:16:27,921 --> 00:16:28,953 [groans] ahh! 323 00:16:29,022 --> 00:16:29,854 Oh, my shoulder! 324 00:16:29,889 --> 00:16:31,289 I need to check on newton. 325 00:16:31,358 --> 00:16:33,291 You need to lie down and rest. 326 00:16:33,360 --> 00:16:34,726 I went for another ice pack. 327 00:16:34,761 --> 00:16:37,095 What- what about newton? 328 00:16:37,130 --> 00:16:39,297 Elizabeth will report back. 329 00:16:41,301 --> 00:16:42,533 Here you go. 330 00:16:44,137 --> 00:16:45,436 Do you know how to ride a horse? 331 00:16:45,472 --> 00:16:47,205 No, but I'd like to learn how. 332 00:16:48,908 --> 00:16:50,742 Well, I know how. 333 00:16:50,777 --> 00:16:52,143 Maybe I could teach you someday. 334 00:16:52,212 --> 00:16:54,212 [laughs] 335 00:16:54,247 --> 00:16:56,047 why is that funny? 336 00:16:56,082 --> 00:16:58,950 Opal told me all about you knowing how to ride. 337 00:16:58,985 --> 00:17:02,620 Before you teach me maybe you should take some lessons. 338 00:17:02,655 --> 00:17:06,324 Yeah, that's probably a good idea. 339 00:17:13,299 --> 00:17:14,632 [knocking] 340 00:17:15,802 --> 00:17:17,435 come on in. 341 00:17:22,776 --> 00:17:24,776 I gotta get that fixed. 342 00:17:26,146 --> 00:17:30,648 Um, I realized we haven't really spoken 343 00:17:30,683 --> 00:17:33,284 since you came back from your trip. 344 00:17:33,319 --> 00:17:35,520 How was it? 345 00:17:35,588 --> 00:17:37,255 It was good. 346 00:17:37,290 --> 00:17:39,757 I got to see christopher. 347 00:17:39,793 --> 00:17:42,326 He and rachel, it looks like they're gonna get married. 348 00:17:42,362 --> 00:17:44,095 Henry, that's wonderful! 349 00:17:44,130 --> 00:17:45,430 I'm delighted. 350 00:17:48,968 --> 00:17:50,535 Elizabeth, I... 351 00:17:50,603 --> 00:17:54,472 I know that you and abigail write regularly so... 352 00:17:59,846 --> 00:18:01,646 It meant more to her than you'll ever know 353 00:18:01,681 --> 00:18:03,448 that you drove out to see her. 354 00:18:05,552 --> 00:18:08,386 [bells ringing] 355 00:18:08,455 --> 00:18:11,722 looks as though we've got ourselves a new mayor. 356 00:18:11,791 --> 00:18:13,891 Should we go see? 357 00:18:13,960 --> 00:18:16,561 Henry, there's just one other thing. 358 00:18:16,629 --> 00:18:19,030 I was hoping you might talk to my students 359 00:18:19,065 --> 00:18:23,201 about your fight at the saloon. 360 00:18:23,236 --> 00:18:24,469 It's all they can talk about 361 00:18:24,504 --> 00:18:26,370 and I'd like to impress upon them that- 362 00:18:26,406 --> 00:18:30,041 slugging it out is no way to solve your problems. 363 00:18:30,076 --> 00:18:32,910 I just- I don't know if I'm the right person 364 00:18:32,979 --> 00:18:37,014 to school anybody on being a peacemaker. 365 00:18:37,050 --> 00:18:38,749 I can think of one person in particular 366 00:18:38,818 --> 00:18:40,585 who would beg to differ. 367 00:18:43,323 --> 00:18:44,655 Shall we? 368 00:18:50,830 --> 00:18:51,596 Well... 369 00:18:51,664 --> 00:18:52,897 Both: May the best man win. 370 00:18:54,601 --> 00:18:56,701 We need to discuss cooper. 371 00:18:56,736 --> 00:18:59,070 He doesn't want to attend church. 372 00:18:59,105 --> 00:19:00,271 When? 373 00:19:00,340 --> 00:19:01,572 Ever. 374 00:19:03,009 --> 00:19:05,243 I hope we're not in for another recount. 375 00:19:05,278 --> 00:19:09,347 After a good night's rest... 376 00:19:09,382 --> 00:19:13,084 And enumerating the ballots once more 377 00:19:13,119 --> 00:19:17,021 we are confident that hope valley now has 378 00:19:17,056 --> 00:19:18,689 a duly elected mayor. 379 00:19:20,193 --> 00:19:23,461 And the winner is... 380 00:19:23,530 --> 00:19:25,930 Mayor mike hickam. 381 00:19:26,699 --> 00:19:27,431 Huh? 382 00:19:27,467 --> 00:19:28,232 Rosemary: Mike hickam! 383 00:19:28,268 --> 00:19:30,101 Yay!!!! 384 00:19:30,136 --> 00:19:32,703 Woohoo!!!! 385 00:19:33,206 --> 00:19:35,239 I mean, way to go, mike! 386 00:19:35,275 --> 00:19:36,240 [slow applause] 387 00:19:36,276 --> 00:19:38,276 mike? Where is mike? 388 00:19:39,245 --> 00:19:42,079 Uh-huh. Already a lame duck. 389 00:19:47,120 --> 00:19:49,620 Mike: Woohoo!!!! 390 00:19:49,656 --> 00:19:50,821 I won! 391 00:19:50,857 --> 00:19:53,024 I can't believe it, I won! 392 00:19:54,961 --> 00:19:58,863 I came by to say congratulations on a hard-fought campaign, 393 00:19:58,932 --> 00:20:02,033 and I hope that we can get past any ill will between us 394 00:20:02,101 --> 00:20:05,169 so that we can get down to the serious business 395 00:20:05,205 --> 00:20:07,271 of this town's future. 396 00:20:09,042 --> 00:20:12,476 Ok. Well, there's work to be done. 397 00:20:13,146 --> 00:20:15,313 I can't believe it! 398 00:20:15,348 --> 00:20:18,349 I won! Woohoo!!! 399 00:20:23,623 --> 00:20:25,623 Why wouldn't coop come to me? 400 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 He never wants to disappoint you. 401 00:20:31,698 --> 00:20:33,965 When you were asked to pastor this church, 402 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 just like your first church, 403 00:20:36,035 --> 00:20:40,238 we agreed, as a family, this was all our calling. 404 00:20:40,306 --> 00:20:42,673 Not only yours. 405 00:20:42,709 --> 00:20:45,676 And you told coop that he needs to attend Sunday service 406 00:20:45,712 --> 00:20:47,845 with the rest of us. 407 00:20:47,880 --> 00:20:51,515 I told him we'd discuss it. 408 00:20:51,551 --> 00:20:54,252 Cooper is growing up. Questioning. 409 00:20:54,320 --> 00:20:58,256 I believe that's why he's acting out. 410 00:20:58,324 --> 00:21:01,425 Not everyone's as strong in their faith. 411 00:21:01,494 --> 00:21:05,329 I have my own questions, my own fears. 412 00:21:05,365 --> 00:21:07,598 The same goes for him. 413 00:21:07,667 --> 00:21:09,433 What will folks think? 414 00:21:09,502 --> 00:21:12,236 Me up in the pulpit, my own son nowhere to be seen? 415 00:21:12,272 --> 00:21:15,072 That's not anyone's concern. 416 00:21:15,108 --> 00:21:18,676 That would be between cooper and god. 417 00:21:20,179 --> 00:21:22,747 You wanna give Sunday sermon? 418 00:21:34,360 --> 00:21:35,693 -Hi. -Hi. 419 00:21:35,728 --> 00:21:37,028 Is that for me? 420 00:21:37,063 --> 00:21:38,929 Actually, no, it's for nathan. 421 00:21:38,965 --> 00:21:40,698 Oh, that's very thoughtful of you. 422 00:21:40,733 --> 00:21:42,933 Well, he shouldn't get used to it. 423 00:21:42,969 --> 00:21:44,435 I don't want it to melt, so... 424 00:21:44,470 --> 00:21:45,536 Go on. 425 00:21:50,977 --> 00:21:53,878 Mei? Hi, I'm elizabeth thornton. 426 00:21:53,913 --> 00:21:55,880 Robert's told me all about you. 427 00:21:55,915 --> 00:21:57,381 Oh, all good things, I hope. 428 00:21:57,417 --> 00:21:58,449 Yes. 429 00:21:58,484 --> 00:22:00,551 I happened to see you helping newton. 430 00:22:00,586 --> 00:22:02,920 I didn't want to interrupt so I left without saying anything. 431 00:22:02,955 --> 00:22:06,257 Accidents can lead to trauma in animals the same as with people. 432 00:22:06,292 --> 00:22:09,260 I only needed to show newton that I understood. 433 00:22:09,295 --> 00:22:11,996 Well, I just wanted to say thank you. 434 00:22:12,065 --> 00:22:14,131 And if you understand people the way you do animals 435 00:22:14,167 --> 00:22:17,101 I'm sure you'll be making friends here in no time. 436 00:22:18,604 --> 00:22:20,738 I uh, I forgot a spoon. 437 00:22:20,773 --> 00:22:22,139 Lucas, that's my fault. 438 00:22:22,175 --> 00:22:24,508 Scooping ice cream isn't my strong suit. 439 00:22:24,577 --> 00:22:25,843 Thanks, mei. 440 00:22:29,782 --> 00:22:30,781 Handsome. 441 00:22:32,151 --> 00:22:33,784 Yes, he is. 442 00:22:34,654 --> 00:22:35,653 Very. 443 00:22:41,294 --> 00:22:43,427 Well, you certainly haven't lost your appetite. 444 00:22:45,031 --> 00:22:46,364 It's delicious. 445 00:22:49,035 --> 00:22:51,001 So, when do you get sprung? 446 00:22:52,205 --> 00:22:55,806 Faith said probably next week. 447 00:22:55,842 --> 00:22:58,008 Although she said I won't be riding for a while. 448 00:22:58,044 --> 00:22:59,510 We'll see about that. 449 00:23:01,114 --> 00:23:02,380 Alright. 450 00:23:02,448 --> 00:23:03,547 Enjoy. 451 00:23:04,484 --> 00:23:05,182 Uh, lucas? 452 00:23:05,218 --> 00:23:06,450 Yeah? 453 00:23:08,654 --> 00:23:09,453 Forget it. 454 00:23:09,489 --> 00:23:10,855 No, no, what is it? 455 00:23:14,127 --> 00:23:16,827 Would you get me some more ice cream? 456 00:23:16,863 --> 00:23:19,163 Sure. Why not? 457 00:23:20,066 --> 00:23:21,632 You don't have to. 458 00:23:22,535 --> 00:23:25,469 If this is about guilt, you don't have to. 459 00:23:25,505 --> 00:23:26,904 Guilt? 460 00:23:26,973 --> 00:23:28,973 Yeah, about elizabeth. 461 00:23:30,343 --> 00:23:32,176 I don't have any guilt. 462 00:23:32,211 --> 00:23:33,210 Good. 463 00:23:34,147 --> 00:23:36,147 You shouldn't. I mean, I know I wouldn't. 464 00:23:36,182 --> 00:23:37,882 Nathan, let's be clear about this. I really don't- 465 00:23:37,917 --> 00:23:39,717 I get it. No guilt. 466 00:23:40,486 --> 00:23:42,820 Two scoops this time. 467 00:23:42,855 --> 00:23:43,854 Alright. 468 00:23:44,891 --> 00:23:46,323 -Hey, lucas? -Yes. 469 00:23:47,693 --> 00:23:48,692 A cone. 470 00:23:50,229 --> 00:23:51,862 You got it. 471 00:23:57,670 --> 00:23:58,936 Henry? 472 00:23:59,539 --> 00:24:00,838 Fiona. 473 00:24:03,009 --> 00:24:04,742 Look, when it comes to the mines 474 00:24:04,777 --> 00:24:07,378 jerome doesn't blame you for what happened. 475 00:24:07,413 --> 00:24:09,613 He doesn't blame me? 476 00:24:09,682 --> 00:24:12,383 Well, I'm delighted to hear that. 477 00:24:16,556 --> 00:24:18,789 Look, I should have waited to hear what you had to say 478 00:24:18,858 --> 00:24:21,025 about the matter. 479 00:24:21,060 --> 00:24:24,695 Instead, I headed for san francisco, 480 00:24:24,730 --> 00:24:28,632 I saw the opportunity to put together a big business deal 481 00:24:28,701 --> 00:24:32,803 and I lost sight of everyone else. 482 00:24:32,872 --> 00:24:34,872 I apologize, henry. 483 00:24:35,975 --> 00:24:37,374 [exhales] 484 00:24:39,812 --> 00:24:41,745 thank you for telling me. 485 00:24:42,782 --> 00:24:45,316 You're right. 486 00:24:45,384 --> 00:24:48,786 We can't lose sight of the people involved in this. 487 00:25:00,733 --> 00:25:01,732 Hi. 488 00:25:02,168 --> 00:25:03,300 Hi. 489 00:25:04,303 --> 00:25:05,302 For me? 490 00:25:05,338 --> 00:25:09,473 No, for little jack. If you approve. 491 00:25:09,509 --> 00:25:11,008 I approve. 492 00:25:12,512 --> 00:25:14,345 But this one is for you. 493 00:25:14,413 --> 00:25:15,946 Thank you. 494 00:25:17,583 --> 00:25:18,816 [car door slams shut] 495 00:25:20,820 --> 00:25:22,920 oh, lee, we're so sorry. 496 00:25:22,955 --> 00:25:24,088 [sighs] 497 00:25:24,123 --> 00:25:26,490 oh, it's alright. 498 00:25:26,526 --> 00:25:28,492 The people have spoken. 499 00:25:31,831 --> 00:25:33,430 I voted for bill. 500 00:25:33,466 --> 00:25:35,099 I voted for lee. 501 00:25:36,135 --> 00:25:39,837 That's how lee and bill split the vote hickam became mayor. 502 00:25:44,343 --> 00:25:45,342 I'm sorry. 503 00:25:45,378 --> 00:25:47,011 Why does everybody keep saying that? 504 00:25:47,046 --> 00:25:48,779 Well, this was important to you. 505 00:25:48,814 --> 00:25:52,950 It was, it really was. 506 00:25:52,985 --> 00:25:57,488 I just felt like I'd found my purpose, you know? 507 00:25:57,523 --> 00:26:00,190 And it still might be. You could run again. 508 00:26:00,226 --> 00:26:03,494 The wind has gone out of my sails, sweetheart. 509 00:26:03,529 --> 00:26:05,462 Give yourself a couple days. 510 00:26:05,498 --> 00:26:07,731 I know you. You'll feel better. 511 00:26:07,800 --> 00:26:09,199 Mmm. 512 00:26:09,235 --> 00:26:13,203 But right now, if you don't mind, 513 00:26:13,239 --> 00:26:15,472 I would like to hear your acceptance speech. 514 00:26:15,508 --> 00:26:16,707 No, you wouldn't. 515 00:26:16,742 --> 00:26:18,208 Yes, I would. 516 00:26:18,244 --> 00:26:20,911 -Really? -Really. 517 00:26:22,882 --> 00:26:25,149 It just so happens I have it right here. 518 00:26:25,184 --> 00:26:26,684 Of course you do. 519 00:26:26,719 --> 00:26:27,551 Um... 520 00:26:29,388 --> 00:26:31,255 I think you should read it. 521 00:26:31,324 --> 00:26:33,190 -Yeah? -Yeah. 522 00:26:34,927 --> 00:26:37,261 I know. I had a lot of ideas. 523 00:26:37,330 --> 00:26:39,196 [laughs] 524 00:26:39,231 --> 00:26:42,666 but I think- I think if you just read the last paragraph that- 525 00:26:42,702 --> 00:26:44,268 that kinda sums it up. 526 00:26:44,870 --> 00:26:46,003 Mmmhmm. 527 00:26:46,505 --> 00:26:47,771 Finally... 528 00:26:49,542 --> 00:26:52,076 I'd like to thank my wife, rosemary, 529 00:26:52,111 --> 00:26:53,844 who has helped me to be better, 530 00:26:53,879 --> 00:26:59,850 do more, dream bigger, and best of all, to never give up. 531 00:27:14,634 --> 00:27:17,635 Elizabeth: You're all doing such lovely work. 532 00:27:17,670 --> 00:27:19,903 And being so quiet. Thank you. 533 00:27:22,274 --> 00:27:25,309 Oh, thank you very much. 534 00:27:25,344 --> 00:27:27,111 Oh, how sweet, opal. 535 00:27:27,146 --> 00:27:30,447 You two must have worked very hard on these. 536 00:27:30,483 --> 00:27:31,682 Alright, everyone. 537 00:27:31,751 --> 00:27:34,485 Shall we get back to our long division now? 538 00:27:34,520 --> 00:27:36,020 [class groans] 539 00:27:36,922 --> 00:27:38,822 mr. Gowen. 540 00:27:38,858 --> 00:27:40,424 What a nice surprise. 541 00:27:41,527 --> 00:27:44,595 I'm not very good at long division, 542 00:27:44,630 --> 00:27:46,463 I'm afraid I can't help. 543 00:27:49,535 --> 00:27:51,969 Look, I understand that some of you are curious about 544 00:27:52,004 --> 00:27:55,873 the fight that I got in, in the saloon, so I'm here to say... 545 00:28:00,346 --> 00:28:01,679 Don't fight! 546 00:28:04,150 --> 00:28:06,183 Mr. Gowen. 547 00:28:06,218 --> 00:28:10,621 Are you sure there isn't anything else you'd like to say? 548 00:28:11,791 --> 00:28:13,557 Listen to your teacher. 549 00:28:14,860 --> 00:28:16,560 Nothing else to add? 550 00:28:17,797 --> 00:28:18,796 Eat your vegetables? 551 00:28:18,831 --> 00:28:19,863 You still gave that man 552 00:28:19,899 --> 00:28:21,732 a good sock in the nose, right mr. Gowen? 553 00:28:21,801 --> 00:28:22,533 Cooper! 554 00:28:22,568 --> 00:28:24,334 That's enough now, cooper. 555 00:28:29,008 --> 00:28:37,181 Look, if we hurt one another we all just end up in pain. 556 00:28:43,856 --> 00:28:45,389 Thank you, mr. Gowen. 557 00:28:47,026 --> 00:28:50,094 That is a very important lesson. 558 00:28:52,164 --> 00:28:53,197 Boys and girls? 559 00:28:53,232 --> 00:28:56,100 Class: Thank you, mr. Gowen. 560 00:28:58,170 --> 00:28:59,169 Morning. 561 00:29:11,517 --> 00:29:12,950 Now then... 562 00:29:17,890 --> 00:29:20,791 If your investors decide to buy me out, 563 00:29:20,860 --> 00:29:24,361 you and they will have to contend with henry gowen. 564 00:29:24,396 --> 00:29:27,131 Should they vote he stays on. 565 00:29:27,199 --> 00:29:30,968 I can't say that I would recommend that notion. 566 00:29:31,036 --> 00:29:32,236 Henry made this company. 567 00:29:32,271 --> 00:29:34,204 It would be ill-advised not to retain him. 568 00:29:34,240 --> 00:29:36,240 His tenure with pacific northwest mining 569 00:29:36,275 --> 00:29:40,077 was quite some time ago and yet he's still the same 570 00:29:40,112 --> 00:29:44,581 bellicose and quarrelsome man I knew back then. 571 00:29:44,617 --> 00:29:50,154 Well, that mining disaster, all those men's lives, 572 00:29:50,222 --> 00:29:52,489 is still very fresh in his mind. 573 00:29:58,931 --> 00:30:00,130 Your concern doesn't put you 574 00:30:00,166 --> 00:30:04,334 in any better position to leverage a deal. 575 00:30:04,403 --> 00:30:08,105 We both know that this is a fair offer. 576 00:30:08,140 --> 00:30:11,575 Do what's right. Reach out to henry. 577 00:30:17,349 --> 00:30:21,118 This is only the second poultice and he's looking better already. 578 00:30:21,153 --> 00:30:22,653 Well, I'm impressed. 579 00:30:22,688 --> 00:30:26,023 And not only with how quickly you gained his trust. 580 00:30:26,091 --> 00:30:29,293 I can be better at communicating with animals than with people. 581 00:30:29,328 --> 00:30:32,262 I'm a bit headstrong and plain spoken 582 00:30:32,298 --> 00:30:34,264 and that hasn't always served me well. 583 00:30:34,300 --> 00:30:36,667 Well, I like people that are plain spoken. 584 00:30:36,702 --> 00:30:38,335 I understand you're a constable. 585 00:30:38,370 --> 00:30:39,703 A forensic inspector. 586 00:30:39,772 --> 00:30:41,438 You're also an attorney and a judge. 587 00:30:41,473 --> 00:30:43,040 I am. 588 00:30:43,108 --> 00:30:45,142 I could use some help. 589 00:30:45,177 --> 00:30:46,109 Are you in trouble? 590 00:30:46,145 --> 00:30:47,978 I don't think so. 591 00:30:48,013 --> 00:30:50,113 Not yet, at least. 592 00:30:50,149 --> 00:30:53,016 Well, that's not very plain spoken. 593 00:30:53,052 --> 00:30:54,451 Can we talk about this another time? 594 00:30:54,486 --> 00:30:55,385 Of course. 595 00:30:55,454 --> 00:30:56,386 Whenever you're ready. 596 00:30:56,455 --> 00:30:57,721 Thank you. 597 00:31:10,502 --> 00:31:12,636 Where were you, anyway? 598 00:31:12,671 --> 00:31:14,872 When they announced I'd won? 599 00:31:14,907 --> 00:31:16,673 I was helping a neighbor round up some cows 600 00:31:16,709 --> 00:31:18,742 that had gotten loose. 601 00:31:18,811 --> 00:31:21,812 But if I'm being completely honest... 602 00:31:21,847 --> 00:31:24,314 I was also trying to avoid henry. 603 00:31:26,552 --> 00:31:29,052 As I was leaving work yesterday 604 00:31:29,088 --> 00:31:31,889 I looked up at my nichols & dimes sign. 605 00:31:31,924 --> 00:31:33,657 The sign that's supposed to remind me 606 00:31:33,692 --> 00:31:38,528 to always treat people with respect and kindness. 607 00:31:38,564 --> 00:31:41,932 So, I went and apologized to henry. 608 00:31:42,001 --> 00:31:45,502 Told him everything from start to finish. 609 00:31:45,537 --> 00:31:48,338 How did that go? 610 00:31:48,374 --> 00:31:54,711 He actually thanked me for reminding him what's important. 611 00:31:54,747 --> 00:31:57,214 Well, that settles it for me. 612 00:31:57,249 --> 00:32:00,717 I have been thinking about my responsibilities as mayor, 613 00:32:00,753 --> 00:32:02,753 and to avoid any conflict of interest, 614 00:32:02,788 --> 00:32:06,256 I've decided I should step down from running gowen petroleum 615 00:32:06,292 --> 00:32:08,625 and sell all my shares in the company. 616 00:32:08,694 --> 00:32:09,760 Oh. 617 00:32:09,795 --> 00:32:12,062 But I'd rather give those shares to you. 618 00:32:12,097 --> 00:32:13,797 Oh, no, mike, you can't. 619 00:32:13,866 --> 00:32:17,567 If you decide to sell them later we'll settle up then. 620 00:32:17,603 --> 00:32:19,403 But the company needs you, fiona, 621 00:32:19,438 --> 00:32:23,640 for the exact reason you went to see henry. 622 00:32:23,709 --> 00:32:26,710 This is a new day for both of us. 623 00:32:32,584 --> 00:32:34,484 Lee, are you sitting down? 624 00:32:34,553 --> 00:32:37,254 Of course you're sitting down. 625 00:32:37,289 --> 00:32:40,891 It occurred to me upon realizing how much work I have to do 626 00:32:40,926 --> 00:32:44,261 that I would like you to consider becoming 627 00:32:44,296 --> 00:32:50,133 the managing editor of the valley voice. 628 00:32:50,169 --> 00:32:54,338 Oh, sweetheart, that is really very sweet of you but um... 629 00:32:54,406 --> 00:32:55,639 I think it's like you said. 630 00:32:55,674 --> 00:32:57,641 I just- I need a couple days and I'll be fine. 631 00:32:57,676 --> 00:33:01,778 Lee, you see how swamped I am and I still don't have a staff, 632 00:33:01,814 --> 00:33:06,283 and besides, you don't even know what a managing editor does. 633 00:33:06,318 --> 00:33:07,851 Well, do you know? 634 00:33:07,920 --> 00:33:13,123 He supervises the day-to-day operation of the publication. 635 00:33:13,158 --> 00:33:14,524 Hmm. 636 00:33:14,593 --> 00:33:16,994 And the best part? 637 00:33:17,029 --> 00:33:20,864 He reports to the editor in chief. 638 00:33:20,933 --> 00:33:23,033 Hmm. What does he report? 639 00:33:23,102 --> 00:33:24,468 Anything he likes. 640 00:33:24,503 --> 00:33:28,538 Oh, I do like the sound of that. I like that very much. 641 00:33:28,607 --> 00:33:31,141 Are you serious, though? 642 00:33:31,176 --> 00:33:32,809 I'm very serious. 643 00:33:34,179 --> 00:33:35,178 Hmm. 644 00:33:38,017 --> 00:33:39,016 Mrs. Coulter... 645 00:33:41,053 --> 00:33:42,352 I accept. 646 00:33:44,857 --> 00:33:45,856 Come here. 647 00:33:47,493 --> 00:33:49,493 ...And with the pipeline carrying oil 648 00:33:49,528 --> 00:33:54,164 directly to the rail depot, output will only increase. 649 00:33:54,199 --> 00:33:55,465 Very smart. 650 00:33:55,501 --> 00:33:58,235 Well, that was all mike hickam's idea. 651 00:33:58,303 --> 00:33:59,870 Perhaps. 652 00:33:59,905 --> 00:34:03,006 But you've always known how to get the best from your men. 653 00:34:03,042 --> 00:34:05,409 Well, perhaps too much. 654 00:34:09,882 --> 00:34:11,915 This mine must serve as a constant reminder 655 00:34:11,984 --> 00:34:14,551 of what happened. 656 00:34:14,586 --> 00:34:17,254 I'm sorry that your warnings went unheeded. 657 00:34:17,322 --> 00:34:21,992 In fact, it was my reason for departing from pnw. 658 00:34:22,027 --> 00:34:24,661 It was always profit first. 659 00:34:28,901 --> 00:34:33,003 [chuckles] 660 00:34:33,038 --> 00:34:36,073 you really are the same, henry gowen. 661 00:34:36,108 --> 00:34:38,108 [chuckles] 662 00:34:40,345 --> 00:34:44,114 oil is the future of this country 663 00:34:44,183 --> 00:34:46,383 and if my investors do come in 664 00:34:46,418 --> 00:34:51,088 you'll regret not being part of things, henry. 665 00:34:51,123 --> 00:34:54,524 So, what do you say? 666 00:34:56,795 --> 00:34:58,528 I'll consider it. 667 00:35:00,365 --> 00:35:02,065 We should get back. 668 00:35:02,101 --> 00:35:04,434 You wouldn't want to miss your train. 669 00:35:10,442 --> 00:35:11,441 ...Thank you. 670 00:35:15,814 --> 00:35:18,815 And not a single punch thrown. 671 00:35:18,884 --> 00:35:21,151 Well, I thought about it. 672 00:35:21,220 --> 00:35:25,222 It would seem that I can't quite outrun my past. 673 00:35:25,257 --> 00:35:27,591 I need to see what I can do to fix it. 674 00:35:29,061 --> 00:35:30,127 Afternoon. 675 00:35:35,467 --> 00:35:36,666 Beep beep! 676 00:35:37,736 --> 00:35:38,802 Where're you going? 677 00:35:38,837 --> 00:35:41,738 I'm not sure yet. 678 00:35:42,174 --> 00:35:44,841 Well, you're certainly in a rush to get there. 679 00:35:44,910 --> 00:35:45,909 [laughs] 680 00:35:46,745 --> 00:35:48,745 this is an unexpected surprise. 681 00:35:53,785 --> 00:35:56,253 Ned: Frankly, we feel that we have been mislead. 682 00:35:56,288 --> 00:35:58,455 My intention wasn't to mislead anyone. 683 00:35:58,490 --> 00:36:02,459 You corresponded with me by letter posing as your husband. 684 00:36:02,494 --> 00:36:05,529 Everything else I wrote was the truth. 685 00:36:05,597 --> 00:36:10,200 About myself, about my qualifications as a pharmacist. 686 00:36:10,269 --> 00:36:11,268 Yes, but you omitted the fact- 687 00:36:11,303 --> 00:36:12,135 mei? 688 00:36:12,804 --> 00:36:14,271 Oh, if you're busy... 689 00:36:14,306 --> 00:36:15,972 I'll be right there, bill. 690 00:36:19,111 --> 00:36:23,380 Would you have hired me if you had known I was a woman? 691 00:36:28,720 --> 00:36:31,721 I tried to stand up only to fall and hit my head. 692 00:36:33,025 --> 00:36:35,192 A couple more whacks and I'll be as good as new, 693 00:36:35,227 --> 00:36:36,193 if not better. 694 00:36:36,228 --> 00:36:37,827 Mmmhmm. 695 00:36:42,701 --> 00:36:45,068 [laughs] 696 00:36:45,137 --> 00:36:46,469 thank the class for me. 697 00:36:46,505 --> 00:36:48,238 They're worried about you... 698 00:36:48,307 --> 00:36:49,573 And newton. 699 00:36:49,641 --> 00:36:50,907 Yeah, I'm worried about newton. 700 00:36:50,976 --> 00:36:52,075 No, don't be. 701 00:36:52,144 --> 00:36:53,843 Mei tsu, the new pharmacist, 702 00:36:53,879 --> 00:36:55,679 she's been taking very good care of him. 703 00:36:55,714 --> 00:36:57,681 Newt wouldn't even let me touch him. 704 00:36:57,716 --> 00:37:00,250 He's always been a good judge of character. 705 00:37:02,354 --> 00:37:06,056 Is this how things are gonna be between us from now on? 706 00:37:06,091 --> 00:37:08,425 Well, probably. 707 00:37:08,493 --> 00:37:10,327 For a little while, anyway. 708 00:37:12,164 --> 00:37:15,865 Ah, I'm sorry to interrupt, but- 709 00:37:15,901 --> 00:37:17,234 no, you're just in time. 710 00:37:17,269 --> 00:37:20,203 Things were just about to get unpleasant between us. 711 00:37:20,239 --> 00:37:22,205 Visiting hours are over. 712 00:37:22,241 --> 00:37:25,442 Oh, I only wanna pass along this letter ned gave me. 713 00:37:25,510 --> 00:37:27,344 It's from allie. 714 00:37:27,379 --> 00:37:28,545 She must miss you. 715 00:37:28,580 --> 00:37:30,213 I miss her. 716 00:37:30,249 --> 00:37:31,448 Alright then. 717 00:37:32,751 --> 00:37:34,384 Uh, one last thing... 718 00:37:35,420 --> 00:37:38,054 Here you go, mountie, your hat. 719 00:37:38,590 --> 00:37:39,589 Out. 720 00:37:44,896 --> 00:37:45,895 Rest. 721 00:37:55,941 --> 00:37:58,742 Sweetheart, you know what we need? 722 00:37:58,777 --> 00:38:01,311 A new window. Right there. 723 00:38:01,380 --> 00:38:03,747 Uh... Oh- ok. 724 00:38:03,782 --> 00:38:05,715 Um, you know what else we need? 725 00:38:05,751 --> 00:38:07,317 We need to modernize. 726 00:38:07,386 --> 00:38:09,552 We're on the threshold of a new era here. 727 00:38:09,588 --> 00:38:11,054 You really want me to hear this acceptance speech. 728 00:38:11,089 --> 00:38:12,589 Alright, go on. I'm all ears. 729 00:38:12,624 --> 00:38:14,891 No, no, no, no, no, no. Sweetheart, it's not that. 730 00:38:14,926 --> 00:38:16,926 Listen, sweetheart? I just- 731 00:38:16,962 --> 00:38:18,128 lee! 732 00:38:18,163 --> 00:38:19,729 I need to talk to you about the newspaper. 733 00:38:19,765 --> 00:38:22,265 You're standing in front of my window. 734 00:38:22,301 --> 00:38:23,566 What will become my window. 735 00:38:23,602 --> 00:38:24,601 [phone ringing] 736 00:38:24,636 --> 00:38:26,336 oh, ah, ah, ah! 737 00:38:26,405 --> 00:38:27,671 Allow me. 738 00:38:29,408 --> 00:38:32,108 Valley voice, leyland coulter, managing editor. 739 00:38:32,144 --> 00:38:35,078 [phone ringing] 740 00:38:35,113 --> 00:38:36,680 um... Hello? 741 00:38:36,748 --> 00:38:38,682 Valley voice, leyland coulter, managing editor. 742 00:38:38,750 --> 00:38:40,083 [phone ringing] 743 00:38:40,118 --> 00:38:41,351 aye. Here. 744 00:38:41,420 --> 00:38:43,853 Well, you can't be wrong this time. 745 00:38:43,922 --> 00:38:47,324 Valley voice, leyland coulter, managing editor. 746 00:38:49,027 --> 00:38:50,527 Um, yep. 747 00:38:50,595 --> 00:38:51,995 Just one minute. 748 00:38:52,597 --> 00:38:53,830 It's for you. 749 00:38:55,367 --> 00:38:57,000 Rosemary coulter here. 750 00:38:57,636 --> 00:38:59,469 Yes, just let me grab a pencil. 751 00:38:59,504 --> 00:39:04,708 [church bells ringing] 752 00:39:07,546 --> 00:39:09,179 I do, I fully support you. 753 00:39:09,214 --> 00:39:10,513 But you don't agree. 754 00:39:10,549 --> 00:39:12,482 I'm not as convinced as you are, 755 00:39:12,517 --> 00:39:13,950 but if you want cooper in church... 756 00:39:13,985 --> 00:39:15,852 Would you give him the choice to not go to school? 757 00:39:15,887 --> 00:39:17,954 I just think he may need to come to that understanding 758 00:39:17,989 --> 00:39:18,822 on his own. 759 00:39:18,857 --> 00:39:19,889 [bicycle bell rings] 760 00:39:19,958 --> 00:39:21,491 it feels like I'm flying! 761 00:39:21,526 --> 00:39:23,793 It's sort of like riding a horse. 762 00:39:23,829 --> 00:39:24,961 Right now I'm more worried about 763 00:39:24,996 --> 00:39:26,696 angela and that boy than I am coop. 764 00:39:26,732 --> 00:39:28,231 Joseph. 765 00:39:28,300 --> 00:39:32,802 Loaning jesse and clara's bike to robert was an inspired idea. 766 00:39:32,838 --> 00:39:34,537 Well, I thought so. 767 00:39:34,573 --> 00:39:36,373 You're so good with kids, you know that? 768 00:39:36,408 --> 00:39:38,675 You would have made a great mother. 769 00:39:38,710 --> 00:39:40,643 And you a father. 770 00:39:40,679 --> 00:39:42,746 I'm just so happy that we have each other. 771 00:39:42,814 --> 00:39:44,547 Amen to that, lee coulter. 772 00:39:44,583 --> 00:39:46,216 I know this isn't your usual routine, 773 00:39:46,251 --> 00:39:48,418 attending Sunday services. 774 00:39:48,487 --> 00:39:51,388 It's time to spend with you and jack. 775 00:39:52,357 --> 00:39:54,891 And that is one big little moment. 776 00:39:55,994 --> 00:39:57,927 Joseph: Good morning, hope valley. Wow. 777 00:39:57,996 --> 00:39:59,896 Congregation: Good morning. 778 00:39:59,931 --> 00:40:02,098 Joseph: Well, before we sing our next hymn 779 00:40:02,167 --> 00:40:05,435 I'd like to speak about the reason we gather like this. 780 00:40:05,504 --> 00:40:09,239 It's why I thought it essential to put a bell in the steeple. 781 00:40:09,274 --> 00:40:12,909 To remind us all of the common calling to come together. 782 00:40:14,112 --> 00:40:18,581 The bible says forsake not the assembling of yourselves. 783 00:40:18,617 --> 00:40:22,452 God created us for fellowship. For friendship. 784 00:40:24,055 --> 00:40:27,123 And not just in church. 785 00:40:27,192 --> 00:40:31,694 In marriages, in families, in communities such as ours. 786 00:40:31,730 --> 00:40:33,563 It's good. 787 00:40:33,598 --> 00:40:36,433 It's important that we encourage one another, 788 00:40:36,468 --> 00:40:38,935 especially during the hard times. 789 00:40:38,970 --> 00:40:43,072 Times of change, like those that lay ahead. 790 00:40:45,710 --> 00:40:48,912 Hope valley won't stay the same forever. 791 00:40:48,947 --> 00:40:53,049 That's why we should enjoy and cherish it while we're able. 792 00:40:53,985 --> 00:40:57,554 Mayor hickam, is there something you'd like to add? 793 00:41:07,165 --> 00:41:08,565 What you said. 794 00:41:09,401 --> 00:41:10,667 Amen. 795 00:41:11,336 --> 00:41:12,902 Alrighty then. 796 00:41:13,305 --> 00:41:15,338 797 00:41:15,407 --> 00:41:20,076 ♪ oh, they tell me of a home far beyond the skies, ♪ 798 00:41:20,111 --> 00:41:23,947 ♪ oh, they tell me of a home far away... ♪ 61873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.