All language subtitles for crit 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,366 --> 00:00:17,266 吴队长都是误会 2 00:00:17,300 --> 00:00:18,300 是误会啊 3 00:00:18,333 --> 00:00:21,300 我是说明天我会给这位小哥腾位置 4 00:00:22,133 --> 00:00:24,100 再让我看到你仗势欺人 5 00:00:24,100 --> 00:00:25,966 我会让你尝尝酷刑的滋味 6 00:00:26,600 --> 00:00:27,400 滚 7 00:00:29,533 --> 00:00:30,300 多谢前辈了 8 00:00:30,300 --> 00:00:31,100 不用客气 9 00:00:31,266 --> 00:00:33,700 不知这位小兄弟有没有兴趣常驻我们 10 00:00:33,700 --> 00:00:34,566 及时炼丹啊 11 00:00:34,866 --> 00:00:35,666 待遇好说 12 00:00:36,266 --> 00:00:38,066 倒也不是不能考虑哦 13 00:00:38,133 --> 00:00:40,500 那小兄弟有想法随时可以来找我 14 00:00:40,500 --> 00:00:42,733 嗯你不会真打算留在这种破地方 15 00:00:42,766 --> 00:00:43,966 当个炼丹师吧 16 00:00:44,800 --> 00:00:45,600 怎么可能 17 00:00:45,966 --> 00:00:47,533 只是敷衍对方一下而已 18 00:00:48,133 --> 00:00:49,333 咱们初来乍到 19 00:00:49,400 --> 00:00:50,766 已经得罪了一伙人 20 00:00:50,933 --> 00:00:52,566 最好就别得罪另一伙人 21 00:00:52,766 --> 00:00:54,566 这就叫人情世故 22 00:00:55,566 --> 00:00:56,366 走 23 00:00:56,400 --> 00:00:57,466 赶紧去给你试试 24 00:00:57,466 --> 00:00:58,666 我练的那些弹药 25 00:00:59,066 --> 00:01:01,333 可比那破聚宝阁卖的档次高多了 26 00:01:03,300 --> 00:01:04,300 这次效果如何 27 00:01:04,733 --> 00:01:06,266 修为已经恢复到了筑基 28 00:01:06,933 --> 00:01:09,666 但依旧还是治标不治本 29 00:01:09,933 --> 00:01:12,666 这么看来这毒还真厉害 30 00:01:12,866 --> 00:01:14,566 也许等我炼丹技艺再突破 31 00:01:14,566 --> 00:01:16,700 血才有可能治好你 32 00:01:16,700 --> 00:01:18,733 那么趁着这段时间 33 00:01:18,800 --> 00:01:21,400 我也得赶紧想办法提升下实力 34 00:01:22,966 --> 00:01:24,133 又是这种情况 35 00:01:24,300 --> 00:01:26,766 他的身体在飞速吸纳周围的灵气 36 00:01:26,900 --> 00:01:29,333 这种速度简直匪夷所思 37 00:01:29,800 --> 00:01:30,800 这种感觉 38 00:01:30,933 --> 00:01:33,866 看来我突破出第二层了啊 39 00:01:33,900 --> 00:01:34,900 这怎么可能 40 00:01:35,100 --> 00:01:37,266 短短几个时辰就突破了一层修为 41 00:01:37,533 --> 00:01:38,666 你老实和我说 42 00:01:38,733 --> 00:01:41,133 你是不是哪位转世重生的上古大能 43 00:01:41,400 --> 00:01:42,800 这怎么可能 44 00:01:43,100 --> 00:01:44,133 那你解释一下 45 00:01:44,133 --> 00:01:45,400 为什么你不管是修炼炼丹 46 00:01:45,400 --> 00:01:46,266 还是别的什么 47 00:01:46,266 --> 00:01:48,100 都会莫名其妙的事半功倍啊 48 00:01:48,366 --> 00:01:50,733 这个嘛也许只是运气 49 00:01:50,733 --> 00:01:51,900 开什么玩笑 50 00:01:52,133 --> 00:01:54,200 怎么可能有人会一直这么好运啊 51 00:01:54,200 --> 00:01:55,000 哈哈 52 00:01:55,133 --> 00:01:57,200 也许我就是天选之 53 00:01:58,066 --> 00:01:58,866 什么情况 54 00:01:58,933 --> 00:01:59,900 抵御麻痹 55 00:02:00,100 --> 00:02:01,000 什么东西麻痹 56 00:02:02,133 --> 00:02:03,866 我我怎么不 57 00:02:04,133 --> 00:02:05,133 有人下药了 58 00:02:05,466 --> 00:02:06,266 什么时候 59 00:02:08,166 --> 00:02:08,966 在那 60 00:02:09,133 --> 00:02:11,800 可我还真有份希冀 61 00:02:15,733 --> 00:02:18,266 他是谁那个炼丹的派来的 62 00:02:18,666 --> 00:02:19,366 还是李无双 63 00:02:19,366 --> 00:02:20,533 的身份被发现了 64 00:02:21,600 --> 00:02:22,400 不愧是老板 65 00:02:22,400 --> 00:02:23,566 弄来的迷魂香 66 00:02:24,000 --> 00:02:25,466 效果倒还真不错 67 00:02:25,733 --> 00:02:28,200 足够了从气息来看 68 00:02:28,533 --> 00:02:30,600 这已经是个筑基8层的修士 69 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 以我二层的实力 70 00:02:33,333 --> 00:02:34,500 机会只有一次 71 00:02:35,533 --> 00:02:37,133 哈哈哈 72 00:02:37,300 --> 00:02:38,766 这容貌这身段 73 00:02:39,966 --> 00:02:42,300 老板这次倒是捡了一个大生意 74 00:02:42,300 --> 00:02:44,866 啊哈哈哈哈 75 00:02:47,133 --> 00:02:49,933 不好这家伙绝不是钢珠机的实力 76 00:02:50,066 --> 00:02:50,866 上当了 77 00:02:54,200 --> 00:02:55,100 你是什么人 78 00:02:55,500 --> 00:02:56,600 为什么袭击我们 79 00:02:56,866 --> 00:02:57,933 谁派你来的 80 00:02:58,466 --> 00:02:59,266 别杀我 81 00:02:59,266 --> 00:03:00,066 放我回去 82 00:03:00,066 --> 00:03:01,300 你还能有一条活路 83 00:03:01,866 --> 00:03:03,300 但现在要是杀了我 84 00:03:03,666 --> 00:03:05,933 就彻底和我上面的人不死不休了 85 00:03:06,000 --> 00:03:08,733 少徒把你知道的都说出来 86 00:03:09,466 --> 00:03:12,400 我不介意现在就给你来个千刀万剐 87 00:03:14,166 --> 00:03:15,200 我都告诉你 88 00:03:15,366 --> 00:03:16,700 我是聚宝阁的 89 00:03:16,866 --> 00:03:18,866 我们老板和吴进门有人勾结 90 00:03:18,933 --> 00:03:20,300 他看上了那个小妞 91 00:03:20,400 --> 00:03:21,200 想 92 00:03:22,200 --> 00:03:24,166 啊啊啊 93 00:03:26,000 --> 00:03:26,800 啊 94 00:03:26,800 --> 00:03:28,866 车枪盒已经被下了5种精致皱纹 95 00:03:29,166 --> 00:03:29,966 啊 96 00:03:32,266 --> 00:03:33,066 坏了 97 00:03:33,166 --> 00:03:35,600 这种邪门的秘法多半还有着印记 98 00:03:35,733 --> 00:03:37,333 幕后之人难保 99 00:03:37,333 --> 00:03:38,933 现在已经知道他失手了 100 00:03:39,066 --> 00:03:40,100 原本以为 101 00:03:40,600 --> 00:03:43,100 接下来送这丫头回去的路程会顺利些 102 00:03:43,333 --> 00:03:44,733 结果又惹上麻烦了 103 00:03:44,933 --> 00:03:46,933 这修行界的治安也太差了吧 104 00:03:48,600 --> 00:03:50,533 不是吧才两倍收获 105 00:03:50,666 --> 00:03:52,333 这运气也太差了吧 106 00:03:53,800 --> 00:03:55,700 现在这破地方是不能待了 107 00:03:56,066 --> 00:03:57,866 一个筑基8层的修士死了 108 00:03:58,100 --> 00:04:00,600 天知道对方还会不会派更厉害的人来 109 00:04:00,800 --> 00:04:01,766 别打了小的来了 110 00:04:01,766 --> 00:04:03,366 老的得赶紧离开 111 00:04:04,766 --> 00:04:06,666 怎怎么回事 112 00:04:06,666 --> 00:04:08,466 我刚才怎么昏过去了 113 00:04:08,733 --> 00:04:10,000 现在是什么情况 114 00:04:10,333 --> 00:04:11,500 有人盯上我们了 115 00:04:11,700 --> 00:04:12,800 不知道是不是冲着你 116 00:04:12,800 --> 00:04:14,600 乾元宗大长老孙女的身份来的 117 00:04:15,333 --> 00:04:16,800 啊没想到 118 00:04:16,800 --> 00:04:19,766 这位姑娘竟然还是乾元宗大长老孙女 119 00:04:19,966 --> 00:04:21,966 那我这趟可真是受益匪浅 120 00:04:23,400 --> 00:04:24,200 我去 121 00:04:24,733 --> 00:04:26,866 又一个金丹期至于吗 122 00:04:26,866 --> 00:04:27,900 这种打扮 123 00:04:28,500 --> 00:04:29,866 你是无极门的人 124 00:04:30,200 --> 00:04:31,266 你先放我下来 125 00:04:31,700 --> 00:04:32,800 伏记门是段龙宗的 126 00:04:32,800 --> 00:04:33,600 盟友 127 00:04:33,933 --> 00:04:37,100 这次就是他们两个势力外加天煞殿 128 00:04:37,100 --> 00:04:38,800 向我们乾元宗发起了战争 129 00:04:38,900 --> 00:04:41,400 没想到这种偏僻的地方 130 00:04:41,466 --> 00:04:42,766 居然也有他们的人 131 00:04:43,100 --> 00:04:44,933 这次为了找你的下落 132 00:04:44,966 --> 00:04:47,266 我们可是费了不少力气啊 133 00:04:47,333 --> 00:04:49,600 没想到这次居然被我撞上了 134 00:04:49,600 --> 00:04:50,500 哈哈 135 00:04:50,733 --> 00:04:51,866 李无双小姐 136 00:04:51,933 --> 00:04:53,400 我也不多废话了 137 00:04:53,866 --> 00:04:55,266 你是乖乖投降 138 00:04:55,566 --> 00:04:57,700 还是要吃点苦头再投降呀 139 00:04:57,766 --> 00:04:58,966 哈哈哈 140 00:04:59,366 --> 00:05:01,466 你中了天煞殿的奇毒 141 00:05:01,566 --> 00:05:04,300 如今1/10的实力都发挥不出来 142 00:05:05,066 --> 00:05:05,866 至于他 143 00:05:06,166 --> 00:05:07,000 哈哈 144 00:05:07,266 --> 00:05:09,333 能干掉刚才那个废物 145 00:05:09,400 --> 00:05:11,466 倒是略微出乎了我的预料 146 00:05:11,800 --> 00:05:13,466 但也仅此而已了 147 00:05:16,133 --> 00:05:17,866 啊我就是想送你回去 148 00:05:17,866 --> 00:05:18,866 然后大赚一笔 149 00:05:18,933 --> 00:05:20,500 从此在总门里躺平 150 00:05:20,533 --> 00:05:22,666 可这一路上拼了多少次命了 151 00:05:22,866 --> 00:05:24,600 现在又要跨十多个劫层 152 00:05:24,600 --> 00:05:25,733 打一个金丹 153 00:05:25,900 --> 00:05:27,400 我也太难了吧 9616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.