All language subtitles for When Calls the Heart S09E01 In Like a Lion 1080p HDTV x264-CRiMSON (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:03,168 Heart... 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,803 People come into our lives, 3 00:00:04,839 --> 00:00:07,373 some for a reason, others for a season. 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,975 Now it's up to you to decide who might be here 5 00:00:10,011 --> 00:00:11,710 perhaps even a lifetime. 6 00:00:11,779 --> 00:00:13,312 Nathan, I do love you. 7 00:00:13,347 --> 00:00:16,949 It would be impossible not to, but I'm not in love with you. 8 00:00:16,984 --> 00:00:18,117 I'm just so sorry. 9 00:00:18,152 --> 00:00:19,818 -Goodbye. -Goodbye. 10 00:00:19,854 --> 00:00:21,320 Part of me thought when the stage pulled away 11 00:00:21,355 --> 00:00:22,988 that carson would be there. 12 00:00:23,024 --> 00:00:25,457 What makes you so sure that our town is gonna allow you 13 00:00:25,493 --> 00:00:28,394 to waltz in and build a factory on the edge of hope valley? 14 00:00:28,462 --> 00:00:29,995 Anyone can do what I'm doing. 15 00:00:30,031 --> 00:00:31,697 It's called the entrepreneurial spirit. 16 00:00:31,732 --> 00:00:32,898 I call it greed. 17 00:00:32,967 --> 00:00:33,832 Now, hear me out- 18 00:00:33,868 --> 00:00:35,367 you're gonna run for mayor. 19 00:00:35,403 --> 00:00:37,002 To be honest, I'd like to be more involved in town matters. 20 00:00:37,038 --> 00:00:37,903 You're running for mayor? 21 00:00:37,972 --> 00:00:39,171 Now you've got yourself a race. 22 00:00:39,206 --> 00:00:41,073 I will be credentialed to teach angela canfield 23 00:00:41,142 --> 00:00:43,709 just as soon as the examination is offered in the area again. 24 00:00:43,744 --> 00:00:45,210 I'll be staying then, mrs. Thornton, 25 00:00:45,246 --> 00:00:46,812 to see that you are shut down. 26 00:00:46,847 --> 00:00:48,714 It's time to stop running 27 00:00:48,749 --> 00:00:51,016 and take on anyone who tries to hold back our daughter 28 00:00:51,052 --> 00:00:53,752 from being and doing her very best. 29 00:00:53,821 --> 00:00:55,487 "a single mother on the frontier" 30 00:00:55,523 --> 00:01:00,325 to be published thanks to the very handsome man down in front. 31 00:01:00,361 --> 00:01:02,394 Thank you for waiting for me. 32 00:01:05,766 --> 00:01:07,232 Jane austen wrote: 33 00:01:07,268 --> 00:01:10,903 "there's nothing like staying home for real comfort". 34 00:01:10,938 --> 00:01:14,039 And with every trip that takes me away from hope valley 35 00:01:14,075 --> 00:01:17,376 that truth becomes rooted deeper in my heart. 36 00:01:19,080 --> 00:01:22,081 With carson in baltimore doing his surgical residency, 37 00:01:22,116 --> 00:01:25,384 faith is determined to be the very best doctor she can be 38 00:01:25,419 --> 00:01:29,221 while once again running the infirmary alone. 39 00:01:30,357 --> 00:01:31,523 We're still wondering 40 00:01:31,559 --> 00:01:33,792 what dottie's dress shop is to become. 41 00:01:33,861 --> 00:01:36,395 Joseph's been working day and night getting things ready 42 00:01:36,430 --> 00:01:39,064 for the grand opening. 43 00:01:39,100 --> 00:01:40,899 But one thing's for sure. 44 00:01:40,935 --> 00:01:44,369 Rosemary's already on her way to making the valley voice 45 00:01:44,405 --> 00:01:46,138 the paper of record, 46 00:01:46,207 --> 00:01:49,108 and no one could be prouder than lee. 47 00:01:50,444 --> 00:01:52,911 While it was wonderful seeing my family, 48 00:01:52,947 --> 00:01:56,915 jack and I were gone for a month that felt like a lifetime. 49 00:01:56,951 --> 00:01:59,084 And yet, when we returned, 50 00:01:59,120 --> 00:02:01,120 lucas made us feel as though we hadn't been away 51 00:02:01,155 --> 00:02:03,489 for any time at all. 52 00:02:03,557 --> 00:02:05,557 -Hi. -Oh my goodness, lucas! 53 00:02:05,593 --> 00:02:07,593 Hi, elizabeth, let me help you down. 54 00:02:07,628 --> 00:02:09,428 -Thank you. -Hi. 55 00:02:09,463 --> 00:02:12,297 -Hey, buddy. -Hey, buddy! 56 00:02:15,636 --> 00:02:17,936 I think we're gonna have to stop calling you "little jack". 57 00:02:17,972 --> 00:02:19,071 Thank you for sending the cab. 58 00:02:19,106 --> 00:02:21,940 How did you know we'd be arriving early? 59 00:02:21,976 --> 00:02:23,242 I didn't. 60 00:02:24,278 --> 00:02:25,944 -Lucas. -Mr. Smith. 61 00:02:25,980 --> 00:02:27,246 Jerome, please. 62 00:02:27,281 --> 00:02:29,148 Great to finally shake your hand. 63 00:02:29,984 --> 00:02:33,986 I'm afraid my hands are a bit sticky. 64 00:02:34,021 --> 00:02:36,855 Mother made taffy and jack was insistent 65 00:02:36,924 --> 00:02:38,290 on sharing with mr. Smith. 66 00:02:38,325 --> 00:02:40,125 Again, I hope you'll forgive us. 67 00:02:40,161 --> 00:02:42,194 It was a delight sharing a berth. 68 00:02:42,263 --> 00:02:43,829 Well, jerome, if you want to make your way 69 00:02:43,864 --> 00:02:45,164 to the queen of hearts 70 00:02:45,199 --> 00:02:46,465 I'll have your luggage sent right to your room. 71 00:02:46,500 --> 00:02:49,034 I'll uh, be down as soon as I've had a wash. 72 00:02:49,103 --> 00:02:51,870 So long there, my sticky companion. 73 00:02:51,939 --> 00:02:52,604 Bye! 74 00:02:52,640 --> 00:02:54,173 [laughs] 75 00:02:56,010 --> 00:02:57,843 he seems like a very nice man. 76 00:02:57,878 --> 00:02:59,044 I certainly hope so. 77 00:02:59,113 --> 00:03:01,446 He and I have a lot of business to discuss. 78 00:03:01,482 --> 00:03:02,981 I missed you. 79 00:03:13,894 --> 00:03:15,994 Well... 80 00:03:16,030 --> 00:03:19,131 Will you two be alright walking home together? 81 00:03:19,166 --> 00:03:24,536 Uh, we will stretch our legs and we will take in the air. 82 00:03:26,640 --> 00:03:28,640 I'll bring your bags by later. 83 00:03:28,676 --> 00:03:31,176 Did I mention how much I missed you? 84 00:03:31,212 --> 00:03:33,045 I missed you, too. 85 00:03:33,080 --> 00:03:35,347 Now go. You have work to do. 86 00:03:37,418 --> 00:03:39,184 No. No, elizabeth. 87 00:03:39,220 --> 00:03:41,186 You and jack are what's important, work can wait. 88 00:03:41,222 --> 00:03:42,888 Let me walk you home. 89 00:03:42,923 --> 00:03:45,023 -Are you sure? -Yes. 90 00:03:45,059 --> 00:03:46,425 Please, tell me everything that's happened 91 00:03:46,493 --> 00:03:47,993 since I saw you off. 92 00:03:50,197 --> 00:03:51,263 Swing! 93 00:03:51,332 --> 00:03:52,197 [laughs] 94 00:03:52,233 --> 00:03:54,199 -a swing? -Swing! 95 00:03:54,235 --> 00:03:55,901 Both: Woo! 96 00:03:57,671 --> 00:04:00,005 Joseph, that was a really nice message. 97 00:04:00,040 --> 00:04:01,673 Oh, good, good, good. I'm glad you enjoyed it. 98 00:04:01,709 --> 00:04:03,208 -Thank you, joseph. -Yes, thank you. 99 00:04:03,244 --> 00:04:04,676 Joseph: I'm just glad that lee here didn't nod off. 100 00:04:04,712 --> 00:04:05,911 Cooper, stop. 101 00:04:07,281 --> 00:04:08,680 Mama, tell him to stop. 102 00:04:08,716 --> 00:04:10,515 Alright, you two, behave! 103 00:04:11,252 --> 00:04:13,085 Why are you always telling on me? 104 00:04:18,259 --> 00:04:20,259 Pop, pop! Look! 105 00:04:21,228 --> 00:04:22,561 What is that? 106 00:04:22,596 --> 00:04:24,096 Townsfolk: Oh, my goodness! 107 00:04:30,037 --> 00:04:31,036 That's a big balloon. 108 00:04:39,580 --> 00:04:42,114 Balloon! Balloon! 109 00:04:44,752 --> 00:04:46,652 The man in the balloon is waving. 110 00:04:46,720 --> 00:04:50,489 Mr. Winkler: From my calculations, this is hope valley. 111 00:04:59,133 --> 00:05:03,435 [theme music plays] 112 00:05:03,470 --> 00:05:18,350 ♪ 113 00:05:18,419 --> 00:05:27,492 ♪ 114 00:05:31,665 --> 00:05:33,632 [knocking] 115 00:05:33,667 --> 00:05:35,367 elizabeth: You're up early. Jack's not even up. 116 00:05:35,436 --> 00:05:39,204 Yes, I have a very full day. 117 00:05:39,273 --> 00:05:41,273 I have freshly baked scones. 118 00:05:41,308 --> 00:05:43,475 How early were you up? 119 00:05:43,510 --> 00:05:45,444 This week's valley voice. 120 00:05:45,479 --> 00:05:47,512 Thank you. I missed reading it. 121 00:05:47,548 --> 00:05:49,381 Well, you'll catch up on the news in no time. 122 00:05:49,450 --> 00:05:50,649 Would you like coffee? 123 00:05:50,684 --> 00:05:51,550 I can't stay. 124 00:05:51,618 --> 00:05:52,784 Oh. 125 00:05:52,820 --> 00:05:56,288 Well, do you at least have time for a kiss? 126 00:05:56,323 --> 00:05:57,789 Always. 127 00:06:03,630 --> 00:06:07,065 Are you sure you don't have time to stay? 128 00:06:07,134 --> 00:06:09,668 Elizabeth, do you know that your clock 129 00:06:09,703 --> 00:06:11,536 is running five minutes fast? 130 00:06:11,572 --> 00:06:13,805 Um, yes. 131 00:06:13,841 --> 00:06:15,207 I prefer that it runs- 132 00:06:15,242 --> 00:06:16,675 I understand, but why not maintain the correct time? 133 00:06:16,710 --> 00:06:18,210 Lucas... 134 00:06:18,245 --> 00:06:19,478 While we've been talking clocks 135 00:06:19,513 --> 00:06:21,213 we could have had coffee and scones. 136 00:06:21,248 --> 00:06:22,547 Yes. 137 00:06:23,350 --> 00:06:25,817 Let's have dinner instead. Just the three of us. 138 00:06:25,853 --> 00:06:29,187 Hmm. You and I and mr. Smith? 139 00:06:29,223 --> 00:06:32,357 At least you won't have to cut up his food. 140 00:06:32,393 --> 00:06:35,060 I should go. I really can't be late. 141 00:06:35,095 --> 00:06:36,495 Just the two of us then. 142 00:06:36,530 --> 00:06:37,829 Jack's still worn out from the trip. 143 00:06:37,865 --> 00:06:40,265 Great. I'll cut up my own food. 144 00:06:41,335 --> 00:06:42,434 -Bye. -Bye. 145 00:06:47,374 --> 00:06:51,109 Mr. Winkler: I've sailed all over this great land of ours in my air ship. 146 00:06:51,178 --> 00:06:52,177 Mmmhmm. 147 00:06:52,212 --> 00:06:55,347 Of course, I have had ups and downs. 148 00:06:55,382 --> 00:06:56,381 [laughs] 149 00:06:56,417 --> 00:06:59,418 mr. Winkler, you are a character. 150 00:06:59,453 --> 00:07:01,520 Oh, if you'll excuse me just a moment. 151 00:07:01,555 --> 00:07:02,888 Lee! 152 00:07:02,923 --> 00:07:04,856 Finally. I've been looking everywhere for you. 153 00:07:04,892 --> 00:07:07,359 -Didn't you get my note? -Note, what note? 154 00:07:07,394 --> 00:07:09,361 I left you a note saying I had gone to write 155 00:07:09,396 --> 00:07:11,696 a human interest piece on our balloonist. 156 00:07:11,732 --> 00:07:13,398 Oh, my goodness, 157 00:07:13,434 --> 00:07:17,903 the stories he has are so exciting, so daring. 158 00:07:17,938 --> 00:07:22,407 Floating like a candy floss cloud high into the heavens- 159 00:07:22,443 --> 00:07:23,975 sweetheart, I- 160 00:07:24,044 --> 00:07:26,812 did you know mr. Winkler can't actually navigate the balloon? 161 00:07:26,880 --> 00:07:30,248 He just drifts wherever the four winds take him 162 00:07:30,284 --> 00:07:32,384 and then sells rides to anyone is interested. 163 00:07:32,419 --> 00:07:34,419 That's how he ended up here. 164 00:07:34,455 --> 00:07:35,754 It was serendipity. 165 00:07:35,789 --> 00:07:37,823 -Speaking of serendipity. -Yes. 166 00:07:37,891 --> 00:07:40,392 You do know that the election is in a couple of days. 167 00:07:40,427 --> 00:07:43,495 Anyway, I was hoping that maybe you would reconsider 168 00:07:43,564 --> 00:07:44,830 stumping with me. 169 00:07:44,898 --> 00:07:46,932 Yes, so I've given this some thought 170 00:07:46,967 --> 00:07:47,833 uh-huh. 171 00:07:47,901 --> 00:07:49,434 And, while I know you're going 172 00:07:49,470 --> 00:07:52,571 to make a wonderful mayor once elected, 173 00:07:52,606 --> 00:07:54,439 as the valley voice editor in chief- 174 00:07:54,475 --> 00:07:57,909 -and my wife, don't forget. -Yes. 175 00:07:57,945 --> 00:08:01,446 But I need to remain impartial. 176 00:08:01,482 --> 00:08:02,481 Mmmhmm. 177 00:08:02,516 --> 00:08:03,915 -But you do have my vote. -Mmmhmm. 178 00:08:03,951 --> 00:08:05,917 -And my love. -Mmmhmm. 179 00:08:05,953 --> 00:08:07,152 Forever. 180 00:08:08,589 --> 00:08:11,656 Well, that's about the nicest "no" I've ever had. 181 00:08:11,692 --> 00:08:13,625 Alright, I understand. 182 00:08:13,660 --> 00:08:16,461 I guess I'd better get back to the old campaign trail. 183 00:08:16,497 --> 00:08:17,662 Bye. 184 00:08:18,966 --> 00:08:22,467 Well... Oh, lee! 185 00:08:22,503 --> 00:08:24,970 I found the note I left you! 186 00:08:25,005 --> 00:08:26,872 Very useful, thank you. 187 00:08:29,009 --> 00:08:30,542 Hmm. 188 00:08:30,611 --> 00:08:35,547 We have a goat, six chickens, a dog, and 75 acres, all ours. 189 00:08:35,616 --> 00:08:36,715 That's a lot to look after. 190 00:08:36,783 --> 00:08:38,183 Where are jesse and clara? 191 00:08:38,218 --> 00:08:39,684 In a homestead in montana. 192 00:08:39,720 --> 00:08:41,553 Why'd they move so far away? 193 00:08:41,622 --> 00:08:42,954 When the land is free, son, 194 00:08:42,990 --> 00:08:44,789 something like that is hard to pass up. 195 00:08:44,825 --> 00:08:47,492 You kids keep eating, I don't want you being late for school. 196 00:08:47,528 --> 00:08:49,828 Angela, the eggs are at 12:00 on your plate. 197 00:08:49,863 --> 00:08:52,631 "jesse's digging another well since the first one dried up. 198 00:08:52,666 --> 00:08:55,734 "neither of us can remember the last time we saw a drop of rain 199 00:08:55,802 --> 00:08:58,570 "but our spirits remain high and we're happy. 200 00:08:58,639 --> 00:09:02,340 "well, time to milk mags, our goat. 201 00:09:02,376 --> 00:09:03,742 "please say hello to everyone. 202 00:09:03,810 --> 00:09:05,243 "love, clara." 203 00:09:05,679 --> 00:09:06,978 I miss her company in the kitchen. 204 00:09:07,014 --> 00:09:07,979 Yeah. 205 00:09:08,015 --> 00:09:09,481 We do take life here for granted. 206 00:09:09,516 --> 00:09:10,649 That is true. 207 00:09:10,684 --> 00:09:12,350 But things are changing here, too. 208 00:09:12,386 --> 00:09:13,919 With all the building, people moving in. 209 00:09:13,987 --> 00:09:16,521 Minnie, you think you can handle things on your own for a while? 210 00:09:16,557 --> 00:09:17,856 Of course. I'll be fine. 211 00:09:17,891 --> 00:09:18,757 Have a good day, everyone. 212 00:09:18,825 --> 00:09:20,425 Cooper & angela: Bye mr. Avery. 213 00:09:21,395 --> 00:09:22,193 Mmm. 214 00:09:22,229 --> 00:09:23,662 -Finished already? -Mmmhmm. 215 00:09:23,697 --> 00:09:26,031 You kids pay attention in school. 216 00:09:26,066 --> 00:09:26,932 Ok. 217 00:09:27,000 --> 00:09:28,266 -Love you. -Love you, daddy. 218 00:09:29,036 --> 00:09:30,869 Mm. Thank you for breakfast. 219 00:09:36,343 --> 00:09:37,442 [sighs] ugh... 220 00:09:40,581 --> 00:09:42,547 One of those mornings, huh? 221 00:09:42,583 --> 00:09:45,884 Oh, I know I've been anxious lately. 222 00:09:45,919 --> 00:09:47,719 And there's no reason to be. 223 00:09:47,754 --> 00:09:51,590 You've run this infirmary before and you'll run it again. 224 00:09:51,625 --> 00:09:54,459 I know. You're right. 225 00:09:54,528 --> 00:09:57,896 But I do need to fix one thing. 226 00:09:57,931 --> 00:09:59,598 Excuse me. 227 00:10:01,635 --> 00:10:03,301 Headquarters wants all mounties 228 00:10:03,370 --> 00:10:05,437 capable of driving an automobile. 229 00:10:05,472 --> 00:10:08,406 I'm not giving up my horse. 230 00:10:08,442 --> 00:10:11,443 Would you consider maybe giving up that mustache? 231 00:10:11,478 --> 00:10:14,479 Maybe even that little thing here? 232 00:10:14,548 --> 00:10:16,548 Less likely. 233 00:10:16,583 --> 00:10:18,049 I can teach you how to drive. 234 00:10:18,085 --> 00:10:19,417 Are you giving up your horse? 235 00:10:19,453 --> 00:10:20,485 Me? 236 00:10:21,088 --> 00:10:23,321 No, I'm not giving up my horse. 237 00:10:24,257 --> 00:10:26,958 Bill: I just had a talk about this with the canfields. 238 00:10:28,428 --> 00:10:30,295 Things are changing around here. 239 00:10:30,330 --> 00:10:32,797 That's why the election for mayor is so important. 240 00:10:32,833 --> 00:10:36,768 If we don't want that happening we gotta do something about it. 241 00:10:36,803 --> 00:10:38,803 Simple as that. 242 00:10:38,839 --> 00:10:40,839 Well, you got my vote, bill. 243 00:10:40,907 --> 00:10:42,907 If you'll cover for me. 244 00:10:42,943 --> 00:10:45,510 I'm planning on riding out to see allie at her grandparent's. 245 00:10:45,579 --> 00:10:47,946 I thought you just dropped her off. 246 00:10:47,981 --> 00:10:50,815 Yeah. I miss her. 247 00:10:51,985 --> 00:10:54,085 Of course, I'll cover for you. 248 00:10:54,121 --> 00:10:56,321 [engine approaches] 249 00:10:58,025 --> 00:11:00,825 looks like henry gowen is back in town. 250 00:11:04,164 --> 00:11:06,331 I am looking forward to seeing the progress. 251 00:11:06,366 --> 00:11:07,632 Me too. I hope it's going well. 252 00:11:07,668 --> 00:11:08,466 Faith! 253 00:11:08,502 --> 00:11:09,501 [gasps] 254 00:11:09,536 --> 00:11:10,468 you weren't supposed to see inside. 255 00:11:10,504 --> 00:11:11,636 I was just borrowing a hammer. 256 00:11:11,672 --> 00:11:14,039 [stammering] 257 00:11:14,107 --> 00:11:15,840 she has been a bit out of sorts. 258 00:11:15,876 --> 00:11:17,809 Well, I'm sure she misses carson. 259 00:11:17,844 --> 00:11:20,011 I know I do and jesse and clara. 260 00:11:20,047 --> 00:11:21,379 Mmmhmm. 261 00:11:21,448 --> 00:11:22,781 Joseph? 262 00:11:22,816 --> 00:11:25,517 It's florence and ned coming to take a quick peek. 263 00:11:25,552 --> 00:11:26,651 Joseph: Hey, you two. 264 00:11:26,687 --> 00:11:28,787 Florence: Oh, my goodness, joseph! 265 00:11:34,561 --> 00:11:37,696 [hammering] 266 00:11:38,131 --> 00:11:39,464 huh. 267 00:11:39,499 --> 00:11:42,834 What's the phrase? Close enough for government work? 268 00:11:42,869 --> 00:11:45,070 -Ladies. -Henry. 269 00:11:45,138 --> 00:11:47,672 -May I? -Uh... 270 00:11:47,708 --> 00:11:49,140 Nice sign. 271 00:11:53,547 --> 00:11:54,512 [gasps] 272 00:11:56,817 --> 00:12:00,151 doctor. Molly. 273 00:12:00,187 --> 00:12:01,386 Uh... 274 00:12:03,757 --> 00:12:04,756 Hello. 275 00:12:10,530 --> 00:12:13,498 [children chatting] -she's coming! -Shhh! 276 00:12:15,869 --> 00:12:16,735 [stomps feet] 277 00:12:16,770 --> 00:12:18,403 [giggling] 278 00:12:18,438 --> 00:12:19,437 shhh! 279 00:12:24,611 --> 00:12:26,077 Children: Surprise! 280 00:12:26,113 --> 00:12:28,079 -Hi, mrs. Thornton! -Miss you. 281 00:12:29,216 --> 00:12:30,849 [laughs] 282 00:12:33,453 --> 00:12:35,220 now, I'm aware some of you aren't q 283 00:12:35,255 --> 00:12:38,723 for long division... 284 00:12:38,759 --> 00:12:40,625 That balloon is very distracting, isn't it? 285 00:12:40,660 --> 00:12:41,459 Children: Yes. 286 00:12:41,495 --> 00:12:42,961 But I promise you, 287 00:12:42,996 --> 00:12:46,431 if we just do a little bit more work then we can all go... 288 00:12:46,466 --> 00:12:48,433 [sighs] 289 00:12:48,468 --> 00:12:49,768 oh, what the heck. Let's go. 290 00:12:49,803 --> 00:12:51,636 [children cheering] 291 00:12:54,407 --> 00:12:57,275 rosemary: You all look like tiny ants! 292 00:12:57,310 --> 00:12:58,276 [laughs] 293 00:12:58,311 --> 00:12:59,310 cooper: Ants are tiny. 294 00:13:00,514 --> 00:13:01,613 Seems like fun. 295 00:13:01,648 --> 00:13:03,281 What if mrs. Coulter floats away? 296 00:13:03,316 --> 00:13:05,283 Oh, no, no, no, opal, she won't float away. 297 00:13:05,318 --> 00:13:08,653 Mr. Winkler has the basket tied tightly to the ground. 298 00:13:08,688 --> 00:13:11,456 Now, how do you think it stays up there like that? 299 00:13:11,491 --> 00:13:12,757 The wind? 300 00:13:12,793 --> 00:13:14,292 Good try, emily, but no. 301 00:13:14,327 --> 00:13:15,493 The balloon is floating, 302 00:13:15,529 --> 00:13:17,328 which means it must be filled with something 303 00:13:17,364 --> 00:13:19,130 lighter than the air. 304 00:13:19,166 --> 00:13:20,632 Hydrogen is lighter than air. 305 00:13:20,667 --> 00:13:22,767 Yes, angela, good job. 306 00:13:22,803 --> 00:13:24,269 You know, I bet if you ask him nicely, 307 00:13:24,304 --> 00:13:27,172 mr. Winkler might tell you more about his special balloon. 308 00:13:30,177 --> 00:13:31,643 Mr. Winkler: Children, come around, come around. 309 00:13:31,678 --> 00:13:33,311 Hello! 310 00:13:33,346 --> 00:13:36,047 -Are you happy to be back home? -Mmmhmm. 311 00:13:36,116 --> 00:13:39,150 -And see lucas? -Mmmhmm. 312 00:13:39,186 --> 00:13:39,818 [giggling] 313 00:13:39,853 --> 00:13:41,486 alright, alright. 314 00:13:41,521 --> 00:13:42,720 How have you and lee been? 315 00:13:42,789 --> 00:13:45,490 Oh, fabulous. Speaking for myself, of course, 316 00:13:45,525 --> 00:13:47,192 I've never had as much fun as I've had 317 00:13:47,227 --> 00:13:49,694 being editor in chief of the valley voice. 318 00:13:49,729 --> 00:13:52,297 Wait just a moment. Let me qualify that. 319 00:13:52,332 --> 00:13:54,532 Fun while not on stage. 320 00:13:54,568 --> 00:13:55,533 Ah. 321 00:13:55,569 --> 00:13:56,701 Because, of course, as an actress, 322 00:13:56,736 --> 00:13:58,837 well, there was the bohemian girl, 323 00:13:58,872 --> 00:14:00,805 and the belle of bohemia, the belle of bridgeport, 324 00:14:00,841 --> 00:14:03,541 the belle of broadway. Oh, and the liberty belles! 325 00:14:03,577 --> 00:14:04,576 Although that was a revival 326 00:14:04,644 --> 00:14:06,077 so I don't know if that really counts. 327 00:14:06,146 --> 00:14:08,046 And how is lee? 328 00:14:08,081 --> 00:14:11,049 Oh, yes. The campaign has been arduous. 329 00:14:11,084 --> 00:14:15,820 He has been out every single day since announcing his candidacy. 330 00:14:15,856 --> 00:14:19,724 But, much like me with the valley voice, 331 00:14:19,759 --> 00:14:22,393 I really think he's found a second calling. 332 00:14:22,429 --> 00:14:26,731 Oh! Hoity toity! That's another one. 333 00:14:26,766 --> 00:14:28,266 So we're back to broadway shows now? 334 00:14:28,335 --> 00:14:29,567 Yes. 335 00:14:29,603 --> 00:14:33,371 Memories pressed between the pages of my mind. 336 00:14:33,406 --> 00:14:35,173 Well, with a steel trap like your mind 337 00:14:35,208 --> 00:14:36,374 it's no wonder you're enjoying 338 00:14:36,409 --> 00:14:38,843 this new starring role at the valley voice. 339 00:14:38,879 --> 00:14:39,844 Well... 340 00:14:39,880 --> 00:14:42,280 [laughing] 341 00:14:43,383 --> 00:14:47,585 crude oil prices are projected to reach $3 a barrel. 342 00:14:47,621 --> 00:14:50,121 I expected that you'd be level-headed, mike. 343 00:14:50,190 --> 00:14:51,789 That's why I put you in charge when I left. 344 00:14:51,858 --> 00:14:55,260 Henry, I'd like to introduce you to jerome smith. 345 00:14:55,295 --> 00:14:58,263 Oh, I know who jerome is. Do you? 346 00:14:58,298 --> 00:14:59,631 I'm surprised you'd even consider 347 00:14:59,699 --> 00:15:01,132 going into business with him. 348 00:15:01,201 --> 00:15:02,367 How've you been, henry? 349 00:15:02,402 --> 00:15:04,402 You didn't think that perhaps this situation 350 00:15:04,437 --> 00:15:08,740 would warrant a telephone call from you? 351 00:15:08,775 --> 00:15:10,408 I didn't even know how to find you. 352 00:15:10,443 --> 00:15:11,609 Henry, I was the one- 353 00:15:11,645 --> 00:15:15,246 henry, I represent a consortium of investors 354 00:15:15,282 --> 00:15:17,916 and I'd welcome the chance for us to sit and talk. 355 00:15:17,951 --> 00:15:21,819 The only thing I need to say I can say standing here right now. 356 00:15:21,888 --> 00:15:23,421 If you're gonna be involved in this company 357 00:15:23,456 --> 00:15:26,758 you'll be doing it without me. 358 00:15:26,793 --> 00:15:29,827 You know, I don't respond well to a threat. 359 00:15:29,896 --> 00:15:30,762 Huh. 360 00:15:32,799 --> 00:15:34,232 Keep that in mind. 361 00:15:39,239 --> 00:15:47,412 Well, I suppose an explanation is in order for the rest of you. 362 00:15:47,447 --> 00:15:49,347 I engaged henry some time ago 363 00:15:49,416 --> 00:15:52,250 putting him in charge of the mines here, 364 00:15:52,285 --> 00:15:54,652 when this was still known as coal valley 365 00:15:54,688 --> 00:15:58,790 and I was with the pacific northwest mining company. 366 00:15:58,825 --> 00:16:04,329 Needless to say, he and I parted less than amicably. 367 00:16:05,832 --> 00:16:07,532 Shall we continue? 368 00:16:12,605 --> 00:16:14,172 Follow me. 369 00:16:15,642 --> 00:16:16,841 Fiona. 370 00:16:17,978 --> 00:16:20,178 You knew about henry and jerome? 371 00:16:22,849 --> 00:16:24,782 Mike had no idea. 372 00:16:32,492 --> 00:16:34,492 I'm off to deliver the mail. 373 00:16:34,527 --> 00:16:35,793 Thank you, robert. 374 00:16:35,829 --> 00:16:38,563 So, how are your beehives? 375 00:16:39,499 --> 00:16:42,900 Robert, you will find out what kind of shop we're opening 376 00:16:42,969 --> 00:16:44,802 right along with everybody else. 377 00:16:44,838 --> 00:16:48,673 I don't even get a hint? As a trusted employee? 378 00:16:48,708 --> 00:16:51,676 Joseph assures me he'll be ready for the grand opening tomorrow. 379 00:16:51,711 --> 00:16:53,644 -That's the berries! -Mmmhmm. 380 00:16:53,680 --> 00:16:55,380 -It's some place to eat! -Oh! 381 00:16:55,415 --> 00:16:56,914 Robert, go. 382 00:16:59,052 --> 00:17:00,418 For heaven's sake. 383 00:17:00,487 --> 00:17:02,720 Doesn't anyone in hope valley like a good surprise? 384 00:17:03,156 --> 00:17:04,655 -Ned. -Yes. 385 00:17:04,691 --> 00:17:08,526 I had an idea how to kick things off. 386 00:17:08,561 --> 00:17:09,894 Now, hear me out. 387 00:17:14,667 --> 00:17:15,666 Lee! 388 00:17:17,337 --> 00:17:21,005 Your clothes and your hair? 389 00:17:21,041 --> 00:17:23,875 -You're covered in burrs... -Yep. 390 00:17:23,910 --> 00:17:25,243 What happened? 391 00:17:25,278 --> 00:17:27,545 Well, I gave a great speech, 392 00:17:27,580 --> 00:17:28,713 you'd have been very proud of me, 393 00:17:28,748 --> 00:17:30,581 but on the way home the car broke down 394 00:17:30,617 --> 00:17:32,583 so I had to walk, and then for some reason 395 00:17:32,619 --> 00:17:35,720 I chose to take a short cut and I got lost. 396 00:17:35,755 --> 00:17:37,055 Wrong campaign trail. 397 00:17:37,090 --> 00:17:39,390 [laughs] so funny. 398 00:17:39,426 --> 00:17:41,292 Well, this will cheer you up. 399 00:17:41,361 --> 00:17:44,929 Take a look at this. 400 00:17:47,100 --> 00:17:50,034 The latest voter polling suggests that leland coulter 401 00:17:50,070 --> 00:17:52,904 is widening his margin toward becoming- 402 00:17:52,939 --> 00:17:54,539 -mayor of hope valley! 403 00:17:54,574 --> 00:17:56,407 I haven't finished writing the article. 404 00:17:56,443 --> 00:17:58,743 You really do believe in me, don't you? 405 00:17:58,778 --> 00:18:01,446 Of course I do. I always have. 406 00:18:01,481 --> 00:18:03,548 Even though I uh, kinda broke my promise 407 00:18:03,583 --> 00:18:04,916 about building you the biggest theatre 408 00:18:04,951 --> 00:18:06,317 this side of the rockies? 409 00:18:06,386 --> 00:18:07,785 Kinda broke your promise? 410 00:18:07,821 --> 00:18:08,920 Ok... 411 00:18:08,955 --> 00:18:10,421 Yes, even then. 412 00:18:10,457 --> 00:18:12,323 If you hadn't, where would I be? 413 00:18:12,392 --> 00:18:13,891 Not running this newspaper. 414 00:18:13,927 --> 00:18:15,293 That's true. 415 00:18:16,396 --> 00:18:17,962 You love me. 416 00:18:17,997 --> 00:18:19,063 [laughs] oh, lee. 417 00:18:19,099 --> 00:18:20,798 What do I need to do, 418 00:18:20,834 --> 00:18:23,501 write it on the front page in a big banner headline? 419 00:18:23,570 --> 00:18:24,402 Because I will. 420 00:18:24,437 --> 00:18:25,837 -You should. -Don't dare me. 421 00:18:25,905 --> 00:18:26,838 Mmm. 422 00:18:29,109 --> 00:18:30,641 I love you. 423 00:18:30,677 --> 00:18:33,978 Now, while I go back to work why don't you go home and clean up 424 00:18:34,013 --> 00:18:35,980 before your constituency sees you? 425 00:18:36,015 --> 00:18:36,848 That's a good idea. 426 00:18:36,916 --> 00:18:37,949 [laughs] 427 00:18:37,984 --> 00:18:38,983 bye. 428 00:18:44,657 --> 00:18:45,523 Is everything ok? 429 00:18:45,592 --> 00:18:46,924 Yeah, couldn't be better. 430 00:18:51,664 --> 00:18:52,864 Hi there. 431 00:18:54,868 --> 00:18:56,033 Hi. 432 00:18:57,670 --> 00:19:00,471 -How was hamilton? -Good. 433 00:19:00,507 --> 00:19:03,474 My family had a really good time, with jack. 434 00:19:03,510 --> 00:19:05,543 Of course, they hardly paid any attention to me. 435 00:19:05,612 --> 00:19:06,944 Yeah, I know the feeling. 436 00:19:06,980 --> 00:19:08,479 Same thing happened when I dropped allie off 437 00:19:08,515 --> 00:19:10,047 at her grandparent's. 438 00:19:10,116 --> 00:19:13,651 Oh, I dropped allie at her grandparent's, is that ok? 439 00:19:13,686 --> 00:19:15,386 Minnie gave her a bunch of homework. 440 00:19:15,455 --> 00:19:17,121 Allie's very bright, I'm sure she'll be just fine. 441 00:19:17,157 --> 00:19:19,357 [horn honking] 442 00:19:20,727 --> 00:19:22,560 -so I guess I'll talk- -uh, elizabeth, I was wonder- 443 00:19:22,629 --> 00:19:24,162 -sorry. -Never mind. 444 00:19:24,197 --> 00:19:25,630 Nathan, please. 445 00:19:29,802 --> 00:19:36,040 I was wondering if you thought that maybe lucas could... 446 00:19:37,710 --> 00:19:40,678 [sighs] teach me how to drive. 447 00:19:40,713 --> 00:19:41,846 A car? 448 00:19:41,881 --> 00:19:44,415 No, a team of horses. Yes, a car. 449 00:19:44,484 --> 00:19:45,850 Ha, ha, ha. 450 00:19:45,885 --> 00:19:47,718 Headquarters sent a directive that we have to learn 451 00:19:47,754 --> 00:19:52,590 and I don't wanna let bill know that I've given in. 452 00:19:52,659 --> 00:19:54,692 -Well, what about me? -What about you? 453 00:19:54,727 --> 00:19:56,093 I could teach you. 454 00:19:56,162 --> 00:19:58,196 Oh, um... 455 00:19:58,231 --> 00:19:59,830 You're not afraid, are you? 456 00:19:59,866 --> 00:20:02,200 Uh... I'm not... Afraid. I... 457 00:20:02,235 --> 00:20:03,701 My father taught me years ago 458 00:20:03,736 --> 00:20:06,571 and I have a spotless driving record. 459 00:20:09,709 --> 00:20:10,841 Yeah, why not? 460 00:20:10,877 --> 00:20:13,044 You just tell me when. 461 00:20:13,079 --> 00:20:14,679 Ok. 462 00:20:16,115 --> 00:20:17,114 Thanks. 463 00:20:20,787 --> 00:20:22,019 Cooper: Timmy, watch this! 464 00:20:25,225 --> 00:20:26,591 Timmy: It's too far away. 465 00:20:27,961 --> 00:20:29,427 Cooper canfield! 466 00:20:30,730 --> 00:20:31,963 I was just pretending. 467 00:20:32,031 --> 00:20:33,564 He wasn't going to, really. 468 00:20:33,600 --> 00:20:34,899 Well, I should hope not, 469 00:20:34,934 --> 00:20:38,736 because that would be very, very dangerous. 470 00:20:39,639 --> 00:20:41,038 Yes, ma'am. 471 00:20:48,815 --> 00:20:51,115 -Minnie, hi! -Hi! 472 00:20:51,150 --> 00:20:52,883 How was substitute teaching? 473 00:20:52,919 --> 00:20:55,553 I had such a good time filling in for you, 474 00:20:55,588 --> 00:20:57,922 but I did miss this café. 475 00:20:57,957 --> 00:20:59,824 Still, any time you need me. 476 00:20:59,892 --> 00:21:01,759 Well, I came to invite you to dinner. 477 00:21:01,794 --> 00:21:03,227 Just my little way of saying thank you so much 478 00:21:03,263 --> 00:21:04,161 for helping me. 479 00:21:04,230 --> 00:21:06,230 You and joseph, lucas and I. 480 00:21:06,266 --> 00:21:09,066 -That would be nice. -Wonderful. 481 00:21:09,102 --> 00:21:11,969 Now, let's see how I do at your job. 482 00:21:12,005 --> 00:21:14,071 Oh, elizabeth... 483 00:21:14,107 --> 00:21:17,174 Do you think bill would consider selling the cafe? 484 00:21:18,278 --> 00:21:20,645 Oh. 485 00:21:20,680 --> 00:21:22,246 Couldn't hurt to ask. 486 00:21:23,249 --> 00:21:24,649 Alright. 487 00:21:26,286 --> 00:21:30,521 I know, right. It's impractical, not to mention ridiculous. 488 00:21:30,590 --> 00:21:33,958 Can you imagine me and you making rounds 489 00:21:33,993 --> 00:21:36,861 riding around in a car? 490 00:21:36,929 --> 00:21:37,795 That's what I thought. 491 00:21:37,830 --> 00:21:38,929 Woah! 492 00:21:38,965 --> 00:21:40,164 What's got you in a hurry? 493 00:21:49,142 --> 00:21:50,975 Jack, I'm getting your snack ready. 494 00:21:51,010 --> 00:21:52,877 Apples and peanut butter. 495 00:22:29,382 --> 00:22:31,182 Constable. 496 00:22:31,217 --> 00:22:32,216 Miss. 497 00:22:36,422 --> 00:22:40,691 [saloon music] 498 00:22:40,727 --> 00:22:41,659 ♪ 499 00:22:41,694 --> 00:22:42,893 hey, fair point. 500 00:22:42,929 --> 00:22:45,162 Well, I know. 501 00:22:45,198 --> 00:22:47,064 And why not call carson? 502 00:22:47,100 --> 00:22:49,266 I said the same thing myself. 503 00:22:49,335 --> 00:22:50,835 [sighs] 504 00:22:50,870 --> 00:22:54,505 well, he knows where to find me. Besides, I'm sure he's busy. 505 00:22:54,540 --> 00:22:56,040 Hey, I'm busy. 506 00:22:56,075 --> 00:22:59,677 Focused on trying to make sure the infirmary stays up-to-date. 507 00:22:59,712 --> 00:23:02,380 Carson always felt that the infirmary would become 508 00:23:02,415 --> 00:23:04,215 outdated and antiquated. 509 00:23:04,250 --> 00:23:06,550 So you have been thinking about him. 510 00:23:06,586 --> 00:23:09,286 Would both of you please stop? 511 00:23:09,355 --> 00:23:13,190 Carson and I were not meant to be. 512 00:23:13,226 --> 00:23:14,392 I'm fine. 513 00:23:14,427 --> 00:23:16,193 Really. 514 00:23:16,229 --> 00:23:18,062 Ah. Evening, folks. 515 00:23:18,097 --> 00:23:19,196 Hello, bill. 516 00:23:19,232 --> 00:23:21,065 So what do you recommend tonight? 517 00:23:21,100 --> 00:23:22,366 That you eat someplace else 518 00:23:22,402 --> 00:23:25,236 and that lucas bids gustav au revoir. 519 00:23:25,271 --> 00:23:27,571 So, I have a proposition. 520 00:23:27,607 --> 00:23:28,706 Oh? 521 00:23:28,741 --> 00:23:31,275 Given the yost's grand opening tomorrow, 522 00:23:31,310 --> 00:23:33,644 which I'm not clear why it's such a big deal. 523 00:23:33,713 --> 00:23:35,212 Bill, the proposition. 524 00:23:36,082 --> 00:23:37,314 No need to be gruff. 525 00:23:37,383 --> 00:23:40,050 Don't take it personally. She's an editor now. 526 00:23:40,086 --> 00:23:41,986 -Editor in chief. -In chief. 527 00:23:42,054 --> 00:23:44,255 I need to know the who, what, when, where, why and how. 528 00:23:44,290 --> 00:23:46,657 Of course. Well, excuse me, randolph hearst. 529 00:23:46,726 --> 00:23:50,494 I'll agree, if you'll agree, no campaigning tomorrow. 530 00:23:50,563 --> 00:23:53,497 Yeah, absolutely. Great idea. 531 00:23:53,566 --> 00:23:58,602 Bill, I have to say, I think this is a marvelous gesture. 532 00:23:58,638 --> 00:24:00,471 Keeping the focus on the fun. 533 00:24:00,506 --> 00:24:02,173 Fun? 534 00:24:02,241 --> 00:24:06,010 I just want a break. This campaign's exhausting. 535 00:24:06,078 --> 00:24:07,611 [laughs] 536 00:24:07,847 --> 00:24:11,282 now how is it that I didn't know you were a dancer? 537 00:24:11,317 --> 00:24:14,518 Dancer might be overstating it a bit. 538 00:24:14,587 --> 00:24:17,455 It's just something that I've never really talked about. 539 00:24:17,490 --> 00:24:19,457 Now, I'm even more nervous about not being able 540 00:24:19,492 --> 00:24:20,658 to keep up with you tomorrow. 541 00:24:20,693 --> 00:24:24,295 Just follow my lead, ned. You'll be fine. 542 00:24:24,330 --> 00:24:26,163 [laughs] 543 00:24:27,166 --> 00:24:28,132 would you look at this? 544 00:24:28,167 --> 00:24:30,100 Someone turned my campaign posters 545 00:24:30,136 --> 00:24:32,102 into "not wanted" posters. 546 00:24:32,138 --> 00:24:33,704 Have you thought of growing a mustache? 547 00:24:33,773 --> 00:24:34,772 Like nathan? 548 00:24:34,807 --> 00:24:36,207 Not like nathan. 549 00:24:36,275 --> 00:24:38,209 Oh, go ahead and joke. 550 00:24:38,277 --> 00:24:41,178 But I don't take my running for mayor lightly. 551 00:24:41,214 --> 00:24:44,014 Come on, let me buy you a sarsaparilla. 552 00:24:47,854 --> 00:24:50,154 You were smart for dropping out of this race. 553 00:24:50,189 --> 00:24:52,456 Nothing ventured, nothing gained. 554 00:24:52,492 --> 00:24:54,325 Two sarsaparilla. 555 00:24:54,360 --> 00:24:57,161 I'm gonna lose this election, aren't I? 556 00:24:57,196 --> 00:25:00,030 Why did I ever campaign on fire safety? 557 00:25:03,536 --> 00:25:04,668 You think I should tell henry 558 00:25:04,704 --> 00:25:06,670 that I was the one who brought jerome in? 559 00:25:06,706 --> 00:25:09,507 I think it would just upset him. 560 00:25:09,542 --> 00:25:12,309 I do wish you had told me, though. 561 00:25:12,345 --> 00:25:14,178 I'm sorry. 562 00:25:14,213 --> 00:25:16,347 I just thought that once they got together 563 00:25:16,382 --> 00:25:18,382 they'd work things out. 564 00:25:24,323 --> 00:25:26,056 -Have a seat, please. -Thank you. 565 00:25:26,425 --> 00:25:27,758 I'll be right back. 566 00:25:30,730 --> 00:25:32,196 Will you join us? 567 00:25:32,231 --> 00:25:34,231 I'm fine where I am, thank you. 568 00:25:38,371 --> 00:25:39,603 You're being unprofessional. 569 00:25:39,672 --> 00:25:41,572 Not as unprofessional as things are about to get 570 00:25:41,607 --> 00:25:45,242 if you go into business with jerome smith and his associates. 571 00:25:45,278 --> 00:25:46,410 Well, when you left town 572 00:25:46,445 --> 00:25:47,845 you told me that none of this mattered. 573 00:25:47,880 --> 00:25:51,515 Not the saloon, not the oil company. 574 00:25:51,551 --> 00:25:54,251 That man has given us no reason to trust him. 575 00:25:54,287 --> 00:25:56,120 Come and make your case. 576 00:26:01,627 --> 00:26:04,562 Waiting for lucas? 577 00:26:04,597 --> 00:26:07,131 He's just over there wheeling and dealing. 578 00:26:11,771 --> 00:26:13,103 Care to sit down? 579 00:26:26,152 --> 00:26:27,585 [giggles] 580 00:26:27,620 --> 00:26:31,255 you know, it's... 581 00:26:31,290 --> 00:26:34,625 It's really nice to see you happy. 582 00:26:34,660 --> 00:26:37,661 I'm so glad we could remain friends. 583 00:26:37,730 --> 00:26:40,431 I would have really regretted it otherwise. 584 00:26:43,469 --> 00:26:44,602 -Hi. -Hi. 585 00:26:44,637 --> 00:26:46,604 How's it going over there with mr. Smith? 586 00:26:46,639 --> 00:26:48,472 Well, he's close to recommending a vote of confidence 587 00:26:48,507 --> 00:26:52,276 but I- I don't wanna leave him alone with henry. 588 00:26:52,311 --> 00:26:54,244 Would you excuse me tonight? 589 00:26:54,280 --> 00:26:55,512 Of course. 590 00:26:55,581 --> 00:26:57,514 -Great. -Great. 591 00:26:57,583 --> 00:26:58,449 Great. 592 00:27:00,319 --> 00:27:01,652 -Nathan. -Lucas. 593 00:27:06,525 --> 00:27:09,593 Well, I uh, I have some business to attend to. 594 00:27:16,502 --> 00:27:17,801 Good evening. 595 00:27:17,837 --> 00:27:20,204 Minnie, joseph, I know it's earlier than expected 596 00:27:20,272 --> 00:27:22,539 but how about we have that dinner tonight? 597 00:27:22,608 --> 00:27:25,209 Just the three of us. Lucas has business. 598 00:27:25,277 --> 00:27:27,344 If you can stand joseph's grumbling. 599 00:27:27,380 --> 00:27:29,513 Come on, now, minnie. I promise I'll be good. 600 00:27:29,548 --> 00:27:30,547 Hmm. 601 00:27:31,984 --> 00:27:33,484 What happened? 602 00:27:33,519 --> 00:27:36,654 Joseph and cooper are just butting heads, that's all. 603 00:27:36,689 --> 00:27:37,988 Oh. 604 00:27:38,024 --> 00:27:39,490 I don't know what's gotten into that boy lately. 605 00:27:39,525 --> 00:27:41,525 Couldn't get out the front door without an argument. 606 00:27:41,560 --> 00:27:42,693 Jack can be that way. 607 00:27:42,728 --> 00:27:44,828 Hmm. You wait, just wait, 608 00:27:44,864 --> 00:27:47,498 'til you start wrangling about this, that, this- 609 00:27:47,533 --> 00:27:49,366 and you said you'd be good. 610 00:27:49,402 --> 00:27:50,834 I know. I know. 611 00:27:50,870 --> 00:27:53,570 [laughs] 612 00:27:54,740 --> 00:27:56,707 oh, hey, mike, you want to talk to me? 613 00:27:56,742 --> 00:27:59,343 Yeah, look what they did to my poster. 614 00:27:59,712 --> 00:28:02,212 I don't know who "they" is yet but I'm hoping you can find out 615 00:28:02,248 --> 00:28:04,882 because it's not the only one, either. 616 00:28:06,052 --> 00:28:07,317 Excuse me. 617 00:28:11,023 --> 00:28:12,222 Hello. 618 00:28:12,258 --> 00:28:13,691 Good evening, constable. 619 00:28:13,726 --> 00:28:15,693 Did I see you ride into town? 620 00:28:15,728 --> 00:28:16,827 Did you? 621 00:28:16,862 --> 00:28:18,696 On a brown quarter horse. 622 00:28:18,731 --> 00:28:20,698 It's a very common breed. 623 00:28:20,733 --> 00:28:23,734 A very fast brown quarter horse. 624 00:28:26,072 --> 00:28:27,604 Mei sou. 625 00:28:30,042 --> 00:28:30,708 Nathan grant. 626 00:28:30,743 --> 00:28:31,742 Henry!!! 627 00:28:33,079 --> 00:28:34,712 -Stop! Stop! Stop! -Break it up! 628 00:28:34,747 --> 00:28:35,846 That's enough! That's enough! 629 00:28:36,348 --> 00:28:38,415 Good to see you've still got some fight left in you, henry. 630 00:28:38,451 --> 00:28:39,683 Enough to knock you down. 631 00:28:39,719 --> 00:28:42,686 Constable, I'd like to press charges. 632 00:28:42,722 --> 00:28:44,388 'course you would. 633 00:28:46,926 --> 00:28:48,425 Let's go, henry. 634 00:29:10,049 --> 00:29:12,316 I feel a bit silly. Are you sure? 635 00:29:12,351 --> 00:29:14,251 Except for your beard. 636 00:29:14,320 --> 00:29:16,720 Oh. You look sublime. 637 00:29:16,756 --> 00:29:17,855 Isn't this exhilarating? 638 00:29:17,890 --> 00:29:19,056 [knocking] 639 00:29:23,763 --> 00:29:24,528 yes? 640 00:29:24,563 --> 00:29:26,029 I'm looking for mr. Yost. 641 00:29:26,065 --> 00:29:27,431 Oh, well, just a moment. 642 00:29:27,500 --> 00:29:30,768 Ned? Uh, there's a young lady here. 643 00:29:30,836 --> 00:29:32,436 I'm sorry, I didn't ask your name. 644 00:29:32,505 --> 00:29:33,904 Mei sou. 645 00:29:33,939 --> 00:29:35,939 Oh. It's mei sou. 646 00:29:36,008 --> 00:29:37,107 Yes? 647 00:29:37,176 --> 00:29:39,343 Mr. Yost, I'm here in mr. Lewis's stead. 648 00:29:39,378 --> 00:29:41,044 I... I don't understand. 649 00:29:41,080 --> 00:29:42,346 Mr. Lewis assured me in his letters 650 00:29:42,381 --> 00:29:45,082 that he would be arriving by today. 651 00:29:45,117 --> 00:29:47,918 You haven't been corresponding with mr. Lewis. 652 00:29:47,953 --> 00:29:50,888 In fact, you've been corresponding with me. 653 00:29:50,923 --> 00:29:52,189 Ned? 654 00:29:52,224 --> 00:29:53,423 If I might step inside, 655 00:29:53,459 --> 00:29:56,093 and if you could call for dr. Carter? 656 00:29:58,798 --> 00:30:01,365 Uh... Yes, yes. Please, please. Come inside. 657 00:30:03,536 --> 00:30:06,537 Henry? I have breakfast. 658 00:30:06,572 --> 00:30:09,072 Oh, that's very kind of you. 659 00:30:10,943 --> 00:30:13,911 How are you feeling this morning? 660 00:30:13,946 --> 00:30:18,081 A little bit foolish but I guess that's to be expected. 661 00:30:18,117 --> 00:30:19,416 Would you mind if I sit? 662 00:30:19,451 --> 00:30:20,450 Please. 663 00:30:26,959 --> 00:30:28,826 That's great. Thank you. 664 00:30:29,128 --> 00:30:32,329 Why don't you let me say grace? 665 00:30:32,398 --> 00:30:34,064 If you'd like. 666 00:30:43,642 --> 00:30:47,277 I appreciate you helping break things up last night. 667 00:30:47,313 --> 00:30:49,947 Well, you didn't need too much help. 668 00:30:49,982 --> 00:30:52,282 You sound surprised. 669 00:30:52,318 --> 00:30:53,951 It's funny, lucas. 670 00:30:53,986 --> 00:30:58,488 I always considered you to be a poet, not a fighter. 671 00:30:58,524 --> 00:31:01,291 I'll consider that a compliment. 672 00:31:01,327 --> 00:31:04,194 You can consider that however you want to. 673 00:31:09,001 --> 00:31:11,268 Nathan: It's gotta be some view from up there. 674 00:31:14,173 --> 00:31:15,172 Yeah. 675 00:31:20,980 --> 00:31:22,446 While attending the university, 676 00:31:22,481 --> 00:31:25,115 course work consisted of a four-year apprenticeship, 677 00:31:25,150 --> 00:31:26,984 five months of evening lectures, 678 00:31:27,019 --> 00:31:28,852 and a one year dedicated apprenticeship, 679 00:31:28,888 --> 00:31:31,188 which I did under jeffrey lewis 680 00:31:31,223 --> 00:31:34,124 at the hospital where I met faith. 681 00:31:34,159 --> 00:31:36,326 And jeffrey is your husband? 682 00:31:36,362 --> 00:31:39,229 My point is, I graduated at the top of my class 683 00:31:39,298 --> 00:31:42,399 and I'm now a licensed pharmaceutical chemist. 684 00:31:42,468 --> 00:31:43,400 Mrs. Lewis- 685 00:31:43,469 --> 00:31:47,504 sou. Miss mei sou. 686 00:31:47,539 --> 00:31:49,239 Would you please give us a moment? 687 00:31:49,308 --> 00:31:50,207 Of course. 688 00:31:50,242 --> 00:31:52,142 You'll have my trunk sent over? 689 00:31:52,177 --> 00:31:54,177 Later this afternoon. 690 00:31:54,213 --> 00:31:55,345 Thank you. 691 00:32:04,223 --> 00:32:05,222 Faith! 692 00:32:05,257 --> 00:32:06,089 What do we do? 693 00:32:06,158 --> 00:32:07,357 Ned went on your recommendation. 694 00:32:07,393 --> 00:32:09,092 To hire her husband, jeffrey. 695 00:32:09,161 --> 00:32:11,561 -If, in fact, he is her husband. -Mmmhmm. 696 00:32:13,332 --> 00:32:15,198 You two, it's hot! 697 00:32:15,234 --> 00:32:17,267 Folks out here are dropping like flies! 698 00:32:17,336 --> 00:32:19,169 Thank you, we will be right there. 699 00:32:22,041 --> 00:32:23,907 I suggest you hire mei until we can sort through 700 00:32:23,943 --> 00:32:25,375 just what's happening. 701 00:32:25,411 --> 00:32:27,377 I'll start by contacting jeffrey. 702 00:32:31,517 --> 00:32:33,216 Well, all right then. 703 00:32:34,253 --> 00:32:35,519 -Hi. -Oh, hi. 704 00:32:35,554 --> 00:32:36,720 What did we miss? 705 00:32:36,755 --> 00:32:38,221 Oh, things are just getting started. 706 00:32:38,257 --> 00:32:40,057 Good. Jack insisted on stopping 707 00:32:40,092 --> 00:32:42,526 to examine every flower and blade of grass on the way here. 708 00:32:42,561 --> 00:32:44,561 -You do have a curious son. -Mmmhmm. 709 00:32:45,631 --> 00:32:46,697 Oh, oh! 710 00:32:46,732 --> 00:32:48,098 Oh, goodness! 711 00:32:48,133 --> 00:32:49,466 Sorry, mama! 712 00:32:53,105 --> 00:32:57,240 Ah, well, without further ado... 713 00:32:57,276 --> 00:33:00,577 Let me just take a moment to say 714 00:33:00,612 --> 00:33:03,413 the prosperity that we've all enjoyed 715 00:33:03,449 --> 00:33:06,049 since I've served as mayor pro tem- 716 00:33:06,085 --> 00:33:09,252 bill, we had a deal. No campaigning, now. 717 00:33:09,288 --> 00:33:09,987 [crowd chuckles] 718 00:33:10,055 --> 00:33:10,954 townsfolk: That's true. 719 00:33:13,425 --> 00:33:17,260 Take it away, ned and florence yost! 720 00:33:17,296 --> 00:33:19,730 [crowd applauds] 721 00:33:19,765 --> 00:33:20,964 [laughter] 722 00:33:21,767 --> 00:33:23,567 townsfolk: How absolutely charming! 723 00:33:24,737 --> 00:33:26,336 -It's quite a turnout. -Indeed. 724 00:33:26,405 --> 00:33:28,405 -Ooh, upside down. -Oh, right. 725 00:33:30,776 --> 00:33:33,110 ♪ 726 00:33:33,145 --> 00:33:36,279 ♪ get yourselves ready while we strike up the band. ♪ 727 00:33:36,315 --> 00:33:39,649 oh, lee, skimmers and canes. 728 00:33:39,685 --> 00:33:41,318 Better them than us. 729 00:33:41,353 --> 00:33:45,188 ♪ if you're not feeling well or just kind of blue, ♪ 730 00:33:45,257 --> 00:33:49,359 ♪ not in the pink about what's ailing you, ♪ 731 00:33:49,428 --> 00:33:54,031 ♪ well step on by, folks, and give us a try, ♪ 732 00:33:54,099 --> 00:33:57,801 ♪ don't be shy, folks, there's no reason why. ♪ 733 00:33:57,836 --> 00:33:59,036 ♪ from cold cream. ♪ 734 00:33:59,104 --> 00:34:00,137 ♪ to bromine. ♪ 735 00:34:00,172 --> 00:34:01,171 ♪ thymine. ♪ 736 00:34:01,206 --> 00:34:02,272 ♪ and ice cream. ♪ 737 00:34:02,307 --> 00:34:04,541 ice cream? 738 00:34:04,610 --> 00:34:08,712 ♪ we all scream for ice cream. ♪ 739 00:34:08,781 --> 00:34:10,814 [applause] 740 00:34:10,849 --> 00:34:12,215 both: Presenting... 741 00:34:14,553 --> 00:34:19,556 Both: Yost's pharmacy and soda fountain. 742 00:34:19,625 --> 00:34:21,158 Oh, my goodness! 743 00:34:21,193 --> 00:34:25,395 [applause] 744 00:34:25,464 --> 00:34:26,663 step on up, folks. 745 00:34:26,698 --> 00:34:28,065 We have free ice cream for everyone. 746 00:34:28,133 --> 00:34:30,133 Right this way! 747 00:34:30,169 --> 00:34:32,169 I am going to go get free ice cream. 748 00:34:32,204 --> 00:34:34,371 No, uh-uh. None for you. 749 00:34:35,374 --> 00:34:37,641 -I want ice cream! -Yeah! 750 00:34:37,676 --> 00:34:40,377 I'd appreciate you advocating for me. 751 00:34:41,547 --> 00:34:44,147 Mei, I'm not so sure that I can. 752 00:34:44,183 --> 00:34:46,183 I need to speak with jeffrey. 753 00:34:46,218 --> 00:34:49,419 Faith, please. Don't. 754 00:34:51,090 --> 00:34:53,490 Mei, what is going on? 755 00:34:53,525 --> 00:34:55,425 I should get inside and help. 756 00:35:01,400 --> 00:35:04,434 Faith, is everything alright? 757 00:35:04,503 --> 00:35:07,370 I'm not sure. Excuse me, elizabeth. 758 00:35:07,406 --> 00:35:08,538 Mmmhmm. 759 00:35:14,980 --> 00:35:17,814 Mmm. 760 00:35:17,883 --> 00:35:19,916 -Hey, mrs. Thornton. -Hi. 761 00:35:19,952 --> 00:35:22,252 Hello, you two. 762 00:35:22,287 --> 00:35:23,587 What flavor did you choose? 763 00:35:23,622 --> 00:35:25,322 Oh, honey vanilla. 764 00:35:25,390 --> 00:35:26,890 That's what I chose. 765 00:35:26,925 --> 00:35:28,425 You should try the chocolate fudge. 766 00:35:28,460 --> 00:35:31,094 So angela, how was it having your mother substitute teach 767 00:35:31,130 --> 00:35:32,462 while I was away? 768 00:35:32,498 --> 00:35:34,397 Not much different than when she taught us at home. 769 00:35:34,433 --> 00:35:36,933 Of course, cooper didn't like it at all. 770 00:35:36,969 --> 00:35:37,934 Oh. 771 00:35:37,970 --> 00:35:39,469 He got in lots of trouble. 772 00:35:39,505 --> 00:35:41,071 Last Sunday, in church, 773 00:35:41,106 --> 00:35:43,507 he kept making faces trying to get me to laugh. 774 00:35:43,575 --> 00:35:45,809 Sounds like a young robert. 775 00:35:45,844 --> 00:35:48,111 Well, hopefully I won't be seeing that this Sunday. 776 00:35:48,147 --> 00:35:51,148 He's always better behaved when you're around, mrs. Thornton. 777 00:35:54,086 --> 00:35:56,119 [crowd chattering] 778 00:35:56,155 --> 00:35:58,355 wow, joseph really did an amazing job in here. 779 00:35:58,423 --> 00:36:00,290 Yeah. 780 00:36:00,325 --> 00:36:01,992 Constable grant. 781 00:36:02,027 --> 00:36:04,327 Oh, you know each other. 782 00:36:04,363 --> 00:36:07,631 Yes, I- I met miss sou last night. 783 00:36:07,666 --> 00:36:09,132 Did you get some ice cream? 784 00:36:09,168 --> 00:36:10,467 No, not yet. 785 00:36:10,502 --> 00:36:13,103 Don't wait too long. It could run out. 786 00:36:13,138 --> 00:36:15,438 Try mr. Yost's honey vanilla. 787 00:36:15,474 --> 00:36:17,007 I think I might do that. 788 00:36:22,681 --> 00:36:26,149 I telephoned jeffrey, but I didn't get a response. 789 00:36:26,185 --> 00:36:27,317 Mei, if something's happen- 790 00:36:27,352 --> 00:36:31,188 I want to make a new life. On my own. 791 00:36:31,223 --> 00:36:33,490 But I'll need your help. 792 00:36:33,525 --> 00:36:37,861 You're asking a lot. I hardly know you. 793 00:36:37,896 --> 00:36:39,996 And besides, you'll have to convince the yosts 794 00:36:40,032 --> 00:36:41,498 if you want to remain their pharmacist. 795 00:36:41,533 --> 00:36:44,401 I can do this job better than jeffrey. 796 00:36:44,469 --> 00:36:46,169 You wait and see. 797 00:36:51,677 --> 00:36:52,876 [exhales] 798 00:36:54,179 --> 00:36:57,180 hi. I'll just take uh, one of those. Thank you. 799 00:37:01,720 --> 00:37:05,488 Coop. Cooper canfield. 800 00:37:12,564 --> 00:37:14,097 Are you enjoying yourself? 801 00:37:15,701 --> 00:37:16,666 Yeah. 802 00:37:16,702 --> 00:37:19,536 -Did you finish your chores? -No. 803 00:37:19,571 --> 00:37:22,072 Well, go on home now. 804 00:37:22,107 --> 00:37:24,207 Can't I do them later? 805 00:37:24,243 --> 00:37:26,443 Go on home right now. 806 00:37:27,246 --> 00:37:28,578 [sighs] yes, sir. 807 00:37:35,420 --> 00:37:37,254 Come on. This way. 808 00:37:40,425 --> 00:37:41,691 Where's cooper headed? 809 00:37:41,727 --> 00:37:44,060 He's going home to do his chores. 810 00:37:44,096 --> 00:37:45,228 You've been gone so long 811 00:37:45,264 --> 00:37:47,063 I thought maybe you got locked up, too. 812 00:37:47,099 --> 00:37:49,399 How's henry? 813 00:37:49,434 --> 00:37:50,734 That man talks 814 00:37:50,769 --> 00:37:54,104 as though he deserves to stay right where he is. 815 00:37:54,139 --> 00:37:58,375 I want to bring supper by, but maybe you should. 816 00:37:58,410 --> 00:38:00,610 If you think I should, baby. 817 00:38:00,646 --> 00:38:05,582 But right now, how about an ice cream? 818 00:38:05,617 --> 00:38:07,617 -Alright. -Alright. 819 00:38:09,121 --> 00:38:11,121 One scoop for you and three scoops for me. 820 00:38:11,156 --> 00:38:12,255 Oh, no. 821 00:38:12,291 --> 00:38:14,424 Avery surges in latest poll? 822 00:38:14,459 --> 00:38:16,593 Lee, it's just a headline. 823 00:38:16,628 --> 00:38:19,329 It doesn't tell the whole story. 824 00:38:19,398 --> 00:38:22,098 Well, how far ahead is he? 825 00:38:22,134 --> 00:38:23,733 Quite a bit. 826 00:38:23,769 --> 00:38:24,901 Oh, boy. 827 00:38:24,936 --> 00:38:29,773 Lee, you know I believe you can win this. 828 00:38:29,808 --> 00:38:33,109 You need to believe it, too. 829 00:38:33,145 --> 00:38:35,412 Why don't we go for a walk? 830 00:38:35,447 --> 00:38:37,314 What about remaining impartial? 831 00:38:37,349 --> 00:38:39,449 We're just taking a walk. 832 00:38:39,484 --> 00:38:42,652 Besides, everyone knows when it comes to my husband 833 00:38:42,688 --> 00:38:45,422 I'm rather partial. 834 00:38:45,457 --> 00:38:47,757 Alright, let's go for a walk. 835 00:38:48,627 --> 00:38:49,426 Thank you. 836 00:38:49,461 --> 00:38:50,994 -Mind your step. -Alright. 837 00:38:52,798 --> 00:38:53,997 Great. 838 00:38:55,267 --> 00:38:56,366 -Lucas? -Yes. 839 00:38:56,435 --> 00:38:58,134 Why are they putting the rope inside? 840 00:38:58,170 --> 00:39:00,136 It's ok. I'm coming with you. 841 00:39:01,707 --> 00:39:03,340 Mr. Winkler, are you also coming with us? 842 00:39:03,375 --> 00:39:04,641 No, miss. 843 00:39:04,676 --> 00:39:07,510 Me and the boys are following along down here. 844 00:39:07,546 --> 00:39:10,146 -Don't you worry. -Oh, I'm worried. 845 00:39:10,182 --> 00:39:11,481 We've arranged everything. 846 00:39:11,516 --> 00:39:13,383 I know how to operate an air balloon. 847 00:39:13,452 --> 00:39:16,319 Somehow I'm not surprised. 848 00:39:16,355 --> 00:39:18,021 Cast off. 849 00:39:18,056 --> 00:39:20,190 -Here we go! -Oh, my goodness! 850 00:39:20,225 --> 00:39:21,558 Robert: There they go! 851 00:39:22,627 --> 00:39:23,526 Elizabeth: Lucas? 852 00:39:23,562 --> 00:39:24,794 Lucas: Careful. 853 00:39:24,830 --> 00:39:26,696 [laughing] 854 00:39:32,704 --> 00:39:34,671 children: Bye! Bye, mrs. Thornton. 855 00:39:34,706 --> 00:39:36,706 It's alright. Everything's fine. 856 00:39:36,742 --> 00:39:38,141 You promise? 857 00:39:38,176 --> 00:39:40,377 I will never let anything happen to you. 858 00:39:42,147 --> 00:39:43,346 Now look. 859 00:39:44,850 --> 00:39:46,383 Ok, here goes. 860 00:39:51,723 --> 00:39:54,524 Oh, my goodness. 861 00:39:54,559 --> 00:39:57,594 Oh, lucas, it's beautiful. 862 00:39:58,697 --> 00:40:00,196 [laughs] 863 00:40:05,437 --> 00:40:07,170 we're flying. 864 00:40:07,205 --> 00:40:09,539 Well, floating, technically. 865 00:40:09,574 --> 00:40:12,709 But yes, wherever the wind takes us. 866 00:40:15,447 --> 00:40:19,182 I've decided not to take on a partner in the oil business. 867 00:40:19,217 --> 00:40:21,618 I've decided I wanna sell my stake instead. 868 00:40:23,755 --> 00:40:25,789 Lucas, I would never ask you to do that. 869 00:40:25,857 --> 00:40:27,557 You don't have to. 870 00:40:27,592 --> 00:40:30,727 I don't want work getting in our way. 871 00:40:30,762 --> 00:40:34,130 You and jack, that's what's important now. 872 00:40:34,199 --> 00:40:35,198 Are you sure? 873 00:40:35,233 --> 00:40:38,134 I have never been more sure. 874 00:40:41,306 --> 00:40:42,539 Trust me. 875 00:40:44,242 --> 00:40:45,608 I trust you. 876 00:40:47,312 --> 00:40:48,578 I do. 877 00:41:04,930 --> 00:41:11,134 ♪ 878 00:41:19,311 --> 00:41:20,310 whoa! Whoa! 879 00:41:24,649 --> 00:41:39,596 ♪ 880 00:41:39,631 --> 00:41:52,375 ♪ 69592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.