Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,666 --> 00:01:01,666
Which one was it?
2
00:01:02,416 --> 00:01:03,541
-You managed to get her through her phone?
-She's not answering.
3
00:01:03,625 --> 00:01:05,291
-Give it another shot.
-I have no idea how it got uploaded.
4
00:01:05,375 --> 00:01:06,708
-Manav, you give her a call.
-Alright, I'll give it a try.
5
00:01:06,791 --> 00:01:08,125
How could you not have the key?
6
00:01:08,208 --> 00:01:09,166
I don't have it. She took it.
7
00:01:09,250 --> 00:01:10,875
-Are you serious?
-Where did she go?
8
00:01:10,958 --> 00:01:12,291
-Stop it right now.
-Look who's talking!
9
00:01:12,375 --> 00:01:13,791
-Which one was it? Was it this one?
-Stop it, guys.
10
00:01:13,958 --> 00:01:15,583
-This one! This is the one!
-Yeah, this is the one!
11
00:01:15,666 --> 00:01:16,708
-Sajini!
-Sajini!
12
00:01:16,791 --> 00:01:17,833
Don't be stupid, Sajini.
13
00:01:17,916 --> 00:01:19,791
-Open up!
-Sajini!
14
00:01:19,875 --> 00:01:20,750
-Sajini!
-Sajini, open the door!
15
00:01:20,833 --> 00:01:22,291
-Sajini!
-Sajini!
16
00:01:22,375 --> 00:01:23,208
-Sajini!
-Sajini!
17
00:01:23,291 --> 00:01:25,166
-Sajini, please open the door.
-Open the door!
18
00:01:25,250 --> 00:01:27,125
Some days in life don't
just become memorable,
19
00:01:27,625 --> 00:01:29,500
they go down in history.
20
00:01:30,041 --> 00:01:31,208
Just like this one.
21
00:01:32,458 --> 00:01:35,250
I, Sajini Suryakant Shinde.
22
00:01:35,833 --> 00:01:38,041
There's a word
in English for people like me.
23
00:01:39,250 --> 00:01:40,125
"Wannabe."
24
00:01:41,000 --> 00:01:42,083
It means a person
25
00:01:42,541 --> 00:01:44,750
who's always trying
to be someone else.
26
00:01:45,416 --> 00:01:46,500
A good daughter,
27
00:01:46,833 --> 00:01:47,833
a modern wife,
28
00:01:48,125 --> 00:01:49,625
and a respectable teacher.
29
00:01:50,708 --> 00:01:52,833
I was trying to be all three of those.
30
00:01:54,000 --> 00:01:54,875
And today,
31
00:01:55,583 --> 00:01:57,458
I have got the results for all three.
32
00:02:06,708 --> 00:02:08,125
What are you wearing?
33
00:02:08,208 --> 00:02:09,958
-Take it off.
-No! I like it.
34
00:02:10,041 --> 00:02:11,000
Just let go of it.
35
00:02:11,416 --> 00:02:13,250
Cheers to my fellow teachers.
36
00:02:13,583 --> 00:02:15,583
Cheers to the official school trip.
37
00:02:15,666 --> 00:02:17,750
Cheers to the robotics competition.
38
00:02:17,833 --> 00:02:19,458
And cheers to our last night
in Singapore.
39
00:02:19,541 --> 00:02:20,708
-Excuse me.
-Cheers!
40
00:02:20,791 --> 00:02:22,833
Hey, first gulp down that drink.
Bottoms up.
41
00:02:22,916 --> 00:02:24,375
-Shots! Shots!
-Shots!
42
00:02:24,458 --> 00:02:26,000
Please, no. No shots.
43
00:02:26,083 --> 00:02:27,041
We got kids waiting at the hotel.
44
00:02:27,125 --> 00:02:28,375
-Let's just finish up and bounce.
-The kids are sleeping…
45
00:02:28,458 --> 00:02:29,958
-and dreaming about robotics.
-Just one shot, Sajini.
46
00:02:30,041 --> 00:02:31,500
-Come on now, go for it.
-Come on now.
47
00:02:31,666 --> 00:02:32,625
-Cheers.
-In one shot.
48
00:02:32,708 --> 00:02:33,541
Come on, go for it.
49
00:02:33,625 --> 00:02:35,041
-Drink! Bottom's up.
-Yes! Yes! Yes!
50
00:02:35,125 --> 00:02:36,541
-Now that's what I'm talking about.
-Yes!
51
00:02:39,708 --> 00:02:40,875
-Excuse me, guys.
-You can answer it later.
52
00:02:40,958 --> 00:02:42,000
It's Siddhant.
53
00:02:42,083 --> 00:02:43,833
-Tell him to call you up later.
-Just a second, guys.
54
00:02:43,916 --> 00:02:45,291
Baby!
55
00:02:45,375 --> 00:02:47,958
-Happy Birthday to You!
-Thank you.
56
00:02:48,041 --> 00:02:49,291
What are you doing?
What are you up to?
57
00:02:49,625 --> 00:02:51,500
They're making me do shots.
58
00:02:51,583 --> 00:02:52,791
Go! Enjoy!
59
00:02:52,875 --> 00:02:55,583
What are you doing talking
to me on your birthday?
60
00:02:55,916 --> 00:02:57,625
-Are you sure?
-Go, explore!
61
00:02:58,166 --> 00:02:59,166
Be modern! Come on!
62
00:02:59,250 --> 00:03:01,083
Enjoy. Just enjoy.
63
00:03:01,333 --> 00:03:03,166
Party hard. I'll see you soon.
64
00:03:03,458 --> 00:03:04,375
Love you.
65
00:03:04,666 --> 00:03:05,541
I miss you.
66
00:03:05,791 --> 00:03:06,958
I miss you too.
67
00:03:09,833 --> 00:03:12,083
Surprise!
68
00:03:12,416 --> 00:03:14,833
Happy Birthday, Sajini!
69
00:03:34,250 --> 00:03:36,958
I teach physics
at K.P. High School, in Pune.
70
00:03:38,708 --> 00:03:39,916
In physics, there's this rule,
71
00:03:41,291 --> 00:03:43,416
"Protons are like the identity of atoms,
72
00:03:44,750 --> 00:03:47,666
and electrons are like their personality."
73
00:03:47,750 --> 00:03:49,958
Shraddha, the principal just texted
in the group chat.
74
00:03:50,166 --> 00:03:52,000
You haven't shared the pictures
from the competition yet?
75
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
I'll get on it right now.
76
00:03:53,458 --> 00:03:56,916
While identity and personality
are both important for a person,
77
00:03:58,041 --> 00:04:00,583
they shouldn't clash with each other.
78
00:04:02,000 --> 00:04:03,125
Because if they clash,
79
00:04:04,250 --> 00:04:05,583
there's going to be only one outcome…
80
00:04:07,000 --> 00:04:07,875
Blast!
81
00:04:27,083 --> 00:04:28,333
Come on, Sajini!
82
00:04:29,625 --> 00:04:31,041
Come on, Sajini!
83
00:04:31,125 --> 00:04:32,958
Go crazy!
84
00:04:36,041 --> 00:04:37,208
-She's a teacher, right?
-Yes.
85
00:04:37,458 --> 00:04:38,291
Is that really Sajini ma'am?
86
00:04:39,583 --> 00:04:41,166
Come on, hurry up!
How much longer is it going to take?
87
00:04:41,250 --> 00:04:42,375
Quick, delete it already.
88
00:04:42,458 --> 00:04:43,333
I'm working on it.
89
00:04:43,416 --> 00:04:44,583
I'm just a regular person,
not some superhero.
90
00:04:44,666 --> 00:04:45,500
I'm deleting it now.
91
00:04:45,583 --> 00:04:46,416
There's a bunch of angry parents
gathered outside.
92
00:04:46,500 --> 00:04:47,333
Hurry up!
93
00:04:47,416 --> 00:04:49,500
The school even sends messages
94
00:04:49,791 --> 00:04:51,250
if our girls' ribbons aren't up
to their standards.
95
00:04:51,333 --> 00:04:52,958
-She is right.
-And here I am,
96
00:04:53,041 --> 00:04:54,083
-feeling ashamed even to say it--
-Enough!
97
00:04:54,541 --> 00:04:56,083
We also know the rules.
98
00:04:57,416 --> 00:05:00,666
The reputation of this school
is my responsibility.
99
00:05:01,583 --> 00:05:03,833
And I've been doing it
for the last 30 years.
100
00:05:03,916 --> 00:05:06,750
Ma'am, put yourself
in our shoes for a second.
101
00:05:06,833 --> 00:05:11,166
Would you send your daughter
to a school where a teacher goes abroad
102
00:05:11,750 --> 00:05:14,833
and does a sandwich dance
between two naked men?
103
00:05:15,083 --> 00:05:17,125
-No way.
-No one would.
104
00:05:20,875 --> 00:05:21,833
Look, he has arrived.
105
00:05:22,083 --> 00:05:24,000
It's his daughter
whose video went viral.
106
00:05:24,083 --> 00:05:24,916
I saw it.
107
00:05:25,000 --> 00:05:26,458
-Greetings, sir.
-Greetings, sir.
108
00:05:27,208 --> 00:05:28,083
Greetings, sir.
109
00:05:32,166 --> 00:05:33,041
Chhotya,
110
00:05:33,666 --> 00:05:35,833
we've had a good amount
of rainfall this season.
111
00:05:40,541 --> 00:05:41,875
You should throw her
in a well as soon as she comes back.
112
00:05:44,541 --> 00:05:46,958
She is my daughter,
I'll handle her in my own way.
113
00:05:49,000 --> 00:05:50,250
Did you talk to the boy's family?
114
00:05:51,000 --> 00:05:51,833
No.
115
00:05:51,916 --> 00:05:52,916
Then what the hell
have you been doing all morning?
116
00:05:53,583 --> 00:05:54,916
Were you searching
for mobile towers or what?
117
00:05:59,500 --> 00:06:00,333
Oh, God!
118
00:06:00,916 --> 00:06:02,833
Hey, Aakash, where are you going?
119
00:06:05,500 --> 00:06:06,333
Ganesh!
120
00:06:06,416 --> 00:06:07,458
-Sir.
-Where will he go?!
121
00:06:07,916 --> 00:06:08,916
New gift? Hot, right?
122
00:06:09,500 --> 00:06:10,416
Yes! Totally!
123
00:06:11,416 --> 00:06:14,166
Foreign country, Indian celebrity!
124
00:06:22,041 --> 00:06:22,875
What happened to him?
125
00:06:24,875 --> 00:06:25,916
Do you have a sister?
126
00:06:27,750 --> 00:06:28,583
You're lucky.
127
00:06:32,208 --> 00:06:33,916
Shiv, what's the update?
128
00:06:34,291 --> 00:06:35,666
I am not able to delete it
from either of these two sites.
129
00:06:37,541 --> 00:06:39,041
What if it was your fiancée?
130
00:06:41,125 --> 00:06:42,875
-Did I say something funny?
-Sorry, sir.
131
00:06:43,500 --> 00:06:44,833
-Get on with it, man.
-Yes, sir.
132
00:06:44,916 --> 00:06:46,958
Ladies and Gentlemen,
this is your captain speaking.
133
00:06:47,250 --> 00:06:50,708
Welcome on board flight 4B7 with service
from Singapore to Pune.
134
00:07:00,625 --> 00:07:02,291
Please keep your phone
switched off, ma'am.
135
00:07:29,708 --> 00:07:30,750
Pause the video.
136
00:07:36,833 --> 00:07:39,416
Sir, I didn't approve of this trip.
137
00:07:39,500 --> 00:07:40,541
Look at her expression.
138
00:07:41,291 --> 00:07:42,708
Even Sunny Leone
can't compete with that.
139
00:07:43,916 --> 00:07:44,833
What do you say, Prabhu sir?
140
00:07:45,041 --> 00:07:46,250
There's nothing left to say.
141
00:07:46,333 --> 00:07:47,375
Let's just make the decision.
142
00:07:47,458 --> 00:07:50,541
Sir, they're actually good teachers.
143
00:07:50,625 --> 00:07:52,541
Then why didn't they think about that
when they were dancing?!
144
00:07:53,375 --> 00:07:54,291
We regret to inform
145
00:07:54,916 --> 00:07:59,541
you that the three teachers,
Sajini Shinde, Chavi Joshi,
146
00:08:00,083 --> 00:08:04,708
and Shraddha Oswal are being expelled
from K.P. High School.
147
00:08:04,791 --> 00:08:06,708
We'll continue to uphold
our tradition of discipline
148
00:08:06,791 --> 00:08:08,541
and values in the future, as well.
149
00:08:09,416 --> 00:08:10,250
What a…
150
00:08:11,125 --> 00:08:12,250
How dare she fire us!
151
00:08:12,750 --> 00:08:14,791
I'll put up one post
and she will lose her job.
152
00:08:14,875 --> 00:08:17,291
-What the--
-Relax. We'll get you a good lawyer.
153
00:08:22,041 --> 00:08:22,875
Are you okay?
154
00:08:25,666 --> 00:08:26,500
Come with us.
155
00:08:26,916 --> 00:08:30,541
DAD
156
00:08:30,625 --> 00:08:31,458
Come.
157
00:08:42,916 --> 00:08:44,125
Pressure from students,
158
00:08:45,000 --> 00:08:47,083
election duty, polio drops,
159
00:08:47,416 --> 00:08:49,541
the pressure of results…
We bear it all.
160
00:08:50,708 --> 00:08:52,541
We tried living our lives for once…
161
00:08:53,625 --> 00:08:55,000
and suddenly we went from
being teachers to being disgraceful.
162
00:08:56,125 --> 00:08:56,958
That's messed up.
163
00:08:57,666 --> 00:09:00,125
You think you could've been more careful?
164
00:09:01,083 --> 00:09:02,458
-Wow, thanks.
-Shraddha.
165
00:09:04,166 --> 00:09:06,041
If film stars have fun, then it's fine,
166
00:09:06,875 --> 00:09:08,250
but if teachers do it, it's a crime?
167
00:09:09,291 --> 00:09:10,583
We don't deserve a life, right?
168
00:09:12,875 --> 00:09:13,708
I get it.
169
00:09:13,875 --> 00:09:14,791
I do.
170
00:09:15,791 --> 00:09:16,666
But they don't.
171
00:09:17,333 --> 00:09:19,250
I wish we never came back
from the US.
172
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Sajini! What are you doing?
173
00:09:46,416 --> 00:09:48,750
I can't call my parents.
174
00:09:50,250 --> 00:09:52,291
Siddhant isn't taking my calls.
175
00:09:54,916 --> 00:09:56,666
How has everything changed
in just one day?
176
00:09:59,083 --> 00:10:00,166
I think you should go home.
177
00:10:01,166 --> 00:10:03,458
I'll have my driver drop you off, okay?
178
00:10:03,625 --> 00:10:04,458
Yeah?
179
00:10:05,791 --> 00:10:06,666
Everything's going to be fine.
180
00:10:24,416 --> 00:10:25,625
She's not a teacher!
She's a weird creature!
181
00:10:25,708 --> 00:10:27,208
She is a beer pitcher!
182
00:10:27,291 --> 00:10:29,750
Two waxed Santas!
Love her drama!
183
00:10:30,083 --> 00:10:31,875
I'm sure her school teaches
subjects like…
184
00:10:31,958 --> 00:10:33,541
Seduction Science.
185
00:10:33,625 --> 00:10:35,166
-Physical Proximity.
-Physical Proximity.
186
00:10:35,250 --> 00:10:37,250
-Curious Chemistry.
-Curious Chemistry.
187
00:10:37,333 --> 00:10:40,708
Instead of prose,
she teaches students how to pose.
188
00:10:40,791 --> 00:10:43,833
And she teaches everything
from up close!
189
00:10:43,958 --> 00:10:47,708
So, without further delay or hesitation,
let's watch
190
00:10:47,791 --> 00:10:51,708
"The Great Indian
Teacher Sandwich video."
191
00:10:52,208 --> 00:10:54,625
"Sajini Sandwich."
192
00:10:58,666 --> 00:11:00,208
Why are you sharing dividends, man?
193
00:11:00,291 --> 00:11:02,125
I've told you a hundred times not
to do this.
194
00:11:02,416 --> 00:11:05,583
No, I'm in a very difficult spot.
I don't know how to handle this.
195
00:11:05,666 --> 00:11:06,791
-You have to understand…
-Hi.
196
00:11:06,875 --> 00:11:07,875
I'll just call you back, yeah?
197
00:11:08,666 --> 00:11:09,500
Hi.
198
00:11:09,583 --> 00:11:11,166
Yeah.
Yeah, I'll call you back.
199
00:11:11,291 --> 00:11:12,833
-Please have a seat.
-Thank you.
200
00:11:14,791 --> 00:11:15,625
Hi.
201
00:11:15,916 --> 00:11:16,833
-Siddhant. Hi.
-Hi.
202
00:11:16,958 --> 00:11:17,875
Sajini.
203
00:11:17,958 --> 00:11:19,750
-Sorry, I got late.
-No, that's okay.
204
00:11:19,833 --> 00:11:23,041
There is a nice Italian restaurant
by the corner if you'd like to try it.
205
00:11:23,291 --> 00:11:25,875
-But I love their coffee.
-I see.
206
00:11:25,958 --> 00:11:26,958
The one without the froth?
207
00:11:27,083 --> 00:11:27,958
Right.
208
00:11:29,208 --> 00:11:30,333
-You can call for it if you…
-Yes…
209
00:11:31,166 --> 00:11:33,000
-would like to drink.
-Coffee…
210
00:11:33,375 --> 00:11:37,041
I'll be honest,
I've never met someone like this before
211
00:11:37,125 --> 00:11:38,708
for an arranged marriage or something.
212
00:11:38,791 --> 00:11:39,875
Obviously.
213
00:11:40,416 --> 00:11:42,000
You wouldn't have been
here otherwise.
214
00:11:42,083 --> 00:11:44,916
Especially not with
this science experiment.
215
00:11:45,000 --> 00:11:47,375
-I'm sorry, I didn't get time to go back.
-No, it's okay. I know.
216
00:11:47,458 --> 00:11:50,375
-I came directly from school, that's why…
-It's okay.
217
00:11:51,541 --> 00:11:52,708
Can I confess something?
218
00:11:52,958 --> 00:11:53,916
Yes.
219
00:11:54,583 --> 00:11:56,250
You look…
220
00:11:57,166 --> 00:11:58,958
You look better than your pictures.
221
00:12:01,500 --> 00:12:02,750
You look okay.
222
00:12:03,208 --> 00:12:04,250
-Sorry?
-So sorry!
223
00:12:04,333 --> 00:12:05,166
-No, it's okay.
-I mean,
224
00:12:05,250 --> 00:12:07,666
-you look just like your pictures.
-It's okay.
225
00:12:08,291 --> 00:12:10,250
So, what am I looking at here?
What is this?
226
00:12:10,333 --> 00:12:12,333
-Automated earthquake alarm.
-Wow.
227
00:12:12,416 --> 00:12:14,000
Made it for a science competition.
228
00:12:14,500 --> 00:12:15,708
And how does it work?
229
00:12:16,833 --> 00:12:20,958
Wow, the first guy
who is interested in science.
230
00:12:21,583 --> 00:12:23,500
I get a pay package
of 80,00,000 rupees, ma'am.
231
00:12:23,583 --> 00:12:24,750
I get it for a reason, right?
232
00:12:25,375 --> 00:12:26,750
My friends say, apparently,
233
00:12:26,833 --> 00:12:29,333
I have an IQ slightly lesser
than Einstein.
234
00:12:29,416 --> 00:12:31,250
It's around 150-160.
235
00:12:31,458 --> 00:12:33,375
And my IQ is 1000.
236
00:12:34,041 --> 00:12:35,458
That is what my friends say.
237
00:12:35,833 --> 00:12:37,208
But your looks are a perfect ten.
238
00:12:40,083 --> 00:12:41,875
Please tell me how it works!
239
00:12:41,958 --> 00:12:44,125
Come on, tell me.
240
00:12:44,208 --> 00:12:46,416
Alright, so we got this clip connector,
241
00:12:46,791 --> 00:12:48,333
copper wire, and the battery here.
242
00:12:49,500 --> 00:12:52,250
And we used a magnet to…
Here.
243
00:12:52,583 --> 00:12:54,833
-Yeah.
-to make this pendulum.
244
00:12:54,916 --> 00:12:56,416
-Correct.
-So when there's an earthquake,
245
00:12:56,500 --> 00:12:59,083
this pendulum starts moving
because of the vibrations.
246
00:12:59,166 --> 00:13:01,916
-Okay.
-And it sets off an alarm over here.
247
00:13:03,583 --> 00:13:04,458
It's very good.
248
00:13:04,750 --> 00:13:05,625
Really very good.
249
00:13:09,416 --> 00:13:10,500
We're quite different.
250
00:13:14,208 --> 00:13:15,083
But I like you.
251
00:13:15,833 --> 00:13:16,833
Already?
252
00:13:18,416 --> 00:13:21,958
GODBOLE HOUSE
YEAR 1930
253
00:13:22,041 --> 00:13:23,916
Shit. This is where you're staying?
254
00:13:24,250 --> 00:13:25,083
Sorry.
255
00:13:25,250 --> 00:13:26,125
Don't be.
256
00:13:26,416 --> 00:13:31,125
See, in life, you need
to make better choices and I might…
257
00:13:32,083 --> 00:13:33,166
help you with it.
258
00:13:35,291 --> 00:13:36,166
Okay.
259
00:13:42,875 --> 00:13:44,166
I can smell it.
260
00:13:47,333 --> 00:13:48,250
How was it?
261
00:13:48,833 --> 00:13:49,708
Did you guys do it?
262
00:13:51,041 --> 00:13:52,958
-Did you?
-It wasn't a Tinder date.
263
00:13:53,958 --> 00:13:54,791
It's an arranged marriage.
264
00:13:56,333 --> 00:13:57,375
So, how's the guy?
265
00:13:57,750 --> 00:13:59,333
His biceps are not as big as your guy's,
266
00:13:59,875 --> 00:14:01,166
but he's got a killer smile.
267
00:14:01,958 --> 00:14:04,666
Since it's arranged, be extra cautious.
268
00:14:05,541 --> 00:14:06,416
So what?
269
00:14:07,416 --> 00:14:10,166
Who says love can't be arranged?
270
00:14:12,791 --> 00:14:14,458
-You have my blessings.
-Thank you.
271
00:14:28,875 --> 00:14:30,208
I've been calling
for the past 15 minutes.
272
00:14:30,291 --> 00:14:31,125
Where are you?
273
00:14:31,708 --> 00:14:33,208
I've been calling since yesterday.
274
00:14:34,500 --> 00:14:35,375
Where are you?
275
00:14:36,875 --> 00:14:38,666
I've been deleting your videos.
276
00:14:45,166 --> 00:14:47,291
Siddhant, I'm sorry.
277
00:14:47,375 --> 00:14:49,416
-I don't know how--
-No, no.
278
00:14:50,375 --> 00:14:51,250
You don't need to be sorry.
279
00:14:51,333 --> 00:14:53,250
I… I first need to feel ashamed.
280
00:14:53,333 --> 00:14:54,708
No, no, no…
281
00:14:57,166 --> 00:15:00,083
You told me to go out for my birthday,
282
00:15:00,208 --> 00:15:01,708
have fun, and be modern.
283
00:15:01,791 --> 00:15:06,458
So, I went out and just danced…
284
00:15:06,541 --> 00:15:07,708
Siddhant.
285
00:15:07,791 --> 00:15:11,666
I knew you'd blame me for this.
I just knew it.
286
00:15:12,250 --> 00:15:15,000
I never asked you
to be that damn modern!
287
00:15:15,083 --> 00:15:17,416
And I don't want to talk
to a woman like you, man!
288
00:15:37,291 --> 00:15:38,291
What the--
289
00:16:13,166 --> 00:16:14,541
Where are the other teachers?
290
00:16:14,625 --> 00:16:16,041
I don't know. I'm not their leader.
291
00:16:16,958 --> 00:16:18,666
Well, you acted like one over there.
292
00:16:20,333 --> 00:16:22,750
I don't know where Chavi is.
And I can't get through Sajini.
293
00:16:23,333 --> 00:16:24,750
I am on two blood pressure pills a day
294
00:16:24,833 --> 00:16:26,875
because of you guys.
295
00:16:26,958 --> 00:16:28,458
KALYANI PANDIT
296
00:16:29,291 --> 00:16:30,416
But I've found a way.
297
00:16:30,833 --> 00:16:31,708
Really?
298
00:16:32,083 --> 00:16:33,041
Which is?
299
00:16:33,208 --> 00:16:34,375
An apology video.
300
00:16:35,500 --> 00:16:36,916
Admit your mistake
301
00:16:37,291 --> 00:16:39,208
and I'll try to save your jobs.
302
00:16:39,375 --> 00:16:41,083
Thank you,
but I don't want your favor.
303
00:16:41,208 --> 00:16:42,458
You don't want my favor.
304
00:16:42,541 --> 00:16:44,041
You don't want my order.
305
00:16:44,500 --> 00:16:45,416
What do you want then?
306
00:16:45,500 --> 00:16:46,541
Some clarification.
307
00:16:46,833 --> 00:16:48,416
What clarification?
308
00:16:48,708 --> 00:16:51,791
You kicked Sajini off the robotics team
at the last minute.
309
00:16:51,875 --> 00:16:52,708
Why?
310
00:16:52,833 --> 00:16:55,750
Because you wanted to send your little
sidekick to Singapore instead, right?
311
00:16:56,000 --> 00:16:59,208
Instead of defending her,
you expelled us.
312
00:16:59,291 --> 00:17:00,916
Did you even think about Sajini?
313
00:17:01,333 --> 00:17:02,458
Where she comes from?
314
00:17:02,541 --> 00:17:04,541
Or was your compassion taking rest
315
00:17:04,625 --> 00:17:06,291
towards all the small-town girls?
316
00:17:07,250 --> 00:17:09,958
She was a teacher, not a kid.
317
00:17:16,666 --> 00:17:17,583
How's she doing?
318
00:17:19,333 --> 00:17:20,291
As if you care.
319
00:17:20,375 --> 00:17:23,000
-Did you even talk to her?
-Of course, I did.
320
00:17:23,333 --> 00:17:25,208
I'm the one who brought her back.
321
00:17:25,291 --> 00:17:26,833
That apology video isn't happening.
322
00:17:27,041 --> 00:17:28,208
And I won't let her do it either.
323
00:17:28,541 --> 00:17:29,375
Fine.
324
00:17:30,416 --> 00:17:31,833
But remember,
325
00:17:32,458 --> 00:17:33,666
it was your mistake.
326
00:17:34,250 --> 00:17:35,625
Even though I said no,
327
00:17:35,708 --> 00:17:38,125
you took her
to Singapore on your own dime.
328
00:17:38,458 --> 00:17:40,666
And you were the one
who uploaded that video, right?
329
00:17:40,750 --> 00:17:42,833
Everyone knows it was an accident.
330
00:17:43,166 --> 00:17:44,166
An accident?
331
00:17:44,583 --> 00:17:49,583
A principal who kept her image pristine
for 30 years…
332
00:17:50,958 --> 00:17:54,041
lost her reputation in just 30 seconds
333
00:17:54,458 --> 00:17:56,166
because of this "accident" of yours.
334
00:17:56,250 --> 00:17:58,083
It was a freaking accident!
335
00:17:58,166 --> 00:17:59,500
Mind your language.
336
00:17:59,583 --> 00:18:02,125
I'm a student counselor, not your teacher.
337
00:18:02,208 --> 00:18:03,541
You could never be one.
338
00:18:05,083 --> 00:18:06,500
What is it, Chavi?! What happened?
339
00:18:06,583 --> 00:18:08,666
Did you read Sajini's note?
340
00:18:08,958 --> 00:18:10,166
She committed suicide.
341
00:18:10,500 --> 00:18:12,083
-Please come quickly.
-What?! What the--
342
00:18:24,583 --> 00:18:26,708
I cannot take this pressure anymore.
343
00:18:30,250 --> 00:18:31,375
It's all over.
344
00:18:34,416 --> 00:18:38,166
Now I'll never become
what I wanted to be.
345
00:18:40,041 --> 00:18:42,458
And the ones to blame
for it are just my dad
346
00:18:45,708 --> 00:18:46,666
and Siddhant.
347
00:18:48,500 --> 00:18:50,291
The mistake I made wasn't even close
348
00:18:52,083 --> 00:18:53,833
to the punishment they gave me.
349
00:18:54,083 --> 00:18:55,958
Her suicide note has your name on it.
350
00:18:56,500 --> 00:18:57,416
You haven't done anything, have you?
351
00:19:08,916 --> 00:19:11,958
Cops in movies are always
shown as rowdy,
352
00:19:12,041 --> 00:19:13,375
and fearless, like celebrities.
353
00:19:13,875 --> 00:19:17,125
But in real life, cops deserve
more respect than recognition.
354
00:19:18,541 --> 00:19:20,666
Once the media starts understanding that,
355
00:19:21,541 --> 00:19:23,750
we won't even have to do these seminars.
356
00:19:24,375 --> 00:19:25,625
Thank you, sir.
Thank you, ma'am.
357
00:19:28,708 --> 00:19:30,375
Ms. Bela, you better get
to work right away.
358
00:19:30,666 --> 00:19:33,125
Inspector Ram Pawar has already started
the initial investigation.
359
00:19:33,500 --> 00:19:35,875
He'll be working with you
on this case, as well.
360
00:19:36,958 --> 00:19:40,916
By the way, Bela has been running
the Women's Cell for the past five years.
361
00:19:41,250 --> 00:19:43,416
She's very good at solving
missing women cases.
362
00:19:43,791 --> 00:19:46,666
And the best part is,
she's available round the clock.
363
00:19:46,916 --> 00:19:50,500
I feel like I am
the department's petrol pump. Tell me.
364
00:19:51,750 --> 00:19:52,583
See you.
365
00:19:53,875 --> 00:19:56,041
It's 306. Abetment of suicide.
366
00:19:56,250 --> 00:19:57,333
It's quite common these days.
367
00:19:57,416 --> 00:20:01,250
Could even be 309.
If we find Sajini, it might be 309.
368
00:20:01,458 --> 00:20:02,416
Attempted suicide.
369
00:20:02,708 --> 00:20:03,791
If you find her.
370
00:20:06,875 --> 00:20:09,166
She dropped that note somewhere
around Lonavala.
371
00:20:09,250 --> 00:20:10,625
But after that,
we noticed her moving around
372
00:20:10,708 --> 00:20:12,958
Nagar Highway and Bangalore Highway.
373
00:20:13,416 --> 00:20:14,916
So, we got two search
teams working on it.
374
00:20:15,000 --> 00:20:17,250
We're also gathering a list
of her friends and relatives.
375
00:20:17,458 --> 00:20:18,625
Phone tracing is in progress, as well.
376
00:20:18,708 --> 00:20:22,625
We even circulated her photo
at all the toll stations on that route.
377
00:20:22,708 --> 00:20:23,958
Just saying some technical stuff gives
378
00:20:24,041 --> 00:20:25,375
you the illusion of doing
a lot of work, right?
379
00:20:26,625 --> 00:20:28,583
That's all you can do
in a 14-hour shift, ma'am.
380
00:20:28,666 --> 00:20:30,375
Do APIs always stick to their shift hours?
381
00:20:30,875 --> 00:20:32,625
Well, I'm sure
you must be charging overtime, right?
382
00:20:34,166 --> 00:20:35,083
Where's the family?
383
00:20:35,500 --> 00:20:36,833
My family is in Satara.
384
00:20:36,916 --> 00:20:37,958
The girl's family.
385
00:20:41,166 --> 00:20:42,875
Her family is worried.
386
00:20:43,208 --> 00:20:44,083
They should be.
387
00:20:44,416 --> 00:20:45,291
Let's go.
388
00:20:47,166 --> 00:20:51,958
According to my uncle,
marriage is like undergoing surgery.
389
00:20:52,166 --> 00:20:55,458
The ones being operated
on are completely clueless.
390
00:20:56,791 --> 00:20:58,916
You're supposed to be stitched up,
391
00:20:59,083 --> 00:21:00,625
but you're the one getting torn apart.
392
00:21:00,708 --> 00:21:02,291
So why get married in the first place?
393
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
Let me tell you,
394
00:21:03,583 --> 00:21:06,166
I didn't even get to eat a damn thing
at my wedding.
395
00:21:06,583 --> 00:21:07,708
So much tension in the night…
396
00:21:08,250 --> 00:21:10,291
the heart beats with might.
397
00:21:10,875 --> 00:21:13,000
The reason?
398
00:21:13,333 --> 00:21:19,541
How can a guy drink turmeric milk
when he's used to chugging booze?
399
00:21:20,125 --> 00:21:20,958
You get it!
400
00:21:28,375 --> 00:21:30,166
I want to tell you all something.
401
00:21:31,125 --> 00:21:33,458
Before my daughter's wedding…
402
00:21:33,833 --> 00:21:35,541
This is a super famous play
403
00:21:35,791 --> 00:21:37,083
called "Lagnacha Khel Khandoba."
404
00:21:37,541 --> 00:21:38,375
What does that mean?
405
00:21:40,250 --> 00:21:41,541
Hiccups during marriages.
406
00:21:41,916 --> 00:21:44,541
We performed it back in college.
407
00:21:46,083 --> 00:21:47,000
Seeing my daughter…
408
00:21:47,083 --> 00:21:48,833
I played the role of a woman.
409
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
I wanted to touch her head and say,
410
00:21:52,958 --> 00:21:54,416
"Though you will leave my side,
411
00:21:55,041 --> 00:21:56,375
don't despair, okay?
412
00:21:56,875 --> 00:21:58,083
You're getting married,
and starting a new life,
413
00:21:58,166 --> 00:21:59,458
but that doesn't mean
we won't stay tight.
414
00:21:59,708 --> 00:22:01,208
You'll go to your in-laws' place,
it's true,
415
00:22:01,291 --> 00:22:02,916
but our doors will always stay
open just for you.
416
00:22:03,083 --> 00:22:06,041
A father's love for his daughter
never fades too.
417
00:22:06,125 --> 00:22:08,750
A father's love for his daughter
never fades too."
418
00:22:21,041 --> 00:22:23,791
You know,
if he was in England or America…
419
00:22:24,958 --> 00:22:26,708
He would have easily bagged
a couple of Oscars.
420
00:22:31,958 --> 00:22:33,875
Damn it!
421
00:22:34,416 --> 00:22:36,458
I wanted him to spread the light,
but he dropped it.
422
00:22:36,666 --> 00:22:37,916
Deduct that from his payment.
423
00:22:38,000 --> 00:22:40,250
-Be careful, man.
-That's enough.
424
00:22:40,333 --> 00:22:41,666
Are you done, sir?
425
00:22:43,125 --> 00:22:44,583
I want to talk to you in private.
426
00:22:47,333 --> 00:22:48,416
They are all like family.
427
00:22:48,750 --> 00:22:51,125
Everyone knows everything.
Start talking.
428
00:22:51,208 --> 00:22:53,500
We wouldn't have this mess
if everyone knew everything.
429
00:22:55,041 --> 00:22:56,000
Where is she?
430
00:22:57,458 --> 00:22:59,125
I thought you came bearing
all the answers.
431
00:23:00,000 --> 00:23:01,375
But you're just coming back
with more questions.
432
00:23:02,541 --> 00:23:03,833
Her note has your name on it, sir.
433
00:23:04,125 --> 00:23:05,166
You have to answer this.
434
00:23:07,791 --> 00:23:09,250
What are you waiting for?
The fourth act?
435
00:23:09,416 --> 00:23:10,666
Get out of here.
436
00:23:11,166 --> 00:23:12,458
Get going.
437
00:23:15,125 --> 00:23:15,958
-Sir.
-Yeah?
438
00:23:18,833 --> 00:23:20,333
Ramchandra Pawar.
What can I do for you?
439
00:23:20,416 --> 00:23:21,791
Ram Pawar, sir. Your fan.
440
00:23:22,083 --> 00:23:23,500
-Sit, sit…
-Yes.
441
00:23:24,166 --> 00:23:25,916
Sir, it is just preliminary questioning.
442
00:23:26,000 --> 00:23:27,041
Please don't take it otherwise.
443
00:23:27,583 --> 00:23:28,458
Like this?
444
00:23:28,875 --> 00:23:30,166
Tell her to show some respect first.
445
00:23:31,791 --> 00:23:34,791
Tell her to question the ones
who filmed that video.
446
00:23:36,250 --> 00:23:38,875
Question the ones
who kicked her out of school.
447
00:23:39,083 --> 00:23:40,250
But she won't question them.
448
00:23:40,625 --> 00:23:41,916
They are city folks.
449
00:23:42,416 --> 00:23:44,041
-We are villagers!
-Right!
450
00:23:44,125 --> 00:23:45,708
No, sir. What are you saying?
451
00:23:45,791 --> 00:23:47,875
Entire Maharashtra loves you, sir.
452
00:23:47,958 --> 00:23:49,083
What happened to your thumb?
453
00:23:52,416 --> 00:23:54,333
I don't even care
about such minor injuries.
454
00:23:55,000 --> 00:23:56,250
I got a huge swelling on my leg, as well.
You want to see it?
455
00:23:56,875 --> 00:23:57,708
No, thanks.
456
00:23:58,500 --> 00:23:59,958
Looks like it didn't stop you
from putting on a show.
457
00:24:00,041 --> 00:24:01,416
The show must go on.
458
00:24:01,500 --> 00:24:03,250
-Right?
-Right.
459
00:24:03,458 --> 00:24:06,125
I was doing my job
on the stage even during her birth.
460
00:24:06,708 --> 00:24:08,416
And I continue to do so even today.
461
00:24:08,875 --> 00:24:10,333
Maybe it's you
who isn't doing your job properly.
462
00:24:10,416 --> 00:24:12,541
Otherwise, you would've found her
and brought her here.
463
00:24:12,625 --> 00:24:14,541
I'm doing my job, that's why I'm here.
464
00:24:15,083 --> 00:24:17,250
I'm not interested
in all this drama otherwise.
465
00:24:19,958 --> 00:24:20,791
Excuse me?
466
00:24:22,291 --> 00:24:23,125
What did you say?
467
00:24:24,458 --> 00:24:25,375
Drama?!
468
00:24:25,875 --> 00:24:26,708
Sir…
469
00:24:27,541 --> 00:24:28,916
You think what we do here is a joke?
470
00:24:30,541 --> 00:24:32,833
We may do drama on stage,
471
00:24:32,916 --> 00:24:35,041
but you're doing it for real.
472
00:24:35,375 --> 00:24:36,541
Instead of wasting time here,
473
00:24:36,625 --> 00:24:37,958
you should've found her
and brought her here.
474
00:24:38,041 --> 00:24:38,875
Sir…
475
00:24:39,791 --> 00:24:40,750
I don't know Marathi.
476
00:24:40,833 --> 00:24:41,791
Then go learn it.
477
00:24:42,458 --> 00:24:44,750
Don't come to our land
and dare to tell us what to do.
478
00:24:45,708 --> 00:24:48,416
-What?
-Keep your attitude to yourself!
479
00:24:48,666 --> 00:24:50,791
This is a place for artists,
not criminals.
480
00:24:52,875 --> 00:24:54,583
Will you stay for dinner, as well?
481
00:24:56,208 --> 00:25:00,041
He's asking
if we'll be staying for dinner.
482
00:25:04,416 --> 00:25:06,833
Sir, please don't take it to heart.
483
00:25:07,958 --> 00:25:09,125
I am there. I'll handle it.
484
00:25:09,375 --> 00:25:10,833
-I'll take your leave, sir.
-It's okay.
485
00:25:11,375 --> 00:25:14,291
Bhau, we have girls
from the orphanage waiting.
486
00:25:14,541 --> 00:25:15,958
How much should we donate to them?
487
00:25:16,208 --> 00:25:17,083
Give them all of it.
488
00:25:17,166 --> 00:25:18,041
All of it?
489
00:25:18,541 --> 00:25:20,125
From this show and the next show.
490
00:25:21,416 --> 00:25:22,666
Let it all go as a way to repent.
491
00:25:22,875 --> 00:25:23,750
Okay, Bhau.
492
00:25:32,375 --> 00:25:33,333
Not again!
493
00:25:34,125 --> 00:25:35,166
Damn it.
494
00:25:36,791 --> 00:25:37,916
Good girl.
495
00:25:41,333 --> 00:25:43,708
Come here, my little goons!
496
00:25:43,791 --> 00:25:46,625
Come over here,
my mischievous gang!
497
00:25:52,333 --> 00:25:56,791
Come on guys, time to eat.
498
00:25:57,125 --> 00:25:57,958
Attack.
499
00:26:21,375 --> 00:26:22,416
She had an official invite,
500
00:26:22,500 --> 00:26:24,083
so why didn't you send her
to Singapore?
501
00:26:24,833 --> 00:26:25,958
Internal policy.
502
00:26:26,916 --> 00:26:28,416
Internal policy or internal politics?
503
00:26:29,166 --> 00:26:31,041
What's the deal with the construction
in the back?
504
00:26:31,125 --> 00:26:32,333
We're building a new wing, sir.
505
00:26:32,416 --> 00:26:34,458
-For the English medium kids.
-I see.
506
00:26:38,750 --> 00:26:39,625
So, what do you do?
507
00:26:39,833 --> 00:26:42,208
I'm in charge
of the computer department.
508
00:26:42,291 --> 00:26:43,833
-What's your name?
-Milind Sabne.
509
00:26:43,916 --> 00:26:45,500
-Sabne, you're based in Pune?
-No, sir.
510
00:26:45,583 --> 00:26:48,041
Before this, I worked
in Chandrapur for three years.
511
00:26:48,375 --> 00:26:50,041
-Okay.
-Madam got me a job here.
512
00:26:50,458 --> 00:26:52,166
Let's see when they decide
to make me permanent.
513
00:26:52,250 --> 00:26:54,083
We all have a madam making
decisions nowadays.
514
00:26:55,333 --> 00:26:56,625
Ours is no different, man.
515
00:26:56,791 --> 00:26:59,375
Set up a suggestion box
and I need the CCTV footage.
516
00:26:59,458 --> 00:27:01,666
I just hope that Sajini's safe.
517
00:27:02,833 --> 00:27:04,375
If she comes back safely,
would you take her back?
518
00:27:04,958 --> 00:27:05,916
I wish I could.
519
00:27:10,541 --> 00:27:12,583
Welcome to my humble abode.
520
00:27:13,166 --> 00:27:18,291
Today, we're having
a bottle gourd dish for lunch.
521
00:27:19,416 --> 00:27:20,750
I already finished the lentils…
522
00:27:20,958 --> 00:27:22,375
somehow.
523
00:27:22,958 --> 00:27:24,333
This was made fresh this morning…
524
00:27:25,416 --> 00:27:27,083
Anyone who wants
parathas can have them, no problem.
525
00:27:27,458 --> 00:27:28,666
And for those who don't,
526
00:27:30,166 --> 00:27:32,625
they can use them to,
you know, slit their wrist.
527
00:27:34,833 --> 00:27:35,708
Not fair.
528
00:27:37,250 --> 00:27:38,666
I dare you to eat them.
529
00:27:40,666 --> 00:27:44,291
Every time he goes away…
530
00:27:46,875 --> 00:27:49,666
-I know, I know, I know, I know--
-Enough with the "I know" nonsense!
531
00:27:49,750 --> 00:27:51,708
Can't you see I'm trying
to make a reel here?!
532
00:27:53,458 --> 00:27:55,708
She looks different
from the rest of her family.
533
00:27:55,958 --> 00:27:58,750
Urban, smart, philosophical posts…
534
00:28:00,166 --> 00:28:02,250
Everyone's a philosopher on social media.
535
00:28:03,041 --> 00:28:04,000
Check it out.
536
00:28:04,083 --> 00:28:05,333
Dreams, reality,
537
00:28:05,666 --> 00:28:07,958
the sky, the land, mistakes, punishments…
538
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
They are all oxymorons.
539
00:28:10,166 --> 00:28:12,083
But she also made some funny reels
with her roommate.
540
00:28:12,625 --> 00:28:13,666
One thing is for sure, ma'am,
541
00:28:13,750 --> 00:28:15,541
I think she's hungry for love
and attention.
542
00:28:16,541 --> 00:28:18,916
That's not just her problem,
it's the whole generation's problem.
543
00:28:25,458 --> 00:28:29,041
GODBOLE HOUSE
YEAR 1930
544
00:28:29,125 --> 00:28:31,041
"Life is a blessing, not a curse.
545
00:28:31,125 --> 00:28:32,458
Tell this to yourself,
546
00:28:32,666 --> 00:28:34,000
and to the universe."
547
00:28:36,333 --> 00:28:37,166
Deep.
548
00:28:38,416 --> 00:28:39,416
You are Chavi, right?
549
00:28:40,458 --> 00:28:41,708
She didn't tell you where she's headed?
550
00:28:43,666 --> 00:28:45,041
You wrote this "greeting card" poem?
551
00:28:46,250 --> 00:28:47,125
Side.
552
00:28:50,250 --> 00:28:51,208
"Joint" family?
553
00:28:56,541 --> 00:28:57,375
What's this?
554
00:28:57,458 --> 00:28:59,166
Sajini's alarm.
555
00:28:59,250 --> 00:29:00,166
Sajini's alarm?
556
00:29:00,250 --> 00:29:02,708
Sajini's project, ma'am.
557
00:29:03,041 --> 00:29:04,125
An earthquake alarm.
558
00:29:04,583 --> 00:29:05,958
She has caused an earthquake herself.
559
00:29:06,958 --> 00:29:08,333
Where were you when she went missing?
560
00:29:09,125 --> 00:29:11,458
I was hanging out with Manav,
my boyfriend.
561
00:29:11,541 --> 00:29:14,041
Photos, belongings, bills, receipts,
and substances…
562
00:29:14,125 --> 00:29:15,250
Grab everything.
563
00:29:15,416 --> 00:29:17,250
How was her relationship with Kadam?
564
00:29:17,750 --> 00:29:19,250
Tell me everything and tell me the truth.
565
00:29:20,291 --> 00:29:22,458
Don't all couples argue, ma'am?
566
00:29:23,000 --> 00:29:25,500
You give me space
and I'll give you privacy.
567
00:29:26,291 --> 00:29:27,166
Did they fight, as well?
568
00:29:28,458 --> 00:29:29,625
Yes, occasionally.
569
00:29:29,708 --> 00:29:31,750
So, they fought occasionally
and got frisky the rest of the time?
570
00:29:31,833 --> 00:29:33,791
SAJINI'S SID
571
00:29:39,541 --> 00:29:43,500
Hey, IT Park,
where have you been hiding?
572
00:29:43,666 --> 00:29:44,625
Hello, Chavi?
573
00:29:45,166 --> 00:29:46,125
Who is this?
574
00:29:46,208 --> 00:29:47,791
Bela Barot, Women's Cell,
Crime Branch.
575
00:29:47,875 --> 00:29:49,833
I won't talk to you without a lawyer,
ma'am. Please.
576
00:29:50,958 --> 00:29:53,333
Well, sadly, that works over
in America, not here.
577
00:29:53,833 --> 00:29:55,791
But hey, if you want to lawyer up,
make sure you get a good one.
578
00:29:55,875 --> 00:29:57,000
Because you're going to need it.
579
00:29:57,083 --> 00:29:58,666
Excuse me.
Excuse me. Sorry. Sorry.
580
00:29:58,750 --> 00:29:59,750
She mentioned you in her note.
581
00:30:00,000 --> 00:30:01,958
She's missing, and maybe even dead.
582
00:30:02,625 --> 00:30:03,958
Sajini isn't dead.
583
00:30:04,041 --> 00:30:05,333
You think you get to decide that, as well?
584
00:30:05,666 --> 00:30:06,791
If she's so scared of you,
585
00:30:06,875 --> 00:30:08,208
she might as well kill
herself out of fear.
586
00:30:08,583 --> 00:30:09,416
What?
587
00:30:12,041 --> 00:30:12,875
Hey!
588
00:30:20,333 --> 00:30:21,208
Oh, no!
589
00:30:47,583 --> 00:30:50,291
I look like Tokyo, don't I?
590
00:30:55,416 --> 00:30:56,958
Yeah, Ahmednagar's Tokyo.
591
00:30:58,333 --> 00:31:00,250
Your bro's Arturo, your dad's Berlin.
592
00:31:01,583 --> 00:31:03,166
Your uncle's Helsinki, your mom's Lisbon.
593
00:31:03,250 --> 00:31:04,541
The Shinde Heist!
594
00:31:06,083 --> 00:31:06,958
What?
595
00:31:07,750 --> 00:31:09,958
You want to try the bruschetta,
it's very nice.
596
00:31:10,041 --> 00:31:11,125
It's very soft.
597
00:31:11,791 --> 00:31:13,000
It's just like you.
598
00:31:14,750 --> 00:31:17,291
What? It was a joke!
What's wrong with you?
599
00:31:17,500 --> 00:31:19,416
Every time! I can't crack a joke or what?
600
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
Come here. Come, sit.
601
00:31:20,583 --> 00:31:21,500
Why are you sitting there?
602
00:31:23,625 --> 00:31:24,500
Try this.
603
00:31:25,958 --> 00:31:26,833
Bruschetta.
604
00:31:27,833 --> 00:31:28,666
I'm sorry.
605
00:31:30,500 --> 00:31:32,416
First, tell me
when are you meeting my dad?
606
00:31:32,750 --> 00:31:34,375
He texts me every day.
607
00:31:36,333 --> 00:31:37,541
He keeps texting me, as well.
608
00:31:37,625 --> 00:31:39,000
He keeps sending me
different kinds of flowers,
609
00:31:39,083 --> 00:31:40,875
with "good morning" in all caps.
610
00:31:41,125 --> 00:31:42,333
It's very irritating, man.
611
00:31:42,416 --> 00:31:44,666
He treats you like a son.
He loves you more than Akku.
612
00:31:45,625 --> 00:31:46,458
Akku.
613
00:31:47,333 --> 00:31:48,875
I just want you two to be friends.
614
00:31:49,208 --> 00:31:51,333
Then my life will be "set."
615
00:31:51,416 --> 00:31:52,250
It will be "set"?
616
00:31:56,875 --> 00:31:57,916
Be good to him.
617
00:31:58,791 --> 00:31:59,791
I am always good.
618
00:32:02,041 --> 00:32:02,875
You should know that.
619
00:32:05,583 --> 00:32:07,666
This Siddhant Kadam, he seems shady.
620
00:32:08,000 --> 00:32:08,833
Let's go grab him.
621
00:32:09,166 --> 00:32:10,000
Why?
622
00:32:10,833 --> 00:32:13,500
It's clearly a 306 case, ma'am.
Abetment of suicide.
623
00:32:14,041 --> 00:32:15,958
That girl mentioned him
in her suicide note.
624
00:32:16,458 --> 00:32:17,833
Act 306 is a section under IPC,
625
00:32:17,916 --> 00:32:19,750
not some traffic ticket
you can charge anyone with.
626
00:32:20,000 --> 00:32:24,125
We can't just go and grab
or charge anyone until we find Sajini.
627
00:32:25,208 --> 00:32:27,083
And… the girl is still just missing.
628
00:32:27,166 --> 00:32:28,000
Don't presume that she is dead.
629
00:32:31,041 --> 00:32:32,875
To discuss the Pune Teacher's
obscene viral video…
630
00:32:32,958 --> 00:32:36,916
we have with us Kusum Bhide
from the State Commission for Women.
631
00:32:37,916 --> 00:32:41,375
Look, she's a woman, a teacher.
632
00:32:42,916 --> 00:32:44,208
Nobody cares.
633
00:32:44,291 --> 00:32:45,500
Nobody is doing anything.
634
00:32:45,833 --> 00:32:47,916
I'm the only one actually looking for her.
635
00:32:50,041 --> 00:32:52,041
I've posted it on 40 WhatsApp groups.
636
00:32:52,250 --> 00:32:56,041
I've informed all the nearby bus stations
and railway stations.
637
00:32:56,333 --> 00:32:58,625
I've been personally going
to her hangout spots.
638
00:32:58,708 --> 00:33:01,875
Everybody else is caught up
in the "drama."
639
00:33:02,250 --> 00:33:03,625
What's the drama called?
640
00:33:03,708 --> 00:33:04,666
Shut up and eat quietly.
641
00:33:06,875 --> 00:33:08,333
Don't act like you're so smart.
642
00:33:09,125 --> 00:33:10,666
Why are you lashing out at me?
643
00:33:12,750 --> 00:33:14,875
Did I make her disappear?
644
00:33:15,250 --> 00:33:17,333
You think you can make her disappear?
645
00:33:17,916 --> 00:33:21,333
He tried to flush his ninth-grade
mark sheet when he failed,
646
00:33:21,500 --> 00:33:22,500
but it came out of the bathroom.
647
00:33:24,958 --> 00:33:28,125
You'll realize my worth later.
648
00:33:28,541 --> 00:33:29,458
-Sit down.
-Let me go!
649
00:33:29,708 --> 00:33:32,041
The father doesn't have value.
The mother doesn't have courage.
650
00:33:32,375 --> 00:33:33,666
Kick him out.
651
00:33:34,500 --> 00:33:38,166
Bhau, next week will be the final show.
652
00:33:38,708 --> 00:33:41,416
The sponsor has
canceled all our upcoming shows.
653
00:33:44,958 --> 00:33:48,375
HOTEL RANGMANCH PUNE
654
00:33:49,375 --> 00:33:50,833
Uncle, this perfume is for you.
655
00:33:51,208 --> 00:33:52,125
And for me?
656
00:34:02,500 --> 00:34:05,916
Happy birthday to you!
657
00:34:06,333 --> 00:34:08,875
Happy birthday to you!
658
00:34:09,708 --> 00:34:11,750
-Sis, me first.
-Come here.
659
00:34:13,208 --> 00:34:14,333
Have the whole piece.
660
00:34:14,708 --> 00:34:15,541
That's enough.
661
00:34:16,833 --> 00:34:17,708
-Cheers.
-Cheers!
662
00:34:21,041 --> 00:34:23,750
Did you ever think
you'd be clicked having
663
00:34:23,833 --> 00:34:28,250
New York Sugar-free cheesecake with a
handsome boy at your home in the village?
664
00:34:28,458 --> 00:34:29,666
Did you ever think?
665
00:34:30,166 --> 00:34:31,041
What?
666
00:34:31,166 --> 00:34:34,416
That you'd take a day off
and travel all the way
667
00:34:34,500 --> 00:34:36,750
from Bengaluru to Nagar just for
a nice girl's social media post?
668
00:34:36,833 --> 00:34:38,000
I did, I did.
669
00:34:38,708 --> 00:34:39,625
But this is the last time.
670
00:34:40,541 --> 00:34:43,791
After this, you'll have such a great life
that you won't feel like coming here.
671
00:34:48,666 --> 00:34:49,541
Is there no fork?
672
00:34:51,041 --> 00:34:51,875
Sis!
673
00:34:52,416 --> 00:34:56,333
Brother-in-law took the cream,
can we at least have the cake?
674
00:34:56,958 --> 00:34:57,791
Here.
675
00:34:58,333 --> 00:34:59,375
Son-in-law!
676
00:35:01,083 --> 00:35:02,541
Come, join us.
677
00:35:02,791 --> 00:35:03,875
Come on!
678
00:35:04,833 --> 00:35:05,833
This is why I am here!
679
00:35:07,708 --> 00:35:08,666
Did you have the cake?
680
00:35:09,208 --> 00:35:10,458
-Cake?
-He did.
681
00:35:10,916 --> 00:35:11,750
We all did.
682
00:35:12,583 --> 00:35:13,791
-Want a drink?
-What?
683
00:35:14,375 --> 00:35:15,541
I don't drink that much.
684
00:35:15,625 --> 00:35:17,041
It's imported.
685
00:35:21,958 --> 00:35:23,666
You know, Sajini…
686
00:35:24,208 --> 00:35:25,083
Yeah?
687
00:35:25,666 --> 00:35:27,125
She's always been like this.
688
00:35:27,625 --> 00:35:29,291
She used to take her lunch…
689
00:35:30,000 --> 00:35:33,500
to school and feed it to hungry dogs.
690
00:35:33,666 --> 00:35:34,500
That's her.
691
00:35:34,791 --> 00:35:36,458
Are you calling your son a dog, sir?
692
00:35:36,958 --> 00:35:38,125
Come on, drop it!
693
00:35:38,875 --> 00:35:40,625
Why insult the dogs?
694
00:35:45,250 --> 00:35:47,291
-She's like glue.
-Yeah.
695
00:35:47,375 --> 00:35:48,250
Just like glue.
696
00:35:48,375 --> 00:35:50,583
-She keeps everyone together. Always.
-Yeah.
697
00:35:52,458 --> 00:35:54,166
She's different from all of you.
698
00:35:57,541 --> 00:35:58,416
I mean, she…
699
00:35:59,958 --> 00:36:00,833
Don't worry.
700
00:36:02,000 --> 00:36:03,041
She's my daughter.
701
00:36:03,458 --> 00:36:04,291
And him?
702
00:36:06,375 --> 00:36:09,291
He's mine, as well.
703
00:36:13,250 --> 00:36:14,833
-Good morning, ma'am.
-Good morning.
704
00:36:14,958 --> 00:36:16,291
You wanted two constables, right?
705
00:36:16,375 --> 00:36:18,041
They're here.
And they're young.
706
00:36:18,916 --> 00:36:21,291
Track Sajini's brother Aakash
and find out whatever info you can.
707
00:36:21,708 --> 00:36:22,666
-Okay, madam.
-Yes, madam.
708
00:36:23,791 --> 00:36:24,875
We'll get the CCTV footage
from that area today.
709
00:36:24,958 --> 00:36:25,791
Good morning.
710
00:36:25,875 --> 00:36:27,083
Morning. Good morning.
711
00:36:27,833 --> 00:36:32,125
She's made no transactions through
the bank, card, UPI, or ATM.
712
00:36:33,625 --> 00:36:35,208
I wonder who's supporting this girl.
713
00:36:36,208 --> 00:36:37,125
Yeah?
714
00:36:38,541 --> 00:36:39,416
What?
715
00:36:42,458 --> 00:36:43,916
Do you know
where her phone was activated?
716
00:36:44,583 --> 00:36:45,416
In Bengaluru.
717
00:36:45,833 --> 00:36:46,791
Call Shetty.
718
00:36:47,208 --> 00:36:48,416
Ask him to track Siddhant.
719
00:36:52,083 --> 00:36:53,500
I messed up big time when I was a kid.
720
00:36:53,875 --> 00:36:57,083
I had locked Sajini
in the storeroom with two vada pavs.
721
00:36:58,666 --> 00:37:00,416
When they found out,
722
00:37:01,333 --> 00:37:02,708
they beat me with a bat.
723
00:37:03,541 --> 00:37:05,333
I still have the brand on my back.
724
00:37:05,791 --> 00:37:06,708
Are you serious?
725
00:37:06,791 --> 00:37:08,875
If I had been in Sajini's place,
726
00:37:10,250 --> 00:37:11,250
they wouldn't even
bother looking for me.
727
00:37:11,458 --> 00:37:13,666
They don't even reply to my messages
in the family group.
728
00:37:13,750 --> 00:37:16,291
I have to post on my birthday just
729
00:37:16,375 --> 00:37:18,291
to remind them it's my birthday.
730
00:37:18,375 --> 00:37:19,750
That's how messed up they are.
731
00:37:19,833 --> 00:37:22,000
Bro, everyone must be
worried back home.
732
00:37:22,875 --> 00:37:26,208
They don't care about their daughter.
They're just putting up a show.
733
00:37:26,833 --> 00:37:28,000
It's all about maintaining
their reputation.
734
00:37:28,083 --> 00:37:28,916
Goodwill.
735
00:37:29,958 --> 00:37:30,791
Seriously?
736
00:37:31,375 --> 00:37:33,083
I'm not just saying
this because I'm drunk!
737
00:37:33,708 --> 00:37:34,791
I swear.
738
00:37:36,375 --> 00:37:38,166
It's a problem if we find her,
739
00:37:38,250 --> 00:37:40,625
and it's an even bigger problem
if we don't.
740
00:37:41,041 --> 00:37:41,875
What do you mean?
741
00:37:41,958 --> 00:37:43,958
I mean, she'll have
to answer for everything!
742
00:37:44,041 --> 00:37:47,333
Tell him how dangerous my dad
and uncle are!
743
00:37:47,416 --> 00:37:50,041
My dad is a goon
who accidentally became an actor.
744
00:37:51,458 --> 00:37:53,458
He'd rather donate ten lakh rupees…
745
00:37:54,250 --> 00:37:57,250
than give me two lakh fifty thousand
for my business.
746
00:37:59,291 --> 00:38:02,958
Aakash,
what's up with sister Ranu?
747
00:38:03,250 --> 00:38:04,500
Did you hear anything about her?
748
00:38:06,333 --> 00:38:07,416
How long has it been?
749
00:38:08,583 --> 00:38:09,500
Fifteen.
750
00:38:10,541 --> 00:38:11,416
Are you kidding?
751
00:38:12,375 --> 00:38:13,208
Hey…
752
00:38:15,166 --> 00:38:16,250
Who's sitting up there?
753
00:38:17,625 --> 00:38:18,666
Let it go, Aakash.
754
00:38:20,750 --> 00:38:22,416
Has it really been fifteen years since
Ranu's case?
755
00:38:23,041 --> 00:38:23,916
Damn it.
756
00:38:25,083 --> 00:38:26,791
I don't even remember
what she looked like anymore.
757
00:38:27,291 --> 00:38:28,875
I have her photo, I'll show you.
758
00:38:34,416 --> 00:38:36,666
-That's our family matter, how did you--
-She was also family.
759
00:38:36,875 --> 00:38:39,250
She disappeared 15 years ago,
or was she made to disappear?
760
00:38:40,458 --> 00:38:42,041
What a family!
761
00:38:42,541 --> 00:38:44,958
Ma'am, let's focus on the present, okay?
762
00:38:46,541 --> 00:38:48,083
You couldn't find our daughter,
763
00:38:48,166 --> 00:38:49,083
and now you're digging up old graves.
764
00:38:49,166 --> 00:38:50,083
Oh, you mean there
are graves in the house?
765
00:38:50,166 --> 00:38:51,541
-What--
-Should I expect bodies?
766
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Tell her to show some restraint,
at the very least.
767
00:38:54,166 --> 00:38:55,708
It's just a saying, you know.
Don't you understand these things?
768
00:38:55,791 --> 00:38:57,708
I understand everything, Mr. Shinde.
769
00:38:58,041 --> 00:39:00,958
Your attitude, your arrogance,
your pretentious generous acts.
770
00:39:02,083 --> 00:39:05,250
I've been in Pune longer than you have,
so, let's not even talk about your pride.
771
00:39:06,208 --> 00:39:08,416
Your daughter turned
on her phone in Bengaluru.
772
00:39:09,333 --> 00:39:10,166
What?
773
00:39:13,166 --> 00:39:14,625
Hey mister, call my brother.
774
00:39:15,333 --> 00:39:17,541
My brother-- Tell him!
775
00:39:17,625 --> 00:39:19,916
-Call my son-in-law.
-Go ahead, and make the call.
776
00:39:20,000 --> 00:39:22,375
She turns on her phone
and he turns his off.
777
00:39:27,541 --> 00:39:30,708
Finally, after four days,
I see someone shedding real tears.
778
00:39:31,583 --> 00:39:33,291
At least you seem genuine, ma'am.
779
00:39:35,541 --> 00:39:37,666
Listen, Ms. Bela,
trying to threaten, scare,
780
00:39:37,750 --> 00:39:39,916
or embarrass us won't get you anywhere.
781
00:39:43,291 --> 00:39:44,791
We'll stay here for two days.
782
00:39:46,166 --> 00:39:47,875
You should find our daughter.
783
00:39:49,166 --> 00:39:51,166
We'll take her along once you do.
784
00:39:51,250 --> 00:39:52,333
Please do stay.
785
00:39:52,541 --> 00:39:55,666
If she's not found in the next two days,
we'll have to arrest you.
786
00:39:56,291 --> 00:39:57,708
She mentioned you in her note, sir.
787
00:39:58,166 --> 00:39:59,791
All the hidden secrets
will start coming out one by one.
788
00:40:01,125 --> 00:40:02,708
So, are you leaving or staying for dinner?
789
00:40:11,166 --> 00:40:12,958
Come, come. Hurry, let's go.
790
00:40:13,041 --> 00:40:14,250
Okay, sir.
791
00:40:40,791 --> 00:40:42,750
Hey, get up!
He's running away, go catch him.
792
00:40:42,833 --> 00:40:44,000
Hey, you! Stop! Stop!
793
00:40:44,541 --> 00:40:45,500
Baban, stop him!
794
00:40:54,250 --> 00:40:55,125
Are you okay?
795
00:40:57,041 --> 00:40:58,625
Do you have anything to do with this?
796
00:40:59,458 --> 00:41:00,708
Are you out of your mind?
797
00:41:01,916 --> 00:41:04,416
Ma'am! Check this out, it was just
uploaded in Sangameshwar.
798
00:41:17,166 --> 00:41:19,208
SANGAMESHWAR TEMPLE, PUNE
799
00:41:20,333 --> 00:41:21,875
Look, she's standing next
to that stall, sir.
800
00:41:22,833 --> 00:41:23,666
Pause it.
801
00:41:23,750 --> 00:41:26,416
Sajini visits Sangameshwar
every six months.
802
00:41:27,541 --> 00:41:28,458
She follows a pattern, ma'am.
803
00:41:28,541 --> 00:41:30,250
First, she goes to her boyfriend
in Bangalore.
804
00:41:30,416 --> 00:41:31,708
Then, she visits the temple here.
805
00:41:32,541 --> 00:41:34,583
And after that, she goes home…
806
00:41:34,958 --> 00:41:35,791
to Pune.
807
00:41:37,000 --> 00:41:39,083
The description matches perfectly.
808
00:41:39,833 --> 00:41:41,875
Sometimes, I think you're smart.
809
00:41:41,958 --> 00:41:43,041
But then you come up
with silly stuff like this.
810
00:41:44,250 --> 00:41:45,166
She's a lefty.
811
00:41:45,500 --> 00:41:46,958
But she's using her right hand
to eat the offerings.
812
00:41:47,375 --> 00:41:51,000
Even lefties in our country use
their right hand for that, ma'am.
813
00:41:51,625 --> 00:41:52,666
She's having something sweet.
814
00:41:53,125 --> 00:41:53,958
So what?
815
00:41:54,458 --> 00:41:56,083
Sajini has juvenile diabetes.
816
00:41:56,791 --> 00:41:59,750
If you want to find evidence, find
something more sensible, Sherlock Holmes.
817
00:42:02,250 --> 00:42:03,208
Why are you laughing?
818
00:42:04,250 --> 00:42:06,208
Do you even know
what juvenile diabetes means?
819
00:42:14,333 --> 00:42:15,250
Lalit!
820
00:42:15,416 --> 00:42:17,000
Lalit, they're looking
for me everywhere, man.
821
00:42:17,333 --> 00:42:19,291
Then don't run! Stop running!
822
00:42:19,500 --> 00:42:21,333
And start building your support
as soon as possible.
823
00:42:28,083 --> 00:42:29,125
WHY IS NO ONE QUESTIONING
SAJINI'S FRIENDS?
824
00:42:39,166 --> 00:42:41,750
Ma'am, you keep tweeting
and we have to keep following.
825
00:42:41,833 --> 00:42:42,958
Why are you putting pressure on us?
826
00:42:43,041 --> 00:42:44,458
Because you're not doing your job.
827
00:42:44,541 --> 00:42:46,041
See, I just want my friend back.
828
00:42:46,250 --> 00:42:47,583
And you think she'll come back
after reading a tweet?
829
00:42:47,666 --> 00:42:49,208
That girl has been through a lot.
830
00:42:49,750 --> 00:42:52,541
She too deserves to have some fun
on her birthday, right?
831
00:42:52,916 --> 00:42:53,791
This is ridiculous!
832
00:42:54,083 --> 00:42:56,541
Why do women always have
to justify every single thing they do?
833
00:42:56,625 --> 00:42:57,666
Here we go again with playing
the woman card!
834
00:42:57,750 --> 00:42:58,583
Woman card?
835
00:42:59,541 --> 00:43:00,833
It's about feminism.
836
00:43:01,041 --> 00:43:02,500
Really? Which feminism?
837
00:43:03,041 --> 00:43:07,375
The one where women hold wine glasses
at kitty parties and give big speeches?
838
00:43:07,625 --> 00:43:10,500
You know we give 50 days
a year for public service?
839
00:43:11,416 --> 00:43:13,958
We make sure that women feel
empowered and safe.
840
00:43:14,541 --> 00:43:17,833
I'm a student counselor in colleges,
at all-girls schools.
841
00:43:17,916 --> 00:43:20,166
This is not a part-time activity,
842
00:43:20,666 --> 00:43:21,666
it's a way of life.
843
00:43:21,750 --> 00:43:22,916
How? Could you explain?
844
00:43:23,125 --> 00:43:26,041
I could explain, but unfortunately,
you're not part of my kitty party group.
845
00:43:26,375 --> 00:43:27,833
-G-A-S.
-Excuse me?
846
00:43:28,250 --> 00:43:29,333
The Group Admin Syndrome.
847
00:43:30,416 --> 00:43:31,750
You better find my friend.
848
00:43:32,958 --> 00:43:34,125
Today, it was just the admin
who showed up,
849
00:43:35,000 --> 00:43:36,500
tomorrow the whole group might
show up, as well.
850
00:43:42,916 --> 00:43:44,708
Pune used
to be all about retired people,
851
00:43:45,041 --> 00:43:46,291
but now it's all about stress and tension.
852
00:43:46,375 --> 00:43:47,250
It's a total mess.
853
00:43:47,500 --> 00:43:48,833
Pune has turned into Mumbai!
854
00:43:49,208 --> 00:43:51,708
Outsiders come and make the town dirty.
855
00:43:51,791 --> 00:43:53,041
And don't get me started
on their accent!
856
00:43:53,125 --> 00:43:55,541
They call Hinjawadi, Hinjewadi.
857
00:43:55,625 --> 00:43:56,708
And Pashan has become Paashaan!
858
00:43:56,875 --> 00:43:59,041
And they say Baaner instead of Baner.
859
00:43:59,125 --> 00:44:01,458
And these newspaper guys
print whatever they feel like!
860
00:44:02,000 --> 00:44:03,333
My club's news gets
just one small column,
861
00:44:03,708 --> 00:44:05,208
but your daughter's news
gets four full columns.
862
00:44:05,500 --> 00:44:06,500
Next thing you know,
863
00:44:06,583 --> 00:44:07,458
you'll be making the headlines too.
864
00:44:07,583 --> 00:44:09,916
Doctors and lawyers scare
you for no reason.
865
00:44:11,541 --> 00:44:12,541
You see…
866
00:44:14,291 --> 00:44:15,208
his daughter has him cornered,
867
00:44:15,291 --> 00:44:17,291
leaving him no choice
but to sit under a sword.
868
00:44:17,750 --> 00:44:19,250
If she comes back,
he'll be charged under section 306,
869
00:44:19,375 --> 00:44:20,708
and if she doesn't,
they'll charge him under section 506.
870
00:44:21,250 --> 00:44:22,833
A little fear is good for your health,
they say.
871
00:44:23,083 --> 00:44:24,166
Sir, please,
872
00:44:25,208 --> 00:44:26,375
how long is this circus going to continue?
873
00:44:27,333 --> 00:44:28,708
I've watched your plays.
874
00:44:29,416 --> 00:44:30,666
You have amazing comedic timing.
875
00:44:32,875 --> 00:44:34,208
Fine, I've got five-pointers for you.
876
00:44:34,500 --> 00:44:35,333
Pointers?
877
00:44:36,458 --> 00:44:38,708
That's enough! You won't interrupt.
878
00:44:39,708 --> 00:44:40,666
Or would you prefer to wait outside?
879
00:44:42,833 --> 00:44:44,333
Do you love your daughter?
880
00:44:45,000 --> 00:44:45,833
What kind of question is that?
881
00:44:45,916 --> 00:44:47,500
There are scarier questions
asked inside the courtroom.
882
00:44:47,583 --> 00:44:48,458
Yes or no.
883
00:44:50,000 --> 00:44:50,833
Yes.
884
00:44:51,125 --> 00:44:52,250
Have you ever laid a hand on her?
885
00:44:53,041 --> 00:44:54,375
Which father hasn't?
886
00:44:58,375 --> 00:44:59,250
Yes.
887
00:44:59,333 --> 00:45:00,958
Have you ever scared or threatened her?
888
00:45:02,416 --> 00:45:03,541
It was for her own good.
889
00:45:04,791 --> 00:45:06,166
Do you know where she is?
890
00:45:08,208 --> 00:45:09,166
No.
891
00:45:09,666 --> 00:45:11,333
What will you do if she comes back?
892
00:45:11,416 --> 00:45:12,291
I can answer that.
893
00:45:13,458 --> 00:45:14,416
I have one ready.
894
00:45:18,916 --> 00:45:21,375
I think you need to be more careful…
895
00:45:22,833 --> 00:45:24,750
about your brother than your case.
896
00:45:32,583 --> 00:45:33,458
Chavi! Chavi!
897
00:45:33,916 --> 00:45:35,625
-Hey!
-It's… it's me, Siddhant.
898
00:45:35,708 --> 00:45:36,541
Siddhant.
899
00:45:40,666 --> 00:45:41,708
You're okay, no? I'm sorry.
900
00:45:41,791 --> 00:45:42,708
Yeah. What could possibly
be wrong with me?
901
00:45:42,791 --> 00:45:43,833
No, you're looking nice.
902
00:45:45,666 --> 00:45:47,000
I wanted to talk to you in person.
903
00:45:47,625 --> 00:45:49,916
We couldn't have
this conversation over the phone.
904
00:45:50,833 --> 00:45:51,708
What is it?
905
00:45:53,000 --> 00:45:55,333
-Did she say anything to you?
-Who?
906
00:45:55,416 --> 00:45:56,500
-Sajini.
-Oh.
907
00:45:56,583 --> 00:45:57,416
Yeah.
908
00:45:57,708 --> 00:45:58,666
No.
909
00:45:58,750 --> 00:45:59,708
She just disappeared?
910
00:46:00,708 --> 00:46:01,916
How can she just disappear?
911
00:46:02,000 --> 00:46:03,416
Man, she just disappeared!
912
00:46:03,500 --> 00:46:05,541
Look, she can be a bit crazy sometimes,
913
00:46:05,625 --> 00:46:06,458
but I never expected her
914
00:46:06,541 --> 00:46:07,875
-to go to this extent.
-Tell me about it.
915
00:46:07,958 --> 00:46:09,250
She was about
to get your name tattooed on her.
916
00:46:09,333 --> 00:46:10,916
I don't care, Chavi.
I really don't care.
917
00:46:11,000 --> 00:46:12,541
I want to get out of this mess.
918
00:46:12,958 --> 00:46:14,583
I think you should know one thing.
That…
919
00:46:15,458 --> 00:46:17,375
the poems she used to send you,
920
00:46:17,791 --> 00:46:19,208
she used to get them written from me.
921
00:46:19,375 --> 00:46:20,666
Those shitty poems!
922
00:46:21,166 --> 00:46:22,583
I can't believe you're talking
about poems!
923
00:46:22,666 --> 00:46:23,583
I don't care!
924
00:46:23,708 --> 00:46:26,125
Chavi, you know,
I was a good boyfriend.
925
00:46:26,208 --> 00:46:28,208
I am… I am a good fiancé, right?
926
00:46:28,291 --> 00:46:29,875
She knew everything.
927
00:46:30,000 --> 00:46:31,666
Then why did she mention me
in her note?
928
00:46:32,208 --> 00:46:33,791
And the pressure
the police are putting on me!
929
00:46:33,875 --> 00:46:36,666
If the police ask you anything,
930
00:46:36,750 --> 00:46:39,833
please, Chavi,
only say good things about me.
931
00:46:39,916 --> 00:46:40,750
Please.
932
00:46:41,166 --> 00:46:42,041
Please.
933
00:46:42,458 --> 00:46:43,291
Sure.
934
00:46:44,333 --> 00:46:46,500
You know, right,
I have no one else apart from you
935
00:46:46,708 --> 00:46:47,708
to fall back on.
936
00:46:48,875 --> 00:46:49,708
Sure.
937
00:46:50,583 --> 00:46:51,500
Yeah.
938
00:46:53,458 --> 00:46:54,708
We are in this together.
939
00:46:58,708 --> 00:46:59,750
Brother-in-law!
940
00:47:02,333 --> 00:47:04,666
-Hi!
-You go now.
941
00:47:09,125 --> 00:47:10,500
Brother-in-law!
942
00:47:10,958 --> 00:47:13,791
Brother-in-law! Sometimes up,
sometimes down, sometimes left…
943
00:47:13,875 --> 00:47:16,083
I've been hanging around
Sis's house for two days.
944
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
I didn't see you there.
945
00:47:17,083 --> 00:47:17,916
Why were you waiting outside
her house?
946
00:47:18,000 --> 00:47:19,458
-What's going on?
-I wanted to find you.
947
00:47:19,541 --> 00:47:20,833
I followed Chavi and found you.
948
00:47:20,916 --> 00:47:22,958
Who is he?
Why were you following Chavi?
949
00:47:23,791 --> 00:47:25,125
That's what I keep telling my friends.
950
00:47:25,208 --> 00:47:28,041
How can one person do all
of this by himself?
951
00:47:28,125 --> 00:47:29,458
What are you saying?
952
00:47:29,541 --> 00:47:31,291
She's your sister's friend.
What are you saying?
953
00:47:31,833 --> 00:47:33,833
You know how much
I loved Sajini, don't you?
954
00:47:34,166 --> 00:47:37,375
-Loved?
-I still do. I mean, I still do.
955
00:47:38,041 --> 00:47:39,000
Look, Aakash,
956
00:47:39,833 --> 00:47:41,666
you've always respected me.
957
00:47:42,166 --> 00:47:43,666
And maybe you'll continue
to do so in the future, as well.
958
00:47:44,500 --> 00:47:45,333
I will.
959
00:47:45,916 --> 00:47:48,625
Because you're going
to marry Sajini when she comes back.
960
00:47:51,166 --> 00:47:52,083
You will marry her, right?
961
00:47:53,875 --> 00:47:54,750
You will, won't you?
962
00:47:56,250 --> 00:47:57,166
Let's go!
963
00:48:00,750 --> 00:48:02,583
MOTHER TERESA READING ROOM
964
00:48:02,666 --> 00:48:04,541
EDUCATION IS IMPARTED IN A LIBRARY
NOT ON SOCIAL MEDIA
965
00:48:09,625 --> 00:48:10,708
OUR PUNE
966
00:48:10,791 --> 00:48:13,000
Quickly bring four chapatis here!
967
00:48:14,208 --> 00:48:15,708
Hey, Sunder! Come here.
968
00:48:16,958 --> 00:48:18,583
Get me some biryani, alright?
969
00:48:18,666 --> 00:48:19,500
Wait a second!
970
00:48:20,000 --> 00:48:21,458
Make it a vegetarian one.
971
00:48:23,083 --> 00:48:25,166
What does Shraddha Oswal think I am?
972
00:48:25,541 --> 00:48:27,208
Does she expect me to run whenever
she'll use her online whip?
973
00:48:27,916 --> 00:48:29,500
I've already got such a great team.
974
00:48:29,791 --> 00:48:32,416
Drones are outdated,
the cyber cell is frustrated,
975
00:48:32,500 --> 00:48:34,208
higher-ranking officers
want quick results,
976
00:48:34,291 --> 00:48:35,916
and lower-ranking officers just want
to go home.
977
00:48:36,000 --> 00:48:36,958
Table number five!
978
00:48:38,791 --> 00:48:39,958
Yes, tell me. What…
979
00:48:40,416 --> 00:48:41,708
Here's your parcel.
980
00:48:43,208 --> 00:48:44,041
Yes, ma'am?
981
00:48:44,125 --> 00:48:45,000
Ram?
982
00:48:45,958 --> 00:48:48,083
Did you really save my name as
"Dooberman Madam"?
983
00:48:50,416 --> 00:48:51,250
Yeah?
984
00:48:53,375 --> 00:48:55,916
It's spelled as "Doberman."
985
00:48:56,791 --> 00:48:58,125
Not "Dooberman."
986
00:49:09,666 --> 00:49:11,041
Everyone is sick of me, right?
987
00:49:11,625 --> 00:49:12,458
Tell me the truth.
988
00:49:14,833 --> 00:49:16,166
It's not like that, ma'am.
989
00:49:18,708 --> 00:49:20,083
Everyone is worried.
990
00:49:20,166 --> 00:49:23,125
I mean, it's a complicated case.
991
00:49:23,583 --> 00:49:24,708
And you handle the Women's Cell--
992
00:49:24,791 --> 00:49:28,416
Ram, you know
why they assigned this case to me?
993
00:49:30,791 --> 00:49:33,041
Not because I am competent,
but because I am a woman.
994
00:49:34,500 --> 00:49:36,375
And when you want
to do something exceptional in life,
995
00:49:36,916 --> 00:49:39,125
that's when they make
you seem ordinary.
996
00:49:41,458 --> 00:49:43,291
That's the saddest part of our lives.
997
00:49:46,125 --> 00:49:49,666
You just summed up my 12-year-long career
in one sentence.
998
00:49:51,625 --> 00:49:52,708
I'm so dumb.
999
00:49:53,750 --> 00:49:55,250
I sent you a message
that was intended for others.
1000
00:49:59,041 --> 00:50:00,791
Sorry. Sorry, ma'am. I'm sorry.
1001
00:50:01,000 --> 00:50:01,875
Really?
1002
00:50:01,958 --> 00:50:02,916
Sorry. Extremely sorry.
1003
00:50:03,000 --> 00:50:04,500
"Dooberman Madam"?
1004
00:50:04,750 --> 00:50:06,666
We guys have this thing.
1005
00:50:06,750 --> 00:50:07,875
This thing?
1006
00:50:08,125 --> 00:50:10,333
-Does the whole department call me that?
-No! No!
1007
00:50:10,416 --> 00:50:11,666
No, it's not like that.
1008
00:50:12,958 --> 00:50:15,250
We respect you, ma'am.
We really respect you.
1009
00:50:15,333 --> 00:50:17,250
Bullshit.
1010
00:50:18,041 --> 00:50:18,916
Sorry. Sorry.
1011
00:50:19,000 --> 00:50:21,583
Hey, bring his Veg. Biryani.
1012
00:50:23,833 --> 00:50:25,083
First finish this.
1013
00:50:25,916 --> 00:50:27,416
Sorry, ma'am.
1014
00:50:27,791 --> 00:50:28,791
"Dooberman Madam."
1015
00:50:36,083 --> 00:50:37,000
How do I look, sir?
1016
00:50:37,291 --> 00:50:38,208
Wow!
1017
00:50:40,166 --> 00:50:41,000
You look great!
1018
00:50:41,125 --> 00:50:42,083
Right, Sajini?
1019
00:50:42,500 --> 00:50:43,458
-Nice?
-How does he look?
1020
00:50:45,375 --> 00:50:48,375
Let's start the wedding preparations,
Son-in-law!
1021
00:50:48,458 --> 00:50:49,458
Yes, sir.
1022
00:50:49,541 --> 00:50:52,333
Which one would you prefer,
linen or safari?
1023
00:50:53,125 --> 00:50:53,958
What do you think, Sajini?
1024
00:50:54,333 --> 00:50:55,916
Ministers wear linen!
1025
00:50:56,000 --> 00:50:56,833
Ministers?
1026
00:50:56,916 --> 00:50:58,416
And secretaries wear safari suits.
1027
00:50:58,500 --> 00:50:59,333
Secretaries, really?
1028
00:51:00,083 --> 00:51:01,500
He'll wear a three-piece suit.
1029
00:51:01,583 --> 00:51:02,500
Right.
1030
00:51:07,708 --> 00:51:08,541
What's this nonsense?!
1031
00:51:09,791 --> 00:51:11,666
Who taught you
to make coffee without sugar?
1032
00:51:15,291 --> 00:51:16,208
Disgusting!
1033
00:51:21,458 --> 00:51:23,208
Make sure she learns all
the household chores
1034
00:51:23,333 --> 00:51:24,958
in the first month of marriage.
1035
00:51:25,666 --> 00:51:27,500
How to make tea, coffee,
round chapati,
1036
00:51:28,333 --> 00:51:30,333
two vegetable dishes for lunch
and dinner, and the works!
1037
00:51:30,833 --> 00:51:32,833
Sweets during festivals, as well!
1038
00:51:33,250 --> 00:51:34,750
She forgets to put the whistle
on the pressure cooker.
1039
00:51:34,833 --> 00:51:36,541
She leaves the milk on the stove
and steps outside.
1040
00:51:36,833 --> 00:51:37,791
The milk then turns into rabdi,
1041
00:51:38,041 --> 00:51:40,000
and her mother has
to wash all the utensils!
1042
00:51:44,375 --> 00:51:45,333
It's just coffee.
1043
00:51:47,500 --> 00:51:48,708
She'll be more careful next time.
1044
00:51:50,916 --> 00:51:52,041
Right, Sajini?
1045
00:51:57,666 --> 00:52:01,458
"Sajini Bani Suhagan"
was my first major film.
1046
00:52:02,250 --> 00:52:03,541
After that, we had her.
1047
00:52:04,041 --> 00:52:07,250
I fought with everyone
in the family and named her Sajini.
1048
00:52:07,333 --> 00:52:10,833
I thought my daughter
would make me proud.
1049
00:52:11,416 --> 00:52:12,375
And what did she do?
1050
00:52:12,750 --> 00:52:16,000
She mentioned my name
in her note and ran away.
1051
00:52:18,041 --> 00:52:19,541
She even mentioned my name, sir.
1052
00:52:21,416 --> 00:52:23,416
What haven't I done for her?
1053
00:52:24,875 --> 00:52:28,708
I even bought sanitary pads for her
when she got her period.
1054
00:52:30,125 --> 00:52:31,041
She mentioned my name!
1055
00:52:34,416 --> 00:52:36,083
Did she visit you in Bangalore?
1056
00:52:37,583 --> 00:52:38,416
No, sir.
1057
00:52:38,500 --> 00:52:39,625
Sajini went to Bangalore.
1058
00:52:39,708 --> 00:52:40,833
-Hey, IT!
-No…
1059
00:52:42,500 --> 00:52:45,041
Her phone's location was traced near
your company.
1060
00:52:46,083 --> 00:52:47,250
Who said that? Who told you that?
1061
00:52:47,750 --> 00:52:48,666
The police.
1062
00:52:49,000 --> 00:52:50,583
Did the police say that I did all this?
1063
00:52:52,875 --> 00:52:54,500
What did the police say?
1064
00:52:54,625 --> 00:52:55,458
What did they say?
1065
00:52:56,250 --> 00:52:57,333
That I made her disappear?
1066
00:52:57,541 --> 00:53:00,125
And what about you?
You wanted to hit her just
1067
00:53:00,291 --> 00:53:01,208
because she didn't get the sugar, right?
1068
00:53:02,166 --> 00:53:03,000
Sit down.
1069
00:53:04,000 --> 00:53:06,125
Did you see this card?
1070
00:53:06,375 --> 00:53:07,250
We got it today.
1071
00:53:07,541 --> 00:53:08,916
We finalized the design. Take a look.
1072
00:53:10,125 --> 00:53:11,458
Check if your name is correct.
1073
00:53:13,875 --> 00:53:16,083
BLESSED MARRIAGE
SAJINI SHINDE AND SIDDHANT KADAM
1074
00:53:17,041 --> 00:53:19,666
If it is, take it with you.
1075
00:53:19,833 --> 00:53:22,208
We'll bring the rest
of the stuff home, okay?
1076
00:53:27,000 --> 00:53:27,875
This is for you.
1077
00:53:29,583 --> 00:53:30,458
And this is for you.
1078
00:53:38,583 --> 00:53:39,500
Hi.
1079
00:53:40,500 --> 00:53:43,083
My in-laws have been staying
in room 304 since the 18th.
1080
00:53:43,166 --> 00:53:45,250
Actually, I'd like to pay for their stay.
1081
00:53:45,333 --> 00:53:46,208
Sure, sir.
1082
00:53:47,750 --> 00:53:49,208
-Shinde.
-Got it, sir.
1083
00:53:51,458 --> 00:53:55,666
Sir, they checked in
on the evening of the 17th, not the 18th.
1084
00:54:01,083 --> 00:54:01,916
Are you sure?
1085
00:54:02,208 --> 00:54:03,083
Sure.
1086
00:54:03,875 --> 00:54:10,000
-Om…
-Om…
1087
00:54:11,875 --> 00:54:13,208
Before we start,
1088
00:54:14,083 --> 00:54:15,458
let's all close our eyes,
1089
00:54:16,916 --> 00:54:18,458
and let's pray for Sajini.
1090
00:54:19,000 --> 00:54:20,541
Let's tell her, "Sajini,
1091
00:54:21,208 --> 00:54:22,625
we really love you."
1092
00:54:22,750 --> 00:54:23,875
-Do it!
-Really, ma'am?
1093
00:54:24,000 --> 00:54:25,291
"We're very sorry
1094
00:54:25,583 --> 00:54:27,708
and we want you to come back to us
1095
00:54:27,916 --> 00:54:30,208
because you are the best teacher,
1096
00:54:30,541 --> 00:54:32,000
you are the best daughter
1097
00:54:32,583 --> 00:54:35,916
and the best friend
anyone could've ever asked for.
1098
00:54:36,625 --> 00:54:37,583
We miss you."
1099
00:54:38,541 --> 00:54:39,416
Thank you.
1100
00:54:43,458 --> 00:54:45,291
And now that we all are here today…
1101
00:54:45,375 --> 00:54:46,916
are you all here with me?
1102
00:54:47,291 --> 00:54:50,375
Are you all here with me
in this quest?
1103
00:54:50,583 --> 00:54:52,166
Let's find our Sajini.
1104
00:54:55,208 --> 00:54:57,458
Ma'am, they're all going
to go look for Sajini
1105
00:54:57,541 --> 00:54:59,625
with welcome drinks
and starters in hand.
1106
00:54:59,833 --> 00:55:01,375
-What are we doing here?
-One account,
1107
00:55:01,916 --> 00:55:05,916
one movement to bring our Sajini back.
1108
00:55:06,166 --> 00:55:07,625
Let's find Sajini.
1109
00:55:10,125 --> 00:55:13,500
So what if Sajini isn't
at our school anymore?
1110
00:55:14,708 --> 00:55:15,875
She's still in our hearts.
1111
00:55:16,208 --> 00:55:19,083
We'll all pray for her together.
1112
00:55:20,333 --> 00:55:23,000
I'll fast for the next seven days.
1113
00:55:24,208 --> 00:55:25,166
For personal repentance.
1114
00:55:25,250 --> 00:55:27,375
I demand Kalyani's resignation.
1115
00:55:27,708 --> 00:55:31,375
How could her administration
be so reckless?
1116
00:55:32,666 --> 00:55:36,583
We need to get 10,000 signatures
for our online petition.
1117
00:55:37,041 --> 00:55:38,541
"Zomba Zombie," shot four, take one.
1118
00:55:39,333 --> 00:55:40,208
Action!
1119
00:55:44,541 --> 00:55:45,458
Cut! Cut! Cut!
1120
00:55:46,000 --> 00:55:47,250
What are you doing, man?!
1121
00:55:48,083 --> 00:55:49,416
How many times do I have to tell you?
1122
00:55:49,750 --> 00:55:51,958
Sir, I found an ID card.
1123
00:55:53,166 --> 00:55:56,250
We will bring her back home
and we will not hold back.
1124
00:55:56,375 --> 00:55:57,333
No matter what!
1125
00:55:57,416 --> 00:55:58,750
-We will not hold back.
-Hello!
1126
00:55:59,750 --> 00:56:01,125
Hello! I want to talk! Hello!
1127
00:56:01,791 --> 00:56:03,291
Not on my stage. Back off.
1128
00:56:03,375 --> 00:56:04,875
-One second, Shraddha, I want to talk.
-Shut up. Back off.
1129
00:56:04,958 --> 00:56:06,291
Shraddha, please, just a second.
It won't take long.
1130
00:56:06,375 --> 00:56:07,625
What have you done to Sajini?
1131
00:56:07,708 --> 00:56:09,125
Just let me talk!
1132
00:56:12,166 --> 00:56:13,541
I am sorry, everyone.
1133
00:56:20,375 --> 00:56:22,500
I'm Siddhant Kadam, Sajini's fiancé.
1134
00:56:23,458 --> 00:56:26,833
I've been on the run,
but it's time to come out in the open.
1135
00:56:27,625 --> 00:56:29,333
You all know
about the five stages of grief, right?
1136
00:56:29,416 --> 00:56:30,333
You all know about it.
1137
00:56:30,500 --> 00:56:31,625
I'm in denial right now.
1138
00:56:37,000 --> 00:56:41,500
If you hear anything about Sajini,
call me.
1139
00:56:41,583 --> 00:56:42,458
Hello?
1140
00:56:42,750 --> 00:56:44,583
-Here's my… Sorry.
-Who?
1141
00:56:44,666 --> 00:56:45,666
This is my number.
1142
00:56:46,250 --> 00:56:47,083
Hello?
1143
00:56:47,833 --> 00:56:50,166
-What did you find?
-There was a film shoot near the dam.
1144
00:56:50,250 --> 00:56:51,708
They found some things in the water.
1145
00:56:51,791 --> 00:56:52,625
Who does it belong to?
1146
00:56:53,875 --> 00:56:54,875
What did you say the name was?
1147
00:56:54,958 --> 00:56:56,166
Her full name is…
1148
00:56:56,666 --> 00:56:57,875
Sajini Suryakant…
1149
00:56:57,958 --> 00:56:58,833
Shinde.
1150
00:57:08,666 --> 00:57:11,041
CRIME BRANCH PUNE
1151
00:57:13,541 --> 00:57:15,500
Ma'am, this is my company's
visitor card, I agree,
1152
00:57:15,583 --> 00:57:17,125
but she didn't actually meet me.
1153
00:57:17,208 --> 00:57:18,708
Please, believe me.
1154
00:57:19,208 --> 00:57:20,916
You are looking at the front side of
the card, I am looking at the backside.
1155
00:57:25,416 --> 00:57:27,083
Ma'am… do you know
about the five--
1156
00:57:27,166 --> 00:57:28,000
Hey!
1157
00:57:28,083 --> 00:57:30,125
-Get back. Sit back.
-What?
1158
00:57:31,041 --> 00:57:31,916
Is this fine?
1159
00:57:32,916 --> 00:57:34,875
Ma'am, do you know
about the five stages of grief?
1160
00:57:34,958 --> 00:57:36,791
You know about the third-degree
of the special branch?
1161
00:57:37,250 --> 00:57:38,083
No, right?
1162
00:57:38,541 --> 00:57:40,583
-Don't give me this philosophical crap.
-What I'm trying to say is…
1163
00:57:40,666 --> 00:57:42,083
Even these emotions aren't his own.
1164
00:57:42,166 --> 00:57:43,500
He's using Google quotes
for that, as well.
1165
00:57:44,416 --> 00:57:45,375
What are you doing in Pune?
1166
00:57:46,416 --> 00:57:48,000
Why? Is it a crime
to visit your hometown?
1167
00:57:48,083 --> 00:57:49,708
Don't answer a question with
another question. Answer the question.
1168
00:57:50,750 --> 00:57:51,708
-Clear?
-Yeah.
1169
00:57:52,208 --> 00:57:53,750
Why was your phone off
for three days?
1170
00:57:55,583 --> 00:57:58,416
First, you chose a girl
you could dominate.
1171
00:57:58,791 --> 00:58:00,666
-Then you tortured and abused her.
-No.
1172
00:58:00,750 --> 00:58:02,875
After that video, she mentioned
your name and disappeared.
1173
00:58:02,958 --> 00:58:05,083
Then her phone was switched
on right outside your office.
1174
00:58:05,166 --> 00:58:06,791
Then you disappeared from Bengaluru.
1175
00:58:07,000 --> 00:58:09,041
Who and how many people will
you make run after you?
1176
00:58:09,833 --> 00:58:12,166
I'm scared. I'm really scared.
1177
00:58:12,250 --> 00:58:13,458
For myself and her.
1178
00:58:13,541 --> 00:58:14,500
You're scared now,
1179
00:58:14,583 --> 00:58:15,708
but you were the one scaring
her back then.
1180
00:58:17,333 --> 00:58:18,375
We have extracts of your chats.
1181
00:58:19,583 --> 00:58:20,833
-What the…!
-Exactly!
1182
00:58:20,916 --> 00:58:22,375
That's exactly what we thought
when we read them.
1183
00:58:22,458 --> 00:58:23,291
"What the…!"
1184
00:58:24,500 --> 00:58:25,833
I noticed your pattern.
1185
00:58:25,916 --> 00:58:27,041
You first charmed her,
1186
00:58:27,125 --> 00:58:29,166
did her favors,
and then you tortured her.
1187
00:58:29,416 --> 00:58:30,708
And in the end, you abused her.
1188
00:58:30,791 --> 00:58:32,666
No, that's not true. You
are accusing me of things I've not--
1189
00:58:32,750 --> 00:58:34,083
Hey, smart-ass!
1190
00:58:34,958 --> 00:58:35,833
Easy, Ram.
1191
00:58:37,083 --> 00:58:38,875
Who forced her to have
sex without using protection?
1192
00:58:38,958 --> 00:58:39,833
I…
1193
00:58:40,250 --> 00:58:41,666
-I…
-That too three times!
1194
00:58:42,750 --> 00:58:45,166
Page 12, 27, 54.
1195
00:58:46,333 --> 00:58:48,583
And your last message was,
"I just wish you would disappear."
1196
00:58:48,666 --> 00:58:50,291
I just wish you would disappear?
1197
00:58:52,916 --> 00:58:55,250
That note, these messages,
and this card.
1198
00:58:55,541 --> 00:58:56,625
All of this is admissible in court.
1199
00:58:57,500 --> 00:58:59,916
You can definitely be charged under
section 306 if not 307.
1200
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Abetment of suicide.
1201
00:59:01,333 --> 00:59:02,541
Minimum ten years.
1202
00:59:02,625 --> 00:59:03,583
No, it's not.
1203
00:59:05,708 --> 00:59:06,583
Hi.
1204
00:59:07,166 --> 00:59:08,166
Lalit Gandhi.
1205
00:59:08,458 --> 00:59:09,291
Siddhant's lawyer.
1206
00:59:10,500 --> 00:59:14,083
Ma'am, you and I both know
the intricacies of Section 306.
1207
00:59:14,750 --> 00:59:16,666
By the order of the honorable
Supreme Court,
1208
00:59:16,750 --> 00:59:19,750
merely saying something derogatory
doesn't amount to instigation.
1209
00:59:19,833 --> 00:59:24,125
Your client abused that girl
emotionally, verbally, and whatnot.
1210
00:59:24,208 --> 00:59:27,125
He said some things in anger and haste.
1211
00:59:27,875 --> 00:59:29,333
Okay, let me put it this way.
1212
00:59:30,291 --> 00:59:31,666
Are you sure Sajini is dead?
1213
00:59:32,958 --> 00:59:34,208
Did you find her body?
1214
00:59:35,333 --> 00:59:37,833
My client wasn't with her
when she went missing.
1215
00:59:38,291 --> 00:59:41,000
If any one of these things is true,
then you can keep him.
1216
00:59:42,458 --> 00:59:43,416
And if not,
1217
00:59:44,208 --> 00:59:47,041
you do not have the right
to keep him even for a second.
1218
00:59:49,833 --> 00:59:50,791
Fair?
1219
01:00:03,958 --> 01:00:06,291
-I think he is.
-God, how creepy!
1220
01:00:11,875 --> 01:00:13,791
You know they have enough turd
to suck you up.
1221
01:00:14,833 --> 01:00:16,125
You almost ended up in jail.
1222
01:00:17,041 --> 01:00:19,208
-I know.
-Your past is completely against you.
1223
01:00:19,291 --> 01:00:21,166
So it's time you work
on your shitty present.
1224
01:00:22,375 --> 01:00:25,250
So no phone calls,
no messages without consulting me.
1225
01:00:25,541 --> 01:00:28,125
Even your shirtless DP
would go against you.
1226
01:00:29,208 --> 01:00:31,625
So, keep your shirt on
for the next few days.
1227
01:00:34,541 --> 01:00:36,166
I got it.
1228
01:00:37,750 --> 01:00:38,750
I understand.
1229
01:00:39,916 --> 01:00:40,833
Thank you, man.
1230
01:00:41,500 --> 01:00:43,291
You sent her some really
derogatory messages.
1231
01:00:44,166 --> 01:00:45,750
What are you talking about?
1232
01:00:45,833 --> 01:00:46,916
Don't we all send such messages
to our girlfriends?
1233
01:00:47,000 --> 01:00:47,958
What are you saying, dude?
1234
01:00:48,166 --> 01:00:49,083
No, we don't,
1235
01:00:50,000 --> 01:00:50,833
It's just you.
1236
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Sajini!
1237
01:02:12,083 --> 01:02:13,666
My video has leaked.
1238
01:02:14,666 --> 01:02:15,833
I have run away from my house.
1239
01:02:16,500 --> 01:02:19,375
I am scared of my father
and my fiancé.
1240
01:02:19,458 --> 01:02:21,041
I wrote a note for them.
1241
01:02:21,333 --> 01:02:23,541
And I have come to my favorite place,
1242
01:02:24,083 --> 01:02:26,791
waiting for someone to call me,
1243
01:02:27,583 --> 01:02:29,291
ask me, and make me understand.
1244
01:02:30,416 --> 01:02:31,291
But there is no one.
1245
01:02:31,375 --> 01:02:33,208
I felt all alone and I jumped.
1246
01:02:35,291 --> 01:02:36,125
Possible?
1247
01:02:37,750 --> 01:02:38,750
Impossible.
1248
01:02:39,166 --> 01:02:42,083
There's phenol
and three knives at home.
1249
01:02:42,166 --> 01:02:44,083
There are two medical stores right
around the corner.
1250
01:02:44,208 --> 01:02:47,875
There are three under-construction
buildings in the area, seven floors high.
1251
01:02:47,958 --> 01:02:50,791
And despite all that,
she fixes her hair, gets ready,
1252
01:02:51,041 --> 01:02:54,708
writes a note, comes here, and jumps.
1253
01:02:55,708 --> 01:02:57,083
It just doesn't fit the scene.
1254
01:03:00,166 --> 01:03:01,083
Will you do one thing?
1255
01:03:03,541 --> 01:03:05,416
Find more information on Suryakant.
1256
01:03:06,000 --> 01:03:07,541
INDIAN HISTORY
RESEARCH COMMITTEE INSTITUTE
1257
01:03:07,625 --> 01:03:12,541
You know, I know that what
you're saying is not in the script.
1258
01:03:12,625 --> 01:03:13,833
But the audience has no clue.
1259
01:03:15,125 --> 01:03:16,458
Fetch him some water.
1260
01:03:18,291 --> 01:03:21,583
To them, it's all just an act,
a theater play.
1261
01:03:22,416 --> 01:03:23,375
This is my wife.
1262
01:03:24,625 --> 01:03:26,666
No matter how much
you act in front of her,
1263
01:03:27,416 --> 01:03:29,500
she'll always believe it's real.
1264
01:03:34,666 --> 01:03:36,000
And then there's this lady,
1265
01:03:36,375 --> 01:03:38,291
no matter how much
truth you tell her,
1266
01:03:39,125 --> 01:03:40,708
-she'll always think it's an act.
-Yes.
1267
01:03:41,125 --> 01:03:44,583
Sir, can you come
out for five minutes?
1268
01:03:45,750 --> 01:03:47,291
-Right now?
-Just five minutes, please.
1269
01:03:57,125 --> 01:03:58,000
Sir, please.
1270
01:03:58,625 --> 01:03:59,500
What's going on?
1271
01:03:59,958 --> 01:04:02,250
Just step outside, let's talk.
1272
01:04:05,166 --> 01:04:06,208
Hey, lady!
1273
01:04:06,875 --> 01:04:07,708
Hey, lady!
1274
01:04:08,125 --> 01:04:09,166
-Open the door!
-Take a seat.
1275
01:04:09,541 --> 01:04:10,458
What's she doing?
1276
01:04:11,041 --> 01:04:12,583
-Just having a chat.
-Like this? By deceiving me?
1277
01:04:14,708 --> 01:04:15,583
Please have a seat.
1278
01:04:16,750 --> 01:04:17,666
Mrs. Urmila…
1279
01:04:18,625 --> 01:04:19,458
Please sit down.
1280
01:04:22,375 --> 01:04:23,875
Can we talk in private?
1281
01:04:25,750 --> 01:04:26,750
They're family, aren't they?
1282
01:04:28,458 --> 01:04:30,208
Don't worry.
Just tell me the truth.
1283
01:04:31,333 --> 01:04:33,125
You two came here
on the evening of the 17th, right?
1284
01:04:33,208 --> 01:04:35,291
He knows everything. You--
1285
01:04:35,375 --> 01:04:39,791
You were in Pune that night
when Sajini disappeared.
1286
01:04:40,541 --> 01:04:42,958
Your car was spotted where she stayed.
1287
01:04:43,250 --> 01:04:44,791
Why did you hide this fact?
1288
01:04:47,041 --> 01:04:48,250
Why'd you keep it a secret?!
1289
01:04:50,666 --> 01:04:52,333
Your car was also
spotted near the dam
1290
01:04:52,416 --> 01:04:54,500
where Sajini's belongings were found.
1291
01:04:54,625 --> 01:04:56,333
Too much of a coincidence,
don't you think?
1292
01:04:58,250 --> 01:04:59,083
Ram Pawar…
1293
01:04:59,166 --> 01:05:00,750
Inspector Ramchandra Pawar.
1294
01:05:05,916 --> 01:05:07,333
How much longer is this going to take?
1295
01:05:08,583 --> 01:05:10,750
As long as it takes for your wife
to spill the truth.
1296
01:05:14,208 --> 01:05:15,083
Fine.
1297
01:05:16,541 --> 01:05:17,375
Don't say anything.
1298
01:05:20,000 --> 01:05:22,125
Your husband could end up
with a ten-year prison sentence.
1299
01:05:23,291 --> 01:05:24,125
There…
1300
01:05:26,791 --> 01:05:28,208
There is a woman
who lives in that area.
1301
01:05:29,000 --> 01:05:29,875
We went there.
1302
01:05:34,375 --> 01:05:38,375
We left the hotel
and went to her house on the 17th.
1303
01:05:38,958 --> 01:05:41,583
The next day,
we went to Sajini's house to see her.
1304
01:05:42,333 --> 01:05:44,916
But she didn't answer
when we called, so we came back.
1305
01:05:45,000 --> 01:05:46,833
It's so shameful.
1306
01:05:47,666 --> 01:05:49,875
The night she disappeared
and possibly died…
1307
01:05:49,958 --> 01:05:51,666
you didn't even try to stop her?
1308
01:05:51,750 --> 01:05:52,916
What are you talking about?
1309
01:05:53,000 --> 01:05:54,166
You were sound asleep
1310
01:05:54,250 --> 01:05:57,500
in a hotel just four kilometers away
when it all went down.
1311
01:05:59,666 --> 01:06:01,541
What kind of mother are you?!
1312
01:06:03,708 --> 01:06:04,666
You are her mother, aren't you?
1313
01:06:07,166 --> 01:06:08,458
Are you a mother?
1314
01:06:10,333 --> 01:06:12,416
Even if I were, I wouldn't
have lost my daughter like this.
1315
01:06:35,875 --> 01:06:36,708
Come,
1316
01:06:37,708 --> 01:06:38,708
we were waiting for you.
1317
01:06:41,333 --> 01:06:43,250
No matter how she is,
she's our girl
1318
01:06:43,333 --> 01:06:44,291
and she's gone missing
because of you.
1319
01:06:44,375 --> 01:06:45,458
What have you done now?
1320
01:06:45,541 --> 01:06:46,500
Sir! Sir!
1321
01:06:46,583 --> 01:06:47,625
Don't threaten my client.
1322
01:06:47,958 --> 01:06:49,500
We're here because you wanted to meet.
1323
01:06:49,708 --> 01:06:50,708
Which batch, son?
1324
01:06:52,958 --> 01:06:53,958
2010, sir.
1325
01:06:55,125 --> 01:06:58,208
Is my Bhandari case still part
of the syllabus?
1326
01:06:59,916 --> 01:07:00,750
It is, sir.
1327
01:07:01,125 --> 01:07:02,916
But I'm a lawyer now,
not your student.
1328
01:07:03,000 --> 01:07:05,208
I'm senior
to his father by four years.
1329
01:07:06,625 --> 01:07:07,583
Never mind.
1330
01:07:08,291 --> 01:07:11,000
So, my client has suffered
psychological, emotional, social,
1331
01:07:11,083 --> 01:07:13,875
mental & physical loss
because of your client.
1332
01:07:13,958 --> 01:07:16,083
But he is kind. So he'd let it go.
1333
01:07:16,333 --> 01:07:17,541
But of course, with an apology.
1334
01:07:17,625 --> 01:07:19,333
What apology? There is no apology.
1335
01:07:19,750 --> 01:07:21,541
He's under a lot of distress,
1336
01:07:21,833 --> 01:07:23,416
his career is at stake right now.
1337
01:07:23,500 --> 01:07:27,833
You can't compare a one-year acquaintance
with a 25-year relationship.
1338
01:07:27,916 --> 01:07:29,083
Sir, I understand that but--
1339
01:07:29,166 --> 01:07:31,250
Hold up,
let me give you five points.
1340
01:07:31,875 --> 01:07:32,875
It was an arranged marriage.
1341
01:07:33,083 --> 01:07:35,250
Siddhant used to physically abuse Sajini.
1342
01:07:35,541 --> 01:07:37,500
Sajini's missing note mentioned him.
1343
01:07:37,583 --> 01:07:39,291
Siddhant's character is questionable.
1344
01:07:39,375 --> 01:07:41,208
And Siddhant is the only one
1345
01:07:41,291 --> 01:07:43,791
who absconded after Sajini went missing.
1346
01:07:45,083 --> 01:07:46,583
We've got everyone's alibis.
1347
01:07:55,125 --> 01:07:56,208
Okay, but how are you going
1348
01:07:56,291 --> 01:07:59,375
to prove that he's responsible
for the abetment of her suicide?
1349
01:07:59,541 --> 01:08:00,375
Hold on, man.
1350
01:08:00,458 --> 01:08:01,375
Too much English.
1351
01:08:01,458 --> 01:08:02,958
It's impossible to understand.
1352
01:08:03,166 --> 01:08:04,750
I can prove…
1353
01:08:04,916 --> 01:08:09,000
that Siddhant left Sajini
with no choice but to end her life.
1354
01:08:09,083 --> 01:08:10,291
And sir, even I'll prove
1355
01:08:10,375 --> 01:08:13,250
that they left their daughter
with no option but to commit suicide.
1356
01:08:13,833 --> 01:08:15,083
Is this okay, sir? I said it in Hindi.
1357
01:08:15,625 --> 01:08:17,333
How well do you know your client?
1358
01:08:17,500 --> 01:08:19,208
Because after
what I'm about to tell you,
1359
01:08:19,291 --> 01:08:21,875
you won't just leave this room,
but also your client.
1360
01:08:22,541 --> 01:08:23,458
Should I keep going?
1361
01:08:33,166 --> 01:08:36,750
Your client bought a house worth
80 lakh rupees in Bangalore
1362
01:08:37,041 --> 01:08:38,125
with money taken from my client.
1363
01:08:39,083 --> 01:08:39,916
What?
1364
01:08:40,000 --> 01:08:43,541
Can you prove it's not indirect dowry?
1365
01:08:44,750 --> 01:08:45,833
Uncle? Sir?
1366
01:08:46,041 --> 01:08:47,375
Dad… it was a loan.
1367
01:08:47,583 --> 01:08:49,791
You said it was for Sajini's well-being.
1368
01:08:51,416 --> 01:08:54,416
You know how much
I loved Sajini, right?
1369
01:08:54,875 --> 01:08:56,000
I still do.
1370
01:08:57,125 --> 01:08:59,416
Sir, my client is innocent.
1371
01:08:59,583 --> 01:09:02,541
And honestly speaking, right now, both
our clients are in this mess together.
1372
01:09:02,833 --> 01:09:04,083
So instead of pointing fingers,
1373
01:09:04,166 --> 01:09:06,250
why don't we agree to a settlement
and find a way to save them?
1374
01:09:06,333 --> 01:09:09,458
These corporate guys always prefer
settling instead of fighting in court.
1375
01:09:10,833 --> 01:09:12,083
Okay, fine.
1376
01:09:12,291 --> 01:09:14,750
I have a better offer.
1377
01:09:14,833 --> 01:09:15,916
Where… here it is.
1378
01:09:16,541 --> 01:09:19,583
This is Siddhant Kadam's statement saying
1379
01:09:19,666 --> 01:09:24,375
he knows what he did
to Sajini was a mistake.
1380
01:09:24,458 --> 01:09:27,125
And that my client, Sajini's father,
1381
01:09:27,208 --> 01:09:30,208
Mr. Suryakant Shinde,
has nothing to do with it.
1382
01:09:30,291 --> 01:09:32,250
So you want me
to give his head on a platter
1383
01:09:32,333 --> 01:09:33,916
so that you can sacrifice
him whenever you want?
1384
01:09:34,250 --> 01:09:37,583
That's a quintessential
criminal lawyer trait, isn't it?
1385
01:09:46,375 --> 01:09:48,166
Sir, this meeting is over for us.
1386
01:09:48,375 --> 01:09:49,208
We are done.
1387
01:09:49,333 --> 01:09:51,083
Alright, then I'll see you in court.
1388
01:09:51,250 --> 01:09:52,500
And I'll see you in jail.
1389
01:09:52,833 --> 01:09:54,250
Barot won't let you off the hook.
1390
01:09:54,750 --> 01:09:56,000
Stop threatening me, sir.
1391
01:09:56,541 --> 01:09:58,083
I'm just warning you, son.
1392
01:09:58,250 --> 01:09:59,166
I'm just warning you.
1393
01:09:59,250 --> 01:10:00,625
-Then let me warn you, as well!
-Siddhant.
1394
01:10:00,708 --> 01:10:01,583
No. No, don't.
1395
01:10:01,666 --> 01:10:02,583
-Hey, hey…
-What?
1396
01:10:02,666 --> 01:10:03,500
-What is it?
-Sit down.
1397
01:10:03,583 --> 01:10:05,625
Please shut up.
You've had your say.
1398
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
Can I speak now?
1399
01:10:07,083 --> 01:10:08,708
All the time…
I'm some roadside guy or what?
1400
01:10:09,208 --> 01:10:10,416
My parents are really worried!
1401
01:10:10,500 --> 01:10:11,750
-I don't know whether I--
-It's okay, just--
1402
01:10:11,833 --> 01:10:14,416
No, I don't know whether
I have a job, Lalit!
1403
01:10:14,666 --> 01:10:16,041
They just don't seem to care.
1404
01:10:16,375 --> 01:10:18,916
One of their daughters
went missing fifteen years ago.
1405
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
They made the other one disappear!
1406
01:10:20,291 --> 01:10:21,750
They even look like bloody criminals!
1407
01:10:21,833 --> 01:10:24,083
Shut up! Don't you know
when to shut your mouth?
1408
01:10:24,333 --> 01:10:25,333
Don't do it, sir. Be careful, sir.
1409
01:10:25,416 --> 01:10:26,250
Watch out, sir! Watch out! Please!
1410
01:10:26,333 --> 01:10:27,166
Sir, relax!
1411
01:10:27,250 --> 01:10:28,833
-Boss!
-Don't do that.
1412
01:10:29,166 --> 01:10:30,625
Let's have a seat and talk. Please.
1413
01:10:31,916 --> 01:10:33,750
-Let's sit and talk calmly.
-Talk.
1414
01:10:35,541 --> 01:10:38,250
He was in Pune on the 17th…
1415
01:10:38,666 --> 01:10:39,708
when Sajini disappeared.
1416
01:10:42,875 --> 01:10:43,750
Dad…
1417
01:10:45,625 --> 01:10:46,750
What happened to Sajini?
1418
01:11:16,541 --> 01:11:18,708
Hey Bela, any progress on Sajini's case?
1419
01:11:19,000 --> 01:11:20,083
Sir, we found a shoe
that matches the description.
1420
01:11:20,166 --> 01:11:21,500
We sent it to the lab for testing.
1421
01:11:21,583 --> 01:11:22,458
That's alright,
1422
01:11:22,541 --> 01:11:26,250
but that counselor Shraddha has put
up hoardings all over the city.
1423
01:11:26,916 --> 01:11:28,625
You're not on social media either.
1424
01:11:30,625 --> 01:11:33,458
Sir, how can I do my job
if I spend my day on social media?
1425
01:11:33,541 --> 01:11:35,500
Then do your job. Okay?
1426
01:11:36,041 --> 01:11:36,916
Get on it.
1427
01:11:43,708 --> 01:11:44,625
Thank you, ma'am.
1428
01:11:49,250 --> 01:11:50,291
You work, ma'am?
1429
01:11:50,583 --> 01:11:52,166
Yes, I'm a student counselor.
1430
01:11:52,250 --> 01:11:53,166
Softer, darling.
1431
01:11:53,250 --> 01:11:54,333
-Oh, sorry.
-Yeah.
1432
01:11:55,041 --> 01:11:57,041
Your hair extensions say otherwise.
1433
01:11:57,166 --> 01:11:58,458
What does your husband do?
1434
01:11:58,916 --> 01:12:00,541
He runs a travel company.
1435
01:12:00,625 --> 01:12:01,500
Oh, I see.
1436
01:12:01,583 --> 01:12:04,666
So whenever there's a problem in life,
you can just take a faraway trip, right?
1437
01:12:04,750 --> 01:12:05,583
Yes, of course.
1438
01:12:05,666 --> 01:12:07,916
And add to other people's problems?
1439
01:12:08,250 --> 01:12:10,166
-Don't you have any shame?
-What?
1440
01:12:10,291 --> 01:12:11,541
Hello, Hashtag Sister!
1441
01:12:11,916 --> 01:12:13,666
Your friend is missing because of you
1442
01:12:13,750 --> 01:12:15,625
and you're here getting a facial?
1443
01:12:15,708 --> 01:12:17,541
-What do you mean?
-You wanted to talk, right?
1444
01:12:17,750 --> 01:12:20,666
So tell me, why did you
involve her in all of this?
1445
01:12:20,750 --> 01:12:22,916
-I--
-Why did you take her there on your dime?
1446
01:12:23,000 --> 01:12:25,208
And why did you record her
and post it?
1447
01:12:25,958 --> 01:12:28,750
I have a bunch of questions
lined up, ma'am.
1448
01:12:29,208 --> 01:12:30,791
Should I post them
on social media, as well?
1449
01:12:30,875 --> 01:12:33,166
This has nothing
to do with Sajini's disappearance!
1450
01:12:33,250 --> 01:12:34,083
Of course, it does.
1451
01:12:34,166 --> 01:12:37,041
In this case, you are the prime
instigator and one of the suspects.
1452
01:12:37,125 --> 01:12:38,208
But I have not killed her.
1453
01:12:38,291 --> 01:12:41,041
But it is because of you,
she is where she is.
1454
01:12:41,291 --> 01:12:43,000
And you better not forget that.
1455
01:12:44,333 --> 01:12:46,041
You and Kalyani are no different.
1456
01:12:47,041 --> 01:12:48,375
That's what Kalyani did, as well.
1457
01:12:48,791 --> 01:12:50,333
On the morning Sajini went missing,
1458
01:12:50,416 --> 01:12:53,833
she called me to the school
and blamed everything on me.
1459
01:12:54,583 --> 01:12:55,875
How pathetic!
1460
01:12:56,791 --> 01:12:57,666
Are you done?
1461
01:12:58,458 --> 01:13:00,833
If those hoardings don't come down
in two hours,
1462
01:13:01,333 --> 01:13:04,375
I'll have all your social media
accounts blocked.
1463
01:13:04,916 --> 01:13:07,791
Then you can continue with your
"kitty party" activism.
1464
01:13:08,041 --> 01:13:09,000
What a pity!
1465
01:13:10,250 --> 01:13:11,500
Someone rightly said,
1466
01:13:12,458 --> 01:13:15,625
"A woman is a woman's worst enemy."
1467
01:13:18,958 --> 01:13:22,125
This woman card is not like an ID card
that you can use anywhere.
1468
01:13:23,166 --> 01:13:24,875
Next time, use it more wisely.
1469
01:13:35,250 --> 01:13:36,500
Why are you avoiding me?
1470
01:13:38,000 --> 01:13:39,583
I'm just avoiding problems, Chavi.
1471
01:13:40,125 --> 01:13:41,333
So, now I am a problem?
1472
01:13:43,458 --> 01:13:45,041
I wish you would have taken
a stand, Manav.
1473
01:13:45,625 --> 01:13:48,791
It would affect my job
and my family, Chavi.
1474
01:13:49,416 --> 01:13:50,250
I can't.
1475
01:13:52,375 --> 01:13:54,000
Everyone wants to escape.
1476
01:13:55,375 --> 01:13:56,291
Even you.
1477
01:13:56,541 --> 01:13:58,208
Otherwise, you wouldn't have left
her alone that night.
1478
01:13:59,625 --> 01:14:01,000
Look, I was scared.
1479
01:14:02,250 --> 01:14:03,458
But I don't want to be scared anymore.
1480
01:14:05,291 --> 01:14:06,416
You look for yourself, Chavi.
1481
01:14:07,291 --> 01:14:08,833
I don't have what it takes.
1482
01:14:09,500 --> 01:14:10,833
I have to save my goddamn job.
1483
01:14:11,250 --> 01:14:12,166
Bro?
1484
01:14:12,958 --> 01:14:14,166
Can I get a bigger tire?
1485
01:14:18,791 --> 01:14:20,208
On the outside of the shoe,
1486
01:14:20,291 --> 01:14:22,166
there's water, algae, sand,
1487
01:14:22,250 --> 01:14:23,958
cement, iron rust, and plastic.
1488
01:14:24,208 --> 01:14:27,041
And on the inside, there
are dead skin cells, blood spots,
1489
01:14:27,166 --> 01:14:29,166
and a tiny piece of fingernail.
1490
01:14:29,666 --> 01:14:30,750
What about the blood spatter?
1491
01:14:31,083 --> 01:14:32,041
It's vertical.
1492
01:14:32,250 --> 01:14:34,333
Like the finger broke after a big fall
1493
01:14:34,416 --> 01:14:35,875
and the blood clotted
after hitting the ground.
1494
01:14:36,541 --> 01:14:37,666
The impact was strong.
1495
01:14:39,000 --> 01:14:41,666
Jumping into the water wouldn't
cause such a strong impact.
1496
01:14:45,416 --> 01:14:46,625
You dug deep, right?
1497
01:14:47,083 --> 01:14:48,583
We need to close this once and for all.
1498
01:14:48,750 --> 01:14:49,625
Hello?
1499
01:14:50,583 --> 01:14:51,416
Yeah, Dad?
1500
01:14:54,291 --> 01:14:55,208
Okay.
1501
01:14:58,375 --> 01:15:00,875
He called me home urgently.
So, it must be something important.
1502
01:15:01,750 --> 01:15:02,625
Yeah.
1503
01:15:03,416 --> 01:15:04,875
Now he'll realize my worth.
1504
01:15:07,666 --> 01:15:09,500
How long have
you been doing this, ma'am?
1505
01:15:09,833 --> 01:15:10,666
Thirty years.
1506
01:15:11,208 --> 01:15:12,708
Wow, thirty years!
1507
01:15:12,791 --> 01:15:14,250
-Careful.
-Yeah, thank you.
1508
01:15:17,375 --> 01:15:18,333
Milind.
1509
01:15:19,291 --> 01:15:20,250
Hey, Milind!
1510
01:15:22,333 --> 01:15:23,291
-Sabne!
-Yeah?
1511
01:15:25,083 --> 01:15:25,916
The suggestion box?
1512
01:15:26,000 --> 01:15:27,041
It's over there.
1513
01:15:27,125 --> 01:15:28,333
-I'll get it.
-No, I'll take it.
1514
01:15:28,875 --> 01:15:30,291
So… Mia Khalifa!
1515
01:15:32,250 --> 01:15:33,666
No, sir, I'm not into that.
1516
01:15:34,125 --> 01:15:35,166
You're at the age to explore.
1517
01:15:36,250 --> 01:15:37,125
Keep doing your thing.
1518
01:15:37,291 --> 01:15:40,833
Being a principal is not
as easy as it looks.
1519
01:15:41,458 --> 01:15:43,958
I wish someone would explain
that to Shraddha.
1520
01:15:44,041 --> 01:15:45,125
I did.
1521
01:15:45,791 --> 01:15:46,708
She took down those hoardings.
1522
01:15:46,791 --> 01:15:48,791
After all, a school's reputation
1523
01:15:48,875 --> 01:15:50,666
is not more important
than a teacher's life.
1524
01:15:50,750 --> 01:15:52,541
Sajini was our beloved teacher.
1525
01:15:58,083 --> 01:15:59,291
You gave them everything, right?
1526
01:15:59,375 --> 01:16:00,208
Yes, ma'am.
1527
01:16:01,541 --> 01:16:03,458
You'll become permanent next week.
1528
01:16:05,625 --> 01:16:06,500
Thank you, ma'am.
1529
01:16:07,958 --> 01:16:09,041
It's my promise.
1530
01:16:12,750 --> 01:16:14,541
The food was damn tasty.
1531
01:16:15,000 --> 01:16:16,458
-Thank you.
-Delicious.
1532
01:16:17,625 --> 01:16:20,458
Siddhant only comes here to sleep.
1533
01:16:20,541 --> 01:16:21,708
-Yeah.
-It's for the best.
1534
01:16:23,916 --> 01:16:28,333
I was saying,
once all this is over…
1535
01:16:28,708 --> 01:16:32,333
we'll cover all the expenses
for the wedding.
1536
01:16:33,083 --> 01:16:33,916
Why?
1537
01:16:34,125 --> 01:16:39,208
Well, Siddhant got the wrong idea
because of the lawyer.
1538
01:16:39,791 --> 01:16:43,958
He thinks we're some sort
of gangsters or mafias.
1539
01:16:44,333 --> 01:16:46,208
I know we're not as educated as him.
1540
01:16:46,291 --> 01:16:47,625
But we're not criminals either.
1541
01:16:49,416 --> 01:16:52,666
I don't eat garlic
or onion during the month of Ashadha.
1542
01:16:52,875 --> 01:16:53,750
Ask him.
1543
01:16:54,375 --> 01:16:55,208
Toilet…
1544
01:16:57,583 --> 01:16:58,416
Actually,
1545
01:16:59,291 --> 01:17:00,958
the snacks I had
in the afternoon are acting up…
1546
01:17:01,041 --> 01:17:01,875
Toilet?
1547
01:17:02,708 --> 01:17:03,833
-Go.
-That way.
1548
01:17:03,916 --> 01:17:05,041
-Then go and do it.
-Yes.
1549
01:17:05,708 --> 01:17:06,833
Sitting here won't work.
1550
01:17:06,916 --> 01:17:08,291
-I'll be right back.
-Go. Hurry up.
1551
01:17:22,041 --> 01:17:24,083
You liked that carpet, didn't you?
1552
01:17:24,250 --> 01:17:25,625
-Yeah!
-Yes!
1553
01:17:26,333 --> 01:17:27,750
We ordered one for you.
1554
01:17:27,958 --> 01:17:29,958
You didn't have
to go through the trouble.
1555
01:17:40,333 --> 01:17:43,041
-You watch this TV show?
-Yes.
1556
01:17:43,125 --> 01:17:44,041
Is it good?
1557
01:17:44,333 --> 01:17:45,250
Yes.
1558
01:17:46,291 --> 01:17:49,083
The fiancé turned out to be
the killer in this one, as well, right?
1559
01:17:51,750 --> 01:17:52,666
Yes.
1560
01:17:53,833 --> 01:17:55,666
I was offered a role in it.
1561
01:17:56,375 --> 01:17:57,500
I turned it down.
1562
01:17:58,250 --> 01:18:00,375
TV kills an actor…
1563
01:18:00,458 --> 01:18:01,666
and their acting skills.
1564
01:18:15,708 --> 01:18:17,375
Once Sajini comes back,
1565
01:18:18,125 --> 01:18:21,250
we'll all sit down
and finalize everything.
1566
01:18:21,541 --> 01:18:24,416
I suggest you come
to Nagar for a few days.
1567
01:18:25,500 --> 01:18:28,166
Or else, Dad will drag you there.
1568
01:18:28,625 --> 01:18:29,625
-What?
-Sorry?
1569
01:18:34,500 --> 01:18:35,375
Should we go now?
1570
01:18:36,125 --> 01:18:37,041
-Goodbye.
-See you.
1571
01:18:37,291 --> 01:18:38,500
The food was really tasty.
1572
01:18:39,250 --> 01:18:40,250
All okay?
1573
01:18:49,333 --> 01:18:50,583
Atonement.
1574
01:18:57,500 --> 01:18:59,500
Don't mind what I said.
1575
01:19:01,541 --> 01:19:07,125
I spoke to your parents
and told them,
1576
01:19:08,000 --> 01:19:12,583
that once Sajini comes back,
we'll all stay together, right?
1577
01:19:19,458 --> 01:19:21,000
You didn't have
to go through the trouble.
1578
01:19:21,083 --> 01:19:22,666
-It's okay.
-You're just too much.
1579
01:19:23,291 --> 01:19:24,708
What do I do?
1580
01:19:24,958 --> 01:19:26,500
-Is it open?
-Yeah, it is.
1581
01:19:31,291 --> 01:19:32,750
There it goes.
1582
01:19:50,375 --> 01:19:52,166
-Are you coming along?
-No.
1583
01:19:52,833 --> 01:19:54,083
-Then close it!
-Yeah.
1584
01:19:54,875 --> 01:19:55,791
I kept it inside.
1585
01:19:57,000 --> 01:19:57,833
Take care.
1586
01:19:59,291 --> 01:20:00,125
Let's go!
1587
01:20:00,791 --> 01:20:01,666
See you!
1588
01:20:08,250 --> 01:20:09,541
Anyways, when you'll go,
1589
01:20:10,000 --> 01:20:11,291
I'll be bloody lonely.
1590
01:20:11,375 --> 01:20:14,625
If my family finds
out that I spend half of my time here,
1591
01:20:15,250 --> 01:20:17,125
I'll be lonely forever.
1592
01:20:17,208 --> 01:20:18,208
That's good.
1593
01:20:18,333 --> 01:20:20,041
It's anyways impossible
to tolerate Aakash.
1594
01:20:20,125 --> 01:20:20,958
-Hey!
-Hey!
1595
01:20:21,041 --> 01:20:22,041
Akku is my darling.
1596
01:20:22,125 --> 01:20:23,750
And who's my darling?
1597
01:20:24,916 --> 01:20:26,250
Who's my darling?
1598
01:20:31,541 --> 01:20:32,375
What the--
1599
01:20:32,458 --> 01:20:34,125
What are you recording?
Are you crazy or what?
1600
01:20:34,208 --> 01:20:36,166
-Hey!
-If my family watches it…
1601
01:20:36,250 --> 01:20:37,333
they'll kill me.
1602
01:20:37,416 --> 01:20:39,375
Even I can kill you…
1603
01:20:41,125 --> 01:20:42,041
but with love.
1604
01:20:45,333 --> 01:20:46,375
So, trust me.
1605
01:21:06,166 --> 01:21:07,708
I've been trying to call you, man.
1606
01:21:12,416 --> 01:21:13,250
Dude!
1607
01:21:14,750 --> 01:21:15,791
Did you see this?
1608
01:21:19,083 --> 01:21:20,416
Damn it.
1609
01:21:20,583 --> 01:21:21,541
Let me talk to Dad.
1610
01:21:23,125 --> 01:21:24,375
Let's set up an interview,
1611
01:21:24,625 --> 01:21:26,083
three lakhs plus taxes.
1612
01:21:26,500 --> 01:21:27,416
Five million viewers.
1613
01:21:27,875 --> 01:21:28,791
What?
1614
01:21:28,958 --> 01:21:30,708
It's the best news
channel in Maharashtra.
1615
01:21:31,916 --> 01:21:34,708
See, you're a possessive, classist idiot.
1616
01:21:35,666 --> 01:21:36,708
But you're not a criminal.
1617
01:21:36,916 --> 01:21:39,000
So, we'll have to improve your image.
1618
01:21:39,166 --> 01:21:41,166
We've to change people's
perception of you.
1619
01:21:41,916 --> 01:21:44,583
Do you know anyone
who would say good things about you?
1620
01:21:44,666 --> 01:21:47,125
Like the good things
that you have done in life.
1621
01:21:52,458 --> 01:21:54,416
How dare you call me?
1622
01:21:55,958 --> 01:21:57,083
Chavi, this is Siddhant.
1623
01:21:57,333 --> 01:21:58,750
Aakash showed me your video.
1624
01:21:58,833 --> 01:22:00,625
Now I know what you truly are.
1625
01:22:01,041 --> 01:22:02,458
You're every girl's nightmare.
1626
01:22:02,750 --> 01:22:03,583
Chavi, you're misunderstanding--
1627
01:22:03,666 --> 01:22:05,125
If you try to contact me again,
1628
01:22:05,208 --> 01:22:06,583
I'll come to your house
and slap you hard.
1629
01:22:06,666 --> 01:22:07,625
Hold on, Cha--
1630
01:22:11,125 --> 01:22:12,500
You still feel you're innocent?
1631
01:22:12,833 --> 01:22:13,666
Yes,
1632
01:22:14,125 --> 01:22:15,208
I am innocent.
1633
01:22:17,625 --> 01:22:20,208
Sajini's roommate Chavi
has posted about you.
1634
01:22:20,291 --> 01:22:21,666
She has made some serious allegations.
1635
01:22:22,041 --> 01:22:23,000
What do you have to say about that?
1636
01:22:24,041 --> 01:22:25,916
All of them are absolutely--
1637
01:22:26,708 --> 01:22:27,583
Be calm.
1638
01:22:27,958 --> 01:22:29,000
It's true…
1639
01:22:29,916 --> 01:22:33,416
I'm an easy target for allegations.
1640
01:22:33,500 --> 01:22:36,708
Why do you think
Sajini took such a big step?
1641
01:22:36,791 --> 01:22:38,916
I don't know. What should I say?
1642
01:22:40,458 --> 01:22:41,625
Focus on mental health.
1643
01:22:41,875 --> 01:22:44,208
Maybe she had a moment of weakness.
1644
01:22:44,791 --> 01:22:48,041
You know people with mental health
issues have no objectivity.
1645
01:22:48,125 --> 01:22:49,166
They are volatile.
1646
01:22:49,458 --> 01:22:53,500
And I think Sajini couldn't take
the shame… at all.
1647
01:22:53,583 --> 01:22:54,791
-Shame?
-Yeah.
1648
01:22:55,291 --> 01:22:56,541
What did you find shameful about it?
1649
01:22:58,000 --> 01:22:58,875
Be honest.
1650
01:22:59,416 --> 01:23:00,375
I found it shameful.
1651
01:23:00,458 --> 01:23:03,291
I'll be honest, I found it shameful.
And I--
1652
01:23:03,375 --> 01:23:04,708
Well, anyone could have found
it shameful.
1653
01:23:05,291 --> 01:23:06,916
I said some mean things to her.
1654
01:23:07,000 --> 01:23:08,875
But I was the one
who stayed up all night
1655
01:23:08,958 --> 01:23:11,250
and deleted those videos.
1656
01:23:12,250 --> 01:23:14,750
Her family didn't support her either.
1657
01:23:14,833 --> 01:23:17,000
So you think her family is
to be blamed for this?
1658
01:23:17,791 --> 01:23:18,833
Deflect the blame.
1659
01:23:18,916 --> 01:23:20,750
I don't know if they are,
1660
01:23:21,166 --> 01:23:24,875
but all I'm saying is
that family is not safe for girls.
1661
01:23:25,166 --> 01:23:27,375
They have… they have a history.
1662
01:23:27,458 --> 01:23:28,875
A history of violence?
1663
01:23:31,375 --> 01:23:32,458
Then what's the police doing about it?
1664
01:23:33,125 --> 01:23:34,083
Police…
1665
01:23:34,500 --> 01:23:37,416
I've lost faith in the police,
to be very honest.
1666
01:23:38,583 --> 01:23:40,958
They should have
at least found Sajini by now.
1667
01:23:41,041 --> 01:23:42,416
But instead,
they're busy accusing me.
1668
01:23:43,041 --> 01:23:44,083
You tell me,
1669
01:23:44,250 --> 01:23:47,125
I'm just a simple guy
from a middle-class family.
1670
01:23:47,208 --> 01:23:48,291
I'm an easy target.
1671
01:23:48,375 --> 01:23:49,541
-Ma'am…
-And they know that.
1672
01:23:49,625 --> 01:23:50,708
They should put him
in the Bigg Boss TV show.
1673
01:23:51,041 --> 01:23:53,000
-He's sure to win.
-Just a simple question.
1674
01:23:54,041 --> 01:23:55,333
Who, according to you,
1675
01:23:55,750 --> 01:23:58,291
is responsible for Sajini's death?
1676
01:24:00,125 --> 01:24:01,000
Sorry?
1677
01:24:01,375 --> 01:24:04,541
Who do you think is responsible
for Sajini's death?
1678
01:24:04,958 --> 01:24:06,500
Out of syllabus!
1679
01:24:07,750 --> 01:24:09,083
Who said she's dead?
1680
01:24:09,541 --> 01:24:10,500
Who said that?
1681
01:24:11,375 --> 01:24:13,208
She's watching this.
She's watching everything.
1682
01:24:15,416 --> 01:24:17,041
She'll come back. She's alive.
1683
01:24:17,125 --> 01:24:20,000
Hey, you're watching this, right?
1684
01:24:20,791 --> 01:24:22,541
Ahmednagar's Tokyo…
I know you're watching this.
1685
01:24:22,625 --> 01:24:23,791
I know you're watching this.
1686
01:24:23,875 --> 01:24:25,250
Wherever you are, however you are…
1687
01:24:25,333 --> 01:24:26,291
just come back, man!
1688
01:24:26,375 --> 01:24:27,333
You see what people are asking me?
1689
01:24:27,416 --> 01:24:28,333
You see what you've…
1690
01:24:30,875 --> 01:24:31,833
What are you doing?
1691
01:24:31,916 --> 01:24:33,750
Unmodern, uncool, wannabe,
no matter who you are…
1692
01:24:33,833 --> 01:24:34,666
you belong to me.
1693
01:24:36,791 --> 01:24:38,583
-Just come back, man!
-Nice.
1694
01:24:38,666 --> 01:24:40,958
I'm ready for any kind
of investigation, man.
1695
01:24:41,041 --> 01:24:43,208
I'm ready for any interrogations,
but you should come back.
1696
01:24:43,291 --> 01:24:45,000
He is quite an actor!
1697
01:24:45,083 --> 01:24:46,666
I know I've been difficult.
1698
01:24:49,250 --> 01:24:50,291
But I want you back.
1699
01:24:52,458 --> 01:24:54,708
I. Want. You. Back.
1700
01:24:55,458 --> 01:24:56,375
Okay.
1701
01:24:56,833 --> 01:24:58,041
What happened? Are we done?
1702
01:24:58,375 --> 01:24:59,208
Yeah.
1703
01:25:00,916 --> 01:25:01,833
You know what, Siddhant?
1704
01:25:02,916 --> 01:25:04,583
I would have actually believed it…
1705
01:25:05,708 --> 01:25:06,958
if we hadn't been together in college.
1706
01:25:11,625 --> 01:25:13,791
The honesty I saw on your face…
1707
01:25:14,250 --> 01:25:16,000
I kind of fell in love
with you today, man.
1708
01:25:16,541 --> 01:25:17,666
It was exceptional.
1709
01:25:17,916 --> 01:25:19,875
I mean, you could be
a serial killer, dude.
1710
01:25:19,958 --> 01:25:21,083
You have the potential.
1711
01:25:42,958 --> 01:25:44,250
Hey, who is this guy?
1712
01:25:45,166 --> 01:25:46,333
-You're toast.
-Step out!
1713
01:25:46,416 --> 01:25:47,250
-Come out!
-Come out of the car now!
1714
01:25:47,333 --> 01:25:49,000
-Who is this guy?
-Are you deaf or something?
1715
01:25:49,083 --> 01:25:51,250
Come out of the car now!
1716
01:25:51,333 --> 01:25:52,291
Sajini's brother.
1717
01:25:52,375 --> 01:25:53,375
-Come on!
-Real brother?
1718
01:25:53,583 --> 01:25:54,750
-Yeah. My brother-in-law.
-Come on out!
1719
01:25:54,833 --> 01:25:58,166
We don't even take pictures with girls
and he is recording videos!
1720
01:25:58,250 --> 01:25:59,375
-Rascal! Come out of the car now!
-Come out!
1721
01:25:59,458 --> 01:26:00,291
Hey!
1722
01:26:00,375 --> 01:26:01,791
You're too eager
to speak in an interview, right?
1723
01:26:01,875 --> 01:26:03,833
I'm going to scratch
your car now. Wait.
1724
01:26:03,916 --> 01:26:05,250
Hey! Hey, brother!
1725
01:26:05,583 --> 01:26:07,416
I'm going to hang you upside down
and cut you open.
1726
01:26:07,500 --> 01:26:08,333
Right!
1727
01:26:09,541 --> 01:26:10,416
Hey!
1728
01:26:11,250 --> 01:26:12,750
Hey! Stop!
1729
01:26:12,833 --> 01:26:14,500
Move out of the way!
1730
01:26:15,041 --> 01:26:16,541
Hey! Damn you!
1731
01:26:25,208 --> 01:26:26,750
-Come out!
-I'm a lawyer.
1732
01:26:26,833 --> 01:26:28,083
I don't give a damn
if you're a lawyer or a judge!
1733
01:26:28,250 --> 01:26:29,916
-Come out!
-Have you lost your mind?
1734
01:26:30,000 --> 01:26:31,083
Do you even know
who you're messing with?
1735
01:26:31,875 --> 01:26:33,708
You shouldn't have cursed.
1736
01:26:34,500 --> 01:26:35,541
You…
1737
01:26:46,291 --> 01:26:47,166
You want to hit me?
1738
01:26:48,083 --> 01:26:49,291
Will that help?
1739
01:26:49,375 --> 01:26:50,958
Will it bring his sister back?
1740
01:26:52,000 --> 01:26:52,833
You'll get into trouble, as well.
1741
01:26:52,916 --> 01:26:54,416
Do you have any idea
whose car you've damaged?
1742
01:26:56,458 --> 01:26:57,291
Go home.
1743
01:26:57,625 --> 01:26:59,875
-How'd you get here?
-My friend…
1744
01:27:00,166 --> 01:27:01,375
Aakash!
1745
01:27:03,875 --> 01:27:04,750
Stop!
1746
01:27:13,791 --> 01:27:14,708
Aakash!
1747
01:27:14,791 --> 01:27:15,625
Aakash!
1748
01:27:17,083 --> 01:27:17,916
Aakash!
1749
01:27:18,583 --> 01:27:19,416
What happened?
1750
01:27:19,583 --> 01:27:20,458
Why did you do it?
1751
01:27:21,250 --> 01:27:22,333
Why did you do this?!
1752
01:27:22,541 --> 01:27:23,791
I didn't know!
1753
01:27:24,875 --> 01:27:26,166
-I'm hurt.
-Are you hurt?
1754
01:27:26,416 --> 01:27:27,250
Sorry.
1755
01:27:31,750 --> 01:27:33,375
Be careful. Baby steps.
1756
01:27:35,625 --> 01:27:36,458
We're almost there.
1757
01:27:36,541 --> 01:27:37,375
-I'll do it.
-Sir,
1758
01:27:37,458 --> 01:27:38,916
-let me.
-I'll do it… leave.
1759
01:27:39,000 --> 01:27:39,875
Okay.
1760
01:27:40,833 --> 01:27:41,666
It's right here.
1761
01:27:43,125 --> 01:27:44,125
Did you make tea for me?
1762
01:27:47,583 --> 01:27:48,500
I'm leaving…
1763
01:27:48,833 --> 01:27:49,833
Leaving everything behind.
1764
01:27:51,750 --> 01:27:53,541
You stay in Pune for a couple of days
1765
01:27:54,125 --> 01:27:55,166
and suddenly you grow a backbone!
1766
01:27:58,583 --> 01:27:59,750
Stop worrying about me…
1767
01:28:01,458 --> 01:28:02,625
and start worrying
about your daughter.
1768
01:28:03,666 --> 01:28:05,958
She couldn't even gather
the courage to call you.
1769
01:28:08,125 --> 01:28:10,291
That's her problem, not mine.
1770
01:28:10,375 --> 01:28:11,583
Yeah, it's her problem.
1771
01:28:12,250 --> 01:28:13,500
She was always caught up in,
"How will dad feel?"
1772
01:28:13,583 --> 01:28:15,291
"How will he react?"
"What will he say?"
1773
01:28:15,666 --> 01:28:17,708
She was even scared
to think about you.
1774
01:28:18,500 --> 01:28:19,625
Of course, it's her problem.
1775
01:28:20,583 --> 01:28:22,291
She wouldn't have done this
1776
01:28:23,000 --> 01:28:24,291
if she cared about her family.
1777
01:28:28,166 --> 01:28:29,875
And you wouldn't have done this
1778
01:28:30,500 --> 01:28:31,916
if you cared about your family.
1779
01:28:38,833 --> 01:28:41,166
Be grateful that I didn't leave you.
1780
01:28:42,208 --> 01:28:43,666
I kept you with me.
1781
01:28:45,458 --> 01:28:50,208
You kept me or that woman with you
because you can't stand being alone.
1782
01:28:51,458 --> 01:28:52,875
The only thing that saddens me is
1783
01:28:53,750 --> 01:28:56,250
that my daughter had to go missing
for me to realize that.
1784
01:30:17,166 --> 01:30:18,125
You know…
1785
01:30:19,791 --> 01:30:22,166
what's the scariest moment
in a performance?
1786
01:30:25,833 --> 01:30:27,375
It's when the performance is over…
1787
01:30:28,666 --> 01:30:29,958
but the curtains won't fall.
1788
01:30:32,708 --> 01:30:34,250
I've been pretending…
1789
01:30:35,500 --> 01:30:37,166
to be tough all my life.
1790
01:30:39,375 --> 01:30:40,291
And now,
1791
01:30:42,041 --> 01:30:46,083
the curtains just won't fall
on this act of mine.
1792
01:31:04,916 --> 01:31:06,500
The visiting card does
not have Sajini's writing.
1793
01:31:06,583 --> 01:31:07,666
It has someone else's writing.
1794
01:31:08,375 --> 01:31:10,541
The biggest regret of my life
"dot-dot-dot."
1795
01:31:10,666 --> 01:31:11,791
This year "dot-dot-dot."
1796
01:31:11,875 --> 01:31:13,458
Even in her suicide note,
there's "dot-dot-dot."
1797
01:31:14,041 --> 01:31:17,375
We use this pattern
when we want to emphasize something.
1798
01:31:17,458 --> 01:31:18,708
It's called ellipsis.
1799
01:31:18,958 --> 01:31:21,750
We didn't find it in any
of Sajini's older posts.
1800
01:31:24,125 --> 01:31:25,958
Ma'am, let's check the school again.
1801
01:31:29,541 --> 01:31:30,833
-I can't see anything here, sir.
-They didn't put
1802
01:31:30,916 --> 01:31:32,000
a single CCTV camera here.
1803
01:31:32,083 --> 01:31:32,916
Yes, sir.
1804
01:31:33,000 --> 01:31:34,458
Check the upper floors.
1805
01:31:35,875 --> 01:31:38,625
Who was on duty here
on the night of August 17th?
1806
01:31:38,708 --> 01:31:40,000
-No one, sir.
-No one, sir.
1807
01:31:40,083 --> 01:31:41,083
It was our day off.
1808
01:31:41,166 --> 01:31:42,541
-Day off? Why?
-Yes, a day off.
1809
01:31:42,625 --> 01:31:44,666
It was a new moon night, sir.
We don't work on that day.
1810
01:31:59,750 --> 01:32:00,833
RANU SHINDE
SAJJU, HOW ARE YOU
1811
01:32:14,875 --> 01:32:16,958
-Hello?
-Mrs. Urmila, it's Bela Barot.
1812
01:32:18,291 --> 01:32:19,958
I couldn't find your missing daughter,
1813
01:32:20,750 --> 01:32:22,333
but I'm sending you the address
of your other daughter.
1814
01:32:23,208 --> 01:32:24,208
Bring her home.
1815
01:32:29,375 --> 01:32:32,041
On that day, the same thing happened
with Dada's daughter, as well.
1816
01:32:32,625 --> 01:32:36,250
Ranu, forget about falling
in love in this house,
1817
01:32:36,541 --> 01:32:37,958
you can't even breathe
here against Dada's wishes.
1818
01:32:38,333 --> 01:32:40,916
Instead of living a suffocated life here,
1819
01:32:41,541 --> 01:32:42,791
you should go far away
and live a peaceful life.
1820
01:32:44,666 --> 01:32:45,541
Run away.
1821
01:32:46,791 --> 01:32:48,208
That's all I can do for you.
1822
01:32:53,916 --> 01:32:54,750
Chhotya?
1823
01:32:58,750 --> 01:33:01,125
I searched for her everywhere, Dada.
1824
01:33:02,666 --> 01:33:03,583
I couldn't find her.
1825
01:33:04,708 --> 01:33:05,625
I think she ran away.
1826
01:33:07,750 --> 01:33:08,875
Post an ad in the newspaper.
1827
01:33:09,875 --> 01:33:10,833
For a missing person?
1828
01:33:11,833 --> 01:33:12,791
For an obituary.
1829
01:33:19,333 --> 01:33:20,250
Sajju…
1830
01:34:11,208 --> 01:34:12,708
It's a part of a hearing amplifier.
1831
01:34:13,875 --> 01:34:15,083
Let's conduct a Kastle-Meyer test on it.
1832
01:34:21,583 --> 01:34:22,708
It's blood.
1833
01:34:24,166 --> 01:34:26,833
Check if the blood on the shoe
and the blood on the amp are the same.
1834
01:34:27,375 --> 01:34:28,208
Urgent!
1835
01:34:32,791 --> 01:34:33,666
Good morning, everyone.
1836
01:34:34,666 --> 01:34:37,166
Today, on Teachers' Day,
1837
01:34:37,416 --> 01:34:39,375
we honor the dedication
1838
01:34:39,458 --> 01:34:41,000
and commitment of all our teachers.
1839
01:34:41,291 --> 01:34:43,666
And pray for Sajini ma'am's well-being.
1840
01:34:44,666 --> 01:34:46,750
Mrs. Kalyani Pandit
will be joining us shortly.
1841
01:34:53,583 --> 01:34:54,541
Milind!
1842
01:34:56,041 --> 01:34:57,166
Hey, Milind!
1843
01:34:58,500 --> 01:34:59,458
-Sabne!
-Yeah?
1844
01:35:01,583 --> 01:35:02,541
Look what we found!
1845
01:35:16,208 --> 01:35:17,041
Ma'am.
1846
01:35:19,166 --> 01:35:20,541
I'd like to have
a word with you, alone.
1847
01:35:29,333 --> 01:35:30,166
What happened?
1848
01:35:31,208 --> 01:35:32,083
A lot.
1849
01:35:33,416 --> 01:35:35,333
This is Milind Sabne's hearing aid.
1850
01:35:35,750 --> 01:35:38,375
We found Sajini Shinde's blood on it.
1851
01:35:39,166 --> 01:35:41,250
And his phone's location
1852
01:35:41,333 --> 01:35:44,416
perfectly matches with Sajini's.
1853
01:35:46,291 --> 01:35:50,083
But he still won't spill the beans
on why he did this.
1854
01:35:54,625 --> 01:35:55,500
Milind?
1855
01:35:57,625 --> 01:36:02,416
I can't believe
you did all this to Sajini.
1856
01:36:04,208 --> 01:36:06,750
What am I going
to tell everyone out there?
1857
01:36:08,875 --> 01:36:09,750
I'll help you with that.
1858
01:36:11,291 --> 01:36:13,791
What exactly did you say
to Sajini Shinde that night?
1859
01:36:16,583 --> 01:36:17,708
Excuse me?
1860
01:36:18,458 --> 01:36:19,458
Let's refresh your memory.
1861
01:36:19,833 --> 01:36:22,041
After you sent her that message,
expelling her…
1862
01:36:22,666 --> 01:36:23,875
On the night of Janmashtami,
1863
01:36:24,291 --> 01:36:27,708
Sajini Shinde came
to meet you at the school, alone.
1864
01:36:27,791 --> 01:36:28,833
Why are you here?
1865
01:36:29,208 --> 01:36:33,000
You think the management
will let you off easy?
1866
01:36:35,541 --> 01:36:36,750
Ma'am, it's me.
1867
01:36:38,541 --> 01:36:39,541
Your Sajini.
1868
01:36:41,208 --> 01:36:43,708
Favorite student, and brightest teacher.
1869
01:36:45,625 --> 01:36:46,875
I need you.
1870
01:36:48,541 --> 01:36:49,750
It's not in my hands anymore.
1871
01:36:50,291 --> 01:36:51,166
You should just leave.
1872
01:36:53,625 --> 01:36:55,916
I have nowhere to go, ma'am.
1873
01:36:57,375 --> 01:36:58,375
Then record a video…
1874
01:36:59,750 --> 01:37:01,375
and blame it all on Shraddha.
1875
01:37:03,166 --> 01:37:04,041
Can you do that?
1876
01:37:09,375 --> 01:37:10,208
Then be ready
to face the consequences.
1877
01:37:12,125 --> 01:37:15,250
Good luck surviving
without a family, a fiancé, and a job.
1878
01:37:16,416 --> 01:37:19,416
It was really an honest mistake.
1879
01:37:20,666 --> 01:37:21,791
It was my birthday.
1880
01:37:23,458 --> 01:37:25,375
-It was a private event.
-Private!
1881
01:37:28,416 --> 01:37:31,500
If you want to dance naked
then you better do it at home.
1882
01:37:32,291 --> 01:37:34,000
This is an official trip.
1883
01:37:35,041 --> 01:37:36,250
There are rules here,
1884
01:37:36,333 --> 01:37:37,750
both on and off campus.
1885
01:37:38,791 --> 01:37:40,333
Don't try to play the victim
1886
01:37:40,625 --> 01:37:42,625
after acting vulgar, got it?
1887
01:37:47,541 --> 01:37:50,750
Either make that video or get lost.
1888
01:37:53,291 --> 01:37:54,541
Now don't waste my time.
1889
01:37:57,500 --> 01:37:58,375
Out!
1890
01:38:39,041 --> 01:38:39,958
Shit!
1891
01:39:08,333 --> 01:39:09,958
Milind… Milind!
1892
01:39:10,750 --> 01:39:12,416
-Call the police.
-Yeah.
1893
01:39:13,333 --> 01:39:16,500
No! No, a teacher from
our school committed suicide.
1894
01:39:18,291 --> 01:39:20,291
It would ruin the school's reputation.
They will blame you for it.
1895
01:39:21,083 --> 01:39:22,000
Quiet!
1896
01:39:23,250 --> 01:39:25,291
We didn't kill her.
1897
01:39:25,500 --> 01:39:26,875
Who's going to believe that, ma'am?
1898
01:39:26,958 --> 01:39:28,833
-All the blame will fall on you.
-No,
1899
01:39:30,583 --> 01:39:31,750
on both of us.
1900
01:39:32,041 --> 01:39:33,291
All the blame will fall on us.
1901
01:39:34,958 --> 01:39:36,333
You were with me.
1902
01:39:42,500 --> 01:39:43,416
So, what now?
1903
01:39:45,166 --> 01:39:46,041
Milind!
1904
01:39:48,583 --> 01:39:50,916
Ma'am, let's hide her body.
1905
01:39:52,375 --> 01:39:53,416
Let's hide her body.
1906
01:40:04,333 --> 01:40:06,166
You can do it, right?
1907
01:40:19,541 --> 01:40:20,416
SAJINI SHINDE
I CANNOT TAKE THIS PRESSURE ANYMORE.
1908
01:40:20,500 --> 01:40:21,333
IT'S ALL OVER. NOW I'LL NEVER BECOME
WHAT I WANTED TO BE.
1909
01:40:21,416 --> 01:40:23,541
AND KALYANI PANDIT
IS THE ONE TO BE BLAMED FOR IT.
1910
01:40:34,083 --> 01:40:36,000
Keep her phone on for a couple of days.
1911
01:41:05,875 --> 01:41:07,083
Get the ID from the lab.
1912
01:41:08,791 --> 01:41:09,750
First, go to Bangalore,
1913
01:41:10,750 --> 01:41:11,833
then Sangameshwar,
1914
01:41:12,125 --> 01:41:13,083
and then the dam.
1915
01:41:14,208 --> 01:41:15,166
You remember everything, right?
1916
01:41:15,250 --> 01:41:16,916
AND THE ONES TO BLAME FOR IT
ARE JUST MY DAD AND SIDDHANT.
1917
01:41:17,000 --> 01:41:19,708
But first, upload this message
to her account.
1918
01:41:20,958 --> 01:41:21,791
Do it.
1919
01:41:22,375 --> 01:41:25,208
There's a common pattern
in Sajini's posts and your yearbook.
1920
01:41:25,666 --> 01:41:28,541
The ellipsis
at the end of each paragraph.
1921
01:41:28,916 --> 01:41:32,416
But none of Sajini's previous messages
or writing had that pattern.
1922
01:41:33,791 --> 01:41:36,250
So, Milind did exactly what you told him.
1923
01:41:37,000 --> 01:41:39,166
He went to Bengaluru
and switched on Sajini's phone.
1924
01:41:39,333 --> 01:41:41,750
He went to Sangameshwar
and uploaded her photo.
1925
01:41:41,833 --> 01:41:44,583
And in the end, he threw
Sajini's belongings into the dam.
1926
01:41:47,583 --> 01:41:48,833
You did everything right.
1927
01:41:49,041 --> 01:41:50,291
But you made two mistakes, though.
1928
01:41:51,625 --> 01:41:57,333
First, Milind just cut-copy-pasted
all your messages as is.
1929
01:41:58,000 --> 01:42:00,541
That's why they had those
"dot-dot-dots."
1930
01:42:01,916 --> 01:42:04,666
Then, ma'am,
you made a small mistake.
1931
01:42:05,500 --> 01:42:07,000
Sajini's father said…
1932
01:42:07,083 --> 01:42:09,041
We'll go home with her.
1933
01:42:09,125 --> 01:42:09,958
Kadam said…
1934
01:42:10,041 --> 01:42:11,166
Sajini isn't dead.
1935
01:42:11,250 --> 01:42:13,583
Shraddha even put up hoardings
around the city…
1936
01:42:13,666 --> 01:42:14,666
"Where is my friend?"
1937
01:42:20,750 --> 01:42:21,916
But you were the only one who said…
1938
01:42:22,000 --> 01:42:23,500
Sajini "was" our beloved teacher.
1939
01:42:23,750 --> 01:42:24,666
Was!
1940
01:42:27,500 --> 01:42:29,166
Throughout the investigation,
1941
01:42:29,250 --> 01:42:32,750
you were the only one
who referred to her in the past tense.
1942
01:42:32,833 --> 01:42:33,708
Why?
1943
01:42:35,583 --> 01:42:37,333
Because you knew she was dead.
1944
01:43:00,291 --> 01:43:01,958
We'll keep on investigating,
1945
01:43:02,791 --> 01:43:05,125
but today, on Teachers' Day,
you will step outside,
1946
01:43:05,541 --> 01:43:06,875
and address this question
1947
01:43:07,750 --> 01:43:09,666
in front of the whole school.
1948
01:43:11,125 --> 01:43:15,041
Was your school's reputation more
important to you than a teacher's life?
1949
01:43:38,500 --> 01:43:42,875
PRINCIPAL KALYANI'S INTROSPECTION
REGARDING THE WELL-BEING OF SAJINI SHINDE
1950
01:43:43,250 --> 01:43:44,791
Students and teachers,
1951
01:43:45,375 --> 01:43:47,875
I would like you
to welcome Kalyani ma'am,
1952
01:43:48,250 --> 01:43:50,916
who has been an integral
part of our faculty
1953
01:43:51,166 --> 01:43:53,875
and has given more
than 30 years of service.
1954
01:43:55,166 --> 01:43:57,500
Please clap for our principal,
1955
01:43:57,833 --> 01:43:59,375
Mrs. Kalyani Pandit.
1956
01:45:09,583 --> 01:45:10,583
A good girl,
1957
01:45:11,666 --> 01:45:12,666
a modern wife,
1958
01:45:14,708 --> 01:45:16,333
and a respectable teacher.
1959
01:45:19,083 --> 01:45:21,208
Today, I got the results
of all three exams.
1960
01:45:24,041 --> 01:45:26,916
You can probably tell
from my face how it went.
1961
01:45:31,791 --> 01:45:35,791
So, I just wanted
to say goodbye to all of you.
1962
01:45:38,125 --> 01:45:39,583
Dad, I love you.
1963
01:45:42,625 --> 01:45:45,500
I thought I was your life,
your pride, and your joy.
1964
01:45:48,916 --> 01:45:51,791
But turns out,
neither am I your life nor…
1965
01:45:53,791 --> 01:45:54,625
Sorry.
1966
01:45:56,833 --> 01:45:57,708
I love you.
1967
01:46:00,625 --> 01:46:02,458
Mom, learn to speak up.
1968
01:46:03,125 --> 01:46:05,666
You can't stay silent your whole life.
1969
01:46:08,000 --> 01:46:09,166
You have to speak up sometimes.
1970
01:46:12,500 --> 01:46:14,375
Akku, you have to study hard.
1971
01:46:14,458 --> 01:46:16,125
Stay away from trouble.
1972
01:46:17,291 --> 01:46:22,166
And even if nobody loves you,
I definitely do. Okay?
1973
01:46:24,125 --> 01:46:25,625
You're my life. You…
1974
01:46:26,333 --> 01:46:27,458
should stop overthinking.
1975
01:46:31,416 --> 01:46:32,791
Sid… Siddhant…
1976
01:46:37,083 --> 01:46:38,083
I love you.
1977
01:46:40,541 --> 01:46:41,458
All of you…
1978
01:46:42,166 --> 01:46:44,416
the good, the bad, the ugly.
1979
01:46:45,500 --> 01:46:46,333
You.
1980
01:46:50,583 --> 01:46:53,000
And you don't have
to be ashamed of me anymore.
1981
01:46:59,375 --> 01:47:00,250
Sorry.
1982
01:47:05,125 --> 01:47:08,208
This is getting too emotional,
so I'm going to stop recording now.
1983
01:47:13,000 --> 01:47:14,791
Sorry and…
1984
01:47:16,916 --> 01:47:17,791
miss me.
1985
01:47:49,750 --> 01:47:55,916
RAM: THANK YOU, DOOBERMAN MADAM.
AND THIS MESSAGE WAS FOR YOU!
1986
01:48:00,791 --> 01:48:03,750
There was a lack of sufficient
conclusive evidence
1987
01:48:04,041 --> 01:48:06,166
to prove any suspects guilty
1988
01:48:06,250 --> 01:48:09,375
of Abetment of Suicide under section 306.
1989
01:48:12,083 --> 01:48:14,125
However, the court believes
1990
01:48:14,250 --> 01:48:17,208
that Mrs. Kalyani Pandit
And Mr. Milind Sabne
1991
01:48:17,708 --> 01:48:20,375
both are guilty under section 201.
1992
01:48:21,416 --> 01:48:24,500
Causing the disappearance
of evidence of the offense
1993
01:48:24,791 --> 01:48:26,375
and giving false information.
1994
01:48:28,541 --> 01:48:29,833
The court hereby orders
1995
01:48:29,916 --> 01:48:33,291
three years of rigorous imprisonment
to both the accused
1996
01:48:33,708 --> 01:48:36,375
and a fine of 2,00,000 rupees each.
1997
01:48:44,041 --> 01:48:45,875
In court, judgments are delivered,
1998
01:48:46,416 --> 01:48:47,291
not answers.
1999
01:48:52,500 --> 01:48:55,333
Who was really responsible
for Sajini's death?
2000
01:48:56,708 --> 01:49:00,541
The school whose reputation
was more important than a teacher's life.
2001
01:49:01,541 --> 01:49:05,041
The family that had placed the burden
of honor on their daughter's head.
2002
01:49:05,833 --> 01:49:06,958
Or the society
2003
01:49:07,541 --> 01:49:09,041
that knows how to point fingers
2004
01:49:09,625 --> 01:49:10,750
but not lend a helping hand.
2005
01:49:19,083 --> 01:49:20,500
No one wants to die.
2006
01:49:21,750 --> 01:49:23,875
Everyone just wants to alleviate
their own pain.
2007
01:49:24,791 --> 01:49:26,791
I wish I could tell Sajini…
2008
01:49:27,916 --> 01:49:30,666
that the real courage is in living.
144187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.