Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,625 --> 00:01:25,625
BEM-VINDOS A LAS TUCAS
UM LUGAR MÁGICO
2
00:01:31,666 --> 00:01:32,625
Rosita!
3
00:01:33,875 --> 00:01:35,583
- Oi, Norma!
- Oi. Tudo bem?
4
00:01:44,208 --> 00:01:45,083
Rosa!
5
00:01:46,125 --> 00:01:47,000
Rosita!
6
00:01:52,625 --> 00:01:53,458
Rosa!
7
00:01:57,375 --> 00:01:59,041
Eu buzinei. Não ouviu?
8
00:01:59,125 --> 00:02:01,208
Quero falar com a senhora.
9
00:02:01,291 --> 00:02:05,083
Tá bom, mas primeiro
me ajuda a tirar as compras do carro.
10
00:02:05,166 --> 00:02:06,791
Não. Vamos conversar agora.
11
00:02:10,583 --> 00:02:13,875
- Aconteceu alguma coisa?
- Não venho mais trabalhar.
12
00:02:13,958 --> 00:02:14,833
Como?
13
00:02:14,916 --> 00:02:15,791
Vou embora.
14
00:02:16,500 --> 00:02:19,333
Me ofereceram um trabalho pra dormir.
Pagam bem.
15
00:02:20,041 --> 00:02:22,583
Alugo a minha casa e ganho um dinheirinho.
16
00:02:22,666 --> 00:02:24,625
Achei que fosse parte da família.
17
00:02:25,166 --> 00:02:27,541
Por isso nunca sentei à mesa nas festas.
18
00:02:27,625 --> 00:02:30,041
Ficava olhando da porta da cozinha.
19
00:02:30,125 --> 00:02:32,333
Certo. Tudo bem.
20
00:02:32,416 --> 00:02:34,208
Se acha que é melhor pra você...
21
00:02:35,375 --> 00:02:37,083
no fim do mês eu acerto tudo.
22
00:02:37,166 --> 00:02:38,458
Não. Vou embora hoje.
23
00:02:39,166 --> 00:02:41,458
Pra não ser mais difícil.
24
00:02:42,833 --> 00:02:44,416
Eu te levo até a porta.
25
00:02:53,000 --> 00:02:53,833
Rosa!
26
00:02:59,416 --> 00:03:00,583
O uniforme.
27
00:03:06,333 --> 00:03:08,500
Não. Por favor, não. Vai logo.
28
00:03:30,291 --> 00:03:31,833
- Olá!
- Norma.
29
00:03:31,916 --> 00:03:34,250
- Cadê a Inés?
- Está fazendo uma ultra.
30
00:03:34,333 --> 00:03:36,041
- Hein?
- Ultra. Por ali.
31
00:03:36,958 --> 00:03:38,833
Não era... Obrigada, Ale.
32
00:03:38,916 --> 00:03:39,916
De nada.
33
00:03:48,416 --> 00:03:52,083
Respira... Isso.
34
00:03:54,000 --> 00:03:56,416
Pode perfeitamente ter sua filha sozinha.
35
00:03:56,500 --> 00:03:58,916
Se a família não ajudar, não se preocupe.
36
00:03:59,000 --> 00:04:00,666
Mãe? Estou trabalhando.
37
00:04:00,750 --> 00:04:03,916
Desculpa. Mas preciso
falar com você com urgência.
38
00:04:04,000 --> 00:04:05,916
Espera lá fora. Já estou indo.
39
00:04:06,000 --> 00:04:09,250
Fecha a porta, mãe.
Obrigada. Me espera lá fora.
40
00:04:10,541 --> 00:04:11,541
Olha só.
41
00:04:11,625 --> 00:04:15,666
Reclamou que não se sentava à mesma.
Quem ia nos servir?
42
00:04:16,166 --> 00:04:19,416
Não sei o que aconteceu.
Não sei por que ela foi embora.
43
00:04:20,250 --> 00:04:22,125
Pega mal filha.
44
00:04:22,791 --> 00:04:26,916
Estou te dizendo, para de fumar.
Você é médica. E logo aqui...
45
00:04:27,625 --> 00:04:28,625
Todo mundo te vê.
46
00:04:32,041 --> 00:04:33,458
Aconteceu alguma coisa?
47
00:04:36,083 --> 00:04:37,583
Não vou fumar nunca mais.
48
00:04:48,541 --> 00:04:50,166
O que está fazendo?
49
00:04:50,250 --> 00:04:51,541
Que susto!
50
00:04:52,125 --> 00:04:53,375
Melhora esse astral.
51
00:04:55,250 --> 00:04:56,500
Obrigada. São lindas.
52
00:05:13,250 --> 00:05:17,500
Norma! Me dá dinheiro pro táxi!
53
00:05:17,583 --> 00:05:20,875
Que susto, mãe!
Por que não me avisou que vinha?
54
00:05:20,958 --> 00:05:23,541
Vim pegar a cópia da chave da minha casa.
55
00:05:23,625 --> 00:05:26,041
Emprestei pra sua irmã, ela perdeu...
56
00:05:26,125 --> 00:05:28,250
Pra que, se ela não vai lá nunca?
57
00:05:28,833 --> 00:05:30,916
Onde está o dinheiro?
58
00:05:31,000 --> 00:05:32,875
Na minha bolsa, na cozinha.
59
00:05:33,666 --> 00:05:38,041
Rosita, meu amor,
pode trazer a bolsa da Norma?
60
00:05:39,208 --> 00:05:41,791
Cadê a Rosa? Eu não aguento mais.
61
00:05:41,875 --> 00:05:43,541
Na diagonal.
62
00:05:43,625 --> 00:05:47,041
Sempre na diagonal. Senão elas morrem.
63
00:05:48,291 --> 00:05:52,416
- Que negra mal-agradecida!
- Não fala assim, mãe.
64
00:05:52,500 --> 00:05:55,000
Elas são todas iguais, Normita.
65
00:05:55,083 --> 00:05:57,958
São todas umas putas,
umas negras de merda!
66
00:05:58,041 --> 00:05:59,666
Igual à minha cuidadora.
67
00:05:59,750 --> 00:06:01,125
Você não acredita,
68
00:06:02,041 --> 00:06:03,375
mas ela leva um homem.
69
00:06:03,916 --> 00:06:07,458
E eles ficam furunfando na cozinha
enquanto eu durmo.
70
00:06:07,541 --> 00:06:09,166
- Por favor.
- Ai, mãe!
71
00:06:12,750 --> 00:06:15,833
Você deu confiança demais!
72
00:06:15,916 --> 00:06:17,166
A quem, ao Roberto?
73
00:06:18,875 --> 00:06:20,541
Não, à Rosita.
74
00:06:20,625 --> 00:06:24,708
Como esse rapaz se parece
com o ator da novela que eu vejo!
75
00:06:25,208 --> 00:06:28,458
Toma. Diz pra Beba que,
da próxima vez que ela perder,
76
00:06:28,541 --> 00:06:30,166
trate de fazer uma cópia.
77
00:06:30,250 --> 00:06:31,583
O que você tem?
78
00:06:32,125 --> 00:06:34,041
Não sei...
79
00:06:35,333 --> 00:06:36,333
Obrigada.
80
00:06:37,125 --> 00:06:38,708
Falei com a sua irmã.
81
00:06:39,333 --> 00:06:42,250
- Ela disse pra você ligar...
- Eu vou ligar?
82
00:06:42,333 --> 00:06:44,833
- Ela que me ligue!
- Ela é mais frágil.
83
00:06:44,916 --> 00:06:47,541
E eu não sou frágil? Sou muito frágil!
84
00:07:30,833 --> 00:07:31,666
Rosa?
85
00:07:39,041 --> 00:07:40,041
Rosita, é você?
86
00:08:04,333 --> 00:08:06,125
- Ai, mamãe!
- Ai, filha!
87
00:08:06,208 --> 00:08:07,666
Você me assustou.
88
00:08:07,750 --> 00:08:09,958
- Você é que me assustou.
- Você!
89
00:08:10,041 --> 00:08:12,958
- Pra que isso?
- Achei que fossem ladrões.
90
00:08:13,041 --> 00:08:14,708
Por que ladrões?
91
00:08:14,791 --> 00:08:17,250
Como assim? Você não vê televisão?
92
00:08:18,375 --> 00:08:19,666
Oi, querida.
93
00:08:20,416 --> 00:08:22,166
Vim ver como você estava.
94
00:08:23,125 --> 00:08:25,291
E deixar uma roupa pra lavar.
95
00:08:25,375 --> 00:08:26,625
- Tá.
- Você está bem?
96
00:08:26,708 --> 00:08:27,833
Estou...
97
00:08:28,333 --> 00:08:29,875
Me dá um beijo, vai.
98
00:08:30,833 --> 00:08:33,541
- Agora vou...
- Certo.
99
00:08:33,625 --> 00:08:34,625
...lavar.
100
00:08:35,166 --> 00:08:38,250
Eu não parei um minuto
desde que ela foi embora.
101
00:08:38,333 --> 00:08:41,291
Eu te disse pra chamar alguém
pra te ajudar.
102
00:08:41,375 --> 00:08:42,750
Eu falei, né?
103
00:08:42,833 --> 00:08:44,500
Ainda não estou preparada.
104
00:08:45,541 --> 00:08:47,375
- Preciso de um tempo.
- Certo.
105
00:08:48,791 --> 00:08:51,083
- Um cafezinho?
- Preciso trabalhar.
106
00:08:51,166 --> 00:08:53,791
- Como assim?
- Tenho que ir. Estou atrasada.
107
00:08:54,750 --> 00:08:56,416
Como a doutora é ocupada!
108
00:08:59,375 --> 00:09:00,625
Te ligo mais tarde?
109
00:09:01,333 --> 00:09:02,416
- Tá.
- Pode ser?
110
00:09:02,500 --> 00:09:03,500
Pode. Tchau.
111
00:09:40,083 --> 00:09:42,000
DROGA MACONHA
112
00:09:43,625 --> 00:09:46,416
CONTRAINDICAÇÕES
113
00:09:51,583 --> 00:09:53,583
RISCOS E CONSEQUÊNCIAS
DO USO DA CANNABIS
114
00:09:53,666 --> 00:09:55,750
DEPENDÊNCIA
TRANSTORNOS EMOCIONAIS
115
00:09:57,333 --> 00:09:59,333
ESQUIZOFRENIA
116
00:09:59,416 --> 00:10:01,166
ABUSO OU DEPENDÊNCIA
117
00:10:02,833 --> 00:10:07,375
A maconha é a porta de entradapara drogas mais pesadas,
118
00:10:07,458 --> 00:10:09,541
começando pela cocaína
119
00:10:09,625 --> 00:10:12,666
e terminando na heroína.
120
00:10:14,875 --> 00:10:17,833
Afaste-se da maconha!
121
00:10:31,041 --> 00:10:31,875
Oi, filha.
122
00:10:33,916 --> 00:10:34,916
Não, não vi nada.
123
00:10:36,625 --> 00:10:37,458
Caixa azul?
124
00:10:39,875 --> 00:10:42,541
Não. Se eu encontrar, te aviso.
125
00:11:01,041 --> 00:11:03,583
Por que não tenta sem levantar o pincel?
126
00:11:05,583 --> 00:11:06,583
Vamos ver, Alina.
127
00:11:08,458 --> 00:11:09,291
Bom.
128
00:11:17,958 --> 00:11:20,666
Você claramente leva jeito, Norma.
129
00:11:22,458 --> 00:11:25,458
Mas não saia da linha.
130
00:11:26,750 --> 00:11:29,083
Primeiro aprenda a desenhar e depois...
131
00:11:29,833 --> 00:11:30,958
a se expressar.
132
00:11:33,541 --> 00:11:37,750
Vou te dar o dinheiro do mês.
O meu e o da Alina.
133
00:11:37,833 --> 00:11:39,541
Você é um amor.
134
00:11:39,625 --> 00:11:41,125
Obrigada, Norma.
135
00:11:44,625 --> 00:11:45,458
Mamãe?
136
00:11:50,458 --> 00:11:51,291
Mãe?
137
00:11:54,458 --> 00:11:56,458
Ai, não...
138
00:11:56,541 --> 00:11:58,250
Mamãe!
139
00:11:59,500 --> 00:12:01,625
- Mamãe!
- Ai, Norma!
140
00:12:01,708 --> 00:12:02,541
O que houve?
141
00:12:02,625 --> 00:12:04,083
- Nada...
- Por que está aí?
142
00:12:04,166 --> 00:12:07,625
Estava penteando a peruca
e perdi o aparelho auditivo.
143
00:12:07,708 --> 00:12:09,166
- Nossa.
- Cadê ele?
144
00:12:09,250 --> 00:12:12,750
- Pensei que tivesse infartado.
- Fatalista como o seu pai!
145
00:12:12,833 --> 00:12:14,375
- Me ajuda!
- O que é isto?
146
00:12:14,458 --> 00:12:16,916
- É isto?
- É isto mesmo.
147
00:12:17,000 --> 00:12:19,041
Que sorte que nós encontramos!
148
00:12:19,125 --> 00:12:21,250
- Vó, cheguei.
- Não vivo sem isto!
149
00:12:21,333 --> 00:12:23,583
- Vem ajudar a gente.
- Já vou.
150
00:12:23,666 --> 00:12:26,791
Me ajuda! Não consigo sair, Norma.
Ficou doida?
151
00:12:26,875 --> 00:12:30,541
Esta planta em cima do aquecedor
não pode, vovó.
152
00:12:30,625 --> 00:12:32,250
- É um perigo!
- Deixa.
153
00:12:32,333 --> 00:12:34,208
A calefação está desligada.
154
00:12:34,291 --> 00:12:37,250
Norma, que amor.
Você fez as compras pra mim.
155
00:12:37,333 --> 00:12:39,333
- Comprou o espinafre?
- Comprei.
156
00:12:39,416 --> 00:12:41,083
- E isto? Ai!
- Olha...
157
00:12:41,166 --> 00:12:43,541
- Os pirulitos!
- Senta. Com cuidado.
158
00:12:43,625 --> 00:12:45,750
Cuidado. Olha pra frente.
159
00:12:45,833 --> 00:12:47,083
- Estou olhando.
- Tá.
160
00:12:47,583 --> 00:12:50,083
- Que lindas as plantas!
- Você viu?
161
00:12:50,166 --> 00:12:52,208
- Sempre tive dedo verde.
- Legal!
162
00:12:52,291 --> 00:12:55,541
Pena que nenhuma das minhas filhas
herdou esse dom.
163
00:12:57,416 --> 00:13:00,958
Norma, pode fazer um chazinho,
já que não está fazendo nada?
164
00:13:01,708 --> 00:13:02,833
- Vai.
- Tá, mamãe.
165
00:13:02,916 --> 00:13:04,916
Tem torradinhas, geleia.
166
00:13:05,000 --> 00:13:06,416
- Olha.
- Vamos tomar...
167
00:13:06,958 --> 00:13:10,541
Diz pra cuidadora
que eu não quero que ela fume nesta casa.
168
00:13:11,416 --> 00:13:13,625
É o macho da cuidadora.
169
00:13:14,375 --> 00:13:16,416
"O macho" usa batom?
170
00:13:20,416 --> 00:13:23,250
A cannabis é uma planta psicoativa.
171
00:13:23,333 --> 00:13:24,750
É proveniente da Ásia.
172
00:13:24,833 --> 00:13:28,333
É ilegal na maioria dos países do planeta.
173
00:13:28,875 --> 00:13:31,791
Não era assim no início do século 20.
174
00:13:31,875 --> 00:13:33,666
A maconha? Como posso dizer...
175
00:13:33,750 --> 00:13:37,333
Ela é milagrosa! Ela mudou a minha vida.
176
00:13:37,416 --> 00:13:40,000
E ajudou a combater a minha insônia.
177
00:13:40,708 --> 00:13:41,833
Insônia?
178
00:13:41,916 --> 00:13:44,541
É boa para o apetite, para o cérebro,
179
00:13:44,625 --> 00:13:47,041
conecta novos neurônios...
180
00:13:47,125 --> 00:13:49,166
cria novas conexões neuronais
181
00:13:49,250 --> 00:13:52,708
para impedir que o Alzheimerdos meus genes se manifeste.
182
00:13:52,791 --> 00:13:55,833
- Liberem a cannabis.
- Liberéz le cannabis.
183
00:13:55,916 --> 00:13:57,125
Liberem a cannabis.
184
00:13:58,000 --> 00:14:00,708
- O que estava vendo?
- Oi. É...
185
00:14:00,791 --> 00:14:02,583
Estava vendo um documentário.
186
00:14:03,500 --> 00:14:04,333
Sobre quê?
187
00:14:05,541 --> 00:14:07,875
Sobre o cultivo de orquídeas...
188
00:14:11,500 --> 00:14:13,291
Pensei em fazer uma estufa.
189
00:14:13,833 --> 00:14:14,708
Aqui?
190
00:14:14,791 --> 00:14:16,416
Não, na chácara.
191
00:14:17,041 --> 00:14:19,458
Ela está a venda. Aconteceu alguma coisa?
192
00:14:20,791 --> 00:14:21,625
Não.
193
00:14:23,375 --> 00:14:24,583
Nada. E com você?
194
00:14:25,375 --> 00:14:26,250
Nada.
195
00:14:56,250 --> 00:14:58,666
- Posso te fazer uma pergunta?
- Claro.
196
00:15:01,541 --> 00:15:03,583
Você acha que nós somos felizes?
197
00:15:04,125 --> 00:15:06,291
- Acho.
- Acha?
198
00:15:08,666 --> 00:15:10,041
Mas os casais felizes
199
00:15:11,083 --> 00:15:13,083
querem passar tempo juntos,
200
00:15:13,583 --> 00:15:16,708
gostam das mesma coisas,
gostam de conversar.
201
00:15:17,625 --> 00:15:19,125
Estamos juntos todo dia.
202
00:15:20,625 --> 00:15:22,791
Na mesma casa, com os mesmos amigos.
203
00:15:25,625 --> 00:15:28,666
Quando eu era menina,
imaginava que nesta idade
204
00:15:28,750 --> 00:15:30,541
estaria rodeada de netos...
205
00:15:32,041 --> 00:15:35,250
ou que ia ter uma vida boêmia
como a dos artistas.
206
00:15:36,416 --> 00:15:38,000
Igual à sua.
207
00:15:40,541 --> 00:15:44,166
Eu deito todo dia às 22h
e não consigo dormir.
208
00:15:46,291 --> 00:15:47,416
A Inés te preocupa?
209
00:15:50,166 --> 00:15:52,458
Ela decidiu se concentrar na carreira.
210
00:15:52,541 --> 00:15:53,541
Não quer ser mãe.
211
00:15:54,208 --> 00:15:55,333
Ela não é maternal.
212
00:15:56,375 --> 00:15:59,041
Não conseguiu nem marido,
imagine um filho.
213
00:15:59,541 --> 00:16:00,666
Ela sabe o que faz.
214
00:16:01,250 --> 00:16:03,833
É uma médica bem-sucedida.
É o que importa.
215
00:16:06,250 --> 00:16:07,333
Assunto encerrado.
216
00:16:13,166 --> 00:16:15,833
Que maneira estranha
de ser feliz esta nossa.
217
00:17:49,083 --> 00:17:50,041
Alô.
218
00:17:51,333 --> 00:17:53,333
Estou. Não, pode falar.
219
00:17:53,958 --> 00:17:56,625
Estou na chácara. Peguei no sono.
220
00:17:58,500 --> 00:18:00,958
Não... É... Não!
221
00:18:01,041 --> 00:18:04,416
Só tomo à noite, pra conseguir dormir.
222
00:18:04,916 --> 00:18:06,708
Mais isso... e fiquei...
223
00:18:07,375 --> 00:18:11,791
Porque estou cansada,
estou fazendo tudo em casa sozinha.
224
00:18:12,333 --> 00:18:16,875
Sei lá, está suja,
mas não foi vandalizada.
225
00:18:18,625 --> 00:18:21,125
É... Não me esqueci, amor.
226
00:18:21,208 --> 00:18:24,208
Vou passar em casa rapidinho e vou.
227
00:18:25,125 --> 00:18:28,166
Então tudo bem... Tá.
228
00:18:29,041 --> 00:18:31,416
Vou direto então.
229
00:18:46,583 --> 00:18:47,541
Norma!
230
00:18:51,250 --> 00:18:53,791
- Aqui.
- Aqui, mãe. Vem.
231
00:18:54,750 --> 00:18:56,000
Aqui. Vem.
232
00:18:56,083 --> 00:18:57,666
- Oi.
- Tudo bem?
233
00:18:58,291 --> 00:18:59,958
Você foi lá na chácara, né?
234
00:19:00,041 --> 00:19:02,500
É bom vendê-la antes que caia aos pedaços.
235
00:19:02,583 --> 00:19:04,125
Não tem internet, não tem nada.
236
00:19:04,208 --> 00:19:06,458
- Não tem televisão!
- Eu gosto.
237
00:19:07,083 --> 00:19:08,333
Viu quem está ali?
238
00:19:08,416 --> 00:19:10,958
A psicóloga que eu te falei,
de Buenos Aires.
239
00:19:11,041 --> 00:19:13,000
- Outro gim-tônica.
- Ela é bárbara!
240
00:19:13,083 --> 00:19:14,958
- Obrigada.
- Ah, a ruiva?
241
00:19:15,041 --> 00:19:17,708
Mandei muitos pacientes com ansiedade
pra ela.
242
00:19:17,791 --> 00:19:19,958
- Tem cara de louca.
- Não fala assim.
243
00:19:20,041 --> 00:19:22,208
Pede a Deus um pouco de compaixão.
244
00:19:22,291 --> 00:19:23,875
Ela parece uma doida!
245
00:19:25,000 --> 00:19:26,500
E o seu pai?
246
00:19:26,583 --> 00:19:28,958
Ele tem reunião na Sociedade Rural.
247
00:19:30,041 --> 00:19:31,208
O que foi, mãe?
248
00:19:31,291 --> 00:19:32,458
Nada.
249
00:19:32,541 --> 00:19:34,500
Está nervosa. Eu conheço bem.
250
00:19:34,583 --> 00:19:36,583
Sempre foi mais nervosa que a irmã.
251
00:19:36,666 --> 00:19:38,541
Falando na Beba,
252
00:19:38,625 --> 00:19:42,916
ela quer fazer a festa
de 80 anos da vovó na casa dela.
253
00:19:43,000 --> 00:19:44,833
Ela disse que te perdoa...
254
00:19:44,916 --> 00:19:46,208
Ela me perdoa?
255
00:19:46,291 --> 00:19:47,250
Por que não?
256
00:19:47,333 --> 00:19:48,583
Ela é que me perdoa?
257
00:19:48,666 --> 00:19:49,833
Ora!
258
00:19:50,625 --> 00:19:52,625
Façam as pazes. É sua única irmã.
259
00:19:53,583 --> 00:19:56,041
Você esqueceu
o que a sua tia me disse, né?
260
00:19:56,125 --> 00:19:57,666
- Sobre o papai?
- Isso.
261
00:19:57,750 --> 00:20:01,291
"Com um casamento morto assim,
preferiria me separar."
262
00:20:01,375 --> 00:20:02,625
- Para de brincar!
- Eu?
263
00:20:02,708 --> 00:20:06,666
- Não ia gostar de ouvir isso da sua irmã.
- Eu não tenho irmã, mãe.
264
00:20:07,583 --> 00:20:09,916
Inesita, você está engordando?
265
00:20:10,000 --> 00:20:11,291
Eu parei de fumar.
266
00:20:11,375 --> 00:20:14,291
- Já sei o que vou te dar de presente.
- O quê?
267
00:20:14,375 --> 00:20:16,750
- Uma peruca nova.
- Era o que eu queria!
268
00:20:17,250 --> 00:20:19,916
Que falta de ar. Sinto um cheiro ruim.
269
00:20:20,000 --> 00:20:22,791
Não tem cheiro ruim nenhum.
Eu vou com você.
270
00:20:22,875 --> 00:20:24,541
Não dá show, por favor.
271
00:20:24,625 --> 00:20:27,458
Essa janela não abre. Vamos sair...
272
00:20:27,541 --> 00:20:28,875
Olha...
273
00:20:28,958 --> 00:20:30,875
- Essa também não abre.
- Garçom!
274
00:20:30,958 --> 00:20:32,791
- Por ali.
- O frango está cru.
275
00:20:32,875 --> 00:20:34,583
- Está sem sal.
- Por aqui.
276
00:20:34,666 --> 00:20:36,666
Está cru, as verduras estão duras.
277
00:20:36,750 --> 00:20:37,916
E isto? Uma flor?
278
00:20:38,000 --> 00:20:40,333
- O que você tomou?
- Remédio me faz mal.
279
00:20:40,416 --> 00:20:43,041
Vou para um hospício
ou vou virar "respitariana"...
280
00:20:43,125 --> 00:20:44,166
Não...
281
00:20:44,250 --> 00:20:47,083
e ficar debaixo de uma árvore
me alimentando de ar.
282
00:20:47,166 --> 00:20:50,125
Isso é só angústia.
Quer que eu vá com você?
283
00:20:50,208 --> 00:20:52,541
Não. Em Las Tucas não consigo respirar.
284
00:20:52,625 --> 00:20:55,208
Sua avó vai fazer
um escândalo com o garçom.
285
00:20:55,291 --> 00:20:57,166
Me avisa... Devagar!
286
00:20:57,250 --> 00:20:58,458
Tiro uma foto, mas comer?
287
00:21:27,208 --> 00:21:28,208
Você está bem?
288
00:21:28,708 --> 00:21:29,791
Sinto falta de ar.
289
00:21:30,541 --> 00:21:32,041
Respira devagar.
290
00:21:34,666 --> 00:21:35,916
Respira mais embaixo.
291
00:21:36,416 --> 00:21:37,625
Daqui, do centro.
292
00:21:38,916 --> 00:21:41,500
Inspira pelo nariz, expira pela boca.
293
00:21:43,333 --> 00:21:44,333
Relaxa.
294
00:21:48,458 --> 00:21:49,291
Se acalma.
295
00:21:59,541 --> 00:22:01,791
Olha o vento. Olha que presente!
296
00:22:03,541 --> 00:22:04,958
Maravilhoso.
297
00:22:06,500 --> 00:22:08,625
Deixa que leve os pensamentos ruins.
298
00:22:09,125 --> 00:22:10,375
Sente bater no rosto.
299
00:22:13,041 --> 00:22:14,125
Fecha os olhos.
300
00:22:24,583 --> 00:22:25,458
Melhorou?
301
00:22:26,625 --> 00:22:27,500
Obrigada.
302
00:22:28,666 --> 00:22:30,041
- Oi.
- Oi.
303
00:22:30,625 --> 00:22:31,708
Meu nome é Judith.
304
00:22:33,291 --> 00:22:37,083
Dois sujeitos saíram de trás da árvore,
de faca na mão,
305
00:22:37,166 --> 00:22:38,833
completamente drogados.
306
00:22:38,916 --> 00:22:41,875
Os viciados ficam no quiosque
em frente à praça.
307
00:22:41,958 --> 00:22:44,250
- Compram drogas ali.
- Ai, que horror!
308
00:22:44,333 --> 00:22:47,333
Quando eu era jovem,
não tinha tanta droga.
309
00:22:47,416 --> 00:22:51,166
- Agora tem em tudo que é canto.
- Tem razão.
310
00:22:51,250 --> 00:22:54,041
Uma amiga minha
foi naquela psicóloga portenha.
311
00:22:54,833 --> 00:22:56,500
A das terapias alternativas.
312
00:22:57,875 --> 00:23:01,333
Mandou ela fumar não sei o quê
313
00:23:01,875 --> 00:23:03,208
e abraçar uma árvore.
314
00:23:04,500 --> 00:23:06,833
- E a sua amiga?
- Não voltou mais.
315
00:23:54,416 --> 00:23:55,541
Cadê o meu remédio?
316
00:26:25,958 --> 00:26:28,541
Norma!
317
00:26:35,250 --> 00:26:36,833
- Você está bem?
- Estou.
318
00:26:38,875 --> 00:26:39,791
O que houve?
319
00:26:39,875 --> 00:26:40,833
Nada.
320
00:26:40,916 --> 00:26:43,583
- Como nada?
- Eu estava boiando.
321
00:26:45,375 --> 00:26:47,166
Você pulou na piscina vestida?
322
00:26:50,166 --> 00:26:53,166
- Troque de roupa, vai se resfriar.
- Não está frio.
323
00:26:58,125 --> 00:26:59,833
Achou que eu estivesse morta?
324
00:27:00,541 --> 00:27:03,541
- Você está louca.
- Você se assustou?
325
00:27:04,166 --> 00:27:05,541
Não brinca com isso.
326
00:27:05,625 --> 00:27:09,833
Se eu morresse,
seus problemas estariam resolvidos, né?
327
00:27:46,833 --> 00:27:48,166
Que fogo lindo!
328
00:27:48,250 --> 00:27:49,541
Verdade.
329
00:27:51,958 --> 00:27:53,958
Me acalma olhar pra ele.
330
00:27:56,333 --> 00:27:57,541
Como o mar.
331
00:28:20,416 --> 00:28:21,583
Já vai!
332
00:28:21,666 --> 00:28:23,166
Anda, vamos chegar tarde.
333
00:28:24,625 --> 00:28:25,750
Já vai!
334
00:28:25,833 --> 00:28:27,166
Que cheiro é esse?
335
00:28:28,541 --> 00:28:30,208
Tem alguma coisa queimando?
336
00:28:30,750 --> 00:28:33,458
- Acendi uns incensos.
- Que cheiro horrível!
337
00:28:36,000 --> 00:28:37,583
Anda, por favor. Abre.
338
00:28:57,333 --> 00:28:59,166
- Hello.
- Você trocou o código?
339
00:28:59,833 --> 00:29:01,041
- Ei.
- O quê?
340
00:29:01,875 --> 00:29:03,041
Vamos chegar tarde.
341
00:29:04,750 --> 00:29:07,250
Vou ligar pra desativarem o alarme.
342
00:29:09,708 --> 00:29:13,666
Alô. Gustavo Blanco.
Podem vir desligar essa merda, por favor?
343
00:29:15,583 --> 00:29:19,291
Dois, um, zero, nove.
O dia do meu aniversário. Nunca trocamos.
344
00:29:28,833 --> 00:29:31,291
Ai, uma joaninha.
345
00:29:31,375 --> 00:29:33,083
Norma, vamos, por favor.
346
00:29:36,291 --> 00:29:38,166
Norma, até que enfim chegaram!
347
00:29:38,250 --> 00:29:40,291
- Como vai?
- Entrem.
348
00:29:40,375 --> 00:29:41,458
Oi.
349
00:29:41,958 --> 00:29:43,708
- E esse batom?
- O que tem?
350
00:29:43,791 --> 00:29:46,750
- Vai sair pra dançar hoje?
- Não.
351
00:29:46,833 --> 00:29:49,125
- Está exagerado?
- Não. Ficou ótimo.
352
00:29:49,208 --> 00:29:51,375
Estou experimentando coisas novas.
353
00:29:51,458 --> 00:29:53,375
Seja bem-vinda essa nova Norma!
354
00:29:53,458 --> 00:29:55,875
Turca! Cadê a Turca?
355
00:29:55,958 --> 00:29:58,375
Estou aqui!
356
00:30:10,041 --> 00:30:11,750
Pra você, só champanhe.
357
00:30:11,833 --> 00:30:13,625
- Obrigada.
- Pega leve, Norma.
358
00:30:14,166 --> 00:30:15,833
Vai ficar com dor de cabeça.
359
00:30:15,916 --> 00:30:16,833
É uma tacinha.
360
00:30:17,958 --> 00:30:19,458
Está ajeitando a chácara?
361
00:30:20,958 --> 00:30:22,083
Vou fazer uma estufa.
362
00:30:22,166 --> 00:30:24,041
- É um perigo aquilo lá.
- Já falei.
363
00:30:24,125 --> 00:30:26,125
Não vai acontecer nada.
364
00:30:26,208 --> 00:30:28,000
Eu também achava. Eram 15h.
365
00:30:28,083 --> 00:30:30,708
Fiquei meia hora
com um revólver na cabeça.
366
00:30:30,791 --> 00:30:33,958
Mas você estava levando 200 mil dólares.
367
00:30:34,041 --> 00:30:35,166
Alguém te dedurou.
368
00:30:40,375 --> 00:30:41,875
Convidou a minha irmã?
369
00:30:42,958 --> 00:30:44,625
Por que não me disse?
370
00:30:45,416 --> 00:30:47,541
Ela ligou pra dar parabéns ao Turco.
371
00:30:47,625 --> 00:30:49,791
Desculpa, Norma.
372
00:30:49,875 --> 00:30:52,333
Não sabia que você ia ficar assim.
373
00:30:52,416 --> 00:30:53,416
Você me desculpa?
374
00:30:53,500 --> 00:30:55,041
Me avisa da próxima vez.
375
00:30:56,625 --> 00:30:58,375
Vou falar com ela. Você vem?
376
00:30:58,458 --> 00:30:59,291
Não.
377
00:31:03,458 --> 00:31:05,958
Está tudo bem?
378
00:31:06,833 --> 00:31:08,583
Bem-vinda!
379
00:31:09,375 --> 00:31:10,375
Você mudou muito.
380
00:31:11,541 --> 00:31:13,375
Ficou lá, com cara de paisagem.
381
00:31:14,541 --> 00:31:16,666
E a briga com a sua irmã?
382
00:31:16,750 --> 00:31:17,875
Esquece. Já passou.
383
00:31:18,500 --> 00:31:21,541
Faço cena, você reclama.
Não faço, você reclama.
384
00:31:21,625 --> 00:31:24,000
O ar está ligado.
385
00:31:24,083 --> 00:31:26,583
Preciso de ar. Fico sufocada em Las Tucas.
386
00:31:40,666 --> 00:31:43,208
- Melhor quatro.
- Cheguei com a vovó!
387
00:31:43,291 --> 00:31:45,375
- Oi, pai. Tudo bem?
- Linda.
388
00:31:45,458 --> 00:31:47,625
- Bem, e você?
- Também. Licença.
389
00:31:47,708 --> 00:31:48,875
- Oi.
- Oi, mãe.
390
00:31:48,958 --> 00:31:51,083
- Tudo bem?
- Tudo. Você está linda!
391
00:31:51,166 --> 00:31:53,458
- Parabéns, mamãe.
- Tá...
392
00:31:53,541 --> 00:31:56,875
- Que perfume forte!
- Que cara de defunta! Dormiu mal?
393
00:31:56,958 --> 00:31:59,166
- Você também está linda!
- Quem é essa?
394
00:31:59,250 --> 00:32:01,416
- Alina, minha amiga.
- Essa engordou.
395
00:32:01,500 --> 00:32:03,833
- Parei de fumar.
- Não se diz isso, mãe.
396
00:32:03,916 --> 00:32:05,583
Alguém precisa dizer.
397
00:32:05,666 --> 00:32:06,875
Desliga isso!
398
00:32:06,958 --> 00:32:10,541
Não vou perder a novela logo hoje.
399
00:32:10,625 --> 00:32:13,125
Ela vai decidir se é homem ou mulher.
400
00:32:13,833 --> 00:32:15,333
Pode abaixar o volume?
401
00:32:24,541 --> 00:32:25,916
Cinco, seis...
402
00:32:26,958 --> 00:32:27,916
Ai.
403
00:32:33,291 --> 00:32:35,416
- O que está fazendo?
- Vem. Entra...
404
00:32:40,041 --> 00:32:41,458
- Ai...
- O que foi?
405
00:32:41,541 --> 00:32:43,125
Não aguento mais...
406
00:32:44,208 --> 00:32:47,083
- Não aguento.
- Você já sabe como a vovó é.
407
00:32:48,041 --> 00:32:49,583
Sei, mas me faz mal...
408
00:32:51,750 --> 00:32:55,333
Nós duas precisamos
ter uma conversa importante.
409
00:32:55,416 --> 00:32:56,250
- Certo?
- Tá.
410
00:32:56,875 --> 00:32:59,125
- Arranja tempo pra mim.
- Agora não.
411
00:32:59,208 --> 00:33:02,333
- Agora não.
- Eu sou claustrofóbica, mãe.
412
00:33:02,416 --> 00:33:03,666
Tudo bem. Tá.
413
00:33:03,750 --> 00:33:06,458
Não briguem. Ele está te enganando!
414
00:33:06,541 --> 00:33:08,708
Está te enganando. Fica esperta!
415
00:33:11,208 --> 00:33:12,666
Sai do armário, mãe.
416
00:34:07,875 --> 00:34:10,875
Atende, mãe.
É o seu telefone que está tocando.
417
00:34:14,625 --> 00:34:18,291
Gustavo, atende o telefone da mamãe?
Ela está sem aparelho.
418
00:34:18,375 --> 00:34:20,250
Deve ser alguém dando parabéns.
419
00:34:21,916 --> 00:34:24,958
- Papai, o telefone!
- Já vou.
420
00:34:25,833 --> 00:34:27,083
Telefone pra senhora.
421
00:34:28,875 --> 00:34:30,458
Atende, vovó.
422
00:34:30,541 --> 00:34:32,166
Sim, alô. Alô?
423
00:34:32,708 --> 00:34:34,541
Bebita, sim, linda.
424
00:34:34,625 --> 00:34:36,750
Ai! Puta merda!
425
00:34:36,833 --> 00:34:38,500
- O que houve?
- Ai!
426
00:34:38,583 --> 00:34:39,416
Quebrou o quê?
427
00:34:39,500 --> 00:34:41,666
- Você se cortou?
- Não foi nada.
428
00:34:41,750 --> 00:34:44,250
- Quebrou alguma coisa?
- Traz um band-aid.
429
00:34:44,333 --> 00:34:47,166
Não falei? Eu te disse que era mulher.
430
00:34:47,250 --> 00:34:49,458
Obrigada...
431
00:34:49,541 --> 00:34:52,583
- Quem era?
- A Beba. Está me esperando lá fora.
432
00:34:52,666 --> 00:34:54,000
- Espera.
- Estou indo.
433
00:34:54,083 --> 00:34:55,750
O Gustavo te leva, mamãe.
434
00:34:55,833 --> 00:34:57,708
Não! Não quero dar trabalho.
435
00:35:13,208 --> 00:35:15,416
Estava mexendo na minha bolsa?
436
00:35:15,500 --> 00:35:18,083
Estava procurando um calmante.
437
00:35:20,208 --> 00:35:22,875
Está rindo do quê? O que tem nessa caixa?
438
00:35:22,958 --> 00:35:25,166
É só me pedir. Não tem nada na caixa.
439
00:35:26,333 --> 00:35:27,166
Está vazia.
440
00:35:29,208 --> 00:35:30,625
Pode me dar um?
441
00:35:30,708 --> 00:35:31,791
Posso, sim.
442
00:35:33,958 --> 00:35:37,041
Olha o presente que eu dei pra vovó.
Ela não levou.
443
00:35:37,125 --> 00:35:38,083
Paciência.
444
00:35:41,166 --> 00:35:43,416
Por que não liga pra Judith Breitman?
445
00:35:44,208 --> 00:35:45,791
Quem é Judith "Brenman"?
446
00:35:45,875 --> 00:35:47,083
- Breitman.
- Quem é?
447
00:35:47,166 --> 00:35:49,250
A psicóloga de Buenos Aires.
448
00:35:49,958 --> 00:35:52,166
Meus pacientes estão felizes com ela.
449
00:35:53,375 --> 00:35:55,375
- Pode ser.
- Pode ser, mãezinha.
450
00:36:01,166 --> 00:36:03,000
Me dá!
451
00:36:03,083 --> 00:36:04,625
Um por dia, no máximo.
452
00:36:05,250 --> 00:36:06,375
- Tá?
- Tá.
453
00:36:06,458 --> 00:36:07,375
Anda.
454
00:36:59,375 --> 00:37:01,375
FUI JOGAR GOLFE
455
00:37:17,625 --> 00:37:18,583
Tchau.
456
00:37:32,958 --> 00:37:34,000
Obrigada.
457
00:37:34,083 --> 00:37:35,458
O chá da noite.
458
00:37:35,541 --> 00:37:36,750
- Tá.
- Não esquece.
459
00:37:36,833 --> 00:37:38,666
- Não. Pode deixar.
- Tá.
460
00:37:38,750 --> 00:37:39,625
Até a próxima.
461
00:37:41,166 --> 00:37:42,041
Norma?
462
00:37:49,875 --> 00:37:51,791
- Canela.
- O quê?
463
00:37:52,458 --> 00:37:53,333
As velas.
464
00:37:53,416 --> 00:37:54,250
Ah.
465
00:37:55,125 --> 00:37:56,125
Muito cheirosas.
466
00:37:58,250 --> 00:37:59,583
Como posso te ajudar?
467
00:38:02,000 --> 00:38:03,125
Me ajudar?
468
00:38:04,375 --> 00:38:06,708
Você ligou e disse que era urgente.
469
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
Eu? Urgente?
470
00:38:08,708 --> 00:38:10,750
Foi. Você disse "urgente".
471
00:38:14,208 --> 00:38:15,833
É verdade...
472
00:38:15,916 --> 00:38:17,791
Você nunca fez terapia?
473
00:38:17,875 --> 00:38:19,083
Não.
474
00:38:19,166 --> 00:38:20,833
- Não.
- Nunca. Não.
475
00:38:22,041 --> 00:38:23,791
Posso te perguntar uma coisa?
476
00:38:24,708 --> 00:38:27,333
As pessoas se abrem
e te contam a vida delas?
477
00:38:28,541 --> 00:38:34,041
Leva um tempo
até a pessoa se abrir, confiar.
478
00:38:34,625 --> 00:38:37,458
As mulheres mais jovens
têm mais facilidade
479
00:38:37,541 --> 00:38:39,208
de falar de si mesmas.
480
00:38:43,666 --> 00:38:46,166
- Posso te dizer uma coisa?
- Pode.
481
00:38:46,250 --> 00:38:49,625
Eu nunca escolheria morar em Las Tucas.
482
00:38:49,708 --> 00:38:50,666
Por quê?
483
00:38:51,416 --> 00:38:52,750
As pessoas meio que...
484
00:38:54,000 --> 00:38:55,833
Sei lá. Elas acham que...
485
00:38:55,916 --> 00:38:59,625
existe um jeito normal
de se fazer as coisas e...
486
00:39:00,333 --> 00:39:02,333
se você é diferente, não é normal.
487
00:39:03,041 --> 00:39:06,708
E eu vivo como se fosse normal,
mas não sou. Sou anormal.
488
00:39:09,125 --> 00:39:10,375
Norma, a normal.
489
00:39:12,250 --> 00:39:13,791
Às terças você pode?
490
00:39:13,875 --> 00:39:15,125
Às terças?
491
00:39:16,250 --> 00:39:20,333
Terças e quintas.
É melhor começar duas vezes por semana.
492
00:39:20,416 --> 00:39:22,541
Não...
493
00:39:22,625 --> 00:39:23,500
Não.
494
00:39:23,583 --> 00:39:27,041
Eu não... tenho interesse em fazer terapia.
495
00:39:27,958 --> 00:39:28,791
Não?
496
00:39:28,875 --> 00:39:30,625
Então, eu...
497
00:39:30,708 --> 00:39:32,375
Eu com as minhas amigas não...
498
00:39:33,458 --> 00:39:34,958
não sou muito sincera.
499
00:39:35,041 --> 00:39:37,833
A não ser com uma. Com a Alina, sim.
500
00:39:38,750 --> 00:39:41,583
Na verdade eu não sou
501
00:39:41,666 --> 00:39:44,291
uma mulher jovem para me abrir.
502
00:39:45,416 --> 00:39:49,250
O que eu preciso, e por isso vim aqui,
503
00:39:49,791 --> 00:39:51,333
é de uma amiga.
504
00:39:55,875 --> 00:39:57,291
Quer ser minha amiga?
505
00:39:59,541 --> 00:40:00,375
Quero.
506
00:40:08,958 --> 00:40:10,083
O que está fazendo?
507
00:40:11,625 --> 00:40:12,708
Estou com insônia.
508
00:40:14,541 --> 00:40:16,958
Toma isto. Vai te fazer bem.
509
00:40:28,916 --> 00:40:30,000
Vai deitar.
510
00:40:30,875 --> 00:40:33,250
Fica tranquila que você dorme.
511
00:40:34,750 --> 00:40:35,875
Conta carneirinhos.
512
00:40:38,791 --> 00:40:40,375
Contar carneirinhos?
513
00:40:42,000 --> 00:40:45,208
Quer que eu vá morar no bosque
com a Branca de Neve?
514
00:40:47,333 --> 00:40:49,708
- Do que você precisa?
- Dormir.
515
00:40:50,833 --> 00:40:52,458
Por que não faz o cruzeiro?
516
00:40:55,625 --> 00:40:58,333
Quero que você relaxe,
que saia de Las Tucas.
517
00:40:59,166 --> 00:41:00,166
Vai com a Turca.
518
00:41:00,666 --> 00:41:04,250
Viaja pra fazer compras,
estoura o cartão, vai pra um spa.
519
00:41:07,250 --> 00:41:08,791
Estamos muito preocupados.
520
00:41:10,125 --> 00:41:12,208
Quem? Você e a Turca?
521
00:41:13,375 --> 00:41:14,375
Inés e eu.
522
00:42:38,375 --> 00:42:40,208
- Oi. Boa noite.
- Oi.
523
00:42:40,291 --> 00:42:43,583
Eu queria comprar...
524
00:42:44,750 --> 00:42:46,041
O quê?
525
00:42:46,958 --> 00:42:48,041
Você já sabe.
526
00:42:48,125 --> 00:42:51,333
Todo mundo sabe
que vocês vendem aqui no quiosque.
527
00:42:51,416 --> 00:42:52,625
O quê? Camisinha?
528
00:42:53,250 --> 00:42:56,583
Não, alfajores. Não acho a menor graça.
529
00:42:56,666 --> 00:42:59,375
Me entenda. Não estou aqui por...
530
00:42:59,458 --> 00:43:00,583
Estou muito doente.
531
00:43:00,666 --> 00:43:04,416
Minha coluna está acabada.
Dizem que isso faz bem, que ajuda.
532
00:43:04,958 --> 00:43:07,375
Além do quê,
tenho artrite, artrose, insônia...
533
00:43:07,458 --> 00:43:10,666
Estou aqui falando com você
a esta hora da noite...
534
00:43:10,750 --> 00:43:12,583
Eu trouxe dinheiro pra comprar.
535
00:43:13,166 --> 00:43:14,458
Anda, entra.
536
00:43:14,541 --> 00:43:17,291
- Por onde?
- Segunda porta. Luz azul.
537
00:43:29,958 --> 00:43:30,791
Vem.
538
00:43:33,041 --> 00:43:33,875
Entra.
539
00:43:37,125 --> 00:43:38,291
Só quer maconha?
540
00:43:38,375 --> 00:43:39,458
Isso...
541
00:43:40,166 --> 00:43:43,041
- O que mais você tem?
- Tenho pó, ácido...
542
00:43:43,125 --> 00:43:44,666
- Não...
- Bala.
543
00:43:44,750 --> 00:43:47,041
- Tudo do bom.
- Obrigada. Só maconha.
544
00:43:47,125 --> 00:43:49,208
De primeira, top de linha.
545
00:43:52,083 --> 00:43:52,916
Vem.
546
00:43:58,666 --> 00:43:59,541
Entra.
547
00:44:02,833 --> 00:44:04,041
Cuidado aí.
548
00:44:09,458 --> 00:44:10,375
Vem.
549
00:44:16,500 --> 00:44:17,416
Eu tenho aqui
550
00:44:18,041 --> 00:44:18,958
de nove
551
00:44:20,041 --> 00:44:21,041
e de quatro.
552
00:44:22,125 --> 00:44:24,625
Me dá... esse de quatro.
553
00:44:24,708 --> 00:44:26,208
Você vai levar o de nove.
554
00:44:27,791 --> 00:44:30,750
- Certo. Não quero fazer pouco.
- São 50 dólares.
555
00:44:32,208 --> 00:44:33,416
Pelo câmbio de hoje.
556
00:44:38,833 --> 00:44:40,958
Vou buscar a sua. Prova.
557
00:44:41,041 --> 00:44:43,416
- Não...
- Prova. Eu já trago a sua.
558
00:44:43,500 --> 00:44:46,083
De quebra, vejo quanto está o câmbio.
559
00:44:46,166 --> 00:44:47,041
Já volto.
560
00:45:50,708 --> 00:45:51,541
Alô.
561
00:45:53,833 --> 00:45:58,291
Mal... Estou com uma dor de cabeça
562
00:45:59,375 --> 00:46:00,541
de lascar.
563
00:46:01,875 --> 00:46:04,166
Estou esperando passar e vou para aí.
564
00:46:06,125 --> 00:46:07,208
Não sei.
565
00:46:08,541 --> 00:46:09,583
Você vai sair?
566
00:46:10,333 --> 00:46:11,166
Ah...
567
00:46:12,333 --> 00:46:13,166
Onde?
568
00:46:15,541 --> 00:46:18,041
Vai voltar tarde?
569
00:46:19,458 --> 00:46:21,458
Ai, que dor!
570
00:46:22,791 --> 00:46:25,708
Então nos vemos amanhã.
571
00:46:26,333 --> 00:46:27,458
Certo.
572
00:46:27,541 --> 00:46:28,500
Tchau.
573
00:47:01,125 --> 00:47:02,125
Calma!
574
00:47:13,750 --> 00:47:14,791
Norma!
575
00:47:15,416 --> 00:47:16,250
Estou indo!
576
00:47:17,250 --> 00:47:19,041
- Norma!
- Oi.
577
00:47:19,125 --> 00:47:20,666
- Oi!
- Cheguei.
578
00:47:20,750 --> 00:47:21,916
Tudo bem?
579
00:47:22,000 --> 00:47:23,375
Oi!
580
00:47:23,458 --> 00:47:25,333
- Oi.
- Trouxe duas amigas.
581
00:47:25,958 --> 00:47:28,208
Onde elas estão?
582
00:47:28,291 --> 00:47:31,833
- Demi sec e extra brut.
- E eu acreditei!
583
00:47:31,916 --> 00:47:34,583
Você me disse que só tomava espumantes.
584
00:47:34,666 --> 00:47:35,583
- Não foi?
- Foi.
585
00:47:35,666 --> 00:47:38,166
- Não quero beber sozinha hoje.
- Tudo bem.
586
00:47:38,250 --> 00:47:39,875
- Oi.
- Oi.
587
00:47:43,833 --> 00:47:44,750
Entra.
588
00:47:45,541 --> 00:47:48,375
Que linda a sua casa!
589
00:47:48,458 --> 00:47:50,333
- Eu não moro aqui.
- Não?
590
00:47:50,416 --> 00:47:51,916
Não...
591
00:47:52,000 --> 00:47:53,250
Mas vem, entra.
592
00:47:53,333 --> 00:47:55,083
- Tá.
- Te empresto quando quiser.
593
00:47:55,166 --> 00:47:56,208
- Sério?
- Claro.
594
00:47:56,291 --> 00:47:58,708
- Que ótimo. Vou cobrar.
- Tudo bem.
595
00:47:58,791 --> 00:48:03,125
"É por isso que a transformação
das coisas velhas é muito fácil.
596
00:48:03,708 --> 00:48:05,458
O velho é descartado,
597
00:48:05,541 --> 00:48:07,333
e o novo é introduzido.
598
00:48:07,416 --> 00:48:09,375
Ambos ao mesmo tempo,
599
00:48:09,458 --> 00:48:11,083
sem causar nenhum dano.
600
00:48:11,666 --> 00:48:13,875
Formam-se grupos de seres afins.
601
00:48:13,958 --> 00:48:16,666
O retorno faz parte da natureza."
602
00:48:20,750 --> 00:48:21,791
Terminou.
603
00:48:21,875 --> 00:48:22,750
É pra você.
604
00:48:26,375 --> 00:48:27,833
Que lindo.
605
00:48:29,750 --> 00:48:31,833
Há muito tempo eu não ficava assim,
606
00:48:32,875 --> 00:48:34,000
tranquila...
607
00:48:35,666 --> 00:48:38,083
Sei lá. Desde que me casei, estou sempre...
608
00:48:39,666 --> 00:48:43,166
cuidando do meu marido,
da minha filha, da família.
609
00:48:45,541 --> 00:48:46,750
Menos de mim.
610
00:48:47,333 --> 00:48:48,958
Mas foi o que me ensinaram.
611
00:48:49,458 --> 00:48:51,291
E você concorda com isso?
612
00:48:52,916 --> 00:48:54,250
Com tudo não. Claro.
613
00:48:55,958 --> 00:48:57,791
Você é a mesma de antes?
614
00:49:01,333 --> 00:49:04,583
- Pensa no que o I Ching te disse.
- O que ele me disse?
615
00:49:05,875 --> 00:49:07,083
É tempo de mudanças.
616
00:49:09,666 --> 00:49:11,125
E para que o novo entre...
617
00:49:12,416 --> 00:49:13,750
Para que o novo entre.
618
00:49:14,250 --> 00:49:15,125
O quê?
619
00:49:16,541 --> 00:49:17,458
Você tem que...
620
00:49:20,750 --> 00:49:22,000
Deixar o velho ir.
621
00:49:22,625 --> 00:49:24,791
- Lei do carma.
- Lei do carma.
622
00:49:27,375 --> 00:49:29,750
Deve ser a Damiana. Pedi uma coisinha.
623
00:49:35,125 --> 00:49:36,375
Dami!
624
00:49:36,458 --> 00:49:37,416
- Aqui.
- Ei.
625
00:49:37,916 --> 00:49:39,291
- E aí?
- Tudo bem?
626
00:49:39,791 --> 00:49:41,333
Obrigada por vir.
627
00:49:41,958 --> 00:49:43,250
- Imagina.
- Obrigada.
628
00:49:43,333 --> 00:49:45,125
Deixei o dinheiro na bolsa.
629
00:49:45,208 --> 00:49:46,291
- Já volto.
- Tá.
630
00:49:46,375 --> 00:49:48,041
Norma, Damiana.
631
00:49:48,125 --> 00:49:49,458
- Oi.
- Oi.
632
00:49:49,541 --> 00:49:50,541
Tudo bem?
633
00:49:51,958 --> 00:49:53,708
Acabou não levando nada aquela vez.
634
00:49:55,416 --> 00:49:56,833
Pois é.
635
00:49:56,916 --> 00:49:58,916
- Quer alguma coisa?
- Não.
636
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
Muito obrigada.
637
00:50:00,083 --> 00:50:01,250
Tem certeza?
638
00:50:01,333 --> 00:50:02,333
Tenho.
639
00:50:07,958 --> 00:50:10,375
Se você tiver um pacotinho sobrando...
640
00:50:12,625 --> 00:50:13,916
Dez, cinco.
641
00:50:16,875 --> 00:50:17,708
Só isso?
642
00:50:17,791 --> 00:50:19,583
- Cinco?
- Não. Já está bom.
643
00:50:20,208 --> 00:50:23,458
Não tenho dinheiro aqui.
Posso passar no quiosque?
644
00:50:24,291 --> 00:50:27,333
Tudo bem.
Mas não vai fugir igual à outra vez.
645
00:50:27,416 --> 00:50:30,708
- Quanto eu te devo?
- 80 dólares pelo câmbio de hoje.
646
00:50:30,791 --> 00:50:32,041
Aumentou.
647
00:50:32,125 --> 00:50:33,458
É a inflação.
648
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
Pronto. Aqui.
649
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
- Toma o seu.
- Ótimo.
650
00:50:39,583 --> 00:50:41,541
- O meu.
- Bom proveito. Obrigada.
651
00:50:41,625 --> 00:50:43,625
- Você é demais.
- Tudo de bom.
652
00:50:43,708 --> 00:50:45,416
Vai direitinho.
653
00:50:46,333 --> 00:50:47,458
Ela é demais.
654
00:50:48,333 --> 00:50:49,291
Resolvido.
655
00:50:49,375 --> 00:50:52,291
É ótima essa maconha da Damiana, né?
656
00:50:52,958 --> 00:50:53,791
Olha só.
657
00:50:55,833 --> 00:50:57,625
Trouxe as sementes da Holanda.
658
00:50:58,250 --> 00:51:00,458
Olha que aroma, que perfume!
659
00:51:03,041 --> 00:51:05,375
Eu já estive lá uma vez faz um tempo.
660
00:51:05,458 --> 00:51:08,250
Fui com o Gustavo. Lá é permitido.
661
00:51:08,333 --> 00:51:10,041
- Vocês fumaram juntos?
- Não.
662
00:51:10,666 --> 00:51:12,458
- Por que não?
- Está doida?
663
00:51:13,125 --> 00:51:14,125
Não.
664
00:51:21,958 --> 00:51:22,833
Você quer?
665
00:51:24,708 --> 00:51:26,958
Obrigada. Não gosto de me drogar.
666
00:51:27,041 --> 00:51:28,583
Não é droga, é planta.
667
00:51:32,916 --> 00:51:34,541
É melhor compartilhado.
668
00:51:34,625 --> 00:51:36,375
Tá. Pra não fazer desfeita.
669
00:51:54,833 --> 00:51:56,041
Dá pra devolver?
670
00:51:56,125 --> 00:51:56,958
Toma.
671
00:52:00,458 --> 00:52:02,083
Nada. Não sinto nada.
672
00:52:03,958 --> 00:52:06,208
Seu nome é igual ao da Marilyn Monroe.
673
00:52:09,041 --> 00:52:11,208
- Que história é essa?
- É verdade.
674
00:52:11,291 --> 00:52:12,375
Norma Jean.
675
00:52:13,583 --> 00:52:16,083
Quem tem o nome igual
ao da Marilyn Monroe?
676
00:52:16,166 --> 00:52:18,041
- Ela.
- Eu?
677
00:52:18,125 --> 00:52:19,208
Você, claro.
678
00:52:23,750 --> 00:52:27,208
- Está rindo da minha cara?
- Não. Eu juro.
679
00:52:27,958 --> 00:52:29,458
Norma Jean.
680
00:52:33,250 --> 00:52:34,708
Norma Jean...
681
00:52:46,375 --> 00:52:48,375
Ai, que susto você me deu!
682
00:52:48,458 --> 00:52:50,458
- Oi.
- Isso é hora de chegar?
683
00:52:51,708 --> 00:52:53,375
Desculpa. Eu peguei no sono.
684
00:52:53,458 --> 00:52:55,208
Você disse que não ia dormir.
685
00:52:56,041 --> 00:52:58,875
Esta semana
recebi uma oferta pela chácara.
686
00:53:02,041 --> 00:53:02,958
Oferta pra quê?
687
00:53:03,041 --> 00:53:05,250
- Pra comprar a chácara.
- Não!
688
00:53:07,458 --> 00:53:08,833
Não está a venda.
689
00:53:09,750 --> 00:53:11,541
Então vamos colocar um alarme.
690
00:53:12,166 --> 00:53:13,583
Não tem nada valioso lá.
691
00:53:14,750 --> 00:53:15,583
E você?
692
00:53:17,500 --> 00:53:19,666
Eu o quê? Eu sou valiosa?
693
00:53:21,083 --> 00:53:22,458
Você está com uma cara!
694
00:53:24,041 --> 00:53:25,083
Cara de quê?
695
00:53:26,791 --> 00:53:28,083
Vou tomar um banho.
696
00:53:30,875 --> 00:53:32,375
Ai, Normita.
697
00:53:32,916 --> 00:53:35,958
Que lindo isso. Que interessante!
698
00:53:36,041 --> 00:53:37,875
- Gostou?
- Adorei!
699
00:53:38,625 --> 00:53:40,083
Você é genial.
700
00:53:44,791 --> 00:53:47,791
Viu? Você está dando movimento.
701
00:53:48,750 --> 00:53:49,750
Quero ver, Alina.
702
00:53:54,416 --> 00:53:55,833
- Gostaram?
- Gostei.
703
00:53:55,916 --> 00:53:59,041
Não. Não muito.
704
00:53:59,125 --> 00:54:01,250
E por que não gostamos?
705
00:54:02,583 --> 00:54:04,583
- Porque no utiliza...
- Não utiliza...
706
00:54:04,666 --> 00:54:07,791
...nenhuma das técnicas
que estamos aprendendo.
707
00:54:08,541 --> 00:54:09,375
Claro.
708
00:54:10,416 --> 00:54:12,250
E isso aí no fundo é o quê?
709
00:54:15,083 --> 00:54:16,250
- Isto?
- Sim.
710
00:54:16,750 --> 00:54:17,625
Sou eu.
711
00:54:21,708 --> 00:54:23,666
Norma! Espera.
712
00:54:24,666 --> 00:54:25,500
Me espera.
713
00:54:26,916 --> 00:54:29,000
Que sorte que ainda não foi embora.
714
00:54:29,625 --> 00:54:31,125
Queria te pedir um favor.
715
00:54:31,875 --> 00:54:33,625
Desculpa se estiver ocupada.
716
00:54:33,708 --> 00:54:35,875
- Não tenho nada pra fazer.
- Não?
717
00:54:35,958 --> 00:54:37,500
Pode me levar até o banco?
718
00:54:37,583 --> 00:54:39,333
Claro, Alina. Entra.
719
00:54:40,208 --> 00:54:42,375
Muito obrigada por me emprestar.
720
00:54:42,458 --> 00:54:45,333
- Não precisa.
- Por favor.
721
00:54:45,416 --> 00:54:48,208
Eu te agradeço, mas quero pagar.
722
00:54:48,291 --> 00:54:50,625
- Não precisa.
- Mas eu quero.
723
00:54:51,333 --> 00:54:53,000
- Bota aí.
- Obrigada.
724
00:54:53,083 --> 00:54:55,333
- Me pede quando quiser.
- Pode deixar.
725
00:55:00,333 --> 00:55:02,125
Este carro está com um cheiro...
726
00:55:04,541 --> 00:55:05,833
Talvez seja...
727
00:55:06,875 --> 00:55:10,250
porque eu levei plantas
e especiarias pra chácara...
728
00:55:10,333 --> 00:55:11,291
Levei arruda.
729
00:55:12,041 --> 00:55:13,541
Não é arruda.
730
00:55:14,666 --> 00:55:16,666
Parece o que o meu vizinho fuma.
731
00:55:17,708 --> 00:55:20,500
Aquele vizinho que eu te contei...
732
00:55:21,958 --> 00:55:24,333
que rega o jardim pelado.
733
00:55:26,750 --> 00:55:28,833
E canta em italiano.
734
00:55:30,125 --> 00:55:33,916
Ele é uma figura.
Parece com o que ele fuma.
735
00:55:34,791 --> 00:55:35,875
Não sei.
736
00:55:40,541 --> 00:55:43,041
- Então muito obrigada.
- De nada.
737
00:55:43,750 --> 00:55:45,125
- Certo.
- É...
738
00:55:45,208 --> 00:55:48,041
Quero te pedir um favor. Mais um.
739
00:55:49,166 --> 00:55:52,583
Você se incomodaria
de guardar a chave da minha casa?
740
00:55:52,666 --> 00:55:55,541
Se acontecer alguma coisa, se eu perder...
741
00:55:55,625 --> 00:55:57,833
- Me dá.
- Eu ficaria tranquila.
742
00:55:57,916 --> 00:56:00,125
- Não me custa nada.
- Muito obrigada.
743
00:56:03,333 --> 00:56:05,875
Rosa! O que ela está fazendo aqui?
744
00:56:06,666 --> 00:56:09,583
Está cuidando do apartamento
do primeiro A.
745
00:56:12,833 --> 00:56:14,916
Ela pode trabalhar onde bem quiser.
746
00:56:20,458 --> 00:56:21,333
Mãe!
747
00:56:23,416 --> 00:56:24,250
Mamãe!
748
00:56:31,958 --> 00:56:33,083
Que perigo!
749
00:56:48,708 --> 00:56:49,583
Mamãe?
750
00:57:06,708 --> 00:57:07,916
Você está aqui.
751
00:57:10,875 --> 00:57:11,875
Mamãe...
752
00:57:13,333 --> 00:57:15,291
Mamãe? Mamãe!
753
00:57:18,291 --> 00:57:19,166
Ai, não!
754
00:57:21,000 --> 00:57:21,916
Não!
755
00:57:25,250 --> 00:57:26,666
Por que, mamãe?
756
00:57:26,750 --> 00:57:28,833
Como a Beba está chorando!
757
00:57:29,833 --> 00:57:33,500
Se ela tivesse encontrado a mamãe,
não sei o que aconteceria.
758
00:57:33,583 --> 00:57:34,916
- Ai, que dor!
- Mamãe.
759
00:57:36,416 --> 00:57:38,666
Vamos ficar em paz no velório, tá?
760
00:57:50,416 --> 00:57:51,250
Ficamos sós.
761
00:57:53,416 --> 00:57:54,250
Sim.
762
00:57:58,541 --> 00:58:01,375
Se alguma vez eu te magoei,
te peço perdão.
763
00:58:04,666 --> 00:58:06,583
Tudo bem. Já passou.
764
00:58:12,250 --> 00:58:14,125
Sem a mamãe entre nós duas,
765
00:58:14,625 --> 00:58:18,041
poderíamos ter uma relação sincera,
sem interferência dela.
766
00:58:20,541 --> 00:58:21,750
Ela fez o que pôde.
767
00:58:23,666 --> 00:58:25,958
Sim, mas não se saiu bem.
768
00:58:29,291 --> 00:58:31,625
Não seja tão severa. Deixa pra lá.
769
00:58:33,958 --> 00:58:35,375
Talvez eu seja severa.
770
00:58:41,625 --> 00:58:43,833
Ela acabou não vendo o fim da novela.
771
01:00:30,750 --> 01:00:32,375
Meus mais sinceros pêsames.
772
01:00:40,375 --> 01:00:43,291
- Eu gostava muito dela.
- Eu sei.
773
01:00:44,166 --> 01:00:45,750
Pobre mamãe.
774
01:00:45,833 --> 01:00:49,625
- Cuidei dela tantos anos.
- Vamos sentir tanta saudade!
775
01:00:49,708 --> 01:00:51,708
Uma senhora tão doce!
776
01:00:52,375 --> 01:00:54,333
Me deu todas as perucas dela.
777
01:01:02,083 --> 01:01:04,000
Viu que a Rosa estava lá?
778
01:01:07,166 --> 01:01:09,125
Pintou o cabelo. Ficou esquisita.
779
01:01:13,875 --> 01:01:15,250
Aquele casaco era seu?
780
01:01:16,333 --> 01:01:17,666
Era da mamãe.
781
01:01:17,750 --> 01:01:19,875
Ela me deu, e eu passei pra Rosa.
782
01:01:21,541 --> 01:01:25,000
A lei do carma.
Tudo que vai volta, como diz a Judith.
783
01:01:25,083 --> 01:01:27,416
Não fale nessa pessoa desprezível.
784
01:01:27,500 --> 01:01:29,833
- Não fala assim dela.
- Chega.
785
01:01:29,916 --> 01:01:30,791
Me ajuda.
786
01:01:32,166 --> 01:01:33,791
- Perfeito.
- Tudo bem, mãe?
787
01:01:34,333 --> 01:01:36,708
- Tudo.
- Sim, eu me lembro.
788
01:01:36,791 --> 01:01:38,625
Ela adorava sair com vocês.
789
01:01:39,833 --> 01:01:41,666
Coitada da mamãe!
790
01:01:42,416 --> 01:01:43,250
Desculpe.
791
01:01:45,041 --> 01:01:46,750
Deixou ela fumar aqui dentro!
792
01:01:47,500 --> 01:01:48,750
Hein? Quê?
793
01:01:48,833 --> 01:01:50,625
Deixou ela fumar aqui dentro!
794
01:01:50,708 --> 01:01:54,541
Papai, hoje é dia de luto.
Não vamos brigar, por favor.
795
01:01:54,625 --> 01:01:56,250
Sim...
796
01:01:57,625 --> 01:01:58,458
Claro.
797
01:02:02,791 --> 01:02:03,708
Certo.
798
01:02:04,625 --> 01:02:08,166
Ligue quando quiser, assim falamos dela.
799
01:02:09,666 --> 01:02:11,125
Vai fazer falta, sim.
800
01:02:13,250 --> 01:02:14,250
Coitadinha.
801
01:02:14,958 --> 01:02:16,333
Não, a Norma é...
802
01:02:16,916 --> 01:02:18,666
- A Norma é forte.
- Chega.
803
01:02:19,291 --> 01:02:21,458
Está triste, claro, mas...
804
01:02:22,333 --> 01:02:23,916
não sei se vou conseguir.
805
01:02:25,208 --> 01:02:26,041
Não sei.
806
01:02:28,625 --> 01:02:29,791
O que é isto?
807
01:02:30,583 --> 01:02:31,458
Sim.
808
01:02:34,541 --> 01:02:35,750
Certo.
809
01:02:36,625 --> 01:02:38,666
Com certeza, vai nos fazer bem.
810
01:02:39,958 --> 01:02:41,625
- O quê?
- O que é isto?
811
01:02:41,708 --> 01:02:43,250
Você mexeu na minha bolsa?
812
01:02:44,291 --> 01:02:45,541
Por que não me disse?
813
01:02:46,166 --> 01:02:47,833
Porque não é da minha conta.
814
01:02:48,708 --> 01:02:50,375
Você também escondeu de mim.
815
01:02:51,666 --> 01:02:53,875
Nós temos segredos. Não é bom mentir.
816
01:02:53,958 --> 01:02:54,958
- Não.
- Esquece.
817
01:02:55,583 --> 01:02:56,666
A partir de agora...
818
01:02:58,500 --> 01:03:01,291
as coisas entre nós duas
têm que ser diferentes.
819
01:03:01,791 --> 01:03:02,625
Sim.
820
01:03:09,208 --> 01:03:10,291
Não vai ser fácil...
821
01:03:11,375 --> 01:03:12,458
ser mãe solo.
822
01:03:13,041 --> 01:03:14,333
Ela não vai ter pai,
823
01:03:16,208 --> 01:03:17,500
mas vai ter uma avó...
824
01:03:18,625 --> 01:03:19,750
linda.
825
01:03:22,041 --> 01:03:23,208
Como "ela"?
826
01:03:24,000 --> 01:03:27,083
- É uma menina? Você já sabe?
- É uma menina.
827
01:03:30,833 --> 01:03:32,666
Não vai contar pro pai dela?
828
01:03:36,291 --> 01:03:39,375
Foi inseminação artificial.
Usei um banco de esperma.
829
01:03:41,041 --> 01:03:42,083
- Sim.
- Sim?
830
01:03:43,125 --> 01:03:44,333
Sim.
831
01:03:46,541 --> 01:03:48,583
- Muda alguma coisa?
- Não...
832
01:03:48,666 --> 01:03:50,458
- Diz a verdade.
- Não muda nada.
833
01:03:50,541 --> 01:03:53,833
Se você matar alguém,
eu escondo o cadáver.
834
01:03:53,916 --> 01:03:55,375
Ai, mãe. Não.
835
01:03:55,458 --> 01:03:56,333
Sim.
836
01:04:01,416 --> 01:04:03,333
Eu conto pro papai outra hora.
837
01:04:03,416 --> 01:04:05,958
Não fala nada.
Quando estiver preparada, eu...
838
01:04:06,041 --> 01:04:07,416
- Melhor.
- Né?
839
01:04:08,875 --> 01:04:09,875
Melhor.
840
01:04:16,666 --> 01:04:17,875
O que a vovó diria?
841
01:04:24,125 --> 01:04:25,500
A vovó agora sou eu.
842
01:04:25,583 --> 01:04:26,541
Verdade.
843
01:05:22,666 --> 01:05:24,000
O que está fazendo aí?
844
01:05:24,500 --> 01:05:25,833
Tomando ar.
845
01:05:26,875 --> 01:05:27,750
Está pronta?
846
01:05:30,416 --> 01:05:31,291
Eu não vou.
847
01:05:32,250 --> 01:05:34,000
Diz que estou com dor de cabeça.
848
01:05:34,916 --> 01:05:35,791
Vai sozinho.
849
01:05:35,875 --> 01:05:38,666
- Vai ficar em casa?
- Talvez eu dê uma volta.
850
01:05:39,208 --> 01:05:40,125
Vai aonde?
851
01:05:40,625 --> 01:05:41,833
Sair com uma amiga.
852
01:05:41,916 --> 01:05:43,875
- Com quem?
- Com a Judith.
853
01:05:45,750 --> 01:05:46,750
Falou com a Inés?
854
01:05:47,416 --> 01:05:48,500
Não. Por quê?
855
01:05:48,583 --> 01:05:49,458
Por nada.
856
01:05:50,666 --> 01:05:51,791
Então divirta-se.
857
01:05:55,750 --> 01:05:57,166
- Oi!
- Oi.
858
01:05:57,833 --> 01:05:58,958
Cheguei meio cedo.
859
01:05:59,041 --> 01:06:01,083
Em cinco minutos, estou pronta.
860
01:06:27,291 --> 01:06:29,500
- Gostou?
- Desculpa, eu me assustei.
861
01:06:29,583 --> 01:06:31,333
Estava concentrada.
862
01:06:31,416 --> 01:06:32,291
Sim...
863
01:06:33,125 --> 01:06:35,083
Sim, é intimidador.
864
01:06:36,375 --> 01:06:37,833
Nós todas temos uma,
865
01:06:37,916 --> 01:06:40,541
mas poucas se animam
a olhá-la com atenção.
866
01:06:43,458 --> 01:06:44,291
Sei.
867
01:06:44,916 --> 01:06:45,791
Você está bem?
868
01:06:46,541 --> 01:06:48,583
Estou. Vou ser avó.
869
01:06:50,416 --> 01:06:53,333
- Que lindo!
- Inés está grávida.
870
01:06:53,416 --> 01:06:56,833
- Parabéns!
- Muito obrigada.
871
01:06:56,916 --> 01:06:59,041
- Obrigada.
- Temos que comemorar.
872
01:06:59,125 --> 01:07:00,500
O que é isso?
873
01:07:01,166 --> 01:07:02,041
Tequila.
874
01:07:02,125 --> 01:07:03,583
Nunca provei.
875
01:07:05,291 --> 01:07:06,958
É um bom momento pra provar.
876
01:07:07,708 --> 01:07:10,166
Espera... Faz o que eu fizer.
877
01:07:12,833 --> 01:07:13,833
Sal.
878
01:07:16,916 --> 01:07:17,916
Viradinha.
879
01:07:18,541 --> 01:07:19,958
Porque você vai ser avó.
880
01:07:26,250 --> 01:07:28,041
- O limão...
- Ai...
881
01:07:31,625 --> 01:07:32,583
Que troço forte!
882
01:07:33,166 --> 01:07:34,166
A ideia é essa.
883
01:07:34,666 --> 01:07:35,625
Mais um.
884
01:07:35,708 --> 01:07:37,041
- Sério?
- Sério.
885
01:07:38,458 --> 01:07:39,333
Sal.
886
01:07:42,166 --> 01:07:43,250
À vida!
887
01:07:43,833 --> 01:07:44,750
À vida!
888
01:07:45,333 --> 01:07:46,416
Lejaim.
889
01:07:47,041 --> 01:07:47,958
Isso.
890
01:07:54,750 --> 01:07:55,791
Ai!
891
01:07:59,041 --> 01:08:00,291
Você tem filhos?
892
01:08:04,125 --> 01:08:06,250
Eu adotei uma menina de cinco anos
893
01:08:06,833 --> 01:08:08,625
que hoje já é adolescente,
894
01:08:09,750 --> 01:08:11,333
mas nós não nos falamos.
895
01:08:12,416 --> 01:08:14,041
Ela não aceitou meu relacionamento.
896
01:08:14,125 --> 01:08:17,000
Não, você tem que insistir.
897
01:08:17,083 --> 01:08:18,583
Você tem que insistir.
898
01:08:19,333 --> 01:08:22,833
Você tem que ligar pra ela, explicar.
899
01:08:23,500 --> 01:08:24,750
Você a escolheu, não?
900
01:08:27,416 --> 01:08:28,416
Você é mãe dela.
901
01:08:32,916 --> 01:08:35,583
Essa foto é do meu último caso.
902
01:08:41,375 --> 01:08:43,583
O fotógrafo ou a modelo?
903
01:08:45,500 --> 01:08:46,625
As duas coisas.
904
01:08:49,916 --> 01:08:51,416
Gostei, hein!
905
01:08:52,541 --> 01:08:54,125
Da foto ou da modelo?
906
01:08:54,208 --> 01:08:56,166
Das duas coisas.
907
01:09:13,708 --> 01:09:16,208
O segredo era chupar o limão rápido.
908
01:09:20,000 --> 01:09:21,458
Vem. Vamos entrar.
909
01:09:21,541 --> 01:09:23,958
Aqui? Você está louca!
910
01:09:24,041 --> 01:09:26,458
Sabe quantas vezes eu passei por aqui?
911
01:09:26,541 --> 01:09:28,458
Nunca tinha pensado em entrar.
912
01:09:28,541 --> 01:09:31,666
Pai judeu, mãe autóctone.
913
01:09:31,750 --> 01:09:35,916
Esse encontro
e esse embate cultural sempre, sabe?
914
01:09:36,000 --> 01:09:40,166
E depois muitas viagens,
mudando de cidade o tempo todo.
915
01:09:40,250 --> 01:09:41,625
Está prestando atenção?
916
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Estou...
917
01:09:45,666 --> 01:09:50,250
Estava olhando as pessoas.
De onde saíram? Eu nunca tinha visto.
918
01:09:50,333 --> 01:09:53,541
Você se mexe uns centímetros
e já vê outra coisa, como...
919
01:09:55,875 --> 01:09:58,125
Adoro! Escuta. Um arraso.
920
01:09:58,208 --> 01:10:02,458
Não... É tudo!
Escuta. Ai, por favor!
921
01:10:05,333 --> 01:10:06,250
Não...
922
01:10:08,916 --> 01:10:11,750
É tudo!
A gente tem que dançar. Vamos.
923
01:10:11,833 --> 01:10:13,666
- Não...
- Como não?
924
01:10:13,750 --> 01:10:15,500
- Vamos dançar!
- Não sei dançar.
925
01:10:15,583 --> 01:10:17,333
Nós viemos pra isso.
926
01:10:17,416 --> 01:10:18,250
Eu danço daqui.
927
01:10:19,500 --> 01:10:21,041
Nós viemos pra isso. Vem.
928
01:10:22,041 --> 01:10:23,791
- Eu te imito.
- Isso!
929
01:10:38,125 --> 01:10:39,541
Por favor!
930
01:10:40,333 --> 01:10:41,875
- Não...
- Vou ficar enjoada.
931
01:10:42,958 --> 01:10:45,791
- Estou enjoada.
- É assim que tem que ser.
932
01:11:34,166 --> 01:11:35,583
- Norma!
- Oi.
933
01:11:36,291 --> 01:11:37,375
Tudo bem?
934
01:11:37,916 --> 01:11:40,166
- Que surpresa te ver aqui.
- Hein?
935
01:11:40,250 --> 01:11:42,708
- Que surpresa te ver aqui.
- Ah, sim.
936
01:11:42,791 --> 01:11:45,083
- Minha amiga me trouxe.
- Que bom.
937
01:11:45,166 --> 01:11:46,166
- Oi.
- Oi.
938
01:11:46,250 --> 01:11:48,208
- Judith, Roberto.
- Prazer.
939
01:11:48,291 --> 01:11:49,666
- Ele, eu não conheço.
- Oi.
940
01:11:49,750 --> 01:11:51,750
Ele é o Germán. Acabou de me dizer.
941
01:11:51,833 --> 01:11:53,458
- Você dança bem.
- Não.
942
01:11:53,541 --> 01:11:55,333
Dança, sim!
943
01:11:58,541 --> 01:12:00,166
Tá certo.
944
01:12:00,250 --> 01:12:02,458
- Você também dança bem.
- Não.
945
01:12:10,291 --> 01:12:12,250
Mas esta música...
946
01:12:22,625 --> 01:12:24,291
Estou cansada!
947
01:12:24,916 --> 01:12:26,541
Há tempos eu não dançava.
948
01:13:00,333 --> 01:13:01,333
Ai, desculpa.
949
01:13:02,541 --> 01:13:05,166
Com licença, já volto. Vou ao banheiro.
950
01:13:05,250 --> 01:13:07,166
- Você está bem?
- Estou.
951
01:13:38,166 --> 01:13:39,166
Norma!
952
01:13:54,625 --> 01:13:56,625
Quanto tempo você morou na Grécia?
953
01:13:56,708 --> 01:14:00,666
Quantos anos da sua vida
você investiu em estar naquele lugar?
954
01:14:00,750 --> 01:14:02,083
Dá licença.
955
01:14:02,166 --> 01:14:03,666
- Dá licença.
- O que foi?
956
01:14:03,750 --> 01:14:05,250
- É rápido.
- Diz.
957
01:14:05,333 --> 01:14:06,583
- Vou embora.
- É sério?
958
01:14:06,666 --> 01:14:07,583
Tão cedo?
959
01:14:07,666 --> 01:14:11,541
- É, porque... eu preciso ir.
- Você está bem pra dirigir?
960
01:14:11,625 --> 01:14:13,541
Fica aí. Eu estou bem.
961
01:14:13,625 --> 01:14:15,958
- Então tchau.
- Espera. Leva isto.
962
01:14:16,041 --> 01:14:20,458
- Bota isto, porque está ventando.
- Então tá. Tchau.
963
01:14:20,541 --> 01:14:22,125
Tchau. A gente se fala.
964
01:15:39,125 --> 01:15:40,208
Estava aqui!
965
01:16:19,375 --> 01:16:20,958
- Boa noite.
- Boa noite.
966
01:16:21,041 --> 01:16:22,541
- Boa noite.
- Boa noite.
967
01:16:23,833 --> 01:16:25,000
Boa noite.
968
01:16:25,750 --> 01:16:29,000
Por que está parada
na beira da estrada a esta hora?
969
01:16:29,083 --> 01:16:31,000
- Então...
- Achamos o carro suspeito.
970
01:16:31,083 --> 01:16:35,125
Suspeito? Desculpa, eu precisava tomar ar.
971
01:16:35,208 --> 01:16:37,041
Por isso saí. Por isso parei.
972
01:16:39,708 --> 01:16:41,833
- Está bêbada?
- Claro que não.
973
01:16:41,916 --> 01:16:43,666
Tem certeza?
974
01:16:44,875 --> 01:16:45,750
Não...
975
01:16:45,833 --> 01:16:47,541
Habilitação e documentos.
976
01:16:47,625 --> 01:16:49,166
Certo. É...
977
01:16:49,666 --> 01:16:51,125
É... obrigada.
978
01:16:51,958 --> 01:16:54,916
Não encontro,
porque faz tempo que não me pedem.
979
01:16:55,000 --> 01:16:58,000
Habilitação e documentos do carro,
por favor.
980
01:16:58,083 --> 01:17:00,291
Calma. Quer olhar no porta-luvas?
981
01:17:00,375 --> 01:17:01,708
Não, eles estão aqui.
982
01:17:01,791 --> 01:17:03,708
Mas faz tempo que não me pedem.
983
01:17:03,791 --> 01:17:07,208
Porque todo mundo aqui me conhece.
Você é de Las Tucas?
984
01:17:07,291 --> 01:17:09,000
Sim, senhora. Nasci aqui.
985
01:17:09,083 --> 01:17:11,625
Sou nascida e criada aqui e nunca te vi.
986
01:17:11,708 --> 01:17:14,250
Meu marido é presidente da Sociedade...
987
01:17:14,333 --> 01:17:16,291
da Sociedade Rural.
988
01:17:16,375 --> 01:17:18,833
- Se afaste do carro.
- Vai me prender?
989
01:17:18,916 --> 01:17:20,458
Se afaste do carro!
990
01:17:24,583 --> 01:17:27,291
Aqui é a 246, oficial Méndez.
991
01:17:27,375 --> 01:17:29,458
Quero reforços e bombeiros. Repito.
992
01:17:29,541 --> 01:17:31,875
Reforços e bombeiros.
993
01:17:31,958 --> 01:17:33,958
Rota estadual, quilômetro 27.
994
01:17:42,750 --> 01:17:44,375
Garoto, tira o pé da mesa.
995
01:17:46,958 --> 01:17:49,083
Que susto, filho! Pelo amor de Deus!
996
01:17:49,166 --> 01:17:51,208
Por que roubou o carro do seu pai?
997
01:17:51,958 --> 01:17:53,750
Por que não atendia o celular?
998
01:17:53,833 --> 01:17:55,000
Onde você estava?
999
01:17:55,625 --> 01:17:57,291
Olha pra mim! Você está bem?
1000
01:18:03,875 --> 01:18:05,750
Norma Lera.
1001
01:18:08,666 --> 01:18:09,916
Não se lembra de mim?
1002
01:18:10,500 --> 01:18:11,333
Nem um pouco?
1003
01:18:14,416 --> 01:18:16,083
Me dá uma pista.
1004
01:18:16,625 --> 01:18:19,083
Aguirre. Gabriela Olga.
1005
01:18:19,166 --> 01:18:20,875
Escola 496.
1006
01:18:22,333 --> 01:18:24,166
Você era ruim comigo, Lera.
1007
01:18:25,958 --> 01:18:27,833
Se lembra de como me tratava?
1008
01:18:27,916 --> 01:18:31,458
Desculpa. Você mudou muito.
1009
01:18:31,541 --> 01:18:34,833
- Pra melhor ou pra pior?
- Não! Pra melhor.
1010
01:18:35,500 --> 01:18:37,166
O que anda fazendo, Lera?
1011
01:18:38,208 --> 01:18:39,375
Você é maconheira?
1012
01:18:40,041 --> 01:18:41,041
Na nossa idade?
1013
01:18:42,125 --> 01:18:43,500
Velha drogada!
1014
01:18:44,000 --> 01:18:46,375
A taxa de álcool no sangue... nas alturas.
1015
01:18:51,708 --> 01:18:52,833
E agora?
1016
01:18:54,541 --> 01:18:56,666
Chamamos a Divisão de Entorpecentes?
1017
01:18:57,458 --> 01:18:58,333
Não...
1018
01:18:58,416 --> 01:19:00,083
Ou deixamos por isso mesmo?
1019
01:19:00,875 --> 01:19:03,958
Se puder fazer isso, é melhor.
1020
01:19:10,041 --> 01:19:12,000
Ah, entendi...
1021
01:19:19,333 --> 01:19:20,833
Perdeu alguma coisa?
1022
01:19:20,916 --> 01:19:23,000
Não...
1023
01:19:23,083 --> 01:19:25,041
É o...
1024
01:19:25,125 --> 01:19:28,250
Um lápis de lábio,
mas eu não gostava dele mesmo...
1025
01:19:28,333 --> 01:19:30,791
Lera, vieram te buscar.
1026
01:19:35,958 --> 01:19:36,791
Certo.
1027
01:19:38,041 --> 01:19:39,166
Obrigada, Aguirre.
1028
01:19:39,250 --> 01:19:41,250
- Vai logo.
- Tchau.
1029
01:19:42,791 --> 01:19:44,291
Juízo, Normita.
1030
01:19:55,375 --> 01:19:56,708
Estreguei a sua noite.
1031
01:19:56,791 --> 01:19:58,166
Esquece.
1032
01:19:58,666 --> 01:20:03,291
Era de direita, terraplanista,
e ainda por cima usava paletó branco.
1033
01:20:03,375 --> 01:20:05,166
Eu tenho é que te agradecer.
1034
01:20:39,166 --> 01:20:41,291
FUI JOGAR GOLFE
1035
01:21:19,416 --> 01:21:21,958
Olha a marcha.
Não é automático como o seu.
1036
01:21:22,041 --> 01:21:24,000
Já sei, eu conheço. Obrigada.
1037
01:21:24,083 --> 01:21:25,666
- Não vai tocar fogo!
- Não.
1038
01:21:25,750 --> 01:21:27,333
- Por favor.
- Fica tranquila.
1039
01:21:27,416 --> 01:21:30,208
- Estou bem lúcida.
- Liguei pra minha filha.
1040
01:21:30,291 --> 01:21:32,291
- E aí?
- Disse pra ela vir visitar.
1041
01:21:32,375 --> 01:21:34,250
- Vamos ver se ela vem.
- Vem.
1042
01:21:34,333 --> 01:21:36,083
Obrigada. Você me ajudou.
1043
01:21:36,166 --> 01:21:37,375
Fico feliz.
1044
01:21:37,458 --> 01:21:39,333
- Torce por mim.
- Boa sorte.
1045
01:21:39,416 --> 01:21:40,958
- Me avisa, tá?
- Aviso.
1046
01:22:49,208 --> 01:22:50,333
Oi, Fernandito!
1047
01:23:06,583 --> 01:23:08,416
Estou na porta. Estou chegando.
1048
01:23:09,041 --> 01:23:10,750
Estou aqui.
1049
01:23:10,833 --> 01:23:12,583
Já estou aqui.
1050
01:23:35,250 --> 01:23:38,125
- Oi, amor.
- Olá.
1051
01:23:39,041 --> 01:23:41,583
Estava te esperando.
1052
01:23:41,666 --> 01:23:44,541
- Estou aqui.
- Senti tanta saudade!
1053
01:23:44,625 --> 01:23:47,916
Eu também...
1054
01:23:48,541 --> 01:23:49,458
Norma.
1055
01:23:56,333 --> 01:23:57,416
Norma!
1056
01:23:58,375 --> 01:23:59,250
Norma!
1057
01:24:06,500 --> 01:24:07,458
Eu me apaixonei.
1058
01:24:10,666 --> 01:24:12,416
Então que sejam felizes.
1059
01:24:36,916 --> 01:24:39,875
Quando acabar tudo,
passa aqui que eu te pago.
1060
01:24:39,958 --> 01:24:41,250
Perfeito.
1061
01:24:41,333 --> 01:24:43,000
- Me faz um favor?
- Claro.
1062
01:24:43,083 --> 01:24:45,041
Tira essa a placa de "vende-se"?
1063
01:24:46,250 --> 01:24:47,458
- Tiro.
- Obrigada.
1064
01:24:47,541 --> 01:24:48,416
Imagina.
1065
01:25:07,041 --> 01:25:08,125
Oi, Cláudio!
1066
01:25:28,000 --> 01:25:28,958
Ai.
1067
01:25:29,041 --> 01:25:32,041
Peguei no sono sem querer na sua cama!
1068
01:25:33,250 --> 01:25:35,958
- Desculpa.
- Eu não quis te acordar.
1069
01:25:36,041 --> 01:25:38,208
- Você estava cansada.
- Dormiu mal?
1070
01:25:38,291 --> 01:25:40,166
Não, de jeito nenhum.
1071
01:25:42,791 --> 01:25:45,041
Ai... que dia lindo!
1072
01:25:47,166 --> 01:25:48,916
Como terminou o filme ontem?
1073
01:25:50,541 --> 01:25:52,333
Bem. Final feliz.
1074
01:25:53,541 --> 01:25:54,916
Como todos os filmes.
1075
01:25:56,041 --> 01:25:58,250
Como o cinema romântico nos fez mal!
1076
01:25:58,333 --> 01:25:59,375
Ai, sim.
1077
01:26:02,416 --> 01:26:04,083
E então?
1078
01:26:04,166 --> 01:26:07,833
- Feliz aniversário!
- Pensei que tivesse esquecido!
1079
01:26:07,916 --> 01:26:10,083
Como eu iria esquecer?
1080
01:26:10,166 --> 01:26:11,166
Não sei.
1081
01:26:11,250 --> 01:26:13,750
- Não posso dizer nada.
- Você sabe?
1082
01:26:16,666 --> 01:26:17,958
Aqui está.
1083
01:26:20,583 --> 01:26:21,666
Não!
1084
01:26:21,750 --> 01:26:23,541
- Quantas plantas!
- Que lindo.
1085
01:26:23,625 --> 01:26:24,875
Mãe!
1086
01:26:24,958 --> 01:26:26,708
Adoro esta. Olha.
1087
01:26:31,458 --> 01:26:33,416
Na casa da mamãe também tinha.
1088
01:26:34,166 --> 01:26:37,041
- Adoro as pequenininhas.
- Olha quantos brotos.
1089
01:26:38,458 --> 01:26:40,416
- Meninas, querem um café?
- Boa.
1090
01:26:40,500 --> 01:26:41,791
- Vamos.
- Vamos lá.
1091
01:26:41,875 --> 01:26:44,375
- Vamos.
- Que lindo!
1092
01:26:46,541 --> 01:26:48,083
- Que lindo!
- Inés...
1093
01:26:48,166 --> 01:26:50,666
Provem. Está servida, Alina?
1094
01:26:50,750 --> 01:26:51,958
Quero um pouquinho.
1095
01:26:54,250 --> 01:26:56,125
Eu quero limonada fresquinha.
1096
01:26:56,208 --> 01:26:57,166
Claro.
1097
01:27:00,125 --> 01:27:01,041
Prova.
1098
01:27:01,875 --> 01:27:03,458
- Obrigada.
- De nada.
1099
01:27:44,750 --> 01:27:49,208
BASEADO NO ROMANCE INÉDITO
SEÑALES DE HUMO, DE SANTIAGO GIRALT
1100
01:32:53,333 --> 01:32:55,125
Legendas: Rosane Falcão
68305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.