All language subtitles for Monarch Legacy of Monsters (2023) S01E05_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,564 --> 00:00:23,941 I know what this is. 2 00:00:25,734 --> 00:00:30,030 You think you can intimidate me with all this secret "black ops" bullshit? 3 00:00:34,034 --> 00:00:35,035 Good luck. 4 00:00:57,599 --> 00:00:58,600 Hey! 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,312 Where is Colonel Shaw? 6 00:01:04,063 --> 00:01:05,566 I know you guys can hear me! 7 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 I want to talk to someone in charge! 8 00:01:11,488 --> 00:01:12,739 My father is 9 00:01:12,739 --> 00:01:14,157 Hiroshi Randa! 10 00:01:14,825 --> 00:01:15,784 Randa! 11 00:03:00,264 --> 00:03:01,515 Feeling better? 12 00:03:02,724 --> 00:03:05,602 I can still count to ten on my toes. 13 00:03:06,687 --> 00:03:08,605 You're very lucky we rescued you when we did. 14 00:03:08,605 --> 00:03:09,690 You didn't. 15 00:03:10,566 --> 00:03:12,734 - Kentaro did. - What were you doing out there? 16 00:03:13,944 --> 00:03:17,030 I assume you were following the data on our stolen files. 17 00:03:19,241 --> 00:03:20,617 We couldn't recover anything. 18 00:03:20,617 --> 00:03:22,619 Maybe you're not as good as you think. 19 00:03:22,619 --> 00:03:25,497 But a smart girl like you would have a backup, no? 20 00:03:26,623 --> 00:03:29,376 - Out there in the ether. - Shouldn't you be off 21 00:03:29,376 --> 00:03:32,754 chasing big, scary monsters or something? 22 00:03:33,338 --> 00:03:35,716 You know, there's one not too far from here. 23 00:03:38,135 --> 00:03:39,720 We have a team in place. 24 00:03:39,720 --> 00:03:42,055 They've never seen anything like it. 25 00:03:42,931 --> 00:03:48,770 You know, traditionally, when someone discovers a new species, 26 00:03:49,813 --> 00:03:51,565 they get to name it for themselves. 27 00:03:53,734 --> 00:03:55,152 But we have a dilemma here. 28 00:03:56,778 --> 00:03:58,155 Should we call it... 29 00:04:00,282 --> 00:04:03,660 Titanus May Hewitt? 30 00:04:04,661 --> 00:04:05,662 Or... 31 00:04:06,830 --> 00:04:07,831 is it... 32 00:04:10,042 --> 00:04:14,588 Lyra Mateo of Tacoma, Washington? 33 00:04:18,175 --> 00:04:20,135 That picture doesn't really look like you. 34 00:04:33,273 --> 00:04:35,984 It's not crazy to think we could help each other. 35 00:04:38,737 --> 00:04:43,825 Like I said, it's always good to have a backup, no? 36 00:05:03,262 --> 00:05:05,681 The Randa children know nothing. 37 00:05:06,306 --> 00:05:08,767 Wait. Hang on a sec. No. That's-- 38 00:05:08,767 --> 00:05:13,480 No, they are Hiroshi Randa's kids. 39 00:05:13,480 --> 00:05:16,400 They are Bill and Keiko Randa's grandkids. 40 00:05:16,400 --> 00:05:18,610 We're treating them like they're criminals. 41 00:05:18,610 --> 00:05:20,696 Says the man who tried to abduct them. 42 00:05:20,696 --> 00:05:22,489 Okay. Mistakes were made. 43 00:05:22,489 --> 00:05:27,286 She's a schoolteacher, okay? No record. The son is "an artist." 44 00:05:27,286 --> 00:05:28,370 What about her? 45 00:05:29,621 --> 00:05:31,123 This one is interesting. 46 00:05:31,123 --> 00:05:33,834 From the way she swept her apartment, she knows how to disappear. 47 00:05:35,419 --> 00:05:36,420 Why? 48 00:05:36,920 --> 00:05:38,297 What is she hiding from? 49 00:05:38,964 --> 00:05:41,717 Unclear. There's no outstanding warrants. No one seems to be looking for her. 50 00:05:41,717 --> 00:05:43,844 At least, not officially. 51 00:05:43,844 --> 00:05:45,554 So, what do we do with them? 52 00:05:48,140 --> 00:05:52,644 This organization is in their blood. We can teach them who they are. 53 00:05:52,644 --> 00:05:54,563 You don't mean recruit them? 54 00:05:54,563 --> 00:05:56,565 Monarch is their legacy. 55 00:05:56,565 --> 00:06:00,444 Legacy hasn't served people well around here, has it? 56 00:06:02,237 --> 00:06:04,740 You end up dead... or close to it. 57 00:06:04,740 --> 00:06:06,617 Well, he's right about one thing. 58 00:06:06,617 --> 00:06:08,076 They're looking for something. 59 00:06:08,577 --> 00:06:11,163 It has to do with their father. So, fine, it has to do with Monarch. 60 00:06:11,163 --> 00:06:13,332 And I guess they're not going to give up, right? 61 00:06:14,750 --> 00:06:18,587 So I say we put them on a long leash, see where they lead us. 62 00:06:18,587 --> 00:06:19,755 What about him? 63 00:06:27,554 --> 00:06:29,056 He's my problem now. 64 00:06:51,203 --> 00:06:52,412 Hi. 65 00:06:52,412 --> 00:06:54,456 Why don't you guys go ahead and come on out? 66 00:06:54,456 --> 00:06:56,542 Please do watch your step though. It's slippery. 67 00:07:04,633 --> 00:07:05,884 Passports. 68 00:07:08,637 --> 00:07:11,431 New and clean. 69 00:07:14,059 --> 00:07:16,728 And plane tickets, money, phones. 70 00:07:16,728 --> 00:07:18,063 Courtesy of Monarch. 71 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 I'm very sorry about all of this. 72 00:07:21,066 --> 00:07:22,442 - Prick. - Asshole. 73 00:07:25,320 --> 00:07:26,780 I'm genuinely sorry for your loss. 74 00:07:26,780 --> 00:07:28,490 Thank you, prick-asshole. 75 00:07:34,413 --> 00:07:35,414 What do you think? 76 00:07:36,123 --> 00:07:40,502 That you're on some righteous crusade to uncover the truth, huh? 77 00:07:42,671 --> 00:07:43,881 Wake up! 78 00:07:44,548 --> 00:07:47,050 You stuck your noses in shit you don't understand. 79 00:07:47,050 --> 00:07:49,553 You are goddamn lucky to be alive. 80 00:07:49,553 --> 00:07:51,847 So take your shiny new passports and go home. 81 00:07:52,931 --> 00:07:54,933 I've already used what little influence I have 82 00:07:54,933 --> 00:07:56,393 to cover your asses this time. 83 00:07:57,519 --> 00:07:59,021 Don't expect it to happen again. 84 00:08:06,987 --> 00:08:09,072 - How was that? - You're learning. 85 00:08:35,724 --> 00:08:38,227 "I'm sorry for your loss." Like they care. 86 00:08:38,227 --> 00:08:40,062 Clearly not. Basic economy. 87 00:08:42,188 --> 00:08:44,274 Hey, what time is this flight boarding? 88 00:08:46,610 --> 00:08:47,861 Tokyo. 89 00:08:47,861 --> 00:08:49,530 Wowee. 90 00:08:49,530 --> 00:08:53,075 That's a ways from here. How did you enjoy your time in Alaska? 91 00:08:53,075 --> 00:08:56,078 I didn't. And that'll be reflected in my Tripadvisor review. 92 00:08:56,078 --> 00:08:57,204 Two stars tops. 93 00:08:57,204 --> 00:08:59,289 Wait. You're leaving? 94 00:08:59,289 --> 00:09:03,126 Yeah. You heard the man. We have lives to get back to. 95 00:09:03,126 --> 00:09:04,461 What life? 96 00:09:04,461 --> 00:09:06,380 In Tokyo? The one you said I destroyed. 97 00:09:06,380 --> 00:09:09,007 I have to do... 98 00:09:10,259 --> 00:09:12,469 Stop it. Is there a bar anywhere, somewhere? 99 00:09:13,595 --> 00:09:14,721 It's not open yet. 100 00:09:14,721 --> 00:09:15,806 One star. 101 00:09:18,225 --> 00:09:19,518 Excuse me. Just-- 102 00:09:21,186 --> 00:09:22,312 Sorry. 103 00:09:22,312 --> 00:09:24,273 - What about Colonel Shaw? - What about him? 104 00:09:24,273 --> 00:09:27,359 Everything he said turned out to be true. He knew our father was still alive. 105 00:09:27,359 --> 00:09:29,862 No. No, he did not. And neither do you. 106 00:09:29,862 --> 00:09:32,322 But we don't know that he's dead either. 107 00:09:32,322 --> 00:09:34,157 Not anymore. 108 00:09:34,157 --> 00:09:36,952 I'm not stopping. I need to know what happened to him. 109 00:09:36,952 --> 00:09:38,328 Okay. So what now? 110 00:09:39,246 --> 00:09:42,749 Monarch may know how to find the Titans, but they don't know how to find Dad. 111 00:09:43,625 --> 00:09:45,586 Do we? I already searched his office an-- 112 00:09:45,586 --> 00:09:47,421 Not the one in San Francisco. 113 00:09:47,421 --> 00:09:49,089 Backup family. Backup office. 114 00:09:49,715 --> 00:09:50,799 Worth a shot, right? 115 00:09:52,176 --> 00:09:55,387 I'm assuming you have a copy of the files in the cloud somewhere, May. 116 00:09:57,472 --> 00:09:58,724 Y'all can have the files. 117 00:10:00,642 --> 00:10:02,728 - But they could get you killed. - Or you. 118 00:10:02,728 --> 00:10:04,563 We can't split up. 119 00:10:05,522 --> 00:10:07,065 We need you. 120 00:11:11,338 --> 00:11:12,631 How's it going, Lee? 121 00:11:13,674 --> 00:11:16,093 Deputy Director Verdugo. 122 00:11:16,927 --> 00:11:18,011 I should have known. 123 00:11:18,804 --> 00:11:20,973 How is the view from the almost top? 124 00:11:23,600 --> 00:11:24,810 Almost high enough. 125 00:11:25,435 --> 00:11:26,687 Well, you're young. 126 00:11:26,687 --> 00:11:27,771 Life's long. 127 00:11:29,398 --> 00:11:31,483 The Randa boy had that film on him. 128 00:11:32,109 --> 00:11:33,569 I'd never seen it. 129 00:11:34,820 --> 00:11:37,030 We stand on the shoulders of giants. 130 00:11:37,573 --> 00:11:38,699 It's kinda funny. 131 00:11:38,699 --> 00:11:41,201 I mean, feels a little more like you're sitting on them, you know? 132 00:11:41,201 --> 00:11:44,329 Weighing them down, doing what Monarch does best. 133 00:11:45,330 --> 00:11:46,874 And what's that, Colonel? 134 00:11:46,874 --> 00:11:48,000 Nothing. 135 00:11:49,459 --> 00:11:51,503 Absolutely nothing. 136 00:11:54,339 --> 00:11:57,885 And traipsing around the globe with Hiroshi Randa's kids, 137 00:11:57,885 --> 00:11:59,136 that's doing something? 138 00:11:59,136 --> 00:12:01,680 Those kids have already survived more situations 139 00:12:01,680 --> 00:12:04,141 than half the people you got working in your field out there. 140 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 And you nearly got them killed. 141 00:12:06,268 --> 00:12:08,353 They're a lot tougher than you think. 142 00:12:09,229 --> 00:12:10,564 Not so much. 143 00:12:11,440 --> 00:12:13,734 They're scared. They're gullible. 144 00:12:14,902 --> 00:12:16,862 - Chatty. - Stop. 145 00:12:16,862 --> 00:12:18,822 They don't know anything. I made sure of that. 146 00:12:18,822 --> 00:12:19,948 And you already know it. 147 00:12:26,079 --> 00:12:30,167 You ever think Hiroshi had a reason for not telling his kids what he did here? 148 00:12:33,212 --> 00:12:35,297 Maybe he didn't want this life for them. 149 00:12:35,297 --> 00:12:37,883 I have thought about that, actually. Quite a lot. 150 00:12:39,301 --> 00:12:40,677 I'll ask him when I see him. 151 00:12:43,680 --> 00:12:45,933 I'm assuming you don't mean in the afterlife. 152 00:12:45,933 --> 00:12:47,100 No. 153 00:12:47,100 --> 00:12:50,395 - You're not going anywhere. - And you're not getting anywhere, are you? 154 00:12:51,021 --> 00:12:53,607 Deputy... Director. 155 00:13:01,365 --> 00:13:04,868 You say he helped found Monarch. But that was in the '50s. 156 00:13:04,868 --> 00:13:07,496 Forties actually, though he came a few years later. 157 00:13:07,496 --> 00:13:10,541 So he should be, what? Ninety, at least? How does he look like that? 158 00:13:11,083 --> 00:13:15,587 There's rumors of a mission gone bad. But it's classified. 159 00:13:16,171 --> 00:13:17,631 Who is he now? 160 00:13:17,631 --> 00:13:20,592 How did he go straight from an old folks home 161 00:13:20,592 --> 00:13:24,304 to finding a Titan no one in the entire organization knew existed? 162 00:13:24,304 --> 00:13:27,933 What does he know? And don't tell me it's all in the files. 163 00:13:32,938 --> 00:13:34,481 Probably is. 164 00:13:49,997 --> 00:13:52,291 The car will be here in ten minutes. 165 00:13:52,291 --> 00:13:53,834 Attention, all passengers. 166 00:13:53,834 --> 00:13:55,878 In uncertain times, 167 00:13:56,378 --> 00:13:59,548 when unspeakable disasters strike without warning, 168 00:13:59,548 --> 00:14:01,425 the lucky might survive, 169 00:14:02,009 --> 00:14:04,178 but the smart will thrive. 170 00:14:04,720 --> 00:14:09,183 Straata Secure Homes is a below-ground, multi-level luxury living galleria, 171 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 offering titanium-forged subterranean safety 172 00:14:12,311 --> 00:14:14,479 from our violent, unstable world... 173 00:14:14,479 --> 00:14:16,315 But who wants to live in a custom bunker? 174 00:14:17,900 --> 00:14:20,152 Tech bros. Only ones who can afford it. 175 00:14:27,659 --> 00:14:28,660 Hey. 176 00:14:30,537 --> 00:14:31,538 You good? 177 00:14:33,582 --> 00:14:35,959 Not how I thought I'd make my first trip to the States. 178 00:14:37,920 --> 00:14:39,296 What? Feeling lost? 179 00:14:39,838 --> 00:14:43,300 Unsure of what you're looking for, what you're gonna find. 180 00:14:44,218 --> 00:14:46,803 You know, that's how she must have felt, landing on your doorstep. 181 00:14:54,061 --> 00:14:55,062 Cate! 182 00:15:01,276 --> 00:15:02,277 Damn it. 183 00:15:06,365 --> 00:15:08,867 I'm sorry. What kind of car did you order? 184 00:15:08,867 --> 00:15:10,369 - Who is this? - It's James. 185 00:15:11,161 --> 00:15:12,162 Cate. 186 00:15:12,663 --> 00:15:16,291 - Hey, welcome home. - What are you doing here, James? 187 00:15:16,291 --> 00:15:17,543 I told Mom we'd be fine. 188 00:15:17,543 --> 00:15:18,919 But we're not fine. 189 00:15:20,587 --> 00:15:24,299 Hello. I'm James, Caroline's work friend. Pleasure to meet you. 190 00:15:24,299 --> 00:15:27,636 These are my friends not from work, May and Kentaro. 191 00:15:27,636 --> 00:15:29,096 - Welcome. - Hey. 192 00:15:29,096 --> 00:15:31,765 Welcome. Hop in. 193 00:15:31,765 --> 00:15:32,891 I got us a car. 194 00:15:32,891 --> 00:15:35,102 - Cancel it. - I don't wanna cancel it. 195 00:15:35,102 --> 00:15:36,645 I told Mom we'd take a ride-share. 196 00:15:39,690 --> 00:15:40,941 She insisted. 197 00:15:40,941 --> 00:15:45,404 And it's my pleasure. I'm here already. So grab your coat. 198 00:15:45,404 --> 00:15:46,780 Grab your coat. 199 00:15:47,447 --> 00:15:49,491 She's okay. Let's roll. 200 00:15:50,075 --> 00:15:51,285 Hit the road! 201 00:16:03,463 --> 00:16:07,176 {\an8}FEMA tried relocating people, but most didn't wanna go. 202 00:16:07,759 --> 00:16:09,845 Hard to walk away from San Francisco real estate. 203 00:16:10,387 --> 00:16:13,098 Is it true they're selling tours of the destroyed city? 204 00:16:14,016 --> 00:16:17,352 They did. Before the military walled it off. 205 00:16:17,352 --> 00:16:20,105 "Trauma tourists," getting off on the disaster porn 206 00:16:20,105 --> 00:16:23,483 or trying to prove it was all a government conspiracy. 207 00:16:24,234 --> 00:16:25,736 Sick freaks. 208 00:16:28,155 --> 00:16:29,948 My mother tried signing up for one... 209 00:16:31,241 --> 00:16:32,492 to find my father. 210 00:16:47,090 --> 00:16:48,091 Get over there. 211 00:16:49,760 --> 00:16:51,386 - Good? - Yeah. Thanks. 212 00:16:51,386 --> 00:16:52,471 Take care of yourself. 213 00:16:55,933 --> 00:16:57,809 Tell your mom I'll see her tonight. 214 00:16:58,685 --> 00:16:59,728 Welcome back. 215 00:16:59,728 --> 00:17:00,812 Thanks. 216 00:17:06,276 --> 00:17:08,444 He seems very American. 217 00:17:14,535 --> 00:17:15,911 We're gonna go on a walk. 218 00:17:16,703 --> 00:17:19,330 Yeah. Just give you guys some time alone first. 219 00:17:20,415 --> 00:17:21,708 Good idea. 220 00:17:21,708 --> 00:17:23,377 You can break it to her gently. 221 00:17:23,919 --> 00:17:25,503 Like I did with your mom? 222 00:17:25,503 --> 00:17:28,632 Wow. Cate, you're back. 223 00:17:32,302 --> 00:17:33,303 You're back. 224 00:17:38,725 --> 00:17:39,768 Hey. 225 00:17:40,727 --> 00:17:42,479 And you've brought some friends. 226 00:17:43,564 --> 00:17:46,692 Mom, this is May and Kentaro. 227 00:17:48,569 --> 00:17:49,570 I'm Caroline. 228 00:17:49,570 --> 00:17:50,654 Hi. Pleasure. 229 00:17:50,654 --> 00:17:52,114 Nice to meet you. 230 00:17:52,114 --> 00:17:53,198 Welcome. 231 00:17:54,032 --> 00:17:56,451 Wow. So you both come from Tokyo? 232 00:17:57,870 --> 00:17:59,246 - Yeah. - Which part? 233 00:17:59,246 --> 00:18:00,622 Because my husband used to travel there a lot-- 234 00:18:00,622 --> 00:18:02,457 Mom, this is Kentaro Randa. 235 00:18:07,754 --> 00:18:09,548 You asked what I found in Tokyo. 236 00:18:19,600 --> 00:18:23,562 You must be so tired, having come from so far. 237 00:18:24,354 --> 00:18:25,647 Why don't you come on in? 238 00:18:28,525 --> 00:18:31,486 Oh, my gosh. I'm so sorry for the mess. 239 00:18:33,280 --> 00:18:37,075 James and I-- James is my work friend-- 240 00:18:38,619 --> 00:18:41,371 we collect people's personal items from the ruins. 241 00:18:41,371 --> 00:18:44,458 And it always seems I'm bringing work home with me. 242 00:18:45,542 --> 00:18:46,668 Please have a seat. 243 00:18:46,668 --> 00:18:48,253 Mom. 244 00:18:51,048 --> 00:18:52,299 You know, people are so funny. 245 00:18:52,299 --> 00:18:54,593 They never ask for money or valuables. 246 00:18:54,593 --> 00:18:56,762 They always seem to be asking for these things. 247 00:18:57,429 --> 00:18:58,555 Their personal memories. 248 00:19:00,182 --> 00:19:01,099 Mom, stop. 249 00:19:01,099 --> 00:19:02,851 - Wait, let me help you. - I got-- 250 00:19:05,479 --> 00:19:06,480 Stop! 251 00:19:09,066 --> 00:19:10,400 I got it. 252 00:19:27,459 --> 00:19:30,671 Why don't you guys wait in my room? It's down the hall on the left. 253 00:19:44,560 --> 00:19:45,936 What the hell is going on? 254 00:19:49,231 --> 00:19:50,315 Quite a lot, actually. 255 00:19:50,315 --> 00:19:51,817 You know what I mean. 256 00:19:53,068 --> 00:19:54,778 Inviting him in to get settled 257 00:19:54,778 --> 00:19:57,155 like your husband's secret son walks in every day. 258 00:19:58,782 --> 00:20:00,909 What do you expect me to do? Throw him out? 259 00:20:02,703 --> 00:20:03,912 Have a hysterical breakdown? 260 00:20:03,912 --> 00:20:05,831 Go for it. I wouldn't blame you. 261 00:20:06,748 --> 00:20:08,250 It's okay. 262 00:20:12,462 --> 00:20:13,505 Cate. 263 00:20:14,548 --> 00:20:15,549 Cate... 264 00:20:19,970 --> 00:20:22,431 Your father was never really all here. 265 00:20:24,057 --> 00:20:26,101 And when you found that lease, 266 00:20:26,852 --> 00:20:28,353 I thought maybe that you could... 267 00:20:29,188 --> 00:20:31,899 find out if he was having an affair or had a girlfriend-- 268 00:20:31,899 --> 00:20:33,192 So you sent me there. 269 00:20:34,026 --> 00:20:35,861 - But-- - You pushed and you pushed 270 00:20:35,861 --> 00:20:37,196 because you wanted the truth, 271 00:20:37,196 --> 00:20:39,156 but you were too chickenshit to go yourself. 272 00:20:40,532 --> 00:20:43,327 Don't talk to me like that. I only wanted what was best for you and-- 273 00:20:43,327 --> 00:20:46,038 - And this was it? - Yes. Yes. 274 00:20:48,040 --> 00:20:50,584 Okay, I pushed you. 275 00:20:51,376 --> 00:20:52,878 What was I supposed to do? 276 00:20:52,878 --> 00:20:57,549 You spent all day, every day, wasting away in that room of yours. 277 00:20:57,549 --> 00:20:59,259 You wouldn't even try any support groups-- 278 00:20:59,259 --> 00:21:02,054 Because pottery classes are gonna bring my kids back from the dead. 279 00:21:05,432 --> 00:21:08,060 You couldn't even lift a finger to help yourself. 280 00:21:08,936 --> 00:21:10,187 It was my choice. 281 00:21:10,854 --> 00:21:14,816 And I wasn't going to sit around and watch my daughter kill herself. 282 00:21:18,445 --> 00:21:20,906 Fine. You wanted to get me out of my room. 283 00:21:21,615 --> 00:21:22,866 Give me something to live for. 284 00:21:23,659 --> 00:21:24,826 Mission accomplished. 285 00:21:26,411 --> 00:21:27,746 We're going to Dad's office. 286 00:21:27,746 --> 00:21:29,540 What? Why? 287 00:21:29,540 --> 00:21:31,041 To find what else he was hiding from us. 288 00:21:31,041 --> 00:21:33,085 We don't even know if there's anything left of his office. 289 00:21:33,085 --> 00:21:35,087 Well, you can get us into the city to find out. 290 00:21:35,087 --> 00:21:36,755 No, not into the red zone. 291 00:21:37,297 --> 00:21:39,883 The military has it cordoned off. They're arresting looters every day. 292 00:21:39,883 --> 00:21:41,260 Some of them even get shot. 293 00:21:41,260 --> 00:21:43,136 So they're getting in. We'll go in with them. 294 00:22:11,957 --> 00:22:13,041 Hey there. 295 00:22:13,041 --> 00:22:15,794 Hey. Where's Colby tonight? 296 00:22:15,794 --> 00:22:18,046 - Kid's got the flu. - Again? 297 00:22:25,262 --> 00:22:28,015 Here you go. For your troubles. 298 00:22:29,183 --> 00:22:30,392 We don't wanna hold your line up. 299 00:22:33,353 --> 00:22:35,105 All right, open it up. 300 00:22:36,273 --> 00:22:37,232 Hey! 301 00:22:38,358 --> 00:22:40,527 Get these folks moving. They're good to go. 302 00:22:40,527 --> 00:22:42,237 - We're good to go. - Roger that. 303 00:22:45,657 --> 00:22:46,742 All right. We're good. 304 00:22:48,118 --> 00:22:49,161 All clear. 305 00:22:52,873 --> 00:22:54,791 Hope you get a day off tomorrow, Carla. 306 00:22:56,001 --> 00:22:57,002 You deserve it. 307 00:22:57,628 --> 00:22:58,629 Thanks. 308 00:22:58,629 --> 00:22:59,713 Good to go. 309 00:23:03,300 --> 00:23:04,593 All right. Let them through. 310 00:23:54,643 --> 00:23:56,728 How can anyone believe this is fake? 311 00:23:57,729 --> 00:24:00,190 It's easier than waking up every day and thinking, 312 00:24:00,899 --> 00:24:02,860 at any moment, the same could happen to you. 313 00:24:10,576 --> 00:24:12,661 All right. This is as far as we can go. 314 00:24:13,245 --> 00:24:17,791 The guards make sure that everybody we bring in comes out with us. 315 00:24:17,791 --> 00:24:21,420 If they catch you, they'll assume you're looters. 316 00:24:22,254 --> 00:24:25,883 No questions, no excuses. You understand? 317 00:24:26,466 --> 00:24:28,427 And we need to leave by morning. 318 00:24:28,427 --> 00:24:30,304 All of us, together. 319 00:24:30,304 --> 00:24:31,513 We'll be here at 8:00. 320 00:24:32,181 --> 00:24:34,224 At 8:15, they close the gates. 321 00:24:34,224 --> 00:24:35,601 Mom, we get it. 322 00:24:35,601 --> 00:24:36,977 I hope so. 323 00:25:02,461 --> 00:25:04,796 Yeah, I didn't like what they did to you, 324 00:25:05,297 --> 00:25:08,467 after everything you sacrificed for this organization. 325 00:25:08,467 --> 00:25:10,093 I think you mean that. 326 00:25:10,093 --> 00:25:12,095 Did you lift any fingers to do anything about it? 327 00:25:12,095 --> 00:25:15,182 I did what I could. It wasn't my day to run the company. 328 00:25:15,182 --> 00:25:16,850 Still isn't, apparently. 329 00:25:20,812 --> 00:25:24,525 You went decades between escape attempts. 330 00:25:24,525 --> 00:25:26,693 Why start raising hell again now? 331 00:25:26,693 --> 00:25:31,823 The world is on fire. I decided to do something about it. 332 00:25:35,244 --> 00:25:36,578 Do you wanna help? 333 00:25:37,412 --> 00:25:38,914 I'd like to think I am. 334 00:25:38,914 --> 00:25:41,208 We have the smartest people on the planet working on it. 335 00:25:41,208 --> 00:25:42,709 Colonel, you can stand down. 336 00:25:43,377 --> 00:25:46,797 "The smartest people on the planet" have had 60 years to prepare for G-Day. 337 00:25:47,673 --> 00:25:48,674 "Let 'em fight." 338 00:25:49,800 --> 00:25:51,385 That's the best they could come up with? 339 00:25:52,261 --> 00:25:56,515 What if Godzilla had lost? 340 00:25:59,476 --> 00:26:01,019 What's hiding in Bill Randa's files? 341 00:26:01,019 --> 00:26:04,606 Nothing you don't already know, and everything you don't wanna believe. 342 00:26:04,606 --> 00:26:05,691 Word games. 343 00:26:06,358 --> 00:26:08,652 Is that what it's gonna be, Colonel? 344 00:26:08,652 --> 00:26:10,445 You think you had it rough, 345 00:26:10,445 --> 00:26:12,948 playing shuffleboard and trimming your bonsai trees? 346 00:26:12,948 --> 00:26:15,033 I never said I had it rough. I got pretty good at bocce ball-- 347 00:26:15,033 --> 00:26:16,159 I swear to God, 348 00:26:17,369 --> 00:26:21,498 I can bury you deep or I can bury you shallow. 349 00:26:24,668 --> 00:26:25,669 Your call. 350 00:26:27,004 --> 00:26:28,005 Bury me? 351 00:26:29,506 --> 00:26:31,216 Who's playing word games now? 352 00:26:32,050 --> 00:26:34,720 And wasting time none of us have. 353 00:26:35,804 --> 00:26:39,224 Monarch is wrong. 354 00:26:40,642 --> 00:26:41,810 And has been... 355 00:26:42,811 --> 00:26:45,772 for a long, long time. 356 00:27:13,509 --> 00:27:14,635 Were you not listening? 357 00:27:16,261 --> 00:27:17,513 They shoot looters. 358 00:27:18,430 --> 00:27:19,515 I'm eating the evidence. 359 00:27:26,271 --> 00:27:29,650 Even if a building looks undamaged, the attack undermined the foundations. 360 00:27:29,650 --> 00:27:31,652 So sometimes you'll hear one just suddenly collapse. 361 00:27:33,695 --> 00:27:34,947 Let's go. 362 00:28:01,515 --> 00:28:03,100 I used to grade papers here. 363 00:28:05,018 --> 00:28:06,436 Was this your neighborhood? 364 00:28:06,937 --> 00:28:07,938 Yeah. 365 00:28:10,983 --> 00:28:12,901 It was our favorite little coffee shop. 366 00:28:19,825 --> 00:28:22,494 - Hi. - Hey. 367 00:28:24,329 --> 00:28:25,747 I needed this. 368 00:28:36,091 --> 00:28:37,342 I needed that. 369 00:28:48,353 --> 00:28:49,855 How long have you been waiting? 370 00:28:49,855 --> 00:28:54,151 I was up and out by 5:30. Trying to dodge Mrs. Yee. 371 00:28:54,151 --> 00:28:56,570 Yeah, of course. It's the first of the month. 372 00:28:56,570 --> 00:29:00,699 It's turning into a real cat and mouse. She's got all my escape routes covered. 373 00:29:01,783 --> 00:29:06,747 You know, you're paying a fortune for an apartment that you're never at. 374 00:29:06,747 --> 00:29:10,083 And it's cheaper to live with two rather than one. 375 00:29:11,877 --> 00:29:13,879 Look, you don't have to choose between 376 00:29:13,879 --> 00:29:18,133 your Ethiopian dark roast or food every day. 377 00:29:23,805 --> 00:29:25,349 Haven't you learned your lesson? 378 00:29:26,975 --> 00:29:27,976 Haven't you? 379 00:29:36,902 --> 00:29:40,489 Why don't you tell Mrs. Yee that you're putting in your notice 380 00:29:40,489 --> 00:29:44,201 and that you'll be out by the end of the month. 381 00:29:57,631 --> 00:29:58,966 So it begins. 382 00:30:14,356 --> 00:30:15,899 The teacher's coming. 383 00:30:15,899 --> 00:30:17,568 No phones in class. 384 00:30:18,235 --> 00:30:19,862 I told you guys. 385 00:30:22,322 --> 00:30:23,323 Where is everyone? 386 00:30:23,949 --> 00:30:25,158 They stayed home. 387 00:30:25,158 --> 00:30:27,369 Their parents are scared of the giant monsters. 388 00:30:27,369 --> 00:30:28,579 Mine aren't. 389 00:30:28,579 --> 00:30:32,082 My dad said it's a hoax to burst the real estate balloon. 390 00:30:40,966 --> 00:30:42,426 All right. Phones away. 391 00:30:43,760 --> 00:30:47,431 Chad's father's probably right. This has to be a prank of some kind. 392 00:30:48,891 --> 00:30:50,058 Everyone okay here? 393 00:30:52,436 --> 00:30:54,021 - Cate? - We're fine. 394 00:30:54,897 --> 00:30:57,983 Today's lesson: Don't believe everything you see on the Internet. 395 00:30:59,151 --> 00:31:01,111 We're monitoring the situation closely. 396 00:31:01,111 --> 00:31:02,446 Make sure their phones are charged 397 00:31:02,446 --> 00:31:04,781 and they all know their family reunification plans. 398 00:31:05,574 --> 00:31:07,576 We'll let you know if we decide to close the school. 399 00:31:11,663 --> 00:31:12,873 Ms. Randa. 400 00:31:14,291 --> 00:31:15,959 Are they coming here next? 401 00:31:22,090 --> 00:31:24,551 It's like a cat lady's fantasy island. 402 00:31:27,262 --> 00:31:28,430 Or a cat man's. 403 00:31:31,808 --> 00:31:33,143 My uncle is a cat man. 404 00:31:35,395 --> 00:31:36,396 Cool. 405 00:31:55,874 --> 00:31:56,875 We should keep moving. 406 00:32:02,631 --> 00:32:04,341 Yeah, I'll check it out. 407 00:32:04,341 --> 00:32:05,634 Over there. 408 00:32:08,720 --> 00:32:11,515 Who's there? Come out where we can see you! 409 00:32:23,402 --> 00:32:25,404 - Where's this one headed? - North, towards the Golden Gate. 410 00:32:25,404 --> 00:32:26,822 - Come on in. - Come on. 411 00:32:26,822 --> 00:32:29,032 Eva, come on. Just leave it. It's okay. 412 00:32:29,032 --> 00:32:30,951 - How can I help? - It's up to you. 413 00:32:30,951 --> 00:32:33,370 I'm staying with the kids in the gym until they get picked up. 414 00:32:33,954 --> 00:32:35,038 You go ahead. I'll be right there. 415 00:32:35,038 --> 00:32:36,498 The mayor said shelter in the BART stations. 416 00:32:36,498 --> 00:32:38,917 Yeah, and we will if the parents don't show up. 417 00:32:38,917 --> 00:32:40,711 I don't know where those fools think they're going. 418 00:32:40,711 --> 00:32:42,671 They're only letting buses across the bridges. 419 00:32:42,671 --> 00:32:44,464 Cate, are you chaperoning this one? 420 00:32:44,464 --> 00:32:46,383 I can take it if you want to stay with Dani. 421 00:32:46,383 --> 00:32:47,467 Pull up. 422 00:32:50,679 --> 00:32:54,600 You're in violation of a federal order. Come out slowly. 423 00:33:02,024 --> 00:33:03,525 Yo, come on out! 424 00:33:09,990 --> 00:33:11,283 I know you're around here. 425 00:33:11,783 --> 00:33:12,784 Cate. 426 00:33:14,411 --> 00:33:15,454 I got this. 427 00:33:30,636 --> 00:33:31,637 You got movement? 428 00:33:38,101 --> 00:33:39,603 Just more goddamn cats. 429 00:33:39,603 --> 00:33:41,355 Think we should start shooting them. 430 00:33:41,355 --> 00:33:42,856 - Come on, man. - Yeah. 431 00:33:42,856 --> 00:33:43,941 Yeah, I'm serious. 432 00:33:49,613 --> 00:33:50,822 You all right? 433 00:33:52,115 --> 00:33:53,116 I'm fine. 434 00:34:12,469 --> 00:34:14,638 Oh, yeah. We'll be there in no time. 435 00:34:15,389 --> 00:34:16,389 This way. 436 00:34:29,820 --> 00:34:31,071 Anyone know a good song? 437 00:34:36,118 --> 00:34:37,119 Lower the volume. 438 00:34:40,998 --> 00:34:43,583 Get out of my way. 439 00:34:51,257 --> 00:34:52,259 Quiet. 440 00:34:56,679 --> 00:34:59,516 Tastes so good! This is it. 441 00:35:03,896 --> 00:35:05,856 Dad would sing these cheesy commercials. 442 00:35:06,773 --> 00:35:09,234 He'd make his serious, time-to-listen-to-me face 443 00:35:09,234 --> 00:35:11,737 and then do something so silly. 444 00:35:12,446 --> 00:35:13,530 Yeah. 445 00:35:18,368 --> 00:35:20,454 What is the secret of the triangle shape? 446 00:35:22,372 --> 00:35:24,958 The secret of deliciousness is... 447 00:35:24,958 --> 00:35:26,293 I'm not going to tell you! 448 00:35:26,293 --> 00:35:28,504 - Tada! - Let's use our inside voices. 449 00:35:30,464 --> 00:35:33,091 Do you remember the Arnold ones? 450 00:35:33,091 --> 00:35:34,301 Hey! Come here! 451 00:35:37,554 --> 00:35:38,889 Go! 452 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Down here. 453 00:35:48,065 --> 00:35:49,066 All right. 454 00:35:50,359 --> 00:35:51,401 Go around. 455 00:35:52,486 --> 00:35:53,487 This way. 456 00:36:01,787 --> 00:36:02,788 It's okay. 457 00:36:08,836 --> 00:36:10,212 - They went this way. - Help me. 458 00:36:11,213 --> 00:36:12,422 Oh, my God! 459 00:36:13,674 --> 00:36:15,050 This way. 460 00:36:15,050 --> 00:36:16,677 I heard two! 461 00:36:18,387 --> 00:36:20,722 They're down here. I'm with you. 462 00:36:22,558 --> 00:36:23,725 Let's go. 463 00:36:24,852 --> 00:36:26,979 No trespassing in the secured area. 464 00:36:37,406 --> 00:36:39,283 Hey, you! Get 'em! 465 00:36:39,283 --> 00:36:40,659 Get on the ground! 466 00:36:41,368 --> 00:36:43,203 You people can't be living down here! 467 00:36:43,787 --> 00:36:44,788 Stop! 468 00:36:49,585 --> 00:36:51,920 - Let's check over here. - Come on. 469 00:36:53,839 --> 00:36:55,465 - Which way? - This way. 470 00:36:55,465 --> 00:36:56,550 Let's go. 471 00:37:05,601 --> 00:37:06,727 Hey. 472 00:37:07,644 --> 00:37:10,063 Come on. Keep going. Like this. 473 00:37:10,063 --> 00:37:12,858 No. You go ahead without me. 474 00:37:14,818 --> 00:37:15,903 Cate, we need you. 475 00:37:15,903 --> 00:37:19,531 - We're going together or not at all. - Yeah. Come on, you can do this. 476 00:37:19,531 --> 00:37:20,741 You've come this far. 477 00:37:22,117 --> 00:37:24,912 - You got it, yeah? - Okay. 478 00:38:15,379 --> 00:38:17,714 - We'll have to try another way. - There's so many ways. 479 00:38:17,714 --> 00:38:19,633 - One of them goes through. - No, you don't know that. 480 00:38:19,633 --> 00:38:22,177 You can't know that. We're gonna die down here. 481 00:38:22,177 --> 00:38:23,637 You'll be all right. 482 00:38:25,848 --> 00:38:27,558 I'm sorry, Cate. 483 00:38:28,725 --> 00:38:30,853 But you are strong. 484 00:38:30,853 --> 00:38:32,896 You'll be all right. 485 00:38:33,939 --> 00:38:35,941 What do you have to do that's more important than us? 486 00:38:41,780 --> 00:38:43,282 I'll just go ahead and find a way out. 487 00:38:45,868 --> 00:38:46,869 Just go. 488 00:38:54,585 --> 00:38:57,379 Dad! 489 00:39:03,177 --> 00:39:05,262 Do you wanna sit down? 490 00:39:12,394 --> 00:39:13,520 Give me this. 491 00:39:14,313 --> 00:39:15,314 Okay. 492 00:39:21,278 --> 00:39:22,696 Breathe with me. 493 00:39:24,323 --> 00:39:25,449 No, I can't. 494 00:39:25,449 --> 00:39:28,785 Bullshit. Yes, you can. Come on, Randa. 495 00:39:29,745 --> 00:39:30,746 In. 496 00:39:32,164 --> 00:39:33,332 Out. 497 00:39:34,875 --> 00:39:36,168 Good job. One more. 498 00:39:36,710 --> 00:39:37,711 In. 499 00:39:39,796 --> 00:39:40,797 Out. 500 00:39:43,842 --> 00:39:45,469 Can you feel my hands? 501 00:39:46,220 --> 00:39:47,429 Yeah. 502 00:39:47,429 --> 00:39:49,056 Look at me. 503 00:39:52,935 --> 00:39:54,937 Don't see anything else but me. 504 00:40:07,032 --> 00:40:08,242 Hey. 505 00:40:09,576 --> 00:40:10,827 You're not that late yet. 506 00:40:17,000 --> 00:40:18,001 Are you moving? 507 00:40:25,759 --> 00:40:27,177 No, I'll go. It's fine. 508 00:40:27,177 --> 00:40:28,512 Go. Now. 509 00:40:31,306 --> 00:40:32,516 Emily, come on. 510 00:40:34,142 --> 00:40:36,770 Cate, I didn't learn my lesson. 511 00:40:38,105 --> 00:40:41,942 We were good. You just-- You don't want good. 512 00:40:49,241 --> 00:40:51,076 I don't deserve this. 513 00:40:51,076 --> 00:40:52,995 I don't think anyone deserves this. 514 00:40:52,995 --> 00:40:56,874 No, I mean that anyone would do shit for me 515 00:40:56,874 --> 00:40:59,585 when all I ever do is let 'em down. 516 00:41:00,836 --> 00:41:05,883 I hate him for leaving. But how am I any better? 517 00:41:06,466 --> 00:41:10,721 You didn't let me down when I was freezing to death in Alaska. 518 00:41:14,850 --> 00:41:17,811 The only way out is through. 519 00:41:23,108 --> 00:41:25,319 - I found a way up. - What? 520 00:41:25,319 --> 00:41:26,612 Just follow the cats. 521 00:42:00,354 --> 00:42:03,148 - What floor is it on? - Dad loved a view. 522 00:42:05,984 --> 00:42:07,069 Okay. 523 00:42:27,756 --> 00:42:29,007 Okay. 524 00:42:29,007 --> 00:42:30,884 Hell, wouldn't it be funny 525 00:42:30,884 --> 00:42:33,053 if there was nothing left behind this door? 526 00:42:34,513 --> 00:42:35,514 Hilarious. 527 00:43:24,396 --> 00:43:25,856 At least we know where to look. 528 00:43:34,698 --> 00:43:39,077 What? No. There has to be something. 529 00:43:39,578 --> 00:43:41,163 Okay, the sun's coming up. 530 00:43:41,163 --> 00:43:43,624 So, let's just remember, we gotta get out of here soon. 531 00:43:44,416 --> 00:43:46,084 That's not being helpful. Be helpful. 532 00:43:46,084 --> 00:43:48,253 I don't know your dad like that. 533 00:43:58,430 --> 00:44:01,141 I used to think this had something to do with his satellite work. 534 00:44:02,309 --> 00:44:03,310 What do you mean? 535 00:44:06,813 --> 00:44:09,149 The orbital arcs of satellites are sine waves. 536 00:44:09,149 --> 00:44:13,987 These pathways... they're something else. 537 00:44:15,113 --> 00:44:17,741 You listened to Dad when he was talking about that satellite stuff? 538 00:44:17,741 --> 00:44:20,661 I teach science to middle schoolers. They ask questions. 539 00:44:23,247 --> 00:44:24,331 Let me see the files. 540 00:44:30,629 --> 00:44:31,755 Okay. 541 00:44:36,885 --> 00:44:38,220 These points-- 542 00:44:38,220 --> 00:44:39,888 They're like constellations. 543 00:44:41,139 --> 00:44:42,307 But it's not a star map. 544 00:44:43,016 --> 00:44:44,268 No. 545 00:44:44,268 --> 00:44:48,105 It's a world map, but he's hidden the continents. 546 00:45:02,536 --> 00:45:03,579 Give me that. 547 00:45:09,418 --> 00:45:10,419 What are you doing? 548 00:45:12,337 --> 00:45:14,131 Can you hold that up over there? 549 00:45:24,349 --> 00:45:25,392 Why are we doing this? 550 00:45:26,268 --> 00:45:29,021 My first art installation was about projected images. 551 00:45:29,646 --> 00:45:33,108 How putting one image on another can reveal something completely new. 552 00:45:33,609 --> 00:45:34,818 Yeah, I remember. 553 00:45:55,422 --> 00:45:56,423 Yeah. 554 00:46:08,519 --> 00:46:09,811 San Francisco. 555 00:46:10,896 --> 00:46:12,397 Alaska. 556 00:46:16,443 --> 00:46:17,319 Africa. 557 00:46:20,489 --> 00:46:22,074 This must be the path he took. 558 00:46:22,950 --> 00:46:24,868 Yes, this is it. 559 00:46:24,868 --> 00:46:28,121 This is what we wanted. High fives all around. We gotta go. 560 00:46:54,690 --> 00:46:56,316 So, you and James. 561 00:46:57,734 --> 00:46:59,152 Are you guys... 562 00:47:01,446 --> 00:47:05,158 He's waiting for me to be ready. 563 00:47:07,619 --> 00:47:09,413 I'm sorry for what Dad did to you. 564 00:47:10,414 --> 00:47:12,040 Thirty years. You wasted your life on him. 565 00:47:12,040 --> 00:47:13,375 No, I-- 566 00:47:16,128 --> 00:47:19,673 I could have found out that he was cheating on me. 567 00:47:20,299 --> 00:47:21,550 I could've asked. 568 00:47:23,260 --> 00:47:24,928 I could have gone to Tokyo. 569 00:47:26,263 --> 00:47:31,685 But I didn't wanna know the truth. I liked having a part-time husband. 570 00:47:32,269 --> 00:47:34,771 But that meant that you had a part-time father... 571 00:47:36,356 --> 00:47:38,233 and you deserved more than that. 572 00:47:51,580 --> 00:47:53,373 Dad didn't die in Alaska. 573 00:47:54,750 --> 00:47:55,751 What? 574 00:47:57,002 --> 00:48:03,217 He worked for some secret organization like the CIA, but for Godzilla. 575 00:48:08,972 --> 00:48:10,432 I'm gonna find him. 576 00:48:17,147 --> 00:48:18,357 So, how are you feeling? 577 00:48:19,525 --> 00:48:20,526 Good. 578 00:48:21,026 --> 00:48:23,278 Like, for the first time since my father disappeared, 579 00:48:23,278 --> 00:48:26,740 maybe everything isn't shit, you know? Is that weird? 580 00:48:27,991 --> 00:48:31,995 I've recently updated my definition for weird. So, I don't know. 581 00:48:34,581 --> 00:48:35,832 I'm gonna call my mom. 582 00:48:36,625 --> 00:48:38,502 Okay. Remember the rule. 583 00:48:38,502 --> 00:48:39,920 - Nonspecific. - Yep. 584 00:49:11,159 --> 00:49:15,664 I wanna go home. Tell me what I need to do. 585 00:49:19,626 --> 00:49:21,920 Smart girl. I'll be in touch. 41776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.