All language subtitles for When Calls the Heart S06E07 Hope is With the Heart 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:05,875 The following presentation is rated PG. 2 00:00:07,398 --> 00:00:09,835 This presentation deals with mature subject matter. 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,707 Viewer discretion is advised. 4 00:00:20,977 --> 00:00:22,631 Previously on When Calls the Heart... 5 00:00:22,674 --> 00:00:25,503 Something's not quite... right. 6 00:00:25,547 --> 00:00:28,680 Well then, what I recommend is a healthy dose of communication. 7 00:00:28,724 --> 00:00:29,551 Good luck. 8 00:00:29,594 --> 00:00:30,856 Every town needs a library. 9 00:00:30,900 --> 00:00:31,988 I'd like to buy your land. 10 00:00:32,032 --> 00:00:32,641 1,500. 11 00:00:32,684 --> 00:00:33,424 1,200. 12 00:00:33,468 --> 00:00:35,078 That's my final offer. 13 00:00:35,122 --> 00:00:36,340 Constable Grant! 14 00:00:36,384 --> 00:00:38,299 It's about Allie. I was hoping to talk to you. 15 00:00:38,342 --> 00:00:39,735 Okay, I will come by. 16 00:00:42,042 --> 00:00:49,571 [baby coos] 17 00:00:49,614 --> 00:00:53,053 I feel truly blessed to have Jack. 18 00:00:53,096 --> 00:00:55,403 It's the little things. 19 00:00:55,446 --> 00:00:57,666 His morning smile. 20 00:00:57,709 --> 00:00:59,363 That sparkle in his eyes. 21 00:00:59,407 --> 00:01:01,148 His beautiful laugh. 22 00:01:01,191 --> 00:01:04,238 It fills my heart with profound joy. 23 00:01:08,503 --> 00:01:10,635 Love comes in many forms, 24 00:01:10,679 --> 00:01:13,638 especially in Hope Valley right now. 25 00:01:13,682 --> 00:01:16,163 Where new love blossoms. 26 00:01:17,207 --> 00:01:20,776 Enduring love grows even stronger... 27 00:01:20,819 --> 00:01:24,649 There's a reason love inspires great poetry and song. 28 00:01:24,693 --> 00:01:29,132 It stirs something deep within us, bringing us comfort, bliss, 29 00:01:29,176 --> 00:01:33,789 and most of all hope in what tomorrow may bring. 30 00:01:43,146 --> 00:01:44,495 Great doing business with you. 31 00:01:44,539 --> 00:01:45,540 [Jesse] Look at 'em. 32 00:01:45,583 --> 00:01:46,671 All smiles. 33 00:01:46,715 --> 00:01:48,717 Don't I look like the sucker? 34 00:01:48,760 --> 00:01:49,848 Jesse. 35 00:01:49,892 --> 00:01:51,285 Lee, he swindled me. 36 00:01:51,328 --> 00:01:53,025 You don't know that. 37 00:01:53,069 --> 00:01:55,724 He couldn't afford nine grand to buy the saloon. 38 00:01:55,767 --> 00:01:58,205 So how's it he can spend a bunch more on this oil business? 39 00:01:58,248 --> 00:02:01,251 Henry has a lot of contacts in the mining world. 40 00:02:01,295 --> 00:02:04,080 I'm sure he could find a backer. 41 00:02:04,124 --> 00:02:05,255 Still. 42 00:02:05,299 --> 00:02:08,302 Why was he so eager to buy my land? 43 00:02:17,006 --> 00:02:19,835 Isn't cat's cradle more fun with two people? 44 00:02:19,878 --> 00:02:22,446 Here you go. 45 00:02:22,490 --> 00:02:23,839 I meant, maybe some of the other kids 46 00:02:23,882 --> 00:02:26,320 would like to play with you too. 47 00:02:26,363 --> 00:02:28,278 What? I thought you were making friends. 48 00:02:28,322 --> 00:02:30,585 I am. I guess. 49 00:02:30,628 --> 00:02:33,936 These kids are tough nuts to crack. 50 00:02:33,979 --> 00:02:35,329 Really? 51 00:02:35,372 --> 00:02:37,113 Allie, you're one of the funniest kids I know. 52 00:02:37,157 --> 00:02:42,162 You can make me laugh, and I am a tough audience. 53 00:02:42,205 --> 00:02:43,685 All right, why don't you get outta here. 54 00:02:43,728 --> 00:02:47,515 It's too nice a day for us both to be cooped up in here. 55 00:02:51,823 --> 00:02:56,350 Here's your share of the oil proceeds. 56 00:02:56,393 --> 00:02:58,961 [Lucas] Subtlety really isn't your strong suit, is it? 57 00:02:59,004 --> 00:03:00,789 Is there a problem? 58 00:03:01,920 --> 00:03:03,574 Let's just say that being associated with you 59 00:03:03,618 --> 00:03:07,404 doesn't exactly boost my standing in the community. 60 00:03:07,448 --> 00:03:10,190 I'm quite sure I could say the same thing. 61 00:03:13,018 --> 00:03:41,917 ♪ 62 00:03:48,489 --> 00:03:49,707 What's this? 63 00:03:49,751 --> 00:03:51,970 You cheated me out of my land. 64 00:03:52,014 --> 00:03:56,410 I figure the oil profits belong to me now. 65 00:03:56,453 --> 00:03:58,455 Let me tell you something about court, son, 66 00:03:58,499 --> 00:04:00,544 'cause I've seen the inside of one a few times. 67 00:04:00,588 --> 00:04:03,286 Save your lectures, Henry. 68 00:04:03,330 --> 00:04:05,680 I'm gonna get what's mine. 69 00:04:05,723 --> 00:04:08,509 Judge will be here first thing in the morning. 70 00:04:08,552 --> 00:04:10,598 See you then. 71 00:04:25,569 --> 00:04:26,962 Right this way. 72 00:04:32,359 --> 00:04:34,926 It's seen better days, but I think under 73 00:04:34,970 --> 00:04:40,410 all the dust and cobwebs this place has a lot of potential. 74 00:04:40,454 --> 00:04:44,109 And... why are you showing this to me? 75 00:04:44,153 --> 00:04:46,764 Welcome to your new library. 76 00:04:46,808 --> 00:04:47,722 Very funny. 77 00:04:47,765 --> 00:04:49,811 It shouldn't be. 78 00:04:49,854 --> 00:04:53,031 Well, as I said, there isn't any room in the town budget 79 00:04:53,075 --> 00:04:54,816 to rent space for a library. 80 00:04:54,859 --> 00:04:59,124 There's no need to rent a space when I'm donating this place. 81 00:04:59,168 --> 00:05:01,518 You bought this building for the new library? 82 00:05:01,562 --> 00:05:03,128 Well, actually I bought it three weeks ago 83 00:05:03,172 --> 00:05:04,826 as an investment property. 84 00:05:04,869 --> 00:05:09,091 But I guess a library will just have to do. 85 00:05:10,875 --> 00:05:13,313 You mean to tell me that out of the goodness of your heart, 86 00:05:13,356 --> 00:05:16,228 you are donating this whole building to the town? 87 00:05:16,272 --> 00:05:19,406 Business has been going very well. 88 00:05:19,449 --> 00:05:22,626 And imagine all the books that you'll get to read in here. 89 00:05:25,455 --> 00:05:27,370 I... I don't know what to say. 90 00:05:27,414 --> 00:05:29,633 I can have a crew start building shelves in here today. 91 00:05:29,677 --> 00:05:32,114 No, I would save that money for what's important... 92 00:05:32,157 --> 00:05:33,202 The books. 93 00:05:33,245 --> 00:05:34,812 So, we're on? 94 00:05:34,856 --> 00:05:38,947 I could have my students handle the repairs. 95 00:05:38,990 --> 00:05:40,862 I'll take that as a yes. 96 00:05:57,095 --> 00:05:58,401 Where are you headed? 97 00:05:58,445 --> 00:05:59,489 To court. 98 00:05:59,533 --> 00:06:01,099 Jesse's suing me. 99 00:06:01,143 --> 00:06:02,405 It's an open and shut case. 100 00:06:02,449 --> 00:06:04,581 I don't think he has a shot. 101 00:06:04,625 --> 00:06:07,410 You are slick Henry, but one day that may be your downfall. 102 00:06:07,454 --> 00:06:11,371 Well, perhaps so, just not today. 103 00:06:11,414 --> 00:06:12,937 Let's head inside, shall we? 104 00:06:12,981 --> 00:06:14,591 I'll wait for the judge. 105 00:06:14,635 --> 00:06:16,114 I am the judge. 106 00:06:16,158 --> 00:06:18,726 Sworn in last night. 107 00:06:18,769 --> 00:06:20,380 Huh. 108 00:06:24,340 --> 00:06:27,909 First dispute is one about a dry cow. 109 00:06:33,828 --> 00:06:34,916 Remember everyone. 110 00:06:34,959 --> 00:06:37,266 We're organizing the books by genre. 111 00:06:37,309 --> 00:06:39,050 What have you got there, Opal? 112 00:06:39,094 --> 00:06:41,749 Wuh...thur...ing... 113 00:06:41,792 --> 00:06:42,663 Wuthering... 114 00:06:42,706 --> 00:06:43,794 "Wuthering Heights." 115 00:06:43,838 --> 00:06:45,927 Yes. That's a "tragedy." 116 00:06:45,970 --> 00:06:47,319 Can I read it? 117 00:06:47,363 --> 00:06:49,017 Perhaps in a few years. 118 00:06:49,060 --> 00:06:50,366 [giggles] 119 00:06:55,850 --> 00:06:57,895 How's everything going with the shelves? 120 00:06:57,939 --> 00:07:00,594 Very well, thank you. 121 00:07:04,859 --> 00:07:06,469 I hope you used dowels. 122 00:07:06,513 --> 00:07:07,688 Excuse me? 123 00:07:07,731 --> 00:07:09,211 Dowels? Little wood things? 124 00:07:09,254 --> 00:07:10,734 I know what dowels are. 125 00:07:10,778 --> 00:07:12,040 Books are heavy. 126 00:07:12,083 --> 00:07:13,476 These nails will just bend. 127 00:07:13,520 --> 00:07:15,652 I think these nails will be just fine. 128 00:07:15,696 --> 00:07:17,393 Suit yourself. 129 00:07:17,437 --> 00:07:19,439 But just out of curiosity, 130 00:07:19,482 --> 00:07:22,833 if one were interested in using dowels, 131 00:07:22,877 --> 00:07:25,140 how might he go about doing that? 132 00:07:28,665 --> 00:07:31,146 I spoke to my father again. 133 00:07:31,189 --> 00:07:33,931 He was playing with one of my little nephews, 134 00:07:33,975 --> 00:07:36,847 sounded like they were having so much fun. 135 00:07:36,891 --> 00:07:38,414 I'm surprised to hear that. 136 00:07:38,458 --> 00:07:39,937 The way you described your father, 137 00:07:39,981 --> 00:07:44,159 he was a bit more reserved than that. 138 00:07:44,202 --> 00:07:46,030 I guess I made a lot of assumptions about him 139 00:07:46,074 --> 00:07:48,772 that aren't really true. 140 00:07:48,816 --> 00:07:52,907 Again, thank you so much for putting us in touch. 141 00:07:52,950 --> 00:07:54,169 So... 142 00:07:54,212 --> 00:07:55,997 I didn't overstep. 143 00:07:56,040 --> 00:07:57,564 [small laugh] 144 00:07:57,607 --> 00:07:59,348 Yes. 145 00:07:59,391 --> 00:08:01,350 But I'm glad that you did. 146 00:08:08,183 --> 00:08:10,228 I think we made quite a bit of progress. 147 00:08:10,272 --> 00:08:11,926 I'm so impressed by how well the children did. 148 00:08:11,969 --> 00:08:13,014 Yeah. 149 00:08:13,057 --> 00:08:14,450 How's your thumb? 150 00:08:14,494 --> 00:08:16,887 I'll survive. 151 00:08:16,931 --> 00:08:18,410 Thank you again. 152 00:08:18,454 --> 00:08:20,369 I still can't believe you did all this. 153 00:08:20,412 --> 00:08:22,502 It's my pleasure. 154 00:08:23,154 --> 00:08:23,894 [both simultaneously] So, is my... 155 00:08:23,938 --> 00:08:25,069 Oh! 156 00:08:25,113 --> 00:08:26,375 I'm sorry. You go ahead. 157 00:08:26,418 --> 00:08:28,072 No, please. 158 00:08:28,116 --> 00:08:29,639 Well, you must be starving. 159 00:08:29,683 --> 00:08:32,860 Can I interest you in a bite at the saloon. 160 00:08:32,903 --> 00:08:36,298 To discuss library business. 161 00:08:36,341 --> 00:08:37,560 That's very kind of you, 162 00:08:37,604 --> 00:08:39,736 but I should be getting home to my son. 163 00:08:39,780 --> 00:08:41,521 Of course. 164 00:09:00,801 --> 00:09:02,542 Henry. 165 00:09:02,585 --> 00:09:03,847 How long have we known each other for? 166 00:09:03,891 --> 00:09:07,155 Don't ask questions I know the answers to. 167 00:09:07,198 --> 00:09:08,939 Okay. 168 00:09:08,983 --> 00:09:11,072 Why did you make an offer on my land? 169 00:09:11,115 --> 00:09:13,727 Well, like I told you, I wanted to drill for oil. 170 00:09:13,770 --> 00:09:16,207 And this geologist who told me there was only 171 00:09:16,251 --> 00:09:21,038 a 40 percent chance of striking oil, who hired him? 172 00:09:21,082 --> 00:09:23,171 I knew him from my time in the mining industry. 173 00:09:23,214 --> 00:09:26,609 See? They're friends. 174 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 I didn't say that. 175 00:09:28,089 --> 00:09:29,394 Where are you going with this, Jesse? 176 00:09:29,438 --> 00:09:31,745 I'm sayin', Henry hires the geologist. 177 00:09:31,788 --> 00:09:34,704 The guy who basically advises me not to drill. 178 00:09:34,748 --> 00:09:38,882 He then buys my land, and what do you know? 179 00:09:38,926 --> 00:09:40,797 Oil. 180 00:09:40,841 --> 00:09:42,451 [crowd mutters] 181 00:09:42,494 --> 00:09:44,671 I think Gowen and this geologist were in cahoots. 182 00:09:44,714 --> 00:09:46,368 Well, that doesn't sound like a stretch, 183 00:09:46,411 --> 00:09:49,458 but do you plan on sharing anything other than accusations? 184 00:09:49,501 --> 00:09:51,329 What else have you got? 185 00:09:51,373 --> 00:09:53,418 Um... 186 00:09:53,462 --> 00:09:55,203 One second. 187 00:09:55,246 --> 00:09:56,552 Uh... 188 00:10:01,122 --> 00:10:02,210 It's getting late. 189 00:10:02,253 --> 00:10:04,473 We'll reconvene in the morning. 190 00:10:06,562 --> 00:10:08,216 Court's adjourned. 191 00:10:13,569 --> 00:10:14,875 You did good. 192 00:10:14,918 --> 00:10:15,963 You kidding me? 193 00:10:16,006 --> 00:10:18,400 I'm losing. 194 00:10:18,443 --> 00:10:21,490 I saw Henry and Lucas talking yesterday. 195 00:10:21,533 --> 00:10:24,145 And Henry handed him some money. 196 00:10:24,188 --> 00:10:25,929 Tab money? 197 00:10:25,973 --> 00:10:28,323 A lot more than that. 198 00:10:38,333 --> 00:10:41,336 Perfect fit. Thank you, Robert. 199 00:10:42,293 --> 00:10:43,425 All right, everyone, 200 00:10:43,468 --> 00:10:45,035 why don't you start filling the shelves, 201 00:10:45,079 --> 00:10:48,082 and I'll go collect the last of the books from the schoolhouse. 202 00:10:48,125 --> 00:10:49,605 before you know it, 203 00:10:49,649 --> 00:10:52,086 this place is going to start to feel like a real library. 204 00:10:59,659 --> 00:11:01,095 "The Fall of the House of Usher." 205 00:11:01,138 --> 00:11:02,139 That was ours. 206 00:11:02,183 --> 00:11:03,314 My mom gave it away 'cause she said 207 00:11:03,401 --> 00:11:04,751 it would give us nightmares. 208 00:11:04,838 --> 00:11:06,448 Let's read it. 209 00:11:07,536 --> 00:11:11,453 "During the hole of a dull, dark, and soundless day 210 00:11:11,540 --> 00:11:13,150 "in the autumn of the year, 211 00:11:13,194 --> 00:11:15,196 "when the clouds hung oppressively low 212 00:11:15,239 --> 00:11:16,458 "in the heavens, 213 00:11:16,501 --> 00:11:18,939 "I had been passing alone, on horseback, 214 00:11:19,026 --> 00:11:22,203 "through a singularly dreary tract of country..." 215 00:11:23,117 --> 00:11:24,466 Judge? 216 00:11:24,509 --> 00:11:27,382 I'd like to call Lucas Bouchard to the stand. 217 00:11:29,906 --> 00:11:30,951 Now, Mr. Bouchard, 218 00:11:31,038 --> 00:11:32,430 what do you do here in Hope Valley? 219 00:11:32,474 --> 00:11:34,650 We all know that Mr. Bouchard owns the saloon. 220 00:11:34,694 --> 00:11:35,825 Move on. 221 00:11:35,869 --> 00:11:36,957 Okay. 222 00:11:37,000 --> 00:11:39,002 Did you invest in Gowen's oil business? 223 00:11:39,046 --> 00:11:40,003 There you go. 224 00:11:40,047 --> 00:11:41,004 Good question. 225 00:11:41,091 --> 00:11:42,223 Thank you. 226 00:11:42,963 --> 00:11:44,791 Your answer? 227 00:11:44,834 --> 00:11:46,836 Yes. 228 00:11:46,880 --> 00:11:49,665 I own a 30 percent stake in Gowen Petroleum. 229 00:11:49,752 --> 00:11:50,840 Why'd you keep it a secret? 230 00:11:50,884 --> 00:11:52,059 I had my reasons. 231 00:11:52,102 --> 00:11:53,625 Well, that's not good enough, Mr. Bouchard. 232 00:11:53,669 --> 00:11:55,932 It's time for you to start giving some straight answers. 233 00:11:55,976 --> 00:11:57,499 Go on, Jesse. 234 00:11:57,542 --> 00:12:00,284 When Henry approached you, 235 00:12:00,328 --> 00:12:03,113 what did he say the odds of finding oil on my land were? 236 00:12:03,157 --> 00:12:04,375 Forty percent. 237 00:12:04,419 --> 00:12:05,550 Why would you put money on the line 238 00:12:05,594 --> 00:12:07,857 when the odds of striking oil were so low? 239 00:12:07,944 --> 00:12:10,077 [chuckles] 240 00:12:10,164 --> 00:12:12,906 Compared to poker, 40 percent odds sound pretty good to me. 241 00:12:12,949 --> 00:12:14,559 I mean, I am a gambler. 242 00:12:14,603 --> 00:12:17,345 [Bill] The fact is, I don't know who or what you are. 243 00:12:17,388 --> 00:12:19,782 But I do know your partner's a convicted criminal. 244 00:12:19,826 --> 00:12:22,742 And that doesn't smell right from here. 245 00:12:22,829 --> 00:12:26,833 "There was an iciness, a sinking, a sickening of heart. 246 00:12:26,876 --> 00:12:30,227 "What was it that so unnerved me in the contemplation 247 00:12:30,271 --> 00:12:32,316 "of the House of Usher?" 248 00:12:32,403 --> 00:12:33,491 [gasps] 249 00:12:33,535 --> 00:12:35,406 Aren't you supposed to be shelving? 250 00:12:35,450 --> 00:12:37,408 But you said a library's for reading. 251 00:12:37,495 --> 00:12:40,020 First we shelve, then we read. 252 00:12:40,063 --> 00:12:41,369 Now let's see how much we can get accomplished 253 00:12:41,412 --> 00:12:43,458 before it's dinner time. 254 00:12:48,506 --> 00:12:51,335 I know where a real haunted house is. 255 00:12:51,422 --> 00:12:52,336 Where? 256 00:12:52,423 --> 00:12:53,642 In the woods. 257 00:12:53,685 --> 00:12:55,600 All the Mounties know about it. 258 00:12:55,644 --> 00:12:59,474 My uncle wasn't supposed to tell me, but he did. 259 00:13:01,519 --> 00:13:02,694 Where is it? 260 00:13:02,738 --> 00:13:05,219 Quarter mile up Frenchman's Creek. 261 00:13:06,873 --> 00:13:08,178 [whispering] You're right. So what do we do now? 262 00:13:08,222 --> 00:13:09,005 We could go. 263 00:13:09,049 --> 00:13:09,701 That would be great. 264 00:13:09,745 --> 00:13:10,354 Let's go. 265 00:13:10,398 --> 00:13:11,486 It would just be us. 266 00:13:11,529 --> 00:13:12,574 [Opal] You're going, aren't you? 267 00:13:12,661 --> 00:13:14,271 I am too. 268 00:13:14,358 --> 00:13:15,795 You're too young. 269 00:13:24,804 --> 00:13:26,675 [Bill] You stand, Henry. 270 00:13:28,459 --> 00:13:30,635 Henry, I want you to answer me a question. 271 00:13:30,722 --> 00:13:34,509 If the geologist said you had 40 percent chance of finding oil 272 00:13:34,552 --> 00:13:37,773 on Jesse's property, why would you buy options all around it? 273 00:13:37,817 --> 00:13:40,254 Well, it only stands to reason that the more property 274 00:13:40,297 --> 00:13:43,953 under my control, the better chance I have at striking oil. 275 00:13:43,997 --> 00:13:47,087 I'm not going to apologize for taking a huge risk 276 00:13:47,130 --> 00:13:49,698 and having it pay off. 277 00:13:52,179 --> 00:13:53,354 Sit. 278 00:13:55,530 --> 00:13:58,707 Well, I used to be able to arrest people on my suspicion. 279 00:13:58,750 --> 00:14:02,058 With this job, I need more. 280 00:14:02,102 --> 00:14:03,799 Jesse, I'm sorry. 281 00:14:03,843 --> 00:14:08,238 You have no proof that says Henry did anything fraudulent. 282 00:14:08,325 --> 00:14:09,718 Case dismissed. 283 00:14:18,553 --> 00:14:20,207 No hard feelings. 284 00:14:22,426 --> 00:14:24,559 It still isn't fair. 285 00:14:35,831 --> 00:14:37,137 You think this is it? 286 00:14:37,180 --> 00:14:38,355 Must be. 287 00:14:38,399 --> 00:14:39,835 Who do you think lived here? 288 00:14:39,879 --> 00:14:42,142 Don't you mean "who died here?" 289 00:14:42,185 --> 00:14:42,664 [twig snaps] 290 00:14:42,751 --> 00:14:43,404 Ahhh!!!!! 291 00:14:43,447 --> 00:14:44,492 Who's there? 292 00:14:44,535 --> 00:14:45,449 [giggles] 293 00:14:45,493 --> 00:14:46,494 You thought I was a ghost. 294 00:14:46,581 --> 00:14:48,365 Opal, what are you doing here? 295 00:14:48,409 --> 00:14:50,019 Did you follow us? 296 00:14:50,063 --> 00:14:53,675 [creaking chair] 297 00:14:53,718 --> 00:14:55,329 [All] Ahhhhh!!!!! 298 00:14:58,593 --> 00:15:00,900 [laughing] 299 00:15:06,557 --> 00:15:09,212 [breathing heavily] 300 00:15:09,256 --> 00:15:10,474 Did you guys see that? 301 00:15:10,561 --> 00:15:12,085 [pants] 302 00:15:14,261 --> 00:15:15,436 Harper? 303 00:15:16,263 --> 00:15:17,612 Opal? 304 00:15:25,881 --> 00:15:28,492 Oh, he likes this one, doesn't he? 305 00:15:28,536 --> 00:15:30,364 Pears are his new favourite. 306 00:15:30,407 --> 00:15:32,714 [knocks] Mrs. Thornton! 307 00:15:32,757 --> 00:15:34,063 What's wrong? 308 00:15:34,107 --> 00:15:35,717 We went into the woods, and there was this ghost, 309 00:15:35,760 --> 00:15:38,024 everyone ran, but I don't know where they are. 310 00:15:38,067 --> 00:15:39,329 Wait, slow down, just start at the beginning. 311 00:15:39,373 --> 00:15:40,940 Okay. 312 00:15:40,983 --> 00:15:42,811 Allie told us about this haunted cabin up Frenchman's Creek. 313 00:15:42,854 --> 00:15:44,291 Allie did? 314 00:15:44,334 --> 00:15:47,033 Me and Harper went to see it, but Opal followed us. 315 00:15:47,120 --> 00:15:48,948 Mrs. Thornton, there's a real ghost, 316 00:15:49,035 --> 00:15:50,819 and when I ran I thought Harper and Opal were behind me, 317 00:15:50,862 --> 00:15:52,342 but they weren't. 318 00:15:52,386 --> 00:15:54,040 What if the ghost got them? 319 00:15:54,083 --> 00:15:54,997 [sighs] 320 00:15:55,041 --> 00:15:56,216 I'll watch Jack. 321 00:15:56,303 --> 00:15:57,347 Robert, hurry on home. 322 00:15:57,391 --> 00:15:58,479 Understood? 323 00:16:07,140 --> 00:16:09,229 Constable, do you know where Allie is? 324 00:16:09,272 --> 00:16:10,839 Yeah, she's at home. 325 00:16:13,363 --> 00:16:15,322 I'll get some lanterns. 326 00:16:15,931 --> 00:16:17,150 [sighs] 327 00:16:18,455 --> 00:16:19,630 Harper! 328 00:16:19,674 --> 00:16:21,415 Opal! 329 00:16:21,458 --> 00:16:24,331 That cabin Allie was talking about is a quarter mile in. 330 00:16:24,374 --> 00:16:26,681 We found it while we were fishing together one time. 331 00:16:29,640 --> 00:16:34,167 You know, I don't know what gets into her head sometimes. 332 00:16:34,210 --> 00:16:37,953 Children seem to make it their job to keep adults guessing. 333 00:16:39,128 --> 00:16:40,956 Opal! 334 00:16:42,784 --> 00:16:44,394 [knocking at door] 335 00:16:44,438 --> 00:16:45,265 Hey, sweetheart. 336 00:16:45,308 --> 00:16:46,135 Shhh! 337 00:16:46,179 --> 00:16:47,093 Sorry. 338 00:16:49,443 --> 00:16:51,053 Thought I might find you here. 339 00:16:51,097 --> 00:16:52,924 Elizabeth just had an emergency. 340 00:16:52,968 --> 00:16:55,144 I hope it's nothing too serious. 341 00:16:55,188 --> 00:16:57,538 Oh, I'm sure she's handling it. 342 00:16:57,581 --> 00:16:58,626 Hi. 343 00:16:58,713 --> 00:17:00,889 [baby coos] 344 00:17:13,249 --> 00:17:15,469 Hey. 345 00:17:15,512 --> 00:17:17,819 Listen, um... 346 00:17:17,862 --> 00:17:20,778 I know something's on your mind. 347 00:17:20,822 --> 00:17:22,389 And I know what it is. 348 00:17:22,432 --> 00:17:26,175 And I just want you to know that we can talk about it. 349 00:17:26,219 --> 00:17:29,787 Lee, I... 350 00:17:29,874 --> 00:17:30,614 I can't. 351 00:17:30,701 --> 00:17:31,963 Yes, you can. 352 00:17:32,051 --> 00:17:36,968 We're in this together, right? 353 00:17:37,012 --> 00:17:44,672 I see you with little Jack, and... 354 00:17:44,715 --> 00:17:46,848 you would make a wonderful father. 355 00:17:46,935 --> 00:17:49,677 I know that's what you want. 356 00:17:50,765 --> 00:17:52,027 Mm-hmm. 357 00:17:55,509 --> 00:17:57,076 Uh... 358 00:18:00,905 --> 00:18:03,865 I don't think I can give you a child. 359 00:18:03,952 --> 00:18:06,476 You deserve to be a father. 360 00:18:06,520 --> 00:18:10,524 You do, and I know, I know it's my fault. 361 00:18:10,567 --> 00:18:12,308 You don't know that. 362 00:18:12,352 --> 00:18:13,527 You don't know that at all. 363 00:18:13,570 --> 00:18:16,443 It could just as easily be me. 364 00:18:16,486 --> 00:18:19,315 But the truth is, it doesn't matter. 365 00:18:19,359 --> 00:18:23,450 Because no matter how much I may want a child, 366 00:18:23,493 --> 00:18:29,891 the only thing in the whole world that I really need is you. 367 00:18:29,934 --> 00:18:32,894 Every day with you is like a gift. 368 00:18:32,981 --> 00:18:36,941 I am the luckiest man in the whole world because your face 369 00:18:36,985 --> 00:18:41,685 is the first thing I get to see every morning when I wake up. 370 00:18:41,729 --> 00:18:44,688 I love you, and I see you with baby Jack too, 371 00:18:44,732 --> 00:18:49,258 and I know how much you want a child of your own. 372 00:18:49,345 --> 00:18:52,043 What if it doesn't happen for us? 373 00:18:52,087 --> 00:18:54,524 We face it together. 374 00:18:54,568 --> 00:18:56,352 Just like we always do. 375 00:18:56,396 --> 00:18:58,267 You and me. 376 00:18:58,311 --> 00:19:03,359 [sighs tearfully] 377 00:19:03,403 --> 00:19:05,492 I love you... 378 00:19:05,535 --> 00:19:08,103 So much. 379 00:19:08,147 --> 00:19:10,018 I love you more. 380 00:19:16,285 --> 00:19:17,678 Opal! 381 00:19:18,766 --> 00:19:20,115 Parker! 382 00:19:20,159 --> 00:19:21,334 Allie! 383 00:19:23,205 --> 00:19:24,119 Over here. 384 00:19:24,163 --> 00:19:25,338 Here. 385 00:19:26,165 --> 00:19:27,166 Thank you. 386 00:19:27,949 --> 00:19:29,255 [gasps] Oh! 387 00:19:29,298 --> 00:19:30,256 What happened? 388 00:19:30,343 --> 00:19:31,909 Opal tripped when we were running. 389 00:19:31,953 --> 00:19:34,042 Oh, let me see, sweetheart. 390 00:19:34,085 --> 00:19:35,739 It hurts. 391 00:19:35,783 --> 00:19:38,568 I think it might be broken. 392 00:19:38,612 --> 00:19:41,180 We're gonna take you to go see Dr. Shepard, all right? 393 00:19:41,223 --> 00:19:43,051 As far as what you're doing out here, 394 00:19:43,094 --> 00:19:44,792 we'll talk about that later. 395 00:19:44,835 --> 00:19:46,402 Allie? 396 00:19:46,446 --> 00:19:48,317 Come here, you're with me. 397 00:19:48,404 --> 00:19:49,797 Thank you. 398 00:19:51,233 --> 00:19:52,713 I'm really sorry. 399 00:19:55,106 --> 00:19:56,673 Here you are, Opal. 400 00:19:56,717 --> 00:19:57,935 Lift up a little bit. 401 00:19:58,022 --> 00:20:00,111 There you go. 402 00:20:00,155 --> 00:20:02,331 Beef stroganoff sounds good. 403 00:20:02,375 --> 00:20:04,072 Oh, yes. 404 00:20:04,115 --> 00:20:05,639 I might have that. 405 00:20:08,598 --> 00:20:10,687 Something's on your mind. 406 00:20:10,731 --> 00:20:12,167 Am I that easy to read? 407 00:20:12,211 --> 00:20:14,474 Only because we've been spending so much time together. 408 00:20:14,517 --> 00:20:16,563 Too much time? 409 00:20:16,606 --> 00:20:19,827 I would take every minute that I can get. 410 00:20:19,870 --> 00:20:21,307 [laughs] 411 00:20:21,350 --> 00:20:23,265 Well, I'm glad to hear that, 412 00:20:23,309 --> 00:20:25,093 because I spoke to my father again, 413 00:20:25,136 --> 00:20:28,183 and he's invited us to Thanksgiving. 414 00:20:28,227 --> 00:20:30,751 He wants to meet the man who put us back in touch. 415 00:20:30,794 --> 00:20:34,102 And he wants to thank you in person. 416 00:20:34,145 --> 00:20:36,583 I can tell him that you have other plans. 417 00:20:36,626 --> 00:20:39,063 I would love to meet your family. 418 00:20:42,589 --> 00:20:45,331 I'm sorry to interrupt, but you have a patient. 419 00:20:46,680 --> 00:20:48,682 [Allie] It was just supposed to be a joke. 420 00:20:48,725 --> 00:20:51,293 You know, Allie, when I said you were funny, 421 00:20:51,337 --> 00:20:52,947 this is not what I meant. 422 00:20:54,601 --> 00:20:56,037 [sighs] 423 00:20:59,345 --> 00:21:00,520 How is she? 424 00:21:00,563 --> 00:21:03,871 Fortunately, it's just a sprain. 425 00:21:03,914 --> 00:21:07,266 You got the idea from that book in the library, didn't you? 426 00:21:07,309 --> 00:21:09,703 The library? 427 00:21:09,746 --> 00:21:11,226 How come every time Allie's in trouble, 428 00:21:11,270 --> 00:21:13,881 Bouchard is somehow involved? 429 00:21:15,709 --> 00:21:18,799 You know Allie, I know you didn't expect Opal to follow those boys, 430 00:21:18,842 --> 00:21:20,975 but being out in the woods at night, 431 00:21:21,018 --> 00:21:22,977 that just isn't safe. 432 00:21:23,020 --> 00:21:26,589 I won't ever do anything like it again. 433 00:21:26,633 --> 00:21:28,199 Can I go see Opal? 434 00:21:28,243 --> 00:21:29,636 [Both] Go ahead. 435 00:21:34,423 --> 00:21:36,338 [sighs] 436 00:21:36,382 --> 00:21:41,474 You can't blame the library or Lucas for what happened. 437 00:21:41,517 --> 00:21:43,563 There's nothing wrong with being a book lover. 438 00:21:43,606 --> 00:21:45,565 Yeah. 439 00:21:45,608 --> 00:21:46,827 He's a lover, all right. 440 00:21:46,870 --> 00:21:49,395 I'm just not sure about the book part. 441 00:21:51,832 --> 00:21:54,138 I am sorry. 442 00:21:54,182 --> 00:21:55,575 For what? 443 00:21:55,618 --> 00:21:59,013 If your job makes you believe the worst in people. 444 00:22:05,715 --> 00:22:07,108 [door closes] 445 00:22:09,589 --> 00:22:11,330 I'm sorry you got hurt. 446 00:22:11,373 --> 00:22:14,289 She'll be as good as new in a couple of weeks. 447 00:22:14,333 --> 00:22:16,073 I really thought you were a ghost. 448 00:22:16,117 --> 00:22:17,553 Huh. Thanks. 449 00:22:17,597 --> 00:22:20,077 How did you make the rocking chair move? 450 00:22:20,121 --> 00:22:21,035 That... 451 00:22:21,078 --> 00:22:22,471 wasn't me. 452 00:22:25,735 --> 00:22:27,563 Ah, I tied a string to it. 453 00:22:27,607 --> 00:22:29,043 [chuckles] 454 00:22:29,086 --> 00:22:30,740 How's that, not too tight? 455 00:22:30,784 --> 00:22:32,046 No. 456 00:22:48,802 --> 00:22:50,630 Madam Librarian. 457 00:22:50,673 --> 00:22:52,327 What keeps you out so late? 458 00:22:52,371 --> 00:22:54,764 Uh, there was an emergency with one of the children. 459 00:22:54,808 --> 00:22:56,200 Everything's fine, 460 00:22:56,244 --> 00:22:59,595 just a case of literature being taken too literally. 461 00:22:59,639 --> 00:23:03,991 They say a little learning can be a dangerous thing. 462 00:23:04,034 --> 00:23:06,733 I don't believe that. 463 00:23:06,776 --> 00:23:08,256 I'm on the fence. 464 00:23:09,997 --> 00:23:13,261 Uh... 465 00:23:13,304 --> 00:23:17,004 Why are you so interested in setting up the library? 466 00:23:17,047 --> 00:23:19,093 Hope Valley needs one. 467 00:23:21,835 --> 00:23:24,359 Is that the only reason? 468 00:23:24,403 --> 00:23:30,931 Because, if I have in any way led you to believe... 469 00:23:34,761 --> 00:23:36,415 Never mind. 470 00:23:39,330 --> 00:23:45,380 Now I'm not going to deny that I was aware of your beauty. 471 00:23:45,424 --> 00:23:47,817 But as I got to know you, 472 00:23:47,861 --> 00:23:51,691 I became fascinated by your goodness. 473 00:23:57,697 --> 00:23:59,438 "Dangerous Liaisons". 474 00:24:01,178 --> 00:24:02,963 One of my favourites. 475 00:24:04,225 --> 00:24:07,794 I wanted a library because it seemed like a good thing. 476 00:24:10,231 --> 00:24:12,146 No disrespect. 477 00:24:17,412 --> 00:24:19,109 [sighs] 478 00:24:27,204 --> 00:24:29,337 [phone rings] 479 00:24:30,904 --> 00:24:32,296 Hello. 480 00:24:32,340 --> 00:24:34,081 I have the Benson Hills Mountie station on the line. 481 00:24:34,124 --> 00:24:35,735 Put it through. 482 00:24:38,651 --> 00:24:39,913 You are connected. 483 00:24:39,956 --> 00:24:41,436 This is Constable Grant. 484 00:24:41,480 --> 00:24:44,787 You'll never guess who was spotted outside your town, 485 00:24:44,831 --> 00:24:46,572 Gentleman Johnny Boone. 486 00:24:46,615 --> 00:24:48,138 [gasps] 487 00:24:51,751 --> 00:24:53,317 I heard about Johnny Boone. 488 00:24:53,361 --> 00:24:55,711 Yeah, there's a report he was spotted at Rock Creek. 489 00:24:55,755 --> 00:24:57,278 I'll be joining you. 490 00:24:57,321 --> 00:24:59,236 Bill, you're not the sheriff anymore. 491 00:24:59,280 --> 00:25:02,065 As territorial judge I hereby deputize myself. 492 00:25:02,109 --> 00:25:03,458 See how easy that was? 493 00:25:03,502 --> 00:25:05,242 Besides, you don't know this guy like I do. 494 00:25:05,286 --> 00:25:07,070 Between the newspaper articles and the dime novels 495 00:25:07,114 --> 00:25:08,637 everybody knows this guy. 496 00:25:08,681 --> 00:25:10,204 Not like I do. 497 00:25:17,385 --> 00:25:19,300 He's got a lot of tricks up his sleeve. 498 00:25:19,343 --> 00:25:20,910 The last time I caught him was outside the woods 499 00:25:20,954 --> 00:25:22,651 near Coyote Pass. 500 00:25:22,695 --> 00:25:23,957 But he escaped. 501 00:25:24,000 --> 00:25:25,654 Within a week. 502 00:25:25,698 --> 00:25:28,178 How long ago was that? 503 00:25:28,222 --> 00:25:29,702 Nine years. 504 00:25:31,965 --> 00:25:33,706 Woah. Hold on. 505 00:25:45,979 --> 00:25:47,415 Come on. 506 00:26:19,752 --> 00:26:21,710 Giddy up!!! 507 00:26:34,331 --> 00:26:36,943 [grunts] 508 00:26:39,598 --> 00:26:40,773 Stay down. 509 00:26:40,816 --> 00:26:42,252 [cocks gun] 510 00:26:43,993 --> 00:26:45,386 Hey Johnny. 511 00:26:45,429 --> 00:26:46,909 It's been a while. 512 00:26:46,953 --> 00:26:51,218 Yeah, but not long enough by my account. 513 00:26:51,958 --> 00:26:54,351 Fiona, take a look at this. 514 00:26:54,395 --> 00:26:56,745 It's my latest design. 515 00:26:56,789 --> 00:26:59,530 Yeah, it's pretty. 516 00:26:59,574 --> 00:27:01,750 But not for you. 517 00:27:01,794 --> 00:27:02,969 Eh... 518 00:27:08,583 --> 00:27:13,675 You know, Fiona, I can design anything. 519 00:27:13,719 --> 00:27:16,722 There's this skirt I saw in this advertisement, 520 00:27:16,765 --> 00:27:18,027 right here. 521 00:27:18,071 --> 00:27:19,202 It's beautiful. 522 00:27:19,246 --> 00:27:21,727 I love the detailing. 523 00:27:21,770 --> 00:27:24,338 I've never designed anything quite like it before. 524 00:27:24,381 --> 00:27:25,818 Why? 525 00:27:25,861 --> 00:27:29,386 Well, I don't think the women here would go for it. 526 00:27:29,430 --> 00:27:33,564 Maybe if you offered these styles women would buy them. 527 00:27:33,608 --> 00:27:35,697 And maybe you'd get some new customers. 528 00:27:35,741 --> 00:27:36,655 Hmm. 529 00:27:36,698 --> 00:27:37,612 A whole new market. 530 00:27:37,656 --> 00:27:39,135 Mmmhmm. 531 00:27:40,354 --> 00:27:41,790 Hurry up! Hurry up! 532 00:27:41,834 --> 00:27:43,487 What in the world? 533 00:27:44,837 --> 00:27:46,839 Gentleman Johnny Boone is here! 534 00:27:49,972 --> 00:27:51,974 Carson, what's going on? 535 00:27:52,758 --> 00:27:53,846 It's Gentleman Johnny! 536 00:28:02,637 --> 00:28:04,508 Give us some room. 537 00:28:09,252 --> 00:28:11,733 How does it feel to be famous? 538 00:28:11,777 --> 00:28:15,476 Well, it's not something I experience very much. 539 00:28:15,519 --> 00:28:17,870 Enjoy it while you can. 540 00:28:17,913 --> 00:28:22,048 'Cause fame is fleeting and your prison term won't be. 541 00:28:28,881 --> 00:28:32,275 Well, little Jack and I have a full day ahead of us. 542 00:28:32,319 --> 00:28:34,974 Rosemary, you don't have to do that. 543 00:28:35,017 --> 00:28:39,282 It is never too early for Jack to experience the best of music 544 00:28:39,369 --> 00:28:40,762 and literature. 545 00:28:40,806 --> 00:28:42,590 Maybe a little finger-painting? 546 00:28:42,633 --> 00:28:43,634 Yes, yes. 547 00:28:43,678 --> 00:28:45,201 Thank you, Rosemary. 548 00:28:45,245 --> 00:28:47,290 Oh, of course, it's my pleasure. 549 00:28:47,334 --> 00:28:49,858 Clara can watch the shop today, can't she? 550 00:28:49,945 --> 00:28:51,251 Yes! 551 00:28:58,084 --> 00:29:00,477 Is everything ok? 552 00:29:00,521 --> 00:29:06,483 Um... I just called my dad and a strange voice answered. 553 00:29:06,527 --> 00:29:09,748 He said he was a neighbour. 554 00:29:09,835 --> 00:29:12,446 My dad had a heart attack two days ago. 555 00:29:13,708 --> 00:29:14,665 Faith. 556 00:29:14,709 --> 00:29:17,886 He's fine, he's recovering, 557 00:29:17,973 --> 00:29:19,845 but I still think I should go see him. 558 00:29:19,888 --> 00:29:23,022 Absolutely. I can handle everything here. 559 00:29:34,816 --> 00:29:37,210 Your mistake was not changing up your routine. 560 00:29:37,253 --> 00:29:39,255 I change it plenty. 561 00:29:39,299 --> 00:29:41,257 You both just got lucky. 562 00:29:41,301 --> 00:29:43,346 Well, I think I'd call it skill 563 00:29:43,390 --> 00:29:47,046 when I anticipate your next move. 564 00:29:47,089 --> 00:29:50,005 Was it skill at Edgewood, when you walked in the barn 565 00:29:50,049 --> 00:29:51,267 and fed your horse 566 00:29:51,354 --> 00:29:53,879 and didn't see me up there in the hayloft. 567 00:29:53,922 --> 00:29:55,141 You were up there the whole time? 568 00:29:55,184 --> 00:29:56,795 Oh, yeah. 569 00:29:56,838 --> 00:29:58,709 Okay, I'm going to do my rounds while you two continue down 570 00:29:58,797 --> 00:30:01,321 memory lane. 571 00:30:01,364 --> 00:30:02,801 Judge. 572 00:30:07,022 --> 00:30:08,241 Did I just hear him right? 573 00:30:08,328 --> 00:30:09,459 Well that's what happens 574 00:30:09,503 --> 00:30:10,417 when you don't live the life of crime, 575 00:30:10,460 --> 00:30:11,897 you get promoted. 576 00:30:16,423 --> 00:30:17,685 Well, how'd it go? 577 00:30:17,728 --> 00:30:21,428 Everyone's just talking about Gentleman Johnny. 578 00:30:21,471 --> 00:30:24,910 Yeah, well, he's uh... 579 00:30:24,953 --> 00:30:27,608 he's sorta famous so that's understandable. 580 00:30:27,695 --> 00:30:29,436 Robert called him a legend. 581 00:30:29,479 --> 00:30:30,350 Is he? 582 00:30:30,393 --> 00:30:31,612 A legend? 583 00:30:31,655 --> 00:30:34,093 I- I don't know. 584 00:30:34,136 --> 00:30:36,095 There's a lot of stuff written about him. 585 00:30:36,138 --> 00:30:38,793 Somebody said that he's never hurt anybody, 586 00:30:38,880 --> 00:30:41,491 and that he's pulled off amazing crimes. 587 00:30:41,578 --> 00:30:44,799 But Allie, you know if you steal from someone 588 00:30:44,886 --> 00:30:47,280 you are hurting them, right? 589 00:30:47,367 --> 00:30:49,760 Yeah, I do. 590 00:30:49,804 --> 00:30:50,979 Good. 591 00:30:51,023 --> 00:30:55,157 I think you should be the legend, not him. 592 00:30:55,201 --> 00:30:58,552 Well, the fact that you think that is enough for me. 593 00:31:03,905 --> 00:31:19,225 [instrumental music] ♪ 594 00:31:19,268 --> 00:31:20,835 [laughing] 595 00:31:20,922 --> 00:31:24,404 Oh, sorry! 596 00:31:24,447 --> 00:31:26,319 [turns music off] 597 00:31:26,406 --> 00:31:29,191 Jack, look who's home. 598 00:31:29,278 --> 00:31:31,237 Hello my sweet boy. 599 00:31:31,280 --> 00:31:32,673 Hello. 600 00:31:32,760 --> 00:31:34,327 How did everything go today? 601 00:31:34,370 --> 00:31:36,982 Oh, we had just a perfect day. 602 00:31:37,025 --> 00:31:40,463 We went over the alphabet and we listened to some songs. 603 00:31:40,507 --> 00:31:42,901 Oh, we did a little artwork. 604 00:31:45,338 --> 00:31:48,341 And a gift for you. 605 00:31:48,428 --> 00:31:49,908 Thank you! 606 00:31:51,779 --> 00:31:53,563 Oh, and look at those. 607 00:31:53,650 --> 00:31:57,785 Oh, well, I had a little time on my hands while Jack was napping. 608 00:31:57,828 --> 00:31:59,613 Rosemary, they're beautiful. 609 00:31:59,656 --> 00:32:01,223 Thank you. 610 00:32:01,267 --> 00:32:04,879 I just have to convince the women in town to love them. 611 00:32:04,923 --> 00:32:09,188 Elizabeth, how would you like to be on the cutting edge 612 00:32:09,231 --> 00:32:11,059 of fashion? 613 00:32:11,146 --> 00:32:12,495 Oh. 614 00:32:12,539 --> 00:32:13,714 Hmm? 615 00:32:13,757 --> 00:32:16,630 I got you some lemon drops for your trip. 616 00:32:16,673 --> 00:32:20,155 It can get pretty dusty. 617 00:32:20,199 --> 00:32:24,725 Thank you, Carson. 618 00:32:24,768 --> 00:32:28,207 We've got a shipment of supplies arriving Thursday. 619 00:32:28,294 --> 00:32:29,382 I'll take care of it. 620 00:32:29,425 --> 00:32:31,514 And if you see Mrs. Galuzzo in town 621 00:32:31,558 --> 00:32:33,995 remind her she's got an appointment on Friday. 622 00:32:34,039 --> 00:32:35,649 She's always forgetting. 623 00:32:35,692 --> 00:32:37,129 Don't worry. 624 00:32:47,922 --> 00:32:49,663 Have a safe trip. 625 00:32:58,280 --> 00:32:59,064 You're all set. 626 00:32:59,107 --> 00:33:00,543 [taps carriage] 627 00:33:00,630 --> 00:33:03,677 Don't forget to call. 628 00:33:26,961 --> 00:33:30,269 Oh, don't you worry, Lee will join us shortly. 629 00:33:30,312 --> 00:33:34,621 [laughs] You just wanna come out, don't you? 630 00:33:34,708 --> 00:33:36,275 Yes. 631 00:33:36,362 --> 00:33:38,407 Yes. 632 00:33:38,451 --> 00:33:39,930 He just loves you so much. 633 00:33:39,974 --> 00:33:42,063 Well, I'll let you in on a little secret. 634 00:33:42,107 --> 00:33:44,718 I'm crazy about him, too. 635 00:33:51,812 --> 00:33:54,902 Rosemary, what is it? 636 00:33:59,080 --> 00:34:07,001 Elizabeth, there's something I haven't told you. 637 00:34:07,088 --> 00:34:12,137 I don't think I can have children. 638 00:34:12,180 --> 00:34:14,139 Are you sure? 639 00:34:14,182 --> 00:34:16,532 Maybe it just hasn't happened yet. 640 00:34:16,619 --> 00:34:19,709 I think it would have happened by now 641 00:34:19,796 --> 00:34:22,538 if something wasn't wrong. 642 00:34:22,582 --> 00:34:24,192 I'm here for you. 643 00:34:24,279 --> 00:34:27,804 You've already done so much, every day. 644 00:34:27,848 --> 00:34:31,678 And truly I have so many blessings to be grateful for. 645 00:34:31,721 --> 00:34:36,639 Amazing friends and a man I love. 646 00:34:36,683 --> 00:34:38,250 A wonderful career. 647 00:34:38,293 --> 00:34:44,386 And best of all, I get to be this little guy's auntie, yes. 648 00:34:44,473 --> 00:34:47,824 Who's your favourite auntie? 649 00:34:47,868 --> 00:34:49,435 [baby laughs] 650 00:34:50,871 --> 00:34:52,264 Let's go. 651 00:34:53,395 --> 00:34:56,964 Can't a man get a good night's sleep around here? 652 00:34:57,007 --> 00:34:58,096 Your escort's here. 653 00:34:58,139 --> 00:34:59,749 You can sleep on the way to Union City. 654 00:34:59,836 --> 00:35:02,752 It's a bit late to go traipsing around the country, isn't it? 655 00:35:02,839 --> 00:35:04,058 Couldn't this wait 'til tomorrow? 656 00:35:04,102 --> 00:35:06,408 Since when do you care what time it is? 657 00:35:06,495 --> 00:35:10,238 Since I had those pancakes this morning. 658 00:35:10,282 --> 00:35:11,413 Pancakes? 659 00:35:11,457 --> 00:35:13,807 Yeah, best I ever had. 660 00:35:13,850 --> 00:35:14,851 Aw, come on. 661 00:35:14,895 --> 00:35:16,549 Let me have one more good meal. 662 00:35:16,592 --> 00:35:17,854 You're a judge now, 663 00:35:17,898 --> 00:35:21,380 you can order them to transport me tomorrow. 664 00:35:24,774 --> 00:35:26,646 For old-time's sake? 665 00:35:44,272 --> 00:35:46,622 He's just so adorable. 666 00:35:46,666 --> 00:35:47,841 And he's talented. 667 00:35:47,884 --> 00:35:51,323 I am quite certain he has an ear for music. 668 00:35:51,410 --> 00:35:54,021 Just imagine if our little Jack turned out to be 669 00:35:54,064 --> 00:35:55,631 the next Chopin. 670 00:35:55,718 --> 00:35:57,067 Or maybe the next Ty Cobb. 671 00:35:57,155 --> 00:35:58,591 Look at the hands on that kid. 672 00:35:58,634 --> 00:35:59,548 Well, exactly! 673 00:35:59,592 --> 00:36:00,723 Perfect for playing the piano. 674 00:36:00,767 --> 00:36:02,551 Or for holding a baseball bat. 675 00:36:02,595 --> 00:36:03,726 Or playing a violin. 676 00:36:03,770 --> 00:36:05,250 Or throwing a baseball. 677 00:36:05,293 --> 00:36:08,470 Well, whatever he decides to do, one thing is for certain. 678 00:36:08,514 --> 00:36:10,951 Little Jack will always have you two in his corner. 679 00:36:11,038 --> 00:36:11,908 Absolutely. 680 00:36:11,952 --> 00:36:13,475 Yep. 681 00:36:13,519 --> 00:36:15,564 Good, because there's something I'd like to ask you both. 682 00:36:15,651 --> 00:36:17,610 Oh, what is it? 683 00:36:17,653 --> 00:36:19,655 Well, it's for little Jack. 684 00:36:19,699 --> 00:36:22,136 Of course, anything for little Jack. 685 00:36:22,180 --> 00:36:23,268 Of course we'll do it. 686 00:36:23,311 --> 00:36:24,399 Don't you want to know what it is first? 687 00:36:24,443 --> 00:36:25,531 I'm with Rosemary on this one. 688 00:36:25,574 --> 00:36:28,055 If it's to do with you guys, we are in. 689 00:36:28,098 --> 00:36:30,579 I'm glad to hear it. 690 00:36:30,623 --> 00:36:32,451 Now, I've thought about this, 691 00:36:32,494 --> 00:36:37,238 and I'd like the both of you to be his guardians. 692 00:36:37,282 --> 00:36:38,718 [tearing up] Oh... 693 00:36:40,807 --> 00:36:43,679 Do you think I'd make a good mother? 694 00:36:43,723 --> 00:36:46,160 I think you'd make a great one. 695 00:36:46,204 --> 00:36:48,554 I just, uh- I don't know what to say. 696 00:36:48,597 --> 00:36:49,555 Well, yes. 697 00:36:49,598 --> 00:36:50,425 Yeah. 698 00:36:50,469 --> 00:36:53,080 Absolutely positively yes! 699 00:36:53,123 --> 00:36:54,212 Yes! 700 00:37:00,174 --> 00:37:03,482 mean to pry,but is everything alright 701 00:37:03,525 --> 00:37:05,310 between you and your uncle? 702 00:37:05,397 --> 00:37:08,269 I noticed he seemed pretty upset yesterday. 703 00:37:08,313 --> 00:37:10,184 Oh, yeah. 704 00:37:10,228 --> 00:37:15,276 He just gets a little, um, cranky whenever there's a criminal in town. 705 00:37:15,320 --> 00:37:17,017 Why? 706 00:37:17,060 --> 00:37:20,063 I think it's 'cause of grandpa. 707 00:37:20,150 --> 00:37:22,501 Uncle Nathan won't talk about it 708 00:37:22,544 --> 00:37:26,200 but I did overhear him and grandma one night. 709 00:37:26,244 --> 00:37:28,637 What does it have to do with your grandpa? 710 00:37:28,724 --> 00:37:30,422 He's in prison. 711 00:37:31,988 --> 00:37:33,251 Oh. 712 00:37:37,777 --> 00:37:39,039 What's all this? 713 00:37:39,126 --> 00:37:41,824 They're our latest designs. 714 00:37:41,868 --> 00:37:44,436 The fabric is so light and soft. 715 00:37:44,523 --> 00:37:47,830 And you would not believe how much cooler it is on a warm day. 716 00:37:47,917 --> 00:37:50,006 Oh, Elizabeth! 717 00:37:50,093 --> 00:37:51,486 So far, so good. 718 00:37:51,530 --> 00:37:53,445 Rosemary, you never cease to amaze me. 719 00:37:53,488 --> 00:37:56,839 Well, let's see if we actually sell any skirts. 720 00:37:56,883 --> 00:37:59,146 Then I'll happily agree with you. 721 00:38:24,737 --> 00:38:26,565 -Saddle up. -Ready, sir. 722 00:38:26,652 --> 00:38:29,176 How was your breakfast? 723 00:38:29,219 --> 00:38:32,310 Humble pie don't exactly agree with me. 724 00:38:34,355 --> 00:38:35,835 [knocks on carriage] 725 00:38:48,108 --> 00:38:49,414 Oh... 726 00:38:49,501 --> 00:38:52,068 Mrs. Thornton. 727 00:38:52,112 --> 00:38:54,462 Is there something I can help you with? 728 00:38:54,506 --> 00:38:57,247 It's about Allie. 729 00:38:57,291 --> 00:38:58,597 What has she done this time? 730 00:38:58,640 --> 00:39:03,123 Nothing, it's just I spoke with her and I thought 731 00:39:03,210 --> 00:39:06,387 you should be aware that she knows about your father. 732 00:39:06,431 --> 00:39:08,433 What? 733 00:39:08,476 --> 00:39:09,477 How? 734 00:39:09,521 --> 00:39:14,308 She overheard you and your mother. 735 00:39:14,352 --> 00:39:17,050 I had no idea. 736 00:39:17,093 --> 00:39:19,574 Well, she's got questions. 737 00:39:19,618 --> 00:39:22,664 Yeah, don't we all? 738 00:39:22,751 --> 00:39:29,628 For what it's worth, my advice... talk to her. 739 00:39:29,671 --> 00:39:32,587 I would appreciate it if you didn't say any of this 740 00:39:32,631 --> 00:39:35,155 to anyone else. 741 00:39:35,198 --> 00:39:38,245 It's not my story to tell. 742 00:39:38,288 --> 00:39:39,638 Thank you. 743 00:39:39,725 --> 00:39:41,901 You're welcome, Constable Grant. 744 00:39:42,771 --> 00:39:44,382 Wait. 745 00:39:47,167 --> 00:39:53,173 I think it's time that you start calling me Nathan. 746 00:39:53,260 --> 00:39:55,741 Elizabeth. 747 00:40:01,703 --> 00:40:04,271 [Rosemary] We'll have that ready for you next week. 748 00:40:05,359 --> 00:40:07,187 I want this style? 749 00:40:07,274 --> 00:40:08,797 It worked! 750 00:40:08,841 --> 00:40:12,148 I am calling this my Fiona Collection. 751 00:40:12,192 --> 00:40:13,802 Well, that has a nice ring to it. 752 00:40:13,846 --> 00:40:15,151 [laughs] 753 00:40:15,195 --> 00:40:17,023 Now, what can I get for you? 754 00:40:17,066 --> 00:40:18,503 You want this one? 755 00:40:20,896 --> 00:40:22,507 You're connected. 756 00:40:22,550 --> 00:40:23,725 Faith? 757 00:40:23,812 --> 00:40:25,640 I wanted to surprise you. 758 00:40:25,684 --> 00:40:27,990 Hmm. 759 00:40:28,034 --> 00:40:30,340 Well you- you certainly did. 760 00:40:30,384 --> 00:40:32,212 How is your father? 761 00:40:32,255 --> 00:40:33,648 [silence] 762 00:40:33,692 --> 00:40:35,258 Faith? 763 00:40:35,345 --> 00:40:41,613 Um, he's on the mend and so is our relationship, 764 00:40:41,656 --> 00:40:46,052 but... something like this might take a while. 765 00:40:46,139 --> 00:40:50,056 Well, how much longer are you planning on staying? 766 00:40:50,099 --> 00:40:52,058 I don't know, Carson. 767 00:40:58,107 --> 00:41:02,285 Mrs. Thornton told me today that you were asking about grandpa. 768 00:41:02,372 --> 00:41:04,723 Is there something that you would like to ask me? 769 00:41:04,810 --> 00:41:07,682 Is he a bad guy? 770 00:41:07,726 --> 00:41:09,205 He's in prison. 771 00:41:09,249 --> 00:41:10,555 Why? 772 00:41:10,598 --> 00:41:12,687 Well ...andpa deceived people. 773 00:41:12,731 --> 00:41:15,037 He thought that that was the only way 774 00:41:15,081 --> 00:41:16,909 he could provide for his family. 775 00:41:16,952 --> 00:41:18,345 Was it? 776 00:41:18,388 --> 00:41:21,043 No. It wasn't. 777 00:41:21,087 --> 00:41:24,177 Is that why you became a Mountie? 778 00:41:24,220 --> 00:41:26,179 To be different than him? 779 00:41:33,534 --> 00:41:35,014 Huh. 53305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.