All language subtitles for Shining Inheritance 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,318 Brilliant Legacy 2 00:00:07,268 --> 00:00:08,906 Go Eun Sung! 3 00:00:11,021 --> 00:00:12,671 Hey, Go Eun Sung! 4 00:00:16,031 --> 00:00:17,593 Go Eun Sung! 5 00:00:18,314 --> 00:00:20,390 Episode 21 6 00:00:20,689 --> 00:00:22,074 Go Eun Sung! 7 00:00:22,437 --> 00:00:24,752 What are you doing being so loud? 8 00:00:34,505 --> 00:00:36,982 Why did you come into my room? 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,495 You came in first. 10 00:00:40,311 --> 00:00:45,986 Coming in first without asking, and refusing to accept this. 11 00:00:45,986 --> 00:00:47,936 What do you think you're doing? 12 00:01:00,024 --> 00:01:01,839 What am I going to do? 13 00:01:02,688 --> 00:01:07,665 Hey, what are you doing here? Get up. 14 00:01:08,018 --> 00:01:11,295 You can't do this. Get up! 15 00:01:17,252 --> 00:01:21,031 Did you really fall asleep? Wake up! 16 00:01:22,719 --> 00:01:25,855 How could he fall asleep in here? 17 00:01:26,180 --> 00:01:28,270 I'm going to go crazy. 18 00:01:33,047 --> 00:01:34,407 Jun Se 19 00:01:35,536 --> 00:01:38,882 We're going to close up and leave right away. 20 00:02:06,784 --> 00:02:07,980 Seung Mi 21 00:02:29,073 --> 00:02:35,271 Your party is not available. Please leave a message after the tone. 22 00:02:39,066 --> 00:02:40,498 Oppa?! 23 00:02:40,718 --> 00:02:43,403 If you're not even with Hwan, why aren't you coming home yet? 24 00:02:43,630 --> 00:02:45,398 Didn't you know that we moved today? 25 00:02:45,676 --> 00:02:49,213 I'm here. I'm coming in. 26 00:02:54,527 --> 00:02:57,054 Where is he? 27 00:03:09,633 --> 00:03:13,193 Why don't we have any customers today? 28 00:03:17,858 --> 00:03:19,229 Hello? 29 00:03:19,569 --> 00:03:22,059 Seung Mi, what brings you to call at this hour? 30 00:03:23,237 --> 00:03:24,545 Hwan? 31 00:03:24,661 --> 00:03:27,600 He's not here. He didn't come. 32 00:03:30,730 --> 00:03:32,105 Noona! 33 00:03:33,221 --> 00:03:36,636 That's really weird. He wouldn't stand you up for no reason. 34 00:03:36,963 --> 00:03:40,027 Noona didn't buy me hamburger. Bulgogi burger. 35 00:03:40,027 --> 00:03:43,886 He hasn't gone home and his phone's off too. 36 00:03:44,418 --> 00:03:47,969 Hamburger. Hamburger and Coke. 37 00:03:48,468 --> 00:03:50,856 Who is that? 38 00:03:50,856 --> 00:03:56,983 My cousin. Hey, Han Young Jae! Be quiet. 39 00:03:59,829 --> 00:04:01,716 I'm sorry to call so late. 40 00:04:01,716 --> 00:04:05,002 Come by with Hwan sometime. Bye. 41 00:04:05,526 --> 00:04:07,841 Noona needs her wallet. 42 00:04:07,841 --> 00:04:11,789 I'll go get it. Hamburger. 43 00:04:11,901 --> 00:04:15,652 What is he saying? You have a sister? 44 00:04:27,618 --> 00:04:29,177 It's messy, isn't it? 45 00:04:29,433 --> 00:04:33,157 The furniture is the same, so it doesn't feel like we moved. 46 00:09:31,766 --> 00:09:33,376 Who is this? 47 00:09:33,600 --> 00:09:35,476 Jung, it's Seung Mi. 48 00:09:35,476 --> 00:09:40,350 Seung Mi? It's six in the morning! 49 00:09:40,350 --> 00:09:44,138 I'm sorry, Jung, but is Hwan okay? 50 00:09:48,284 --> 00:09:52,092 Seung Mi, I don't think he came home last night. 51 00:09:52,941 --> 00:09:55,254 He didn't? 52 00:10:31,314 --> 00:10:33,609 Crazy... 53 00:10:45,238 --> 00:10:47,440 Lock the door when you leave. 54 00:11:12,375 --> 00:11:15,261 She probably won't kill me. 55 00:11:24,153 --> 00:11:27,176 Did Grandma live here too? 56 00:11:55,697 --> 00:11:57,317 Give me the key. 57 00:12:05,279 --> 00:12:07,629 This is your car key. Give it to Grandma. 58 00:12:07,807 --> 00:12:10,333 - About yesterday... - Don't say anything. 59 00:12:10,688 --> 00:12:15,130 If I'd been a little stronger, I would've dragged you out and let you sleep outside. 60 00:12:15,130 --> 00:12:15,688 Really? 61 00:12:15,688 --> 00:12:20,063 You do that one more time and I'll call the cops. 62 00:12:21,777 --> 00:12:24,560 If you felt that way, why did you make me broth? 63 00:12:25,249 --> 00:12:28,989 Put a blanket over me? Leave me a toothbrush? 64 00:12:29,568 --> 00:12:31,713 - Well, that's... - That's what? 65 00:12:35,382 --> 00:12:38,114 That's because you're Grandma's grandson. 66 00:12:40,258 --> 00:12:42,521 I'm letting you go easy this time because you're Grandma's grandson. 67 00:12:42,521 --> 00:12:46,421 I was mad because you refused to accept something that small. 68 00:12:47,848 --> 00:12:49,854 Why did you let me drink soju? 69 00:13:02,656 --> 00:13:04,525 What are you doing here? 70 00:13:04,618 --> 00:13:06,239 I'm quitting. 71 00:13:08,417 --> 00:13:13,564 What happened? Eun Sung is still working here? 72 00:13:18,770 --> 00:13:21,568 Here's the IOU. 73 00:13:22,291 --> 00:13:25,987 Hey, why are you showing me this? 74 00:13:25,987 --> 00:13:31,441 I wanted to show you. Eun Sung isn't easy to deal with. 75 00:13:31,699 --> 00:13:36,872 You don't know, but Hwan's grandma got help from Eun Sung. 76 00:13:36,972 --> 00:13:40,154 Would she have thought to give Eun Sung her entire inheritance if she hadn't trusted her? 77 00:13:40,288 --> 00:13:42,492 What's the use? 78 00:13:42,499 --> 00:13:47,458 The game was over when it turned out Eun Sung had known Grandma and Hwan. 79 00:13:48,413 --> 00:13:49,683 What did Grandma say? 80 00:13:49,683 --> 00:13:52,329 She must have been really shocked and upset. 81 00:13:52,329 --> 00:13:57,730 Ever since that day, she never mentions Eun Sung or you and your daughter. 82 00:13:57,992 --> 00:13:59,881 Not a word? 83 00:13:59,881 --> 00:14:02,913 She doesn't even let me talk about her. 84 00:14:03,353 --> 00:14:06,584 It looks like Grandma's going to kick Eun Sung out once the second branch reaches its sales goal. 85 00:14:06,684 --> 00:14:08,771 What are you saying? 86 00:14:09,091 --> 00:14:12,032 She's been letting Eun Sung work at the second branch all this time? 87 00:14:12,164 --> 00:14:17,591 Grandma's upset, but she still wants to reach the sales goal. 88 00:14:17,852 --> 00:14:20,914 Eun Sung must have been doing a good job. 89 00:14:20,996 --> 00:14:24,215 But sales or not... 90 00:14:25,393 --> 00:14:28,311 So, is she going to revoke the will? 91 00:14:28,311 --> 00:14:30,066 I think so. 92 00:14:30,080 --> 00:14:34,097 She can never forgive anyone who's deceived her. 93 00:14:37,566 --> 00:14:39,290 But, Sung Hee. 94 00:14:39,754 --> 00:14:40,392 Yeah. 95 00:14:40,500 --> 00:14:49,886 Did you not tell your second husband, I mean Eun Sung's father, that you had money? 96 00:14:51,608 --> 00:14:56,998 What's up with you? I already told you... he had an unexpected accident. 97 00:14:57,568 --> 00:15:01,932 If I'd told him, he would've done something about it. 98 00:15:02,668 --> 00:15:08,203 Since it was money left by Seung Mi's father, he must not have wanted to deal with it. 99 00:15:09,177 --> 00:15:14,315 He was a good person. He knew how to maintain a man's ego. 100 00:15:14,541 --> 00:15:18,734 Anyway, I'm sorry again I couldn't tell you before. 101 00:15:18,873 --> 00:15:22,399 But what's wrong with your daughter Eun Sung? She's so conniving. 102 00:15:22,465 --> 00:15:24,998 She grew up without knowing any hardships... 103 00:15:24,998 --> 00:15:29,212 When she faced something that big, she was blinded by money. 104 00:15:33,469 --> 00:15:37,980 I should've stopped her when she stormed out of the house. 105 00:15:38,104 --> 00:15:44,218 Why did she leave, taking her disabled brother? She had no plans. 106 00:15:44,422 --> 00:15:46,342 It was all her pride. 107 00:15:46,714 --> 00:15:49,046 She'd gone to study abroad after living with me for only a few years, 108 00:15:49,046 --> 00:15:51,225 so things were a little awkward between us. 109 00:16:03,122 --> 00:16:08,438 Not a word about Eun Sung or Seung Mi? 110 00:16:11,338 --> 00:16:17,620 That can't happen. That old woman is more clever than that. 111 00:16:17,792 --> 00:16:21,252 What the hell is she thinking? 112 00:16:31,696 --> 00:16:33,229 Good work. 113 00:16:36,067 --> 00:16:38,870 - How is it? - I was already tempted... 114 00:16:38,870 --> 00:16:40,530 the moment I heard your idea. 115 00:16:41,158 --> 00:16:43,440 I'm just charging my phone. 116 00:16:44,126 --> 00:16:47,963 You don't have that much time until the East Sea delivery, so go right away to see the president. 117 00:16:47,998 --> 00:16:51,392 Okay. Bye! 118 00:16:54,764 --> 00:16:57,308 You already sent that report. 119 00:16:57,308 --> 00:16:59,847 There were more parts to add, so I decided to have it go through the president again. 120 00:17:00,014 --> 00:17:02,691 What is there to add to beef soup bidding besides the price? 121 00:17:02,834 --> 00:17:05,541 Hear it from Supervisor Go when she comes back. 122 00:17:08,608 --> 00:17:12,098 Hear it... She won't even look at me. 123 00:17:21,344 --> 00:17:28,848 Delivery Proposal for the East Sea Cruise Ferry In Charge: Go Eun Sung, Sun Woo Hwan 124 00:17:29,866 --> 00:17:31,199 Ah, Ms. Yoo Seung Mi. 125 00:17:31,694 --> 00:17:34,406 Team Manager, what's this? 126 00:17:34,515 --> 00:17:38,062 It's the document for a new idea from the second branch. 127 00:17:38,586 --> 00:17:41,374 Does this mean they're personally going to the East Sea? 128 00:17:41,586 --> 00:17:44,478 Of course. It's basically a field trip. 129 00:17:44,478 --> 00:17:45,971 So who's going? 130 00:17:45,971 --> 00:17:49,577 I guess the two people from the second branch who suggested it. 131 00:17:55,832 --> 00:17:58,801 Two days and one night? 132 00:17:58,801 --> 00:18:02,542 There's registration on the first day, then the meeting the next day, 133 00:18:02,701 --> 00:18:03,914 so it should be two days and one night. 134 00:18:03,914 --> 00:18:05,780 No one from the main branch is going? 135 00:18:05,780 --> 00:18:08,128 This project is by the second branch, 136 00:18:08,128 --> 00:18:10,913 so the main branch is only dealing with the documents. 137 00:18:17,312 --> 00:18:22,096 You need to lower the price of the East Sea bidding without having anyone notice, Mr. Park. 138 00:18:22,096 --> 00:18:27,856 Can I trust this and laugh my way to the end? 139 00:18:27,856 --> 00:18:29,677 I'm not the kind of person who steals bids... 140 00:18:29,677 --> 00:18:35,366 by tricking Chang Soo Beef Soup that doesn't even have 20 branches. 141 00:18:35,567 --> 00:18:40,863 Bidding for the East Sea Cruise would be very important to the southern region's expansion. 142 00:18:41,094 --> 00:18:47,488 I've told you. President Jang must be persuaded this time. 143 00:18:47,694 --> 00:18:51,705 I hear she's still the same? 144 00:18:51,933 --> 00:18:56,268 I'd told you to join Chang Soo Beef Soup for a reason. 145 00:18:56,330 --> 00:19:01,386 If I'd wanted to steal recipes and start a business, I could've done it ten years before you did. 146 00:19:03,388 --> 00:19:07,453 Don't say things like that without evidence. 147 00:19:08,455 --> 00:19:11,151 Proposal for the Bidding of Korean Food for the Cruise 148 00:19:14,980 --> 00:19:17,568 Delivery Proposal for the East Sea Cruise Ferry 149 00:19:20,808 --> 00:19:25,936 I heard the president at Chang Soo Beef Soup used to work for our company. 150 00:19:26,065 --> 00:19:30,585 Yes, Park Chang Soo figured out our secret recipe and started a business. 151 00:19:30,585 --> 00:19:33,318 I heard they're bidding as well, and if the taste is similar, 152 00:19:33,318 --> 00:19:35,374 the competition is going to be on the price. 153 00:19:35,394 --> 00:19:40,971 So I thought we could devise a breakfast menu with food from the local area for the bidding. 154 00:19:41,471 --> 00:19:42,830 Bidding for the breakfast menu? 155 00:19:42,830 --> 00:19:43,799 Yes. 156 00:19:43,799 --> 00:19:50,881 If we add East Sea gom chi soup and salad to our beef bone soup, I think it'll help us win the bid. 157 00:19:51,055 --> 00:19:54,340 Since it's a cruise, there must be passengers that drink at night. 158 00:19:54,340 --> 00:19:58,729 How did you find out about the gom chi soup and the herbs? 159 00:19:58,800 --> 00:20:01,054 My mom's from the East Sea area. 160 00:20:01,054 --> 00:20:04,303 My maternal grandmother used to cook them for me a lot. 161 00:20:04,420 --> 00:20:06,720 Is that why you brought me a new proposal? 162 00:20:06,720 --> 00:20:11,196 It's East Sea food, so it's easy to get the ingredients from the local area. 163 00:20:11,234 --> 00:20:14,976 We're a company that makes beef soup. Did you forget that? 164 00:20:16,967 --> 00:20:18,695 I'm sorry. 165 00:20:19,017 --> 00:20:23,942 I calculated the sales with the branch manager and saw that if we win the bid, 166 00:20:23,942 --> 00:20:28,480 we'd definitely reach our goal of 20%. But I see I'd been too ambitious. 167 00:20:29,256 --> 00:20:32,270 Leave this here. I'll take a look at it. 168 00:20:32,354 --> 00:20:33,844 Yes. 169 00:20:35,799 --> 00:20:39,571 Okay. I'll be leaving. 170 00:20:50,544 --> 00:20:52,187 Management Application 171 00:20:53,986 --> 00:20:55,397 It's all finished. 172 00:20:57,506 --> 00:21:01,031 - Good luck. - Yeah. Thank you. 173 00:21:17,238 --> 00:21:18,918 What happened? 174 00:21:21,484 --> 00:21:23,882 You're still working at the second branch? 175 00:21:24,103 --> 00:21:26,320 Yeah. It turned out that way. 176 00:21:26,320 --> 00:21:30,224 How? Didn't you say you quit? 177 00:21:31,009 --> 00:21:34,355 Are you curious because you were so sure I'd be fired? 178 00:21:34,355 --> 00:21:36,678 You told me yourself that you came to quit. 179 00:21:36,800 --> 00:21:40,719 If you want to know, ask the president. 180 00:21:40,719 --> 00:21:46,275 Ask her why she's letting a swindler like me work for her. 181 00:21:47,977 --> 00:21:49,357 Hwan Oppa 182 00:21:51,390 --> 00:21:52,801 See you. 183 00:21:55,489 --> 00:21:56,894 Oppa. 184 00:21:59,622 --> 00:22:02,664 I know you're sorry. 185 00:22:06,791 --> 00:22:09,500 We were supposed to meet, so what happened to you? 186 00:22:10,034 --> 00:22:14,624 I didn't think we were. I thought I was calling you after work. 187 00:22:14,624 --> 00:22:19,490 I asked you to make time for me at dinner. Why didn't you call me? 188 00:22:19,490 --> 00:22:22,078 I drank after work. 189 00:22:22,078 --> 00:22:23,665 With who? 190 00:22:24,432 --> 00:22:27,805 Am I being reprimanded right now? 191 00:22:28,222 --> 00:22:34,552 No. You said you'd call me after work, so I was waiting. 192 00:22:34,842 --> 00:22:36,443 It slipped my mind. 193 00:22:36,973 --> 00:22:38,513 But why did you want to see me? 194 00:22:38,513 --> 00:22:44,192 There's something I wanted to show you. About Eun Sung. 195 00:22:45,308 --> 00:22:46,967 Eun Sung? 196 00:22:47,312 --> 00:22:49,393 Do you have time today? 197 00:22:50,235 --> 00:22:54,696 I have no time this week since I'll be busy with the East Sea delivery. 198 00:22:57,763 --> 00:22:59,074 I see. 199 00:23:01,497 --> 00:23:04,146 My uncle has a hotel in the East Sea. 200 00:23:04,146 --> 00:23:06,594 He must have been put in charge of the cruise restaurant. 201 00:23:06,594 --> 00:23:10,223 The cruise has two routes and he asked me to take charge of one. 202 00:23:10,991 --> 00:23:16,469 Eun Sung. I'd thought cruises were only in foreign countries, but this is really cool. 203 00:23:16,724 --> 00:23:18,181 So did you decide to do it? 204 00:23:18,181 --> 00:23:19,468 Not yet. 205 00:23:19,468 --> 00:23:22,720 I think I'll need your help so I'm asking you to come. 206 00:23:22,813 --> 00:23:24,880 What do I need to help with? 207 00:23:25,102 --> 00:23:28,034 You'll know when you get there. 208 00:23:28,272 --> 00:23:29,871 When are you free? 209 00:23:30,436 --> 00:23:34,998 - We're doing a bidding there too. - Really? Why didn't you tell me? 210 00:23:35,210 --> 00:23:39,297 That was before we got permission to do the bidding. 211 00:23:39,297 --> 00:23:44,781 I'm happy for you! When is it? I'll go with you. 212 00:23:44,792 --> 00:23:49,632 I'm not going by myself. I have to go with someone. 213 00:23:49,632 --> 00:23:50,731 Who? 214 00:23:53,529 --> 00:23:54,960 Hwan? 215 00:23:56,418 --> 00:23:57,562 Yes. 216 00:23:58,193 --> 00:24:02,638 - Just the two of you? - Yeah. Both of us are in charge. 217 00:24:06,165 --> 00:24:12,104 Well then, I'll meet you there. Don't you have free time after work on the first day? 218 00:24:12,471 --> 00:24:16,040 - But what is it? - You'll find out when you get there! 219 00:24:16,184 --> 00:24:19,425 And when we come back, let's work on the lawsuit. 220 00:24:19,510 --> 00:24:23,596 I found one of my law school seniors who does appeals for free. 221 00:24:23,596 --> 00:24:26,715 I told him about your situation and he asked me to bring him the documents. 222 00:24:26,715 --> 00:24:28,632 Are you serious? 223 00:24:29,262 --> 00:24:32,775 Wait, are you saying it's free when it's really not? 224 00:24:32,850 --> 00:24:38,582 There are a lot of lawyers that do a few cases per month for free for community service. 225 00:24:38,824 --> 00:24:40,349 Do you think he can win? 226 00:24:40,349 --> 00:24:42,709 He said there's a good chance. 227 00:24:42,710 --> 00:24:44,367 Really? 228 00:24:53,298 --> 00:24:58,333 Why didn't you come home last night? Grandma is furious! 229 00:25:04,856 --> 00:25:06,401 Grandma. 230 00:25:12,098 --> 00:25:15,259 Why did you stay out all night without calling? 231 00:25:18,267 --> 00:25:23,158 Haven't I told you that you can eat wherever you want but not with sleeping? 232 00:25:23,239 --> 00:25:26,581 I thought it was great that you came home every night no matter how drunk you were. 233 00:25:26,581 --> 00:25:30,815 I got drunk and passed out. 234 00:25:33,485 --> 00:25:38,152 Go Eun Sung told me to buy these flowers. 235 00:25:41,429 --> 00:25:46,630 Grandma, what is your reason for sending Eun Sung back to the second branch? 236 00:25:46,810 --> 00:25:49,619 Is it really because of the sales? 237 00:25:49,619 --> 00:25:51,679 What are you asking? 238 00:25:52,250 --> 00:25:54,906 Do you trust her? 239 00:25:54,906 --> 00:25:59,256 How can I trust her when I've been deceived so many times in my life? 240 00:25:59,441 --> 00:26:01,721 I don't even trust my family. 241 00:26:01,840 --> 00:26:05,970 Then what made you trust her enough to hand over the company? 242 00:26:06,205 --> 00:26:14,045 You said if it's Eun Sung, you believe that our company will be run the way you want. 243 00:26:14,075 --> 00:26:15,464 I did say that. 244 00:26:15,592 --> 00:26:20,512 So what was it about her at the time that made you trust her? 245 00:26:23,395 --> 00:26:28,129 Eun Sung has compassion. 246 00:26:28,155 --> 00:26:30,192 Compassion? 247 00:26:31,799 --> 00:26:36,518 Anyone normal has a sense of sympathy, 248 00:26:36,669 --> 00:26:42,018 but compassion is a little different. 249 00:26:43,719 --> 00:26:50,365 If sympathy is feeling pity for somebody, 250 00:26:50,719 --> 00:26:56,865 compassion is not being able to turn around and leave that person. 251 00:26:56,865 --> 00:26:59,734 Not being able to leave them? 252 00:26:59,968 --> 00:27:02,940 Anyone can look at a poor person and say, 253 00:27:03,025 --> 00:27:05,640 "Man, I feel bad for them," 254 00:27:05,998 --> 00:27:12,273 but doesn't reach out a helping hand. 255 00:27:12,738 --> 00:27:20,526 A compassionate person does. 256 00:27:22,538 --> 00:27:31,671 That time when Eun Sung helped me and took care of me for a week. 257 00:27:32,180 --> 00:27:40,826 It's like the story in the Bible about the widow giving her coin. 258 00:27:41,677 --> 00:27:48,157 It's not that she gave me her leftovers, but that she shared her hunger with me. 259 00:27:49,169 --> 00:27:52,384 Eun Sung was that poor then. 260 00:27:52,781 --> 00:27:56,166 So you do trust Go Eun Sung. 261 00:27:57,080 --> 00:28:00,724 But if Eun Sung had known who I was, the story is different. 262 00:28:00,800 --> 00:28:03,614 Did she look like she did? 263 00:28:03,744 --> 00:28:07,588 If I'd known that, would I be selling beef soup? 264 00:28:07,588 --> 00:28:11,592 I would be doing psychic readings. 265 00:28:11,592 --> 00:28:13,951 So are you saying you trust her or not? 266 00:28:13,951 --> 00:28:19,788 I experienced Eun Sung briefly, for a very short period of time. 267 00:28:19,966 --> 00:28:24,812 But you seem to have experienced her deeply, over a long period. 268 00:28:25,942 --> 00:28:27,999 What does your instinct tell you? 269 00:28:28,727 --> 00:28:31,018 Who cares about my instinct? 270 00:28:31,910 --> 00:28:33,670 There are the things Seung Mi and her mother said. 271 00:28:33,670 --> 00:28:38,973 Then both of us would have to think long and hard. 272 00:28:39,162 --> 00:28:42,702 If we get the delivery for the East Sea, we'll reach 20%. 273 00:28:42,702 --> 00:28:46,254 When that happens, what are you going to do with Eun Sung? 274 00:28:46,354 --> 00:28:47,775 I'm thinking. 275 00:29:01,195 --> 00:29:04,549 Wow. A suit and a travel bag? 276 00:29:04,675 --> 00:29:09,445 I didn't think I'd ever see you go on a business trip. 277 00:29:10,275 --> 00:29:14,682 My son looks like a real man now! 278 00:29:15,311 --> 00:29:16,552 You didn't know that before? 279 00:29:16,552 --> 00:29:19,760 Of course I did. I gave birth to you. 280 00:29:19,905 --> 00:29:23,082 But that's not what I mean. You know what they say. 281 00:29:23,082 --> 00:29:25,691 A hard-working man is beautiful. 282 00:29:25,886 --> 00:29:30,802 It's "A hard-working man is sexy." That's why I like Jun Se Oppa. 283 00:29:30,802 --> 00:29:33,264 - How's Jun Se Hyung sexy? - Oppa. 284 00:29:33,395 --> 00:29:37,842 A guy looking at a guy is different from a girl looking at a guy. 285 00:29:37,842 --> 00:29:43,818 Grandma said you needed to work hard so she can see you like this. 286 00:29:44,827 --> 00:29:50,487 Back in the day, your father was so handsome when he was working. 287 00:29:50,537 --> 00:29:51,287 Where's Grandma? 288 00:29:51,435 --> 00:29:57,555 She's been leaving early every morning. She must be embarrassed by us. 289 00:29:57,658 --> 00:30:01,919 By the way, where are you staying? Did you make hotel reservations? 290 00:30:01,930 --> 00:30:06,688 Mom, of course not. He's only an employee. 291 00:30:07,375 --> 00:30:09,549 Anyway, it must suck for you. 292 00:30:09,675 --> 00:30:11,749 What are you going to do with Go Eun Sung during free time? 293 00:30:11,877 --> 00:30:14,224 What are you saying?! 294 00:30:14,477 --> 00:30:17,024 Hwan, stay at a different hotel. 295 00:30:17,369 --> 00:30:21,341 This is business. Who cares who I'm going with? 296 00:30:22,111 --> 00:30:24,725 It's just business, so stop nagging me. 297 00:30:24,725 --> 00:30:28,326 Have you ever seen a mom who doesn't worry when her kid's playing by the water? 298 00:30:28,326 --> 00:30:29,729 You're not my mom! 299 00:30:29,814 --> 00:30:35,175 God is so cruel. Why is he making you go with that jerk? 300 00:30:35,175 --> 00:30:37,927 I'm going to see Jun Se Oppa there. 301 00:30:38,125 --> 00:30:43,917 Dear Lord, please save this Eun Sung lamb from the devil's temptation! 302 00:30:43,917 --> 00:30:45,941 Why is he the devil? 303 00:30:47,199 --> 00:30:54,925 Taking his side already! You cannot lose your mind in the ocean. 304 00:30:59,213 --> 00:31:01,203 All right! 305 00:31:04,542 --> 00:31:09,451 If your mind is ever shaken, before thinking about Seung Mi, 306 00:31:09,451 --> 00:31:11,683 think about the Sun Woo family. 307 00:31:15,167 --> 00:31:18,860 Hyung, you're not going to close up the restaurant and move to the East Sea for good, are you? 308 00:31:18,860 --> 00:31:21,007 Why? Can't I? 309 00:31:21,161 --> 00:31:25,099 Of course not! What about me? 310 00:31:25,124 --> 00:31:28,151 Gross. I have to go. 311 00:31:28,151 --> 00:31:32,605 Wait, Hyung, that ahjusshi came again. That one who won't tell us his name. 312 00:31:32,605 --> 00:31:36,942 That ahjusshi came back again? He said he was leaving Seoul for good. 313 00:31:37,029 --> 00:31:40,574 He said goodbye to me too, but came back asking for a job. 314 00:31:40,692 --> 00:31:43,132 So, did you tell him no? 315 00:31:43,974 --> 00:31:45,831 I immediately gave him a job. 316 00:31:45,912 --> 00:31:46,757 I'm shocked! 317 00:31:46,857 --> 00:31:50,411 He is a veteran with a lot of experience, 318 00:31:50,557 --> 00:31:54,411 so I decided to do him a favor just for your sake. 319 00:31:54,521 --> 00:31:59,287 Oh, and he's actually very good at his job. 320 00:31:59,515 --> 00:32:02,167 I should go see him once I come back from the East Sea. 321 00:32:03,329 --> 00:32:07,148 Hyung, I got it. Go, go. 322 00:32:08,850 --> 00:32:13,517 I want to find a way to contact an alumna, Jung In Young. 323 00:32:13,620 --> 00:32:18,361 Jung In Young is my junior, but how do you know her? 324 00:32:18,398 --> 00:32:21,804 I have something to ask her. 325 00:32:21,804 --> 00:32:27,583 I can't just give it to you. If you leave your name and number, I'll let her know. 326 00:32:29,231 --> 00:32:32,128 I don't have a number to give you. 327 00:32:32,128 --> 00:32:34,032 You don't? 328 00:32:34,032 --> 00:32:40,994 Then I'll come back in two days. Please tell In Young it's about Go Eun Sung. 329 00:32:40,994 --> 00:32:43,279 Go Eun Sung? 330 00:32:43,476 --> 00:32:44,571 Yes. 331 00:32:44,610 --> 00:32:48,818 Some shabby-looking ahjusshi? Why would someone like him look for me? 332 00:32:49,179 --> 00:32:53,263 Go Eun Sung? That's my high school friend. 333 00:32:53,879 --> 00:32:56,963 He said it's related to Go Eun Sung? 334 00:32:58,160 --> 00:33:02,732 Seeing as the president hasn't called, I don't think she'll approve. 335 00:33:02,732 --> 00:33:06,630 Well, then we'll just have to deliver only beef soup like the original plan. 336 00:33:07,300 --> 00:33:09,563 What on earth did you add? 337 00:33:09,652 --> 00:33:12,624 Sun Woo Hwan, she didn't say anything at home? 338 00:33:12,624 --> 00:33:15,702 She doesn't talk to me about work. 339 00:33:16,641 --> 00:33:20,267 You were busy preparing for several days for nothing, Supervisor Eun Sung. 340 00:33:20,267 --> 00:33:21,715 That's okay. 341 00:33:21,826 --> 00:33:24,060 - You should go now. - Manager! 342 00:33:24,317 --> 00:33:26,139 Can I go too? 343 00:33:26,139 --> 00:33:27,699 Why? 344 00:33:27,699 --> 00:33:30,748 Hyung and Noona aren't even like partners. 345 00:33:30,769 --> 00:33:34,635 How can they spend two days one night when they ignore each other like this? 346 00:33:34,635 --> 00:33:37,769 - I'll go to lighten things up... - Forget it! 347 00:33:39,518 --> 00:33:41,019 Let's go. 348 00:33:44,423 --> 00:33:48,632 - If I really go with you guys, I'll get beat up. - Soo Jae. 349 00:33:48,923 --> 00:33:50,338 Bye. 350 00:33:50,977 --> 00:33:55,038 Here are the new management application and proposal you asked for. 351 00:33:55,038 --> 00:33:57,233 - You didn't report this to anyone, right? - Right. 352 00:33:57,233 --> 00:34:00,296 I did it myself. No one knows. 353 00:34:00,296 --> 00:34:05,539 Good. This needs to be sent before the ship departs, so send Yoo Seung Mi. 354 00:34:05,539 --> 00:34:06,762 Yoo Seung Mi? 355 00:34:06,762 --> 00:34:11,014 She can learn more about biddings and gain experiences. 356 00:34:13,771 --> 00:34:16,172 There's registration on the first day, then the meeting the next day, 357 00:34:16,172 --> 00:34:17,950 so it should be two days and one night. 358 00:34:18,693 --> 00:34:20,188 Ms. Yoo Seung Mi. 359 00:34:21,248 --> 00:34:23,095 Yes, Manager. 360 00:34:23,491 --> 00:34:27,286 I'm sorry for the late notice, but you'll have to go on a business trip. 361 00:34:27,286 --> 00:34:28,388 A trip? 362 00:34:28,491 --> 00:34:31,418 There's something to add to the East Sea bidding documents, 363 00:34:31,418 --> 00:34:35,348 and the president asked that I send you. 364 00:34:35,378 --> 00:34:37,597 The president wanted to send me? 365 00:34:37,699 --> 00:34:41,526 She said to send you so you can learn more about biddings. 366 00:34:42,019 --> 00:34:43,859 What time and where should I go? 367 00:34:48,889 --> 00:34:50,497 The president approved it? 368 00:34:50,841 --> 00:34:53,205 I just got the call, so prepare the meeting with the second proposal. 369 00:34:53,205 --> 00:34:55,368 I see. What about the documents? 370 00:34:55,368 --> 00:34:58,279 They're sending someone from the main branch. She'll be in front of the building. 371 00:34:58,279 --> 00:35:03,013 Okay. We'll run it. 372 00:35:03,205 --> 00:35:04,321 Okay. 373 00:35:04,900 --> 00:35:06,968 Grandma approved it? 374 00:35:06,968 --> 00:35:12,081 She just called and said we're combining the menu with the East Sea food. 375 00:35:12,606 --> 00:35:16,995 She should've told us earlier. Who's bringing the documents? 376 00:35:16,995 --> 00:35:20,747 Someone from the main branch will be by the building 10 minutes before. 377 00:35:24,895 --> 00:35:28,727 Why is she asking for the car keys all of a sudden? 378 00:35:41,085 --> 00:35:43,488 What happened? A business trip all of a sudden? 379 00:35:43,488 --> 00:35:46,383 Hwan left some documents before leaving for the East Sea... 380 00:35:46,538 --> 00:35:48,749 and Grandma asked that I bring them to him. 381 00:35:48,749 --> 00:35:51,345 Grandma wanted you to? 382 00:35:51,670 --> 00:35:54,225 Wait, why would Hwan go to the East Sea? 383 00:35:54,225 --> 00:35:58,066 For the bidding. He's already on his way with Eun Sung. 384 00:35:58,066 --> 00:36:01,353 I have to go. I'll talk to you later. 385 00:36:05,918 --> 00:36:08,345 He's going with Eun Sung? 386 00:36:22,690 --> 00:36:24,158 What do you want to eat? 387 00:36:24,158 --> 00:36:27,098 I don't want anything, so you go ahead. 388 00:36:27,805 --> 00:36:28,842 What? 389 00:36:40,745 --> 00:36:42,695 - Can I have a serving of dduk-bok-ee? - Okay. 390 00:36:42,695 --> 00:36:45,000 - Ah, and squid too. - Yes. 391 00:36:45,000 --> 00:36:47,148 You're buying so much, considering you said you didn't want anything. 392 00:36:47,169 --> 00:36:49,926 When you're on a highway, you have to eat things like this. 393 00:36:50,103 --> 00:36:52,689 - Go eat! - Forget it! 394 00:36:52,697 --> 00:36:54,686 Telling me to eat alone... 395 00:37:00,941 --> 00:37:01,947 Geez. 396 00:37:07,534 --> 00:37:12,277 You're worse than me. Starving me? 397 00:37:12,277 --> 00:37:14,067 You're the one who didn't eat when I told you to. 398 00:37:14,067 --> 00:37:18,181 Where's your compassion? You're eating it all by yourself. 399 00:37:18,290 --> 00:37:22,393 You said you don't eat this kind of stuff. Do you want some walnut cookies? 400 00:37:22,401 --> 00:37:24,269 - They're too sweet. - Then eat this. 401 00:37:24,354 --> 00:37:26,560 How do I eat dduk-bok-ee while driving? 402 00:37:26,663 --> 00:37:29,423 - Then eat some squid. - It smells. 403 00:37:30,509 --> 00:37:32,067 I want dduk-bok-ee. 404 00:37:33,699 --> 00:37:35,207 Give me some! 405 00:37:37,107 --> 00:37:38,350 You eat it! 406 00:37:38,407 --> 00:37:40,650 If we get into an accident while I eat dduk-bok-ee, 407 00:37:40,957 --> 00:37:43,289 are you going to take responsibility for my life? 408 00:37:53,015 --> 00:37:54,400 Here. 409 00:38:03,175 --> 00:38:06,288 Not bad. Give me more. 410 00:38:09,449 --> 00:38:10,749 Geez. 411 00:38:19,704 --> 00:38:25,153 The two already left, so call Go Eun Sung once you get there. 412 00:38:29,561 --> 00:38:33,395 Are you on your way? Where are you? 413 00:38:36,937 --> 00:38:42,306 You left pretty early. I'll see you when it's over. 414 00:38:42,306 --> 00:38:45,304 I think we'll be done at around 4. 415 00:38:45,506 --> 00:38:48,894 Yes. See you later. 416 00:38:49,842 --> 00:38:51,439 Jun Se Hyung is coming? 417 00:38:52,500 --> 00:38:57,194 You think this is a vacation? Why did you bring Park Jun Se? 418 00:38:57,194 --> 00:39:02,355 He's coming for business too. He got an offer from a restaurant. 419 00:39:02,355 --> 00:39:03,030 What? 420 00:39:03,030 --> 00:39:04,832 That's why he's coming. 421 00:39:04,832 --> 00:39:08,503 Same difference! Why is he coming when he has his own things to do? 422 00:39:08,503 --> 00:39:11,833 We're just meeting after work. What's so bad about that? 423 00:39:20,540 --> 00:39:24,125 You're half of my heart 424 00:39:20,540 --> 00:39:24,125 Will You Marry Me? (singer: Lee Seung Gi) 425 00:39:24,340 --> 00:39:28,925 I'll be half of your heart 426 00:39:29,272 --> 00:39:36,923 For every moment that I take a breath, I'll love you 427 00:39:36,923 --> 00:39:45,428 As time passes, and even when we get wrinkles 428 00:39:45,693 --> 00:39:53,204 Just like it is now, you and I will forever be together 429 00:39:52,366 --> 00:39:57,296 Wow! It's so pretty, isn't it? 430 00:39:53,392 --> 00:40:01,159 I'll love you more, I'll cherish you more 431 00:39:58,645 --> 00:40:00,070 Yeah, it is. 432 00:40:01,262 --> 00:40:04,545 When your tears flow, if you're having a hard time 433 00:40:04,662 --> 00:40:09,045 If you're hurt, I'll hurt together with you 434 00:40:05,877 --> 00:40:08,590 The ocean smells good. 435 00:40:09,121 --> 00:40:17,439 I'll love you forever, I'll protect you forever 436 00:40:17,596 --> 00:40:20,824 When your tears flow, if you're having a hard time 437 00:40:20,996 --> 00:40:25,648 If you're hurt, I'll hurt together with you 438 00:40:25,649 --> 00:40:33,678 I'll love you forever, I'll protect you forever 439 00:40:33,846 --> 00:40:38,677 I'm grateful that I've met someone good like you 440 00:40:38,735 --> 00:40:45,929 Everyday... I just want to love only you 441 00:40:45,929 --> 00:40:50,248 Will you marry me? 442 00:40:54,321 --> 00:40:56,423 Cool. 443 00:40:56,512 --> 00:40:59,487 We have some time left. What do you want to do? 444 00:41:00,521 --> 00:41:02,319 We can go somewhere to read the proposal. 445 00:41:02,319 --> 00:41:04,211 You still haven't memorized it after reading it that many times? 446 00:41:04,211 --> 00:41:06,498 We have some time left over, that's why. 447 00:41:09,064 --> 00:41:10,636 What's that? 448 00:41:28,577 --> 00:41:33,287 Doesn't that look like someone? 449 00:41:34,219 --> 00:41:38,449 I get sad whenever I see Grandma. 450 00:41:39,233 --> 00:41:40,978 Not when you see me? 451 00:41:47,874 --> 00:41:51,593 Wait, you're supposed to walk barefoot at these places. 452 00:41:51,707 --> 00:41:53,409 Oh, this feels good! 453 00:41:53,666 --> 00:41:55,701 Try taking your shoes off. 454 00:41:58,478 --> 00:41:59,632 Hey! 455 00:42:05,155 --> 00:42:06,425 Stand there. 456 00:42:07,529 --> 00:42:08,914 It's okay. 457 00:42:09,563 --> 00:42:11,604 - Go stand. - I said it's fine. 458 00:42:11,725 --> 00:42:13,839 You said you're going to live by memories when you're old. 459 00:42:13,887 --> 00:42:16,473 You're going to need pictures for that. 460 00:42:41,602 --> 00:42:43,053 Did you take it? 461 00:42:44,917 --> 00:42:46,896 Hurry up and take it! 462 00:42:54,085 --> 00:42:57,624 How unfashionable. What kind of pose is that? 463 00:42:58,378 --> 00:43:01,657 Then you do it. Let's see how good you are. 464 00:43:03,772 --> 00:43:05,076 Forget it! 465 00:43:05,214 --> 00:43:07,531 Well, then why'd you make me take one? 466 00:43:08,529 --> 00:43:10,875 I'm already good enough. I don't need pictures. 467 00:43:15,396 --> 00:43:17,141 Let me have it, I'll take one for you! 468 00:43:17,265 --> 00:43:18,827 It's fine! 469 00:43:47,657 --> 00:43:50,711 - You wanted to send your car back to Seoul? - Yes. 470 00:43:50,834 --> 00:43:55,443 Try calling the number I gave you for the address. It's my mom's number. 471 00:43:55,443 --> 00:43:57,712 - The fee? - You can get it there. 472 00:44:08,189 --> 00:44:10,179 I'll give you the picture once we get home. 473 00:44:10,384 --> 00:44:12,288 You better. 474 00:44:14,439 --> 00:44:17,369 - Wow, it's so pretty here. - Yeah, it is. 475 00:44:37,420 --> 00:44:39,164 Did I surprise you? 476 00:44:40,975 --> 00:44:42,264 What are you doing here? 477 00:44:42,354 --> 00:44:45,983 The president asked me to give you the documents, so here I am. 478 00:44:46,074 --> 00:44:48,805 Grandma told you to come? 479 00:44:48,869 --> 00:44:52,902 That's why I came. How else would I be here at this hour? 480 00:44:56,988 --> 00:44:58,559 Eun Sung. 481 00:45:00,771 --> 00:45:01,679 Yeah. 482 00:45:01,771 --> 00:45:05,879 We're here for business, so let's try to get along. 483 00:45:06,819 --> 00:45:11,457 I couldn't refuse since the president asked me. 484 00:45:12,206 --> 00:45:14,233 Yeah, okay. 485 00:45:19,909 --> 00:45:21,671 How'd you get all the way over here? 486 00:45:21,871 --> 00:45:24,165 I took the cab here. I was afraid I'd be late. 487 00:45:24,165 --> 00:45:26,349 I'll go in first. 488 00:46:07,054 --> 00:46:09,551 You should do a good job at the meeting tomorrow. 489 00:46:09,551 --> 00:46:12,293 Seems like all our competition is here. 490 00:46:12,859 --> 00:46:14,432 I'll do well. 491 00:46:33,487 --> 00:46:34,588 You're finished? 492 00:46:34,588 --> 00:46:35,838 When did you get here? 493 00:46:35,910 --> 00:46:37,047 Just now. 494 00:46:38,313 --> 00:46:40,514 It's been a while, Seung Mi. 495 00:46:40,849 --> 00:46:42,373 I didn't know you were coming. 496 00:46:42,501 --> 00:46:46,219 I joined them later. The president sent me. 497 00:46:46,797 --> 00:46:48,228 What brings you here? 498 00:46:48,228 --> 00:46:52,958 The cruise ship arrives today, so there are some things I want to discuss with Eun Sung. 499 00:46:53,469 --> 00:46:56,234 So I can look around the ship? 500 00:46:56,234 --> 00:46:59,875 Yeah. We should go now. 501 00:47:00,434 --> 00:47:02,175 What are you guys going to do? 502 00:47:02,376 --> 00:47:06,707 - Oppa, let's... - We can come too, right? 503 00:47:06,707 --> 00:47:08,608 You can come, but you don't have to. 504 00:47:08,608 --> 00:47:12,263 Then we'll go. If we can look around before we win the bidding, 505 00:47:12,263 --> 00:47:14,507 it'll help us for tomorrow's meeting. 506 00:47:15,300 --> 00:47:16,787 Let's go then. 507 00:47:35,827 --> 00:47:37,272 It's better than you think, right? 508 00:47:37,994 --> 00:47:40,624 It's different from the pictures. 509 00:47:41,797 --> 00:47:44,429 Let's go. I'll show you around. 510 00:47:44,574 --> 00:47:46,618 We should go too. 511 00:47:47,934 --> 00:47:49,324 Let's see it. 512 00:48:41,061 --> 00:48:42,605 It's tiring, huh. 513 00:49:01,775 --> 00:49:03,839 That's cool. 514 00:49:07,011 --> 00:49:08,544 Pretty. 515 00:49:09,557 --> 00:49:11,849 Why did you bring us here? It's tiring. 516 00:49:14,485 --> 00:49:18,420 I'm deciding between taking charge of the Russian or the Japanese route. 517 00:49:18,633 --> 00:49:20,537 What do you think, Eun Sung? 518 00:49:20,946 --> 00:49:22,171 Excuse me? 519 00:49:22,515 --> 00:49:24,159 I have a restaurant in Seoul and I thought... 520 00:49:24,159 --> 00:49:29,759 it'd be good if I was in charge of a cruise restaurant with you and Hye Ri. 521 00:49:31,349 --> 00:49:34,362 The cruise restaurant we saw before? 522 00:49:34,427 --> 00:49:37,274 Your job at the second branch will be over in a month. 523 00:49:37,431 --> 00:49:42,244 You're not going to work for Jin Sung anyway, so you'll need a new path. 524 00:49:42,459 --> 00:49:44,337 I know, but... 525 00:49:49,873 --> 00:49:55,926 You should travel around for a while to relax and show people the food you've invented. 526 00:49:56,428 --> 00:50:00,931 We have Hye Ri, so you'll be able to take care of business as well. 527 00:50:01,347 --> 00:50:05,458 Cruise restaurant. It does sound awesome. 528 00:50:06,784 --> 00:50:08,972 I'm starving. 529 00:50:11,213 --> 00:50:15,566 We were only thinking of ourselves. We'll talk about this by ourselves later. 530 00:50:16,739 --> 00:50:20,049 Oppa, where are we staying? 531 00:50:20,486 --> 00:50:23,825 I already made reservations. I hope you two like it. 532 00:50:24,524 --> 00:50:28,841 Us two?! You want to divide us up like this? 533 00:50:38,191 --> 00:50:43,330 Hwan and I were originally going to use this one and Eun Sung use that one. 534 00:50:44,759 --> 00:50:48,462 Let me know if you're uncomfortable. I'll find a different place for you. 535 00:50:48,514 --> 00:50:50,361 It's fine with me. 536 00:50:50,385 --> 00:50:53,148 - I'm going to put my stuff inside. - Just wash your hands. Let's eat dinner. 537 00:50:59,103 --> 00:51:02,479 Put your bag inside and come to the car. The men are supposed to cook. 538 00:51:02,479 --> 00:51:04,697 I was going to do that. 539 00:51:08,628 --> 00:51:11,999 We could have gone out to eat. You're cooking even at a place like this? 540 00:51:11,999 --> 00:51:15,103 Steak cooked outside is very good. 541 00:51:15,324 --> 00:51:20,664 I feel like we're interrupting your date. Wine and all. 542 00:51:21,117 --> 00:51:25,388 When I saw that you were here, I thought you guys would take the hint and leave us. 543 00:51:28,298 --> 00:51:29,860 When are those done? 544 00:51:29,952 --> 00:51:32,054 They're done. Pass me the plates. 545 00:51:33,953 --> 00:51:35,004 Here. 546 00:51:35,334 --> 00:51:37,988 I prepared this knowing Hwan was coming too. 547 00:51:40,900 --> 00:51:43,107 This is for Eun Sung. 548 00:51:43,758 --> 00:51:45,710 She can't eat clams. 549 00:51:52,086 --> 00:51:53,033 Aren't you eating? 550 00:51:53,205 --> 00:51:54,482 I am. 551 00:51:54,590 --> 00:51:56,240 The clams are boiling. 552 00:51:56,711 --> 00:51:58,664 I'm allergic to clams. 553 00:52:01,340 --> 00:52:03,945 You can't eat clams, Eun Sung? 554 00:52:04,953 --> 00:52:07,064 Yeah, I'm allergic. 555 00:52:24,112 --> 00:52:25,748 I'm sorry, Eun Sung. 556 00:52:29,304 --> 00:52:31,723 I think I misunderstood something. 557 00:52:31,723 --> 00:52:33,106 What do you mean? 558 00:52:33,106 --> 00:52:38,833 You didn't have bad intentions and it really could have been a misunderstanding. 559 00:52:39,356 --> 00:52:42,926 Mom is preparing to clear everything. 560 00:52:43,076 --> 00:52:47,873 She found the IOU and she's been contacting the creditors too. 561 00:52:50,120 --> 00:52:52,100 - Really? - Stop, Seung Mi. 562 00:52:53,021 --> 00:52:56,608 That sort of talk isn't appropriate right now. 563 00:52:56,608 --> 00:52:58,472 I just wanted to clear all the misunderstandings between me and Eun Sung. 564 00:52:58,472 --> 00:52:59,776 Fine, I got it. 565 00:53:00,450 --> 00:53:05,951 But I'm getting ready, too. 566 00:53:08,029 --> 00:53:14,161 Okay. Whatever you do, I hope you clear it all up. 567 00:53:39,342 --> 00:53:40,784 Here, let me do it. 568 00:54:07,528 --> 00:54:09,291 Drink this. 569 00:54:14,438 --> 00:54:18,710 Why, what is up with this sudden headache? 570 00:54:18,838 --> 00:54:21,577 You've had a lot on your mind lately. 571 00:54:21,715 --> 00:54:24,982 True. I must be sick, getting stuck in the past. 572 00:54:25,007 --> 00:54:29,981 Anyway, I just heard from Jung that Jun Se went to the East Sea as well. 573 00:54:29,981 --> 00:54:31,223 Jun Se too? 574 00:54:31,223 --> 00:54:34,953 Apparently he went because of a co-managing offer over there. 575 00:54:34,996 --> 00:54:40,433 Really? All four are together, huh. 576 00:54:40,575 --> 00:54:42,652 I wonder what they're doing. 577 00:54:42,750 --> 00:54:47,400 What else? Bumping against each other until they're bruised. 578 00:54:47,502 --> 00:54:50,182 Hwan is going to have the hardest time. 579 00:54:50,451 --> 00:54:52,918 What can I do? 580 00:54:54,399 --> 00:54:59,923 It's his part to deal with. 581 00:55:01,167 --> 00:55:04,108 Young people are so passionate that if you mess with them, they'll blow. 582 00:55:04,286 --> 00:55:07,451 They need to end things on their own so there won't be any regret. 583 00:55:48,431 --> 00:55:50,400 A half moon. 584 00:56:04,401 --> 00:56:07,793 Where is she going in the dark? 585 00:56:41,945 --> 00:56:42,995 Seung Mi 586 00:56:46,072 --> 00:56:47,793 This is Park Jun Se. 587 00:56:47,879 --> 00:56:50,287 Why are you picking up? 588 00:56:50,287 --> 00:56:51,564 Hwan isn't here. 589 00:56:56,310 --> 00:56:59,058 - When did he leave? - I'm not sure. 590 00:56:59,084 --> 00:57:00,254 Why are you up this early? 591 00:57:00,262 --> 00:57:02,552 Since I've woken up, I wanted to see the sunrise with Hwan. 592 00:57:02,624 --> 00:57:04,763 Eun Sung's not here either. 593 00:59:35,235 --> 00:59:36,785 Don't do it. 594 00:59:37,923 --> 00:59:41,652 Don't do anything with Park Jun Se. 595 00:59:44,664 --> 00:59:48,247 Don't run a restaurant with him. Don't go anywhere with him. 596 00:59:48,399 --> 00:59:50,269 Don't do anything! 597 00:59:53,966 --> 00:59:57,323 - What's wrong with you? - Be by my side. 598 01:00:00,735 --> 01:00:02,604 My side! 599 01:00:11,322 --> 01:00:15,453 What can we do with those people? 600 01:00:16,609 --> 01:00:18,866 Do you know what we have between us? 601 01:00:18,866 --> 01:00:21,332 Seung Mi and Jun Se. 602 01:00:21,520 --> 01:00:25,456 Grandma, Mom and Jung who think I'm a horrible swindler. 603 01:00:25,944 --> 01:00:29,242 My Eun Woo and my dad. 604 01:00:39,752 --> 01:00:41,889 So please stop. 605 01:01:13,752 --> 01:01:15,421 Stop right there. 606 01:01:29,117 --> 01:01:31,639 Why do those things matter? 607 01:01:40,110 --> 01:01:42,340 I trust you. 608 01:01:42,460 --> 01:01:44,649 I like you. 609 01:01:45,827 --> 01:01:47,955 I want to have you. 610 01:02:44,831 --> 01:02:45,869 Here. 611 01:02:46,218 --> 01:02:47,278 You found this? 612 01:02:47,397 --> 01:02:50,161 I think I saw a similar necklace. 613 01:02:50,161 --> 01:02:52,298 He plays the piano well too. Do you want to see him? 614 01:02:52,298 --> 01:02:53,936 Can you go out and play the piano? 615 01:02:53,937 --> 01:02:56,929 - The girl Hyung likes is here. Spy. - Spy? 616 01:02:56,945 --> 01:02:58,982 Seung Mi. Can't you give Hwan up? 617 01:02:59,082 --> 01:03:01,516 Grandmother doesn't believe in us. She believes in Eun Sung. 618 01:03:01,616 --> 01:03:05,712 If Hwan Oppa was a person I could give up, do you think I'd have gone to that extent? 619 01:03:05,722 --> 01:03:07,304 I wish for two things. 620 01:03:07,406 --> 01:03:10,084 I want Seung Mi not to lose Hwan. 621 01:03:10,114 --> 01:03:14,590 And I want my daughter to have financial control after she marries Hwan. 622 01:03:15,662 --> 01:03:18,830 I told you not to do that, didn't I? Sort out your feelings for Eun Sung! 623 01:03:18,892 --> 01:03:22,232 Can you control your emotions as you wish? Is Eun Sung your woman?! 624 01:03:22,309 --> 01:03:23,763 So, in the end you guys came to this? 625 01:03:23,812 --> 01:03:27,248 Yes, I like that person. 50099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.