Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,667 --> 00:00:05,792
I was thinking of having
an outdoor wedding.
2
00:00:05,834 --> 00:00:09,709
Then we are going to make this
the wedding of your dreams.
3
00:00:09,750 --> 00:00:11,500
He offered me the position
of head nurse
4
00:00:11,542 --> 00:00:13,291
for the entire hospital.
5
00:00:13,333 --> 00:00:18,583
But it's so far away and we're
in this together, aren't we?
6
00:00:18,625 --> 00:00:20,333
Ever since I was
five years old
7
00:00:20,375 --> 00:00:22,875
I wanted to be a teacher
and writer.
8
00:00:22,917 --> 00:00:26,917
The best writing comes right
from the heart.
9
00:00:26,959 --> 00:00:28,792
What's in your heart?
10
00:00:30,333 --> 00:00:32,333
For your weekend reading
assignments,
11
00:00:32,375 --> 00:00:35,500
upper grades I would like you
to read Chapter 5 of
"Huckleberry Finn"
12
00:00:35,542 --> 00:00:36,834
and for you lower grades,
13
00:00:36,875 --> 00:00:40,041
please read Chapter 3
of "The Railway Children".
14
00:00:40,083 --> 00:00:41,291
You want to go fishing tomorrow?
15
00:00:41,333 --> 00:00:43,417
Sure, I will meet you
at the creek.
16
00:00:43,458 --> 00:00:45,375
I wish I had something fun
to do this weekend.
17
00:00:45,417 --> 00:00:46,250
Me too.
18
00:00:46,291 --> 00:00:47,834
Yeah.
19
00:00:47,875 --> 00:00:50,250
Hey, you wanna come over
to my place for a sleepover?
20
00:00:50,291 --> 00:00:51,125
(Emily) Tonight?
21
00:00:51,166 --> 00:00:52,291
(Allie) Sure.
22
00:00:52,333 --> 00:00:54,750
Allie, does your uncle know
about this?
23
00:00:54,792 --> 00:00:57,542
He's the one who's always
telling me to make friends.
24
00:00:57,583 --> 00:01:00,083
I'll take that as a no.
25
00:01:00,834 --> 00:01:01,542
[giggles]
26
00:01:01,583 --> 00:01:02,875
It will be fun.
27
00:01:05,709 --> 00:01:07,125
Mmm.
28
00:01:08,250 --> 00:01:09,250
Gustav.
29
00:01:10,500 --> 00:01:12,709
What's the spice you're using
in the chowder?
30
00:01:12,750 --> 00:01:13,709
L'annett.
31
00:01:13,750 --> 00:01:15,250
In English dill.
32
00:01:15,291 --> 00:01:17,250
No, no, I taste the dill,
it's something else.
33
00:01:17,291 --> 00:01:20,125
Something more earthy
and rich.
34
00:01:20,166 --> 00:01:20,917
Ahhh!
35
00:01:20,959 --> 00:01:22,500
The smoked paprika.
36
00:01:22,542 --> 00:01:25,166
You have a very
discerning palate.
37
00:01:25,208 --> 00:01:27,125
Bill, if I were
the suspicious type,
38
00:01:27,166 --> 00:01:28,625
I think you might be spying.
39
00:01:28,667 --> 00:01:31,583
Like the café has anything
to learn from you, Bouchard.
40
00:01:31,625 --> 00:01:32,792
No, no.
41
00:01:32,834 --> 00:01:35,583
We're find with our
good ol' home cooking.
42
00:01:35,625 --> 00:01:37,125
I completely agree.
43
00:01:37,166 --> 00:01:38,625
My compliments to the chef.
44
00:01:38,667 --> 00:01:39,667
Merci.
45
00:01:43,333 --> 00:01:44,375
Hey, Ned.
46
00:01:44,417 --> 00:01:45,583
How's the goulash?
47
00:01:45,625 --> 00:01:46,834
Delicious.
48
00:01:52,667 --> 00:01:57,291
They say the smart business
man never divulges his secrets.
49
00:01:57,333 --> 00:02:00,166
They also say to steal
from the best.
50
00:02:00,208 --> 00:02:01,500
I choose to be flattered.
51
00:02:01,542 --> 00:02:02,875
[laughs]
Hmph.
52
00:02:04,959 --> 00:02:07,917
I've got two words,
"smoked paprika".
53
00:02:07,959 --> 00:02:09,667
That isn't in this recipe.
54
00:02:09,709 --> 00:02:11,458
So we'll just improvise.
55
00:02:11,500 --> 00:02:12,792
When you started changing
the menu you said
56
00:02:12,834 --> 00:02:15,333
you'd eat your hat
before you copied Lucas.
57
00:02:15,375 --> 00:02:17,792
Who said anything about Lucas?
58
00:02:17,834 --> 00:02:18,709
Bill.
59
00:02:18,750 --> 00:02:21,375
I tasted Gustav's chowder too.
60
00:02:26,750 --> 00:02:31,542
Clara really wants to have
our wedding down by the pond.
61
00:02:31,583 --> 00:02:36,291
Jesse, think carefully
about that?
62
00:02:36,333 --> 00:02:38,125
It's so damp down there
and mucky.
63
00:02:38,166 --> 00:02:40,792
The things that could go wrong;
what if it rains?
64
00:02:40,834 --> 00:02:42,291
Hmm?
65
00:02:42,333 --> 00:02:45,875
Still I kinda like
the pond idea.
66
00:02:45,917 --> 00:02:47,125
Me too.
67
00:02:47,166 --> 00:02:49,583
I can't imagine anything
more perfect.
68
00:02:49,625 --> 00:02:51,125
The bride has spoken.
69
00:02:51,166 --> 00:02:52,000
[chuckles]
70
00:02:52,041 --> 00:02:53,834
Here, try this chowder for me.
71
00:02:53,875 --> 00:02:54,917
-Oh.
-Oh.
72
00:02:54,959 --> 00:02:55,959
Alright.
73
00:02:57,125 --> 00:03:01,583
Mmm, oh, that's the tastiest
batch yet.
74
00:03:03,750 --> 00:03:06,667
Hmm?
75
00:03:06,709 --> 00:03:08,166
No, it's good.
76
00:03:08,208 --> 00:03:09,750
It's good.
77
00:03:09,792 --> 00:03:11,000
But?
78
00:03:14,000 --> 00:03:17,750
I'm sorry Clara, far be it
for me to criticize,
79
00:03:17,792 --> 00:03:19,250
there's too much salt.
80
00:03:19,291 --> 00:03:21,333
Just a tad.
81
00:03:21,375 --> 00:03:23,875
I think it's perfect.
82
00:03:27,458 --> 00:03:28,667
[bell rings]
83
00:03:28,709 --> 00:03:30,709
Have a great weekend everyone!
84
00:03:31,792 --> 00:03:36,000
Hi, I thought I'd stop by and
help Allie carry her books home.
85
00:03:36,041 --> 00:03:38,500
I hear her teacher really
ladles on the homework.
86
00:03:38,542 --> 00:03:42,250
Oh, well, I think Allie
will manage just fine,
87
00:03:42,291 --> 00:03:45,000
but I'm not so sure about you.
88
00:03:45,041 --> 00:03:46,583
Me? Why?
What's happening?
89
00:03:46,625 --> 00:03:49,500
Uncle Nathan could I have a
sleepover at our place tonight?
90
00:03:49,542 --> 00:03:52,625
(Girls) Please!
91
00:03:52,667 --> 00:03:58,875
Uh... yes... Yeah, yeah,
that sounds like fun.
92
00:03:58,917 --> 00:04:00,750
Thanks.
93
00:04:00,792 --> 00:04:02,959
It's a lot of fun
94
00:04:05,250 --> 00:04:06,250
Good luck!
95
00:04:08,250 --> 00:04:38,291
[opening theme music]
♪
96
00:04:39,166 --> 00:04:41,959
What have you decided
about Hamilton?
97
00:04:42,000 --> 00:04:43,041
Nothing yet.
98
00:04:43,083 --> 00:04:44,834
I have until next week
to tell them.
99
00:04:44,875 --> 00:04:48,792
If you want the job,
we'll make it work.
100
00:04:48,834 --> 00:04:50,333
How did the surgery go?
101
00:04:50,375 --> 00:04:52,166
It was pretty straight forward.
102
00:04:52,208 --> 00:04:53,458
Finished early.
103
00:04:53,500 --> 00:04:55,291
So, you've had time
on your hands.
104
00:04:55,333 --> 00:04:57,542
Yeah, I found this new
camera store.
105
00:04:57,583 --> 00:05:01,875
You should see how compact
they are making these things.
106
00:05:01,917 --> 00:05:03,875
I'll see soon enough.
107
00:05:03,917 --> 00:05:06,083
What time does your train leave
Union City?
108
00:05:06,125 --> 00:05:08,208
Not 'till 8:00.
109
00:05:08,250 --> 00:05:09,750
Meet me for breakfast tomorrow?
110
00:05:09,792 --> 00:05:11,500
It's a date.
111
00:05:17,041 --> 00:05:19,500
So, uh, no smoked paprika?
112
00:05:19,542 --> 00:05:20,625
I'm sorry Judge.
113
00:05:20,667 --> 00:05:22,500
I only get smoked paprika in
114
00:05:22,542 --> 00:05:25,750
when Lucas places a special
order for it.
115
00:05:25,792 --> 00:05:27,041
You can't spare a tin?
116
00:05:27,083 --> 00:05:28,959
He pre-pays.
117
00:05:29,000 --> 00:05:31,125
I suppose I could ask him if
he would like to sell you some.
118
00:05:31,166 --> 00:05:31,959
No, no, no.
119
00:05:32,000 --> 00:05:32,917
No, don't bother.
120
00:05:32,959 --> 00:05:33,959
Alright. Well if-
121
00:05:34,875 --> 00:05:36,500
[groans]
Ohhh!
122
00:05:37,083 --> 00:05:39,000
Are you alright?
123
00:05:39,041 --> 00:05:40,542
Oh, yeah, yeah, yeah.
124
00:05:40,583 --> 00:05:43,041
It must be something I ate.
125
00:05:43,083 --> 00:05:46,041
That goulash at the saloon.
126
00:05:46,083 --> 00:05:47,417
Maybe?
127
00:05:47,458 --> 00:05:48,834
I'll be fine.
128
00:05:48,875 --> 00:05:51,583
-Thank you.
-Thank you.
129
00:05:51,625 --> 00:05:55,208
[phone rings]
130
00:05:55,250 --> 00:05:56,333
Hope Valley Central.
131
00:05:56,375 --> 00:05:57,458
How can I direct your call?
132
00:05:57,500 --> 00:05:58,875
Guess where I am calling from?
133
00:05:58,917 --> 00:06:00,709
I don't have to guess.
I can see.
134
00:06:00,750 --> 00:06:02,333
What are you doing
in Bill's office?
135
00:06:02,375 --> 00:06:04,041
He asked me to do
some filing.
136
00:06:04,083 --> 00:06:05,041
Can you chat?
137
00:06:05,083 --> 00:06:06,458
What's new?
138
00:06:06,500 --> 00:06:10,709
Well, I just heard Ned got sick
eating at the saloon.
139
00:06:10,750 --> 00:06:12,083
Oh, you're kidding?
140
00:06:12,125 --> 00:06:12,959
I'm not kidding.
141
00:06:13,000 --> 00:06:14,417
Tell me more.
142
00:06:18,333 --> 00:06:19,250
Hi Lucas.
143
00:06:19,291 --> 00:06:20,542
Elizabeth.
144
00:06:20,583 --> 00:06:22,166
I was just going to pick up
some typing paper.
145
00:06:22,208 --> 00:06:23,667
I'll be spending a good portion
of the weekend
146
00:06:23,709 --> 00:06:25,834
working on my novel.
147
00:06:25,875 --> 00:06:27,375
You sound inspired.
148
00:06:27,417 --> 00:06:31,166
I am.
149
00:06:31,208 --> 00:06:33,792
Thank you again for your help.
150
00:06:33,834 --> 00:06:35,750
It's all you.
151
00:06:40,583 --> 00:06:42,208
I've had some thoughts
about your dress,
152
00:06:42,250 --> 00:06:43,542
what do you think?
153
00:06:43,583 --> 00:06:45,375
Flounce around the neckline,
sash at your waist.
154
00:06:45,417 --> 00:06:48,375
It would be gorgeous on you.
155
00:06:48,417 --> 00:06:50,625
Uh... I don't know.
156
00:06:50,667 --> 00:06:52,333
Alright. Alright.
157
00:06:52,375 --> 00:06:55,458
Well, how about something
a bit more modern?
158
00:06:55,500 --> 00:07:00,250
Perhaps straight skirt
just above the ankle,
159
00:07:00,291 --> 00:07:02,375
with some beading...
oh, it's all the rage.
160
00:07:02,417 --> 00:07:04,208
Well, at least out East it is.
161
00:07:04,250 --> 00:07:06,792
You could be quite the
trendsetter here in Hope Valley.
162
00:07:06,834 --> 00:07:09,291
It isn't really what
I had in mind.
163
00:07:09,333 --> 00:07:11,834
Alright, Clara, what did
you have in mind?
164
00:07:11,875 --> 00:07:18,291
Well, I was thinking of
something not too formal.
165
00:07:18,333 --> 00:07:20,291
No, darling Clara, no.
166
00:07:20,333 --> 00:07:22,041
You missed out on all the
trimmings the first time around.
167
00:07:22,083 --> 00:07:24,667
You absolutely must have
a formal gown this time.
168
00:07:24,709 --> 00:07:26,417
Mmmhmm.
169
00:07:26,458 --> 00:07:27,875
I guess.
170
00:07:41,291 --> 00:07:43,250
Hi Allie.
171
00:07:43,291 --> 00:07:44,875
You look a little confused.
172
00:07:44,917 --> 00:07:48,166
Uncle Nathan gave me a dollar
to buy food for the sleepover.
173
00:07:48,208 --> 00:07:50,458
And all you're buying is candy?
174
00:07:50,500 --> 00:07:53,875
When Opal had a sleepover, her
mom helped us make Taffy Apples.
175
00:07:53,917 --> 00:07:55,291
Oh.
176
00:07:56,417 --> 00:07:59,041
Oh, you would like to serve
something special as well.
177
00:08:00,917 --> 00:08:03,583
Well, how about cupcakes?
178
00:08:03,625 --> 00:08:05,875
Cupcakes are the best!
179
00:08:05,917 --> 00:08:08,291
But I don't know how
to make them.
180
00:08:08,333 --> 00:08:09,709
Well, I have an idea!
181
00:08:09,750 --> 00:08:11,083
How about I help?
182
00:08:11,125 --> 00:08:12,333
I could bake the cupcakes
at my house
183
00:08:12,375 --> 00:08:13,500
and then drop them off
at yours
184
00:08:13,542 --> 00:08:15,333
so you and your friends
can decorate them.
185
00:08:15,375 --> 00:08:18,041
That's even better
than Taffy Apples.
186
00:08:18,083 --> 00:08:22,166
Now, then, we are going to need
flour and sugar and cocoa powder
187
00:08:22,208 --> 00:08:24,959
and lots and lots of butter
for the icing.
188
00:08:25,000 --> 00:08:26,417
[giggles]
189
00:08:29,083 --> 00:08:32,000
Clara, how did the kippers do
at breakfast this morning?
190
00:08:32,041 --> 00:08:33,583
A few brave souls ordered them.
191
00:08:33,625 --> 00:08:34,709
And?
192
00:08:34,750 --> 00:08:36,417
Well, one customers
sent them back.
193
00:08:36,458 --> 00:08:39,959
And another left most of them
on his plate.
194
00:08:40,000 --> 00:08:41,959
There's no accounting for taste.
195
00:08:42,041 --> 00:08:43,458
I'll say.
196
00:08:54,125 --> 00:08:56,083
Oh, hi Ned.
197
00:08:56,125 --> 00:08:58,500
Faith, is Dr. Shepherd free?
198
00:08:58,542 --> 00:08:59,875
He's in Union City today.
199
00:08:59,917 --> 00:09:01,750
I'm afraid he won't be back
until late.
200
00:09:01,792 --> 00:09:02,917
Oh...
201
00:09:02,959 --> 00:09:06,500
Something is disagreeing
with me.
202
00:09:06,542 --> 00:09:07,583
Hmm.
203
00:09:07,625 --> 00:09:08,834
Where does it hurt exactly?
204
00:09:08,875 --> 00:09:10,500
It's right here.
205
00:09:10,542 --> 00:09:12,834
Can you describe the pain?
Dull? Sharp?
206
00:09:12,875 --> 00:09:14,917
It's kind of burning?
207
00:09:14,959 --> 00:09:17,291
When did you last eat?
208
00:09:17,333 --> 00:09:19,250
A few hours ago?
209
00:09:19,291 --> 00:09:20,417
Hmm.
210
00:09:20,458 --> 00:09:22,375
What do you think it is?
211
00:09:22,417 --> 00:09:24,500
I have a suspicion.
212
00:09:24,542 --> 00:09:25,667
You should come back
tomorrow morning
213
00:09:25,709 --> 00:09:27,667
so that Dr. Shepherd
can examine you.
214
00:09:27,709 --> 00:09:31,959
In the meantime, try drinking
cabbage juice.
215
00:09:32,000 --> 00:09:33,709
Cabbage juice?
216
00:09:33,750 --> 00:09:37,500
Sometimes the old cures
are the best cures.
217
00:09:37,542 --> 00:09:40,125
Alright, cabbage juice.
218
00:09:40,166 --> 00:09:41,583
Thank you.
219
00:09:46,792 --> 00:09:48,125
Can we make pink icing?
220
00:09:48,166 --> 00:09:49,583
Opal and Emily
really like pink.
221
00:09:49,625 --> 00:09:50,625
Sure.
222
00:09:50,667 --> 00:09:52,333
I'll just some beet juice
to them.
223
00:09:52,375 --> 00:09:55,583
This is going to be the best
sleepover ever.
224
00:09:55,625 --> 00:09:58,208
No doubt about it, Allie.
225
00:09:58,250 --> 00:09:59,250
Allie?
226
00:10:02,709 --> 00:10:07,291
You are the spitting image
of your mother.
227
00:10:07,333 --> 00:10:08,875
May I help you, sir?
228
00:10:08,917 --> 00:10:10,375
Are you Nathan's wife?
229
00:10:10,417 --> 00:10:12,959
No, I'm Allie's teacher,
Elizabeth Thornton.
230
00:10:13,000 --> 00:10:14,250
And you are?
231
00:10:14,291 --> 00:10:15,709
You knew my mother?
232
00:10:15,750 --> 00:10:18,041
About as well as any person
could know another person
233
00:10:18,083 --> 00:10:19,333
What are you doing here?
234
00:10:19,375 --> 00:10:23,166
Uncle Nathan, this man
says he knew my mom.
235
00:10:23,208 --> 00:10:24,542
Allie, go home.
236
00:10:24,583 --> 00:10:26,250
Come on, son.
237
00:10:26,291 --> 00:10:29,333
Is that any way to treat
your old man?
238
00:10:29,375 --> 00:10:30,792
Grandpa?
239
00:10:32,625 --> 00:10:34,583
Archie Grant.
240
00:10:34,625 --> 00:10:36,583
Pleasure to make
your acquaintance.
241
00:10:36,625 --> 00:10:38,125
Okay. Time to go.
242
00:10:38,166 --> 00:10:39,583
But Uncle Nathan...
243
00:10:39,625 --> 00:10:40,792
Come on, Allie.
I'll walk you home.
244
00:10:40,834 --> 00:10:42,083
But he's my grandpa.
245
00:10:42,125 --> 00:10:44,417
It's alright honey,
we will talk later.
246
00:10:44,458 --> 00:10:49,542
Right now, do what your
Uncle Nathan says.
247
00:10:49,583 --> 00:10:50,625
Come on, let's go.
248
00:10:50,667 --> 00:10:51,667
Go.
249
00:10:55,291 --> 00:10:58,291
Don't make her promises
that you can't keep.
250
00:11:11,875 --> 00:11:15,083
So when did you get
out of prison?
251
00:11:15,125 --> 00:11:17,959
About three weeks ago.
252
00:11:18,000 --> 00:11:19,625
And how did you find us?
253
00:11:19,667 --> 00:11:24,417
Oh, simple, I contacted Mountie
headquarters in Cape Fullerton.
254
00:11:24,458 --> 00:11:25,583
I would have gone
to your mother's
255
00:11:25,625 --> 00:11:26,792
if I knew where she was.
256
00:11:26,834 --> 00:11:30,500
She has a new life,
it doesn't include you.
257
00:11:30,542 --> 00:11:34,166
Yeah, you said that in a letter
you sent a few years back.
258
00:11:34,208 --> 00:11:40,000
The same letter that told me
my only daughter had died.
259
00:11:40,041 --> 00:11:43,000
Yeah, well there was no easy way
to tell you about Colleen.
260
00:11:43,041 --> 00:11:45,583
I haven't heard a word from
any of you since then.
261
00:11:45,625 --> 00:11:48,166
That's the last time.
262
00:11:48,208 --> 00:11:55,083
Nathan, I have done my time,
I am a different man.
263
00:11:55,125 --> 00:11:56,667
How?
264
00:11:56,709 --> 00:11:58,500
Well, I quit gambling for one.
265
00:11:58,542 --> 00:12:02,458
And that was the start
of this whole trouble.
266
00:12:02,500 --> 00:12:03,917
I have heard that one before.
267
00:12:03,959 --> 00:12:06,000
But this time-
268
00:12:06,041 --> 00:12:08,375
This time I mean it.
I mean it, son-
269
00:12:08,417 --> 00:12:11,583
Dad- Archie.
270
00:12:11,625 --> 00:12:13,625
I am not doing this again.
271
00:12:17,291 --> 00:12:20,041
Fine if you want to turn
your back on your own father.
272
00:12:20,083 --> 00:12:21,291
Yeah, that's just fine.
273
00:12:21,333 --> 00:12:22,917
But I have a grand-daughter
274
00:12:22,959 --> 00:12:25,583
that I intend to spend
some time with.
275
00:12:29,625 --> 00:12:30,917
That's not happening.
276
00:12:30,959 --> 00:12:31,834
You can't stop me.
277
00:12:31,875 --> 00:12:33,333
Yes, I can.
278
00:12:33,375 --> 00:12:36,625
I'm her legal guardian.
279
00:12:40,166 --> 00:12:44,875
There's a train coming
into town from Union
City tonight.
280
00:12:44,917 --> 00:12:47,625
I want you on it when it leaves.
281
00:12:47,667 --> 00:12:49,291
I don't need your money.
282
00:12:49,333 --> 00:12:51,333
I need my family.
283
00:13:00,291 --> 00:13:02,750
Why does Uncle Nathan hate him?
284
00:13:02,792 --> 00:13:05,375
I'm sure he doesn't hate
your grandfather, Allie.
285
00:13:05,417 --> 00:13:06,667
It's just-
286
00:13:06,709 --> 00:13:07,750
-Complicated.
287
00:13:07,792 --> 00:13:10,375
That's all Uncle Nathan
ever says.
288
00:13:10,417 --> 00:13:14,250
From the little you told me
about it, it is complicated.
289
00:13:14,291 --> 00:13:16,792
And I imagine your uncle and
grandfather have gone through
290
00:13:16,834 --> 00:13:18,000
a lot together over the years
291
00:13:18,041 --> 00:13:21,000
that you and I don't even
know about.
292
00:13:21,041 --> 00:13:23,166
But he's my mom's dad too.
293
00:13:23,208 --> 00:13:26,333
So maybe she liked him
even if Uncle Nathan doesn't.
294
00:13:26,375 --> 00:13:29,125
It's certainly possible.
295
00:13:29,166 --> 00:13:33,083
Mrs. Thornton, he is my grandpa
and I haven't even met him.
296
00:13:33,125 --> 00:13:35,750
I should have the right to talk
to him if I want to.
297
00:13:35,792 --> 00:13:37,875
It's not fair.
298
00:13:37,917 --> 00:13:40,625
I know you must have
a thousand questions.
299
00:13:40,667 --> 00:13:44,667
But just ask your Uncle Nathan,
he will explain.
300
00:13:44,709 --> 00:13:46,333
Every time I try to talk
about grandpa,
301
00:13:46,375 --> 00:13:48,375
he always changes the subject.
302
00:13:50,667 --> 00:13:53,208
You know what I do when I have
a lot of feelings,
303
00:13:53,250 --> 00:13:55,250
I write them down.
304
00:13:55,291 --> 00:13:56,750
Why don't you take out
your diary
305
00:13:56,792 --> 00:13:59,250
and write down all of the things
you've been saying to me.
306
00:13:59,291 --> 00:14:02,875
And then I will see you later
tonight at the sleepover.
307
00:14:02,917 --> 00:14:05,000
Maybe I should
just call it off.
308
00:14:05,041 --> 00:14:07,083
I think being around
your friends right now
309
00:14:07,125 --> 00:14:10,083
is exactly what you need.
310
00:14:10,125 --> 00:14:13,291
And remember, cupcakes!
311
00:14:13,333 --> 00:14:15,041
[laughs]
312
00:14:15,083 --> 00:14:16,834
Thanks!
313
00:14:17,750 --> 00:14:18,750
Bye.
314
00:14:23,041 --> 00:14:26,333
Good, afternoon, Mike.
The usual?
315
00:14:26,375 --> 00:14:28,542
Just a beer today,
thanks Lucas.
316
00:14:28,583 --> 00:14:29,709
Are you sure?
317
00:14:29,750 --> 00:14:32,625
Gustav made the goulash
extra spicy today.
318
00:14:32,667 --> 00:14:34,709
Yeah, I'm sure.
319
00:14:34,750 --> 00:14:36,458
Is there something wrong
with your appetite?
320
00:14:36,500 --> 00:14:37,834
Nobody told you?
321
00:14:37,875 --> 00:14:39,834
Told me what?
322
00:14:39,875 --> 00:14:42,417
Ned Yost got sick
eating lunch here.
323
00:14:42,458 --> 00:14:44,375
Kurt Lawson heard it
from his wife
324
00:14:44,417 --> 00:14:46,834
who heard it from Molly
Sullivan, who heard it from...
325
00:14:46,875 --> 00:14:48,875
Alright. I get the picture.
326
00:15:08,583 --> 00:15:11,166
Ned, I hear you're
under the weather.
327
00:15:11,208 --> 00:15:12,667
Word travels fast.
328
00:15:12,709 --> 00:15:15,542
I think it may have been
the goulash.
329
00:15:15,583 --> 00:15:18,125
Alright, well, I had some this
morning and I'm fine
330
00:15:18,166 --> 00:15:19,625
but I just want you to know
331
00:15:19,667 --> 00:15:22,709
that we've disposed the rest of
the batch as a precaution.
332
00:15:22,750 --> 00:15:24,792
Of course, I had breakfast
at the café.
333
00:15:24,834 --> 00:15:26,834
Could have been something
I ate there.
334
00:15:27,959 --> 00:15:31,500
Not a word of this to anyone
Florence, agreed?
335
00:15:31,542 --> 00:15:33,166
Whatever do you mean?
336
00:15:44,709 --> 00:15:46,125
He's my grandpa.
337
00:15:47,709 --> 00:15:51,125
Doesn't automatically make him
a good person.
338
00:15:51,166 --> 00:15:54,625
But he seems nice.
339
00:15:54,667 --> 00:15:58,875
Just because he seems nice,
doesn't mean that he is.
340
00:15:58,917 --> 00:16:00,458
He hurt a lot of people.
341
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
How?
342
00:16:03,125 --> 00:16:06,125
I'll tell you when you're older.
343
00:16:06,166 --> 00:16:07,667
Maybe he's changed.
344
00:16:07,709 --> 00:16:10,625
No. He hasn't.
345
00:16:10,667 --> 00:16:13,166
He will only disappoint you.
346
00:16:13,208 --> 00:16:14,542
[knocking]
347
00:16:14,583 --> 00:16:15,959
[chatting outside]
I'm really excited!
348
00:16:16,000 --> 00:16:17,709
Your friends are here.
349
00:16:17,750 --> 00:16:19,667
So let's just forget
about this, okay?
350
00:16:19,709 --> 00:16:22,625
Sleepover, it'll be fun.
351
00:16:25,959 --> 00:16:27,333
Is Allie here?
352
00:16:27,375 --> 00:16:29,041
Allie?
353
00:16:29,083 --> 00:16:31,583
Allie who? I think you have
the wrong house.
354
00:16:31,625 --> 00:16:34,250
[mumbles]
Uncle Nathan.
355
00:16:34,291 --> 00:16:37,625
Ohh! Allie!
356
00:16:37,667 --> 00:16:38,500
She's right there.
357
00:16:38,542 --> 00:16:39,500
Come on in.
358
00:16:39,542 --> 00:16:41,375
[giggling]
359
00:16:41,417 --> 00:16:43,000
-I'm so excited!
-It'll be so fun!
360
00:16:44,125 --> 00:16:46,041
We're going to have
so much fun together!
361
00:16:52,125 --> 00:16:53,125
[knocking]
362
00:16:58,875 --> 00:17:00,542
Hello?
363
00:17:00,583 --> 00:17:02,792
Hello Babba!
364
00:17:02,834 --> 00:17:04,917
Thank you so much for watching
him tonight, Rosemary.
365
00:17:04,959 --> 00:17:06,125
Oh, of course.
366
00:17:06,166 --> 00:17:07,000
Anytime.
367
00:17:07,041 --> 00:17:08,166
I hope I won't be long
368
00:17:08,208 --> 00:17:11,041
but Nathan has no idea
what he's in for.
369
00:17:11,083 --> 00:17:13,750
I heard that his father
is in town, is that true?
370
00:17:13,792 --> 00:17:14,875
Have you seen him?
371
00:17:14,917 --> 00:17:15,917
Briefly.
372
00:17:17,125 --> 00:17:19,333
What is it?
373
00:17:19,375 --> 00:17:20,917
They're estranged.
374
00:17:20,959 --> 00:17:23,542
Oh, that's so sad.
375
00:17:23,583 --> 00:17:25,500
It is, isn't it?
376
00:17:25,542 --> 00:17:27,500
It's a completely
different situation,
377
00:17:27,542 --> 00:17:30,125
I know but what
I wouldn't give
378
00:17:30,166 --> 00:17:34,709
for Little Jack have
his father in his life.
379
00:17:34,750 --> 00:17:37,000
You should tell Nathan that.
380
00:17:37,041 --> 00:17:38,667
Maybe he could use
some perspective
381
00:17:38,709 --> 00:17:41,583
and you certainly have
plenty to share.
382
00:17:41,625 --> 00:17:44,125
I really don't think
it's my place to interfere.
383
00:17:44,166 --> 00:17:46,125
Really? Are you sure?
384
00:17:46,166 --> 00:17:47,709
Maybe he might thank you for it.
385
00:17:47,750 --> 00:17:49,208
I doubt it.
386
00:17:49,250 --> 00:17:51,041
I'll see you both soon.
387
00:17:51,083 --> 00:17:52,083
Ohhhh.
388
00:17:54,083 --> 00:17:55,917
Bye.
389
00:17:55,959 --> 00:17:57,417
Bye-bye!
390
00:18:03,375 --> 00:18:07,208
Why is nobody listening
to me, huh?
391
00:18:07,250 --> 00:18:09,041
Are you going to listen?
392
00:18:09,083 --> 00:18:11,125
Are you going to?
393
00:18:14,333 --> 00:18:16,709
What's this?
394
00:18:16,750 --> 00:18:18,500
No one is ordering the food.
395
00:18:18,542 --> 00:18:19,959
Go figure.
396
00:18:23,792 --> 00:18:26,125
Okay, I am about to share
with you
397
00:18:26,166 --> 00:18:30,250
one of the most important
secrets to a happy marriage.
398
00:18:30,291 --> 00:18:32,333
Now let's say that Clara comes
to you and says
399
00:18:32,375 --> 00:18:34,041
the drain is clogged.
400
00:18:34,083 --> 00:18:35,333
What do you do?
401
00:18:35,375 --> 00:18:36,625
Fix it.
402
00:18:36,667 --> 00:18:38,417
That's right. You fix it,
simple, no problem.
403
00:18:38,458 --> 00:18:41,250
Now, let's say you come home
and Clara is upset
404
00:18:41,291 --> 00:18:43,166
because she was in town earlier
and waved at a friend
405
00:18:43,208 --> 00:18:46,291
and that friend
did not wave back.
406
00:18:46,333 --> 00:18:48,083
What do you do then?
407
00:18:48,125 --> 00:18:49,667
Uhhh... I tell her she
shouldn't be upset
408
00:18:49,709 --> 00:18:51,917
because her friend probably
just didn't see her.
409
00:18:51,959 --> 00:18:56,291
Oh, no! You say,
I can certainly see
410
00:18:56,333 --> 00:18:58,834
why that would upset you,
sweetheart.
411
00:18:58,875 --> 00:19:01,500
Huh? You see the difference?
412
00:19:01,542 --> 00:19:03,291
Not really, no.
413
00:19:03,333 --> 00:19:05,375
Okay, listen. It's all
about knowing
414
00:19:05,417 --> 00:19:08,458
when they want you
to actually fix something.
415
00:19:08,500 --> 00:19:12,250
And when they want you
to just listen.
416
00:19:12,291 --> 00:19:13,291
Oh!
417
00:19:16,375 --> 00:19:18,500
Is your room to your liking?
418
00:19:18,542 --> 00:19:19,917
It's fine, thank you.
419
00:19:19,959 --> 00:19:21,542
Mmmhmm.
420
00:19:21,583 --> 00:19:22,667
Archie Grant.
421
00:19:22,709 --> 00:19:24,291
Oh, Bill Avery.
422
00:19:24,333 --> 00:19:25,834
You're related to Nathan, right?
423
00:19:25,875 --> 00:19:28,250
You're right, I am.
I'm his old man.
424
00:19:28,291 --> 00:19:30,375
Well, it's a pleasure
to meet you.
425
00:19:30,417 --> 00:19:32,250
Nathan doesn't talk much
about his family.
426
00:19:32,291 --> 00:19:35,417
He always was economical
with words.
427
00:19:35,458 --> 00:19:37,458
By the way, if you're looking
for a good meal,
428
00:19:37,500 --> 00:19:39,500
I recommend the café.
429
00:19:39,542 --> 00:19:40,834
Really?
430
00:19:40,875 --> 00:19:42,542
Unless you want to take
your chances and eat here.
431
00:19:42,583 --> 00:19:43,583
Pleasure to meet you.
432
00:19:43,625 --> 00:19:45,417
Pleasure is mine.
433
00:19:50,583 --> 00:19:53,041
I'm sure they'd be happy
to deal you in if you like.
434
00:19:53,083 --> 00:19:54,375
Oh, no thank you.
435
00:19:54,417 --> 00:19:58,458
I stopped dancing with
lady luck a long time ago.
436
00:20:00,667 --> 00:20:05,375
Say, how about a round
on me.
437
00:20:05,417 --> 00:20:07,333
[cheering]
438
00:20:13,417 --> 00:20:15,041
It needs some more.
439
00:20:17,291 --> 00:20:18,458
I can pile mine higher.
440
00:20:18,500 --> 00:20:19,792
Just don't pile it too high,
though.
441
00:20:19,834 --> 00:20:21,583
Oh, yeah, watch this.
442
00:20:21,625 --> 00:20:23,291
Allie, don't.
Allie, that's a lot!
443
00:20:23,333 --> 00:20:24,917
Allie! Come on!
444
00:20:24,959 --> 00:20:27,166
You have icing
all over your face.
445
00:20:27,208 --> 00:20:28,166
So do you.
446
00:20:28,208 --> 00:20:29,333
Don't use your fingers
on her-
447
00:20:29,375 --> 00:20:32,166
Girls! May I have your
attention please.
448
00:20:32,208 --> 00:20:34,208
[girls suddenly quiet]
449
00:20:35,875 --> 00:20:37,291
How did you do that?
450
00:20:37,333 --> 00:20:39,208
Just a trick of the trade.
451
00:20:39,250 --> 00:20:44,000
Now then, we should really all
have icing on our faces.
452
00:20:44,041 --> 00:20:47,917
[laughter]
453
00:20:51,583 --> 00:20:53,875
Do you want to play
with your toys?
454
00:20:53,917 --> 00:20:56,291
Do you want to play
with your toys now?
455
00:20:56,333 --> 00:20:57,375
There you go.
456
00:20:57,417 --> 00:20:59,917
Can you hold on?
Can you stand?
457
00:20:59,959 --> 00:21:01,208
Hey, little man.
458
00:21:01,250 --> 00:21:02,250
[laughs]
459
00:21:03,417 --> 00:21:05,000
Lee Coulter.
460
00:21:05,041 --> 00:21:06,041
What?
461
00:21:06,083 --> 00:21:06,959
I love you.
462
00:21:07,000 --> 00:21:09,166
Oh, I love you too.
463
00:21:09,208 --> 00:21:11,834
I do. I love her very much.
464
00:21:14,250 --> 00:21:16,375
Okay, what's going on here?
465
00:21:16,417 --> 00:21:20,875
It's just nice to know I can
always count on you.
466
00:21:20,917 --> 00:21:24,792
Even when it seems as though
the whole world is ignoring me.
467
00:21:24,834 --> 00:21:25,917
Like today.
468
00:21:25,959 --> 00:21:27,542
I can't imagine people
ignoring you.
469
00:21:27,583 --> 00:21:28,959
Who would ignore you?
470
00:21:29,000 --> 00:21:31,417
Well, Jesse with the pond.
471
00:21:31,458 --> 00:21:34,041
Clara with the dress
and the chowder
472
00:21:34,083 --> 00:21:35,291
and then Elizabeth with Nathan.
473
00:21:35,333 --> 00:21:37,583
Really the list goes
on and on today.
474
00:21:37,625 --> 00:21:39,959
Well, I can see how that would
be very frustrating for you.
475
00:21:40,000 --> 00:21:41,375
Mmmhmm.
476
00:21:41,417 --> 00:21:42,750
I just don't understand.
477
00:21:42,792 --> 00:21:46,166
It's though all of a sudden
no one wants my advice.
478
00:21:46,208 --> 00:21:47,458
And it's such good advice.
479
00:21:47,500 --> 00:21:50,333
Well exactly which is why
it's so frustrating.
480
00:21:50,375 --> 00:21:52,000
Now, here's the question.
481
00:21:52,041 --> 00:21:55,041
Did these people ask
for the advice?
482
00:21:58,458 --> 00:22:00,583
It was strongly implied.
483
00:22:00,625 --> 00:22:05,250
They clearly needed it.
484
00:22:05,291 --> 00:22:07,792
Mmmhmm.
485
00:22:07,834 --> 00:22:10,917
I can see what you're saying,
Lee.
486
00:22:10,959 --> 00:22:15,834
Mmmhmm, you think I should
wait to be asked for my advice.
487
00:22:15,875 --> 00:22:17,250
I didn't say it. I didn't
say anything.
488
00:22:17,291 --> 00:22:19,333
She said it.
489
00:22:19,375 --> 00:22:20,417
[chuckles]
490
00:22:20,458 --> 00:22:22,458
Where you going?
Where you going?
491
00:22:22,500 --> 00:22:24,291
(Allie) Pillow fight!
492
00:22:24,333 --> 00:22:25,709
[giggling]
493
00:22:25,750 --> 00:22:27,333
Lights out in 20, ok?
494
00:22:27,375 --> 00:22:28,166
(Allie) Grab a pillow!
495
00:22:28,208 --> 00:22:29,333
(Emily) Okay.
496
00:22:29,375 --> 00:22:31,000
(Allie) No, not mine.
497
00:22:32,959 --> 00:22:34,792
You saved my life tonight.
498
00:22:34,834 --> 00:22:37,417
Oh, I'm sure you would have
survived without me.
499
00:22:37,458 --> 00:22:39,750
Ahh.
500
00:22:41,959 --> 00:22:48,291
Nathan, about your father...
501
00:22:48,333 --> 00:22:52,667
I suppose you think
that he's a great guy.
502
00:22:52,709 --> 00:22:55,917
I really don't have
an opinion.
503
00:22:55,959 --> 00:23:02,291
But Allie is just so confused.
504
00:23:02,333 --> 00:23:03,750
You know, when I was Allie's age
505
00:23:03,792 --> 00:23:07,583
I remember finding my mother
in tears
506
00:23:07,625 --> 00:23:09,875
because my father pawned
a ruby brooch
507
00:23:09,917 --> 00:23:15,125
he got for her to pay
for a gambling debt.
508
00:23:15,166 --> 00:23:19,417
Instead of getting better,
it just got worse and worse
509
00:23:19,458 --> 00:23:21,750
until one day he was found
510
00:23:21,792 --> 00:23:25,333
stealing money from the bank
that he worked at.
511
00:23:25,375 --> 00:23:27,041
That's how he ended up
in prison.
512
00:23:27,083 --> 00:23:29,583
That's how he ended up
in prison the first time.
513
00:23:29,625 --> 00:23:32,250
After he got out no bank
would hire him so...
514
00:23:35,583 --> 00:23:42,792
He resorted to petty theft
just to put food on our table.
515
00:23:42,834 --> 00:23:45,125
How am I supposed to explain
to Allie that if she lets him in
516
00:23:45,166 --> 00:23:49,834
all he's going to do
is break her heart.
517
00:23:49,875 --> 00:23:55,583
Maybe just let her explain
how she's feeling.
518
00:24:08,750 --> 00:24:11,083
I haven't seen you in here
for a while.
519
00:24:11,125 --> 00:24:12,458
Coffee is on the house.
520
00:24:12,500 --> 00:24:14,291
It's just going to waste anyway.
521
00:24:14,333 --> 00:24:17,000
Well, somehow free always
tastes better.
522
00:24:17,041 --> 00:24:18,041
[small laugh]
523
00:24:19,041 --> 00:24:20,291
Where is everyone?
524
00:24:20,333 --> 00:24:21,917
That's what I'd like to know.
525
00:24:21,959 --> 00:24:23,083
I didn't want to say anything
526
00:24:23,125 --> 00:24:25,041
but there's been a rumour
going around.
527
00:24:25,083 --> 00:24:26,542
What rumour?
528
00:24:26,583 --> 00:24:28,750
That Ned Yost got sick here
having breakfast yesterday.
529
00:24:28,792 --> 00:24:30,250
What?!
530
00:24:30,291 --> 00:24:31,917
It must have been the kippers?
531
00:24:31,959 --> 00:24:33,250
What must have been the kippers?
532
00:24:33,291 --> 00:24:35,083
Ned Yost ordered them
for breakfast yesterday.
533
00:24:35,125 --> 00:24:36,959
Everyone thinks they
made him sick?
534
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
What?!
535
00:24:38,041 --> 00:24:39,166
Well, hold on.
536
00:24:39,208 --> 00:24:40,291
Did anyone else get sick
from eating them?
537
00:24:40,333 --> 00:24:42,291
Not so far as I know.
538
00:24:42,333 --> 00:24:46,709
But then, nobody but Ned
actually ate them.
539
00:24:46,750 --> 00:24:47,750
Hello.
540
00:24:49,291 --> 00:24:50,583
Welcome home.
541
00:24:50,625 --> 00:24:52,709
What's this I hear about a case
of food poisoning?
542
00:24:52,750 --> 00:24:54,041
We'll never live this down.
543
00:24:54,083 --> 00:24:55,959
No, you kinda made your
own bed, Bill.
544
00:24:56,000 --> 00:24:59,375
It's not my fault that Ned Yost
is a gluten for smoked fish.
545
00:24:59,417 --> 00:25:02,125
No, no, Ned doesn't have
food poisoning.
546
00:25:02,166 --> 00:25:04,083
At least I'm virtually certain
he doesn't.
547
00:25:04,125 --> 00:25:06,208
All symptoms point
to a gastric ulcer.
548
00:25:06,250 --> 00:25:07,875
Did anyone else come in
with stomach pain?
549
00:25:07,917 --> 00:25:08,875
No.
550
00:25:08,917 --> 00:25:10,375
Well, that's a real possibility.
551
00:25:10,417 --> 00:25:12,834
Of course, I'm having to examine
Ned to find out for sure.
552
00:25:12,875 --> 00:25:13,959
That's what I told him.
553
00:25:14,000 --> 00:25:15,250
Well, I feel bad for Ned and all
554
00:25:15,291 --> 00:25:17,834
but this is not going to be
good for business.
555
00:25:17,875 --> 00:25:19,875
Ya think?
556
00:25:24,208 --> 00:25:27,458
-Good morning.
-Good morning.
557
00:25:27,500 --> 00:25:29,750
How did last night go?
558
00:25:29,792 --> 00:25:31,208
Good.
559
00:25:31,250 --> 00:25:32,542
Although, I don't know why
they call them a sleepover.
560
00:25:32,583 --> 00:25:34,792
It's not like those kids
actually slept.
561
00:25:34,834 --> 00:25:37,333
[laughs]
562
00:25:37,375 --> 00:25:39,000
So did you talk with Allie?
563
00:25:39,041 --> 00:25:40,834
No, she walked the girls home
this morning
564
00:25:40,875 --> 00:25:42,667
and I had to go to work.
565
00:25:44,917 --> 00:25:48,333
[distant chatter]
566
00:25:50,000 --> 00:25:51,667
Excuse me.
567
00:25:54,333 --> 00:25:55,917
What are you still doing here?!
568
00:25:55,959 --> 00:25:57,834
Good morning to you too.
569
00:25:57,875 --> 00:25:59,709
I asked you politely to leave.
570
00:25:59,750 --> 00:26:01,250
You call that polite.
571
00:26:01,291 --> 00:26:03,166
Your mother raised you better
than that.
572
00:26:03,208 --> 00:26:04,917
Alright. How about I spell
this out for you then.
573
00:26:04,959 --> 00:26:06,709
You are not welcome
in this town.
574
00:26:06,750 --> 00:26:09,417
Well, apparently I'm welcome
at the hotel.
575
00:26:09,458 --> 00:26:12,959
Archie's money is as good
as the next man's.
576
00:26:13,000 --> 00:26:15,333
Two birds of a feather.
577
00:26:15,375 --> 00:26:17,375
Son, I'm a free man now.
578
00:26:17,417 --> 00:26:21,208
You can't run me out of
Hope Valley for no reason.
579
00:26:30,542 --> 00:26:32,333
Nathan, I...
580
00:26:37,750 --> 00:26:39,041
(Carson) Does this hurt?
581
00:26:39,083 --> 00:26:40,375
No, sir.
582
00:26:40,417 --> 00:26:40,917
This?
583
00:26:40,959 --> 00:26:42,375
No, sir.
584
00:26:43,917 --> 00:26:44,500
How about that?
585
00:26:44,542 --> 00:26:45,542
OW!!!
586
00:26:45,583 --> 00:26:46,375
Yes.
587
00:26:46,417 --> 00:26:47,750
Ok.
588
00:26:47,792 --> 00:26:49,417
From everything you told me,
the burning sensation,
589
00:26:49,458 --> 00:26:51,750
the increased pain between
meals, the salivation,
590
00:26:51,792 --> 00:26:54,417
I'd say you got yourself
a gastric ulcer.
591
00:26:54,458 --> 00:26:56,750
An ulcer, so what do I do
about it?
592
00:26:56,792 --> 00:26:59,375
Continue drinking the cabbage
juice like Faith said,
593
00:26:59,417 --> 00:27:03,083
avoid spicy food,
frequent eating but less
594
00:27:03,125 --> 00:27:05,041
and in a month or two
it should be gone.
595
00:27:05,083 --> 00:27:06,208
Thank you.
596
00:27:06,250 --> 00:27:07,333
It's an ulcer.
597
00:27:07,375 --> 00:27:09,000
I had my suspicions.
598
00:27:09,041 --> 00:27:10,333
It's an ulcer!
599
00:27:12,458 --> 00:27:13,291
Well, thank you doctor.
600
00:27:13,333 --> 00:27:14,208
Yeah.
601
00:27:14,250 --> 00:27:15,417
Can I still eat kippers?
602
00:27:15,458 --> 00:27:16,375
Sure.
603
00:27:16,417 --> 00:27:17,709
Just in moderation.
604
00:27:17,750 --> 00:27:18,750
Lovely.
605
00:27:20,208 --> 00:27:22,667
Excellent diagnosis,
Nurse Carter.
606
00:27:22,709 --> 00:27:26,000
Why, thank you,
Dr. Shepherd.
607
00:27:26,041 --> 00:27:29,208
You know, when I was in training
the other girls used to wonder
608
00:27:29,250 --> 00:27:33,291
why I would bother taking
anatomy and physiology courses.
609
00:27:33,333 --> 00:27:34,709
But I'm glad that I did.
610
00:27:34,750 --> 00:27:35,792
Why did you?
611
00:27:35,834 --> 00:27:37,792
Those aren't required
for nursing.
612
00:27:37,834 --> 00:27:39,291
[laughs]
613
00:27:39,333 --> 00:27:42,500
For a while I had this crazy
dream about being a doctor.
614
00:27:52,709 --> 00:27:54,166
[knocks]
615
00:27:55,458 --> 00:27:57,041
Allie!
616
00:28:01,417 --> 00:28:04,458
I wrote down my feelings
like you said.
617
00:28:04,500 --> 00:28:06,709
Well, then it actually
kinda turned into a list
of reasons
618
00:28:06,750 --> 00:28:08,750
why I should be allowed
to meet grandpa.
619
00:28:08,792 --> 00:28:10,834
A list for your Uncle Nathan?
620
00:28:11,750 --> 00:28:13,333
Can I try them out on you first?
621
00:28:13,375 --> 00:28:14,917
Of course, you can.
622
00:28:14,959 --> 00:28:16,083
You picked a good time.
623
00:28:16,125 --> 00:28:18,542
Little Jack just went down
for his nap.
624
00:28:19,792 --> 00:28:23,792
Number one, Grandpa seems
to really want to meet me.
625
00:28:23,834 --> 00:28:25,291
Two.
626
00:28:25,333 --> 00:28:28,291
Uncle Nathan always forgives me
when I do something wrong
627
00:28:28,333 --> 00:28:32,417
so he should give Grandpa
a second chance, too.
628
00:28:32,458 --> 00:28:33,959
Three.
629
00:28:34,000 --> 00:28:37,041
He seems kinda lonely.
630
00:28:37,083 --> 00:28:38,333
Four.
631
00:28:38,375 --> 00:28:40,458
Grandma liked him enough
to marry him
632
00:28:40,500 --> 00:28:44,000
so he can't be all that bad,
right?
633
00:28:44,041 --> 00:28:45,583
And five.
634
00:28:45,625 --> 00:28:49,125
If it turns out he's nice now,
then he can come live with us.
635
00:28:49,166 --> 00:28:50,625
Six-
636
00:28:50,667 --> 00:28:55,709
You know, just a thought.
Maybe don't say that last one.
637
00:28:55,750 --> 00:28:57,875
Okay.
638
00:28:57,917 --> 00:28:58,959
Six.
639
00:28:59,000 --> 00:29:01,417
He can tell me stories
about my mom.
640
00:29:01,458 --> 00:29:02,625
Seven...
641
00:29:04,333 --> 00:29:06,959
I believe we have
a mutual problem.
642
00:29:07,000 --> 00:29:10,333
These rumours are affecting
the café too.
643
00:29:10,375 --> 00:29:11,208
It's Florence.
644
00:29:11,250 --> 00:29:13,166
I just came from the infirmary.
645
00:29:13,208 --> 00:29:15,208
Ned Yost has an ulcer.
646
00:29:15,250 --> 00:29:17,417
It's not food poisoning.
647
00:29:17,458 --> 00:29:20,166
Well, that explains why
my goulash set him off.
648
00:29:20,208 --> 00:29:21,667
Too much spice.
649
00:29:21,709 --> 00:29:24,333
We have to convince this town
our food can be trusted.
650
00:29:24,375 --> 00:29:27,000
I take it you have a plan.
651
00:29:27,750 --> 00:29:30,250
...Nine. Sometimes people
decide about somebody
652
00:29:30,291 --> 00:29:31,667
ahead of time.
653
00:29:31,709 --> 00:29:33,417
The way you have with grandpa,
654
00:29:33,458 --> 00:29:36,709
so they can't see the person
the way they really are.
655
00:29:36,750 --> 00:29:38,000
Like in Huck Finn.
656
00:29:38,041 --> 00:29:40,709
Mrs. Thornton says
it's called prejudice.
657
00:29:40,750 --> 00:29:41,917
And ten.
658
00:29:41,959 --> 00:29:44,041
You're always telling me
to think for myself.
659
00:29:44,083 --> 00:29:45,166
So I am.
660
00:29:45,208 --> 00:29:47,208
I want to get to know him.
661
00:29:49,709 --> 00:29:51,375
Those are all very
compelling arguments.
662
00:29:51,417 --> 00:29:52,417
So can I meet him?
663
00:29:52,458 --> 00:29:53,583
I didn't say that, no.
664
00:29:53,625 --> 00:29:55,917
Uncle Nathan, he's the only
grandpa I have
665
00:29:55,959 --> 00:29:58,000
and he knew my mom longer
than you did.
666
00:29:58,041 --> 00:29:59,917
Your mom was two years older
than I was.
667
00:29:59,959 --> 00:30:01,750
But he might have stories
about her,
668
00:30:01,792 --> 00:30:03,500
stories that you don't remember.
669
00:30:03,542 --> 00:30:06,792
Allie, I don't want you
to get hurt,
670
00:30:06,834 --> 00:30:08,208
the way that we did.
671
00:30:08,250 --> 00:30:14,041
The difference is, I have you
to watch out for me.
672
00:30:21,542 --> 00:30:22,834
In there.
673
00:30:24,834 --> 00:30:26,834
This stuff grows on you.
674
00:30:26,875 --> 00:30:30,458
I thought you got ulcers
from worrying too much.
675
00:30:30,500 --> 00:30:31,917
Do I look worried?
676
00:30:31,959 --> 00:30:35,333
Florence, Judge Avery and I
require your assistance.
677
00:30:35,375 --> 00:30:36,792
Oh.
678
00:30:36,834 --> 00:30:39,125
With all the rumours going
around about food poisoning,
679
00:30:39,166 --> 00:30:42,458
we decided to join forces
and hold a free BBQ
680
00:30:42,500 --> 00:30:43,875
for the town this afternoon.
681
00:30:43,917 --> 00:30:46,208
Just in case anyone continues
to have any doubts.
682
00:30:46,250 --> 00:30:48,333
Isn't that nice.
How can I help?
683
00:30:48,375 --> 00:30:49,792
We'd like you to spread
the word.
684
00:30:49,834 --> 00:30:52,000
You're so good at that.
685
00:30:52,041 --> 00:30:53,417
I would be delighted to.
686
00:30:53,458 --> 00:30:55,000
I will get on the telephone
right now.
687
00:30:55,041 --> 00:30:57,291
We're thinking it would be
better if you handed
688
00:30:57,333 --> 00:31:01,709
these invitations out in person,
door to door.
689
00:31:01,750 --> 00:31:02,959
Through the whole town?
690
00:31:03,000 --> 00:31:04,291
That way you can tell everyone
691
00:31:04,333 --> 00:31:07,542
how wrong you were,
face-to-face.
692
00:31:11,041 --> 00:31:13,625
[clears throat]
693
00:31:26,125 --> 00:31:28,083
Have you ever heard
of the Flexner report?
694
00:31:28,125 --> 00:31:30,333
No. Should I have?
695
00:31:30,375 --> 00:31:33,583
It recommended standardizing
medical schools.
696
00:31:33,625 --> 00:31:36,041
It's made it a lot harder
to become a doctor.
697
00:31:36,083 --> 00:31:37,041
Oh?
698
00:31:37,083 --> 00:31:39,792
Well, that's a good thing,
right?
699
00:31:39,834 --> 00:31:41,208
Absolutely.
700
00:31:41,250 --> 00:31:43,500
Just thought you'd want to know.
701
00:31:44,583 --> 00:31:46,583
Carson.
702
00:31:46,625 --> 00:31:48,041
The thing is you already have
703
00:31:48,083 --> 00:31:49,959
a lot of the required
course work.
704
00:31:50,000 --> 00:31:53,750
I'm guessing it takes a lot more
than just that.
705
00:31:53,792 --> 00:31:56,166
Two years working
in a clinical facility
706
00:31:56,208 --> 00:31:59,750
under the direct supervision
of a medical doctor.
707
00:32:01,834 --> 00:32:04,208
Like me.
708
00:32:04,250 --> 00:32:05,875
[sighs]
709
00:32:05,917 --> 00:32:07,542
Where are you going
with all of this?
710
00:32:07,583 --> 00:32:09,709
I have a good friend
who runs a medical faculty
711
00:32:09,750 --> 00:32:11,709
at the university in Union City.
712
00:32:11,750 --> 00:32:13,875
If I pull a few strings,
maybe I could get him
713
00:32:13,917 --> 00:32:17,709
to include the infirmary as a
part of their extended program.
714
00:32:17,750 --> 00:32:20,959
I could mentor you here.
715
00:32:21,959 --> 00:32:24,250
What about my job offer?
716
00:32:24,291 --> 00:32:26,250
Faith, you'd make an excellent
head nurse
717
00:32:26,291 --> 00:32:29,834
but you'd be a brilliant doctor.
718
00:32:29,875 --> 00:32:31,125
You have choices.
719
00:32:31,166 --> 00:32:32,917
This is crazy.
720
00:32:32,959 --> 00:32:37,250
You said this was a dream
of yours once.
721
00:32:37,291 --> 00:32:41,417
Is it still?
722
00:32:41,458 --> 00:32:47,291
Well, I suppose there is no harm
in looking into it.
723
00:32:49,291 --> 00:32:52,542
I will get you the name to call
at the university.
724
00:32:57,208 --> 00:33:00,000
So hot dogs for the kids,
steaks for the adults,
725
00:33:00,041 --> 00:33:01,291
and the café is going
to be handling
726
00:33:01,333 --> 00:33:03,500
all the salads and desserts.
727
00:33:03,542 --> 00:33:04,500
Sound good?
728
00:33:04,542 --> 00:33:06,417
-Oui.
-Great.
729
00:33:10,375 --> 00:33:11,834
I see you're throwing a party.
730
00:33:11,875 --> 00:33:14,166
I'd invite you but I know
how you disdain
731
00:33:14,208 --> 00:33:17,458
the company of reprobates
such as myself.
732
00:33:17,500 --> 00:33:19,041
I came to see my father.
733
00:33:19,083 --> 00:33:20,917
You'll find him upstairs.
734
00:33:20,959 --> 00:33:23,625
Third door on the left.
735
00:33:23,667 --> 00:33:26,667
Nathan, listen, whatever
is going on
736
00:33:26,709 --> 00:33:29,208
between you and your father
is between the two of you.
737
00:33:29,250 --> 00:33:30,583
Yes, that's right.
738
00:33:30,625 --> 00:33:33,208
But in my line of work,
you get to know people.
739
00:33:33,250 --> 00:33:36,083
And your father is
really struggling.
740
00:33:36,125 --> 00:33:38,375
I've seen it before.
741
00:33:38,417 --> 00:33:40,041
You had it right the first time.
742
00:33:40,083 --> 00:33:41,875
It's between me and him.
743
00:33:42,291 --> 00:33:43,625
Nathan!
744
00:33:44,834 --> 00:33:46,709
Hi.
745
00:33:47,125 --> 00:33:49,083
Listen, I, um...
746
00:33:51,834 --> 00:33:54,166
I wanted to come by
and invite you
747
00:33:54,208 --> 00:33:59,834
to sit with Allie and me
at the BBQ.
748
00:33:59,875 --> 00:34:01,875
Thank you, son.
749
00:34:01,917 --> 00:34:04,542
You won't be sorry.
I swear it.
750
00:34:07,333 --> 00:34:10,083
Yeah, well you know, she
just wants to know more
about Colleen so...
751
00:34:10,125 --> 00:34:13,125
Well, I have plenty to say
on that subject.
752
00:34:16,375 --> 00:34:18,166
I'll see ya there.
753
00:34:20,208 --> 00:34:21,583
Have you really quit?
754
00:34:21,625 --> 00:34:23,417
Because if I find out that
you're lying-
755
00:34:23,458 --> 00:34:24,709
Nathan.
756
00:34:27,166 --> 00:34:30,291
I am really trying this time.
757
00:34:30,333 --> 00:34:31,750
I swear it.
758
00:34:48,166 --> 00:34:51,000
Oh, there we go.
759
00:34:51,041 --> 00:34:54,291
You should have seen Allie
listing off all the reasons
760
00:34:54,333 --> 00:34:56,458
she wanted to get to know
her grandpa.
761
00:34:56,500 --> 00:35:01,625
It's wonderful that they are
going to sit down together.
762
00:35:01,667 --> 00:35:04,291
I understand why Nathan
has reservations about Archie,
763
00:35:04,333 --> 00:35:08,125
I just- I want to believe
that people can change.
764
00:35:08,166 --> 00:35:09,542
Well, I absolutely believe that.
765
00:35:09,583 --> 00:35:11,375
Look at Jesse.
766
00:35:15,458 --> 00:35:16,458
Rosemary?
767
00:35:18,166 --> 00:35:20,208
Are you asking my opinion?
768
00:35:20,250 --> 00:35:23,333
Are you asking me
if I'm asking you?
769
00:35:23,375 --> 00:35:24,875
What's gotten into you?
770
00:35:24,917 --> 00:35:26,959
Well, I just wanted to be sure.
771
00:35:27,000 --> 00:35:29,625
All right, here it is.
772
00:35:29,667 --> 00:35:31,375
I think it is all well and good
to give people
773
00:35:31,417 --> 00:35:32,834
the benefit of the doubt,
774
00:35:32,875 --> 00:35:35,750
but don't forget Elizabeth
as a Mountie,
775
00:35:35,792 --> 00:35:39,417
Nathan has been trained to be
an excellent judge of character.
776
00:35:41,667 --> 00:35:43,417
I never thought of it that way.
777
00:35:43,458 --> 00:35:44,500
Well...
778
00:35:44,542 --> 00:35:46,291
That's actually really
good advice.
779
00:35:46,333 --> 00:35:48,208
Or course it is.
780
00:35:48,250 --> 00:35:50,834
So often wasted.
781
00:36:03,875 --> 00:36:05,709
You okay?
782
00:36:05,750 --> 00:36:08,917
I think Rosemary is upset
with me.
783
00:36:08,959 --> 00:36:10,291
Tell me all about it,
sweetheart.
784
00:36:10,333 --> 00:36:12,750
Well, I decided I want to design
my own dress
785
00:36:12,792 --> 00:36:14,542
for the wedding.
786
00:36:14,583 --> 00:36:15,625
[sighs]
787
00:36:15,667 --> 00:36:20,375
I don't know how to tell her.
788
00:36:20,417 --> 00:36:23,792
I'm sure you'll figure it out.
789
00:36:23,834 --> 00:36:27,709
I can see it's certainly
making you anxious.
790
00:36:27,750 --> 00:36:30,250
Jesse, that isn't
exactly helpful.
791
00:36:30,291 --> 00:36:31,208
You really want my help?
792
00:36:31,250 --> 00:36:32,291
Well, yes.
793
00:36:32,333 --> 00:36:33,583
Are you sure?
794
00:36:33,625 --> 00:36:35,458
What is going on?
795
00:36:35,500 --> 00:36:36,375
I'm confused.
796
00:36:36,417 --> 00:36:37,166
So am I?
797
00:36:37,208 --> 00:36:38,417
How am I supposed to know
798
00:36:38,458 --> 00:36:40,875
when you want me to fix
something or you don't?
799
00:36:40,917 --> 00:36:43,417
How about just asking me?
800
00:36:49,917 --> 00:36:53,041
Who have you been
talking to?
801
00:36:53,083 --> 00:36:54,083
Lee.
802
00:36:54,125 --> 00:36:57,000
Mmm, I see.
803
00:36:57,041 --> 00:36:59,375
But I'm not Rosemary.
804
00:36:59,417 --> 00:37:00,166
Right.
805
00:37:00,208 --> 00:37:01,834
Mmmhmm.
806
00:37:01,875 --> 00:37:05,417
You know, in that case,
just be honest with her.
807
00:37:05,458 --> 00:37:06,709
Tell her you appreciate her help
808
00:37:06,750 --> 00:37:09,750
but this is really important
to you.
809
00:37:09,792 --> 00:37:12,750
She is going to understand.
810
00:37:12,792 --> 00:37:15,041
Thank you.
811
00:37:16,166 --> 00:37:19,166
That's exactly what
I need to hear.
812
00:37:21,333 --> 00:37:23,583
Smoked paprika?
813
00:37:23,625 --> 00:37:27,166
On salad, never.
814
00:37:28,750 --> 00:37:31,959
Hi Allie, are you making
another list?
815
00:37:32,000 --> 00:37:34,583
I'm writing all the things
I want to ask Grandpa.
816
00:37:34,625 --> 00:37:35,625
Oh.
817
00:37:37,959 --> 00:37:40,792
He's coming this way.
818
00:37:40,834 --> 00:37:42,166
Will you stay?
819
00:37:42,208 --> 00:37:43,208
Of course.
820
00:37:44,875 --> 00:37:45,875
Good afternoon, ladies.
821
00:37:45,917 --> 00:37:47,083
Hi.
822
00:37:47,125 --> 00:37:48,834
Would you care to join us?
823
00:37:48,875 --> 00:37:50,291
Thank you.
824
00:37:51,542 --> 00:37:54,083
-Hi.
-Hi.
825
00:37:54,125 --> 00:37:55,542
So do you like to write?
826
00:37:55,583 --> 00:37:57,083
Yeah.
827
00:37:57,125 --> 00:37:59,875
Your mother used to spend
hours writing.
828
00:37:59,917 --> 00:38:01,792
What did she write?
829
00:38:01,834 --> 00:38:04,625
Well, she made up a story
about two chipmunks
830
00:38:04,667 --> 00:38:07,625
who had forgotten where they
had hidden their chestnuts.
831
00:38:07,667 --> 00:38:09,250
So, then what happened?
832
00:38:09,291 --> 00:38:12,625
Well, they decided they liked
jelly beans instead.
833
00:38:12,667 --> 00:38:15,750
[laughter]
834
00:38:16,542 --> 00:38:22,000
[telephone ringing]
835
00:38:22,041 --> 00:38:23,709
Hope Valley Mounted Police.
836
00:38:23,750 --> 00:38:27,041
Nathan, I have the Benson Hills
detachment on the line for you.
837
00:38:27,083 --> 00:38:28,125
Thank you, Florence.
838
00:38:28,166 --> 00:38:29,542
I'll see you at the BBQ
839
00:38:29,583 --> 00:38:33,000
in which everything is
completely safe to eat.
840
00:38:36,834 --> 00:38:39,500
Yes, this is Constable Grant.
841
00:38:39,542 --> 00:38:41,500
Yes, Archibald Grant
is my father.
842
00:38:41,542 --> 00:38:42,583
Why?
843
00:38:42,625 --> 00:38:44,667
What is this about?
844
00:38:52,291 --> 00:38:54,208
No, that's not what they said.
845
00:38:54,250 --> 00:38:55,709
Really?
846
00:38:55,750 --> 00:38:57,750
Tell me another story, Grandpa.
847
00:38:59,208 --> 00:39:03,000
Then there was this time where
she got it into her head
848
00:39:03,041 --> 00:39:04,542
that she could fly.
849
00:39:04,583 --> 00:39:08,458
All she needed was a sheet and
a roof for a jumping-off point.
850
00:39:08,500 --> 00:39:09,625
How old was she?
851
00:39:09,667 --> 00:39:12,291
Oh! About five.
852
00:39:12,333 --> 00:39:14,417
I found her just in time
to catch her
853
00:39:14,458 --> 00:39:16,000
before she took off.
854
00:39:16,041 --> 00:39:18,250
It's a lucky thing
you were there.
855
00:39:18,291 --> 00:39:22,792
I always knew what was going on
in that noggin of hers.
856
00:39:22,834 --> 00:39:26,959
I wish your grandma was here
to jog my memory.
857
00:39:27,000 --> 00:39:28,542
I'm not supposed to say.
858
00:39:28,583 --> 00:39:30,709
Oh, don't even think about it,
sweetheart.
859
00:39:30,750 --> 00:39:32,375
I wasn't asking.
860
00:39:36,792 --> 00:39:38,917
Would you like some lemonade?
861
00:39:38,959 --> 00:39:41,667
You're very kind,
just like your mother.
862
00:39:41,709 --> 00:39:43,208
-Yes, I would.
-Okay.
863
00:39:43,250 --> 00:39:45,000
I'll come and help.
864
00:39:48,041 --> 00:39:49,208
Rosemary?
865
00:39:49,250 --> 00:39:52,959
Clara, I've been thinking
866
00:39:53,000 --> 00:39:55,333
I can see your point
about an outdoor wedding.
867
00:39:55,375 --> 00:39:58,458
I think it could be very
charming, beautiful even.
868
00:39:58,500 --> 00:40:01,333
Were you imagining a reception
like this?
869
00:40:01,375 --> 00:40:02,959
Maybe.
870
00:40:03,000 --> 00:40:04,125
There is so much to think about.
871
00:40:04,166 --> 00:40:06,834
Oh, Clara, you have no idea.
872
00:40:08,750 --> 00:40:09,917
But don't you worry,
873
00:40:09,959 --> 00:40:14,917
I'm sure you'll make
all the right decisions.
874
00:40:14,959 --> 00:40:18,250
Rosemary... about my dress.
875
00:40:18,291 --> 00:40:20,667
Oh, I can't wait to hear
what we're going to do
876
00:40:20,709 --> 00:40:24,083
Are we doing traditional
or modern?
877
00:40:24,125 --> 00:40:26,333
My decision is that
878
00:40:27,417 --> 00:40:30,250
I'd like to try designing
it myself.
879
00:40:30,291 --> 00:40:33,458
Oh, I see.
880
00:40:33,500 --> 00:40:36,291
Not that you wouldn't do
a wonderful job.
881
00:40:36,333 --> 00:40:41,166
Clara, no explanation needed.
882
00:40:41,208 --> 00:40:44,458
It's your wedding,
your rules.
883
00:40:44,500 --> 00:40:46,500
If you need my help
with anything else,
884
00:40:46,542 --> 00:40:49,667
all you have to do is ask,
really.
885
00:40:50,583 --> 00:40:53,709
Well, I do have one request.
886
00:40:53,750 --> 00:40:55,375
Let me guess, you want me
to look after the music?
887
00:40:55,417 --> 00:40:58,125
Oh, or the menu?
The flowers?
888
00:40:58,166 --> 00:40:59,375
[laughs]
It's bigger than that.
889
00:40:59,417 --> 00:41:01,417
Bigger than the flowers?
890
00:41:03,834 --> 00:41:05,458
Will you be my matron
of honour.
891
00:41:05,500 --> 00:41:08,959
I can't do this without you.
892
00:41:09,000 --> 00:41:14,750
Clara... well, of course,
I will.
893
00:41:14,792 --> 00:41:18,709
[laughing]
894
00:41:18,750 --> 00:41:19,917
It looks like they worked
it out.
895
00:41:19,959 --> 00:41:21,000
Yeah, looks like.
896
00:41:21,041 --> 00:41:23,917
Lee, this advice business
is tough.
897
00:41:23,959 --> 00:41:25,834
It's a marital minefield.
898
00:41:25,875 --> 00:41:28,500
A guy needs all the help he can
get finding his way through it.
899
00:41:28,542 --> 00:41:29,625
At your service.
900
00:41:29,667 --> 00:41:32,250
Happy to share any
humble knowledge
901
00:41:32,291 --> 00:41:34,000
I may have acquired
over the years.
902
00:41:34,041 --> 00:41:35,041
That's great.
903
00:41:35,083 --> 00:41:37,083
'Cause actually there
is something
904
00:41:37,125 --> 00:41:38,291
I've been meaning to ask you.
905
00:41:38,333 --> 00:41:39,750
Okay, shoot.
906
00:41:39,792 --> 00:41:42,000
Would you be my best man?
907
00:41:42,041 --> 00:41:43,000
Are you serious?
908
00:41:43,041 --> 00:41:44,000
Absolutely.
909
00:41:44,041 --> 00:41:46,208
Of course I would,
I would love to!
910
00:41:46,250 --> 00:41:46,917
Alright.
911
00:41:46,959 --> 00:41:48,333
Thank you, sweetheart!
912
00:41:49,417 --> 00:41:51,417
-Cheers!
-Cheers!
913
00:41:53,125 --> 00:41:55,166
Come with me.
914
00:41:55,208 --> 00:41:56,166
Why?
915
00:41:56,208 --> 00:41:57,458
Just do it.
916
00:41:57,500 --> 00:41:58,458
Where are you going?
917
00:41:58,500 --> 00:41:59,834
Allie, stay there.
918
00:41:59,875 --> 00:42:00,875
Allie?
919
00:42:03,291 --> 00:42:06,792
Are you going to tell me
what's going on?
920
00:42:06,834 --> 00:42:09,166
You're under arrest
for suspicion of robbery
921
00:42:09,208 --> 00:42:10,083
in Benson Hills.
922
00:42:10,125 --> 00:42:11,250
What?!
923
00:42:11,291 --> 00:42:12,709
A diamond necklace
went missing in a hotel
924
00:42:12,750 --> 00:42:14,875
and surprise, surprise
you were in the vicinity.
925
00:42:14,917 --> 00:42:17,208
You got the wrong guy.
926
00:42:17,250 --> 00:42:19,750
You have no idea how badly I
want to believe that right now.
927
00:42:19,792 --> 00:42:20,917
Grandpa!
928
00:42:28,208 --> 00:42:30,542
It's alright.
929
00:42:30,583 --> 00:42:33,166
It's all going to be all right.
64311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.