Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:02,669
- [Narrator] Tonight on Wiseguy.
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,672
- Like all fast-moving
objects, she's good to look at
3
00:00:06,139 --> 00:00:07,407
but hazardous to your health.
4
00:00:07,674 --> 00:00:12,212
- Everything is
choices, darling; love,
hatred and betrayal.
5
00:00:12,479 --> 00:00:13,447
(gun fires)
6
00:00:13,714 --> 00:00:16,650
- You are a bright light,
there are many moths
7
00:00:17,117 --> 00:00:18,519
that are fascinated
by the flame,
8
00:00:18,785 --> 00:00:22,422
but with the moth comes the
beetle that have pincers
9
00:00:22,689 --> 00:00:23,490
and are hard to kill.
10
00:00:23,757 --> 00:00:24,558
(screams)
11
00:00:24,825 --> 00:00:25,492
(gun fires)
12
00:00:25,759 --> 00:00:27,461
- Do you like roulette?
13
00:00:30,230 --> 00:00:32,533
(gun fires)
14
00:00:32,799 --> 00:00:35,502
(soaring music)
15
00:01:50,811 --> 00:01:54,481
(foreboding electronic music)
16
00:02:24,878 --> 00:02:26,613
- It is a bitter taste, dammit.
17
00:02:28,382 --> 00:02:31,318
It's an aftertaste that goes
right up into your nose!
18
00:02:33,687 --> 00:02:35,656
You thank God | spit
it out, thank God.
19
00:02:37,424 --> 00:02:38,558
How can you guys
let this happen?
20
00:02:38,825 --> 00:02:39,893
- Are you sure, Mel?
21
00:02:40,360 --> 00:02:41,595
It was prepared by the
chef that was sent up
22
00:02:41,862 --> 00:02:42,496
from St. Croix.
23
00:02:42,763 --> 00:02:43,630
- That could be anybody.
24
00:02:44,798 --> 00:02:46,166
Anybody.
25
00:02:46,433 --> 00:02:47,501
| could send it
to the police lab,
26
00:02:47,768 --> 00:02:48,835
but those sons of bitches
would lie, wouldn't they?
27
00:02:49,302 --> 00:02:50,671
Why should they
tell me the truth?
28
00:02:50,937 --> 00:02:52,472
- Let me taste it.
29
00:02:52,739 --> 00:02:55,208
(dishes crash)
30
00:02:58,445 --> 00:02:59,613
Leave us, please.
31
00:03:06,453 --> 00:03:12,359
- Don't you understand,
Susan, it would be so easy.
32
00:03:12,626 --> 00:03:13,493
It would end it all,
they'd be rid of me.
33
00:03:13,760 --> 00:03:16,530
Marlow, Palmieri and
Sandee, all of 'em.
34
00:03:16,797 --> 00:03:17,464
So damn easy!
35
00:03:18,965 --> 00:03:20,434
- But why, Mel?
36
00:03:20,701 --> 00:03:23,537
Why? Without you,
there is no business.
37
00:03:23,804 --> 00:03:25,772
They only run a part of it.
38
00:03:26,39 --> 00:03:27,541
You have the master plan.
39
00:03:28,842 --> 00:03:31,211
- It just happened
too fast, that's all.
40
00:03:32,546 --> 00:03:33,714
You see, they haven't
learned what will happen
41
00:03:33,980 --> 00:03:35,215
if they try to stop me.
42
00:03:36,817 --> 00:03:39,920
The death, the bloodshed,
they haven't taken that
43
00:03:40,387 --> 00:03:40,821
into account.
44
00:03:41,288 --> 00:03:42,723
You remember Tony Bonaventure?
45
00:03:42,989 --> 00:03:44,825
| proved he had no
mother in Virginia.
46
00:03:45,292 --> 00:03:45,792
You remember how
sure they all were
47
00:03:46,59 --> 00:03:46,626
he was telling the truth?
48
00:03:46,893 --> 00:03:47,694
You remember that?
49
00:03:47,961 --> 00:03:49,229
(plate breaks)
50
00:03:49,496 --> 00:03:50,897
- You need to get
some sleep, Mel.
51
00:03:51,364 --> 00:03:51,965
- | can't sleep.
52
00:03:55,402 --> 00:03:59,606
| close my eyes and my
heart starts poundin’.
53
00:04:04,311 --> 00:04:06,346
| should have somebody
testing all the food!
54
00:04:12,819 --> 00:04:15,922
- [Susan] How about if | make
the security people test it
55
00:04:16,389 --> 00:04:18,291
on a random schedule?
56
00:04:18,558 --> 00:04:19,793
That way they'll have
to be even more careful
57
00:04:20,60 --> 00:04:22,496
about the food not knowing
when it's their turn
58
00:04:22,763 --> 00:04:23,997
to taste it first.
59
00:04:24,464 --> 00:04:26,299
- What would | do
without you, Suzy?
60
00:04:26,566 --> 00:04:28,01
How could | manage, huh?
61
00:04:28,468 --> 00:04:29,703
You have all the best ideas.
62
00:04:31,671 --> 00:04:35,842
Damn, Paco Bazos is
gettin’ married tomorrow.
63
00:04:36,109 --> 00:04:37,878
- You should be there, Mel.
64
00:04:38,345 --> 00:04:39,513
It would mean a lot to him.
65
00:04:49,489 --> 00:04:51,525
You want me to give this to you?
66
00:04:51,792 --> 00:04:52,959
| have something special.
67
00:04:53,426 --> 00:04:56,563
Something with a
little extra surprise.
68
00:04:58,999 --> 00:05:00,534
- You're the nurse, kid.
69
00:05:04,905 --> 00:05:08,508
(echoing electronic music)
70
00:05:19,419 --> 00:05:21,822
Y'know the girl
he's gonna marry.
71
00:05:23,523 --> 00:05:26,26
She poses for
pornographic magazines.
72
00:05:27,794 --> 00:05:30,897
- | think she just models
swimsuits, Mel, for catalogs.
73
00:05:39,639 --> 00:05:40,740
- Maybe we should go, huh?
74
00:05:43,710 --> 00:05:45,712
Paco's done a good
job, he's an okay man.
75
00:05:47,47 --> 00:05:48,381
- | think it would
be really nice.
76
00:05:51,885 --> 00:05:52,819
- You'll arrange security?
77
00:05:56,690 --> 00:05:59,726
- Yes, I'll take care of it.
78
00:05:59,993 --> 00:06:02,362
I'll call and tell
them we're coming.
79
00:06:12,973 --> 00:06:15,508
You need to get some sleep, Mel.
80
00:06:17,711 --> 00:06:18,445
Please try.
81
00:06:21,882 --> 00:06:24,951
- You're the only
one that cares, Suzy.
82
00:06:27,120 --> 00:06:28,822
You're the only one.
83
00:06:32,25 --> 00:06:34,60
- And the armies will join him
84
00:06:34,527 --> 00:06:37,430
and we're following
him on white horses.
85
00:06:37,697 --> 00:06:40,734
When, from his mouth,
comes a sharp sword
86
00:06:41,01 --> 00:06:43,904
so that with it, he
may smite the nations
87
00:06:44,170 --> 00:06:46,606
and rule them with
a rod of iron!
88
00:06:46,873 --> 00:06:50,176
And the beast was seized
and it is to this day
89
00:06:50,644 --> 00:06:53,747
this day, my friends,
that | let the word
90
00:06:54,14 --> 00:06:56,716
of the Lord be known!
91
00:06:56,983 --> 00:06:58,585
- | have my family here.
92
00:06:58,852 --> 00:07:00,186
| have Lisa's family here.
93
00:07:00,654 --> 00:07:02,622
He arrives two hours ago,
he goes to his hotel,
94
00:07:02,889 --> 00:07:03,823
no call, nothing?
95
00:07:05,492 --> 00:07:06,660
Start the wedding.
96
00:07:06,927 --> 00:07:07,794
- I'll tell Mrs. Clark.
97
00:07:08,61 --> 00:07:09,462
- Mr. Bazos, they're
on their way,
98
00:07:09,729 --> 00:07:11,31
they'll be here in minutes.
99
00:07:11,498 --> 00:07:14,634
- Your employer takes a
very big risk with me.
100
00:07:14,901 --> 00:07:15,635
- Can | quote you?
101
00:07:18,204 --> 00:07:19,973
- You think I'm afraid?
102
00:07:35,789 --> 00:07:36,890
- Going our way?
103
00:07:37,157 --> 00:07:37,991
- Yeah.
104
00:07:39,59 --> 00:07:39,793
- Come on, get in.
105
00:07:50,03 --> 00:07:54,07
- Tell me, this woman,
this Lisa Clark,
106
00:07:54,274 --> 00:07:56,142
does she seem authentic?
107
00:07:56,609 --> 00:07:59,746
- | don't know, sir, |
only met her for a second.
108
00:08:00,13 --> 00:08:00,814
She's very pretty.
109
00:08:01,81 --> 00:08:02,148
- They use pretty women.
110
00:08:05,952 --> 00:08:06,720
It's our weak link.
111
00:08:09,155 --> 00:08:10,890
You watch out for
me, okay, Vince?
112
00:08:11,157 --> 00:08:12,559
You'd do that, right?
113
00:08:12,826 --> 00:08:13,994
- That's why I'm here, sir.
114
00:08:20,300 --> 00:08:21,935
(engine stops)
115
00:08:22,202 --> 00:08:23,36
(car doors slam)
116
00:08:23,303 --> 00:08:25,839
(birds chirp)
117
00:08:31,244 --> 00:08:31,911
- Paco.
118
00:08:35,281 --> 00:08:36,950
And who is this lovely woman?
119
00:08:37,217 --> 00:08:40,687
- Allow me to present the
mother of my bride, Karen Clark.
120
00:08:40,954 --> 00:08:42,822
This is my business
associate Mel Profitt
121
00:08:43,89 --> 00:08:44,824
and his sister Susan.
122
00:08:45,91 --> 00:08:46,526
- Well, it's very
nice to meet you.
123
00:08:47,861 --> 00:08:49,95
Tell me, are you
from around here?
124
00:08:49,362 --> 00:08:51,798
- No, we're from
Minnesota originally.
125
00:08:53,800 --> 00:08:56,936
- Really, | thought somebody
told me you were from Virginia.
126
00:08:57,203 --> 00:08:58,805
- [Karen] No, we're
from Minnesota.
127
00:09:00,306 --> 00:09:02,142
- Well, we must have held
things up, I'm terribly sorry
128
00:09:02,609 --> 00:09:04,611
but our hotel was all the
way down the road in Seaport.
129
00:09:04,878 --> 00:09:09,115
(Paco speaks ina
foreign language)
130
00:09:15,188 --> 00:09:16,656
You've got it, sweetheart.
131
00:09:16,923 --> 00:09:19,959
("Here Comes the Bride")
132
00:09:45,85 --> 00:09:46,920
They hooked Paco
with a real hot one.
133
00:09:49,22 --> 00:09:50,890
| knew she'd look like that.
134
00:10:00,366 --> 00:10:02,936
- Dearly beloved, we are
gathered together here today
135
00:10:03,203 --> 00:10:06,673
in the sight of God and in
the face of this congregation
136
00:10:06,940 --> 00:10:09,08
to join together this
man and this woman
137
00:10:09,275 --> 00:10:10,977
in holy matrimony.
138
00:10:11,244 --> 00:10:12,745
- This state of the
damn art eavesdropper
139
00:10:13,12 --> 00:10:14,13
keeps cuttin’ out on me.
140
00:10:14,280 --> 00:10:14,948
- [Preacher] Which is--
141
00:10:15,215 --> 00:10:16,149
(banging and static scrambling)
142
00:10:16,416 --> 00:10:17,817
If there is any man
here who can say
143
00:10:18,84 --> 00:10:20,687
why this man and this woman
should not enter into the state
144
00:10:20,954 --> 00:10:23,857
of holy matrimony,
let them speak now
145
00:10:24,124 --> 00:10:25,291
or forever hold their peace.
146
00:10:28,294 --> 00:10:32,899
- Paco, we have to talk.
147
00:10:33,166 --> 00:10:33,967
- For God's sake!
148
00:10:34,234 --> 00:10:35,802
- [Mel] | will wait
for you inside.
149
00:10:37,871 --> 00:10:40,140
(birds chirp)
150
00:10:40,406 --> 00:10:42,775
- I'm sorry (Speaks in a
foreign language), one moment.
151
00:10:45,345 --> 00:10:47,247
- Pack it up,
buckwheat, it's over.
152
00:10:47,714 --> 00:10:48,715
I've seen this before.
153
00:10:53,19 --> 00:10:54,921
- How much just to wait?
154
00:10:55,188 --> 00:10:57,157
How can a few weeks to
check hurt anything?
155
00:10:57,423 --> 00:10:59,25
- For God's sake,
it's my wedding day!
156
00:10:59,292 --> 00:11:01,828
- You and | have a lot
of business together.
157
00:11:02,95 --> 00:11:04,397
Suppose | give you an
edge on the next deal?
158
00:11:04,864 --> 00:11:06,799
A bonus for seeing it my way?
159
00:11:07,66 --> 00:11:09,903
An extra million dollars
to take some time
160
00:11:10,170 --> 00:11:12,739
and find out who she really is.
161
00:11:15,308 --> 00:11:17,710
Otherwise, I'm afraid--
162
00:11:17,977 --> 00:11:18,978
- Get out of here!
163
00:11:19,245 --> 00:11:21,80
Leave now and take all
your people with you.
164
00:11:23,349 --> 00:11:25,251
- You handle all my
business from Argentina,
165
00:11:25,518 --> 00:11:28,922
now you don't think that the
government of this country
166
00:11:29,189 --> 00:11:31,124
would do anything
to infiltrate us?
167
00:11:34,60 --> 00:11:35,795
Check around, Paco.
168
00:11:36,62 --> 00:11:37,363
There's no reason not to.
169
00:11:38,798 --> 00:11:40,466
We have too much at stake.
170
00:11:40,934 --> 00:11:42,135
I'm asking you as a friend.
171
00:11:42,402 --> 00:11:43,336
- You insult me.
172
00:11:43,803 --> 00:11:45,271
Get out of here now!
173
00:11:52,212 --> 00:11:54,147
- I'm real sorry you
feel that way, Paco.
174
00:11:54,414 --> 00:11:57,884
(tense electronic music)
175
00:12:04,57 --> 00:12:05,792
- Grab a helmet, buckwheat,
the chili peppers
176
00:12:06,59 --> 00:12:06,960
are on the warpath.
177
00:12:07,227 --> 00:12:07,894
- This is nuts.
178
00:12:09,562 --> 00:12:12,131
- Let's get outta here before
they eat us for dessert.
179
00:12:15,868 --> 00:12:18,37
- Call Tito in Sao Paolo,
tell him | need people
180
00:12:18,304 --> 00:12:19,405
up here immediately.
181
00:12:19,872 --> 00:12:20,907
| want them dead.
182
00:12:21,174 --> 00:12:22,175
Kill them all.
183
00:12:30,316 --> 00:12:31,351
- It's a rush job, buckwheat,
184
00:12:31,818 --> 00:12:34,787
but we're willing to do
business, you understand?
185
00:12:35,54 --> 00:12:36,222
- Buckwheat?
186
00:12:36,489 --> 00:12:39,993
- Hey, whoa, relax,
everybody's buckwheat to me.
187
00:12:40,260 --> 00:12:42,295
- Then we understand
each other, Gomer.
188
00:12:43,830 --> 00:12:44,797
What do you need?
189
00:12:45,64 --> 00:12:48,134
- Alright, | want to
cut it here and here.
190
00:12:48,401 --> 00:12:49,802
| want to lower the roof
six or seven inches.
191
00:12:50,69 --> 00:12:51,771
| want you to put leaded
glass in the front
192
00:12:52,38 --> 00:12:52,538
and the sides.
193
00:12:53,06 --> 00:12:53,506
Now I'm gonna fly it in for you,
194
00:12:53,973 --> 00:12:54,874
but you gotta cut it and fit it.
195
00:12:55,141 --> 00:12:56,242
- You mean bulletproof glass?
196
00:12:56,509 --> 00:12:58,111
What you gonna use this car for?
197
00:12:58,378 --> 00:13:00,46
- Movies, yeah we're
movie producers.
198
00:13:00,313 --> 00:13:01,214
Got a lot of cash and no time.
199
00:13:01,481 --> 00:13:02,915
Ain't that always
the way it is, Roger?
200
00:13:03,182 --> 00:13:04,117
- No kidding!
201
00:13:04,384 --> 00:13:05,385
- You gonna make a
movie here in Seaport?
202
00:13:05,852 --> 00:13:06,786
- That's right, movies.
203
00:13:07,53 --> 00:13:09,222
Think of us as sort
of dumb children
204
00:13:09,489 --> 00:13:11,124
with lots of cash
and short tempers.
205
00:13:11,391 --> 00:13:12,992
You make the price,
we give you the dough.
206
00:13:13,259 --> 00:13:15,94
You miss our deadline,
we stamp our feet
207
00:13:15,361 --> 00:13:18,898
and call our lawyers
and generally become
a pain in the ass.
208
00:13:19,165 --> 00:13:21,567
- Hey Monty, this dentist on
C Street, he any good or what?
209
00:13:22,35 --> 00:13:24,170
- Okay, he pulled
my kids' teeth.
210
00:13:24,437 --> 00:13:26,172
- Guy's had me on hold
for three minutes here.
211
00:13:26,439 --> 00:13:28,274
He's worse than my
agent, this guy.
212
00:13:28,541 --> 00:13:31,244
- Agents, they
should all be shot.
213
00:13:31,511 --> 00:13:32,245
How about it, Monty?
214
00:13:32,512 --> 00:13:34,147
You want to entertain America?
215
00:13:34,414 --> 00:13:35,448
Can you have it by Tuesday?
216
00:13:35,915 --> 00:13:37,984
That's 52 hours.
217
00:13:38,251 --> 00:13:41,54
- You don't care about this
back end being messed up?
218
00:13:41,321 --> 00:13:43,323
- Oh, | love it, it gives
the car personality.
219
00:13:43,589 --> 00:13:45,258
- Oh yeah, fab.
220
00:13:45,525 --> 00:13:46,359
- Yeah, yeah, I'm still here.
221
00:13:46,626 --> 00:13:48,161
What happened to you?
222
00:13:48,428 --> 00:13:49,595
You can do that?
223
00:13:50,63 --> 00:13:51,230
Alright, yeah, thank you.
224
00:13:53,299 --> 00:13:54,534
Eh, they're gonna squeeze me in.
225
00:13:55,902 --> 00:13:57,203
- How about it, Monty?
226
00:13:57,470 --> 00:14:00,340
Babe, can you squeeze us in too?
227
00:14:04,410 --> 00:14:05,78
- Yeah.
228
00:14:06,112 --> 00:14:09,482
- Wide, wide, wider.
229
00:14:12,318 --> 00:14:13,953
- Frank, get your
hand out of my mouth.
230
00:14:14,220 --> 00:14:15,888
- Hey, | didn't put the
glass doors in this place.
231
00:14:16,155 --> 00:14:17,190
Now we're gonna
live in a fishbowl,
232
00:14:17,457 --> 00:14:18,458
we gotta look good, no?
233
00:14:18,925 --> 00:14:19,892
Open your mouth.
234
00:14:20,159 --> 00:14:21,394
- Yeah, this used to be
a real estate office.
235
00:14:21,661 --> 00:14:23,896
Dr. Stevens is having it
redecorated next summer.
236
00:14:24,163 --> 00:14:26,366
- Charles Shagrass at the
CIA is coming in a few days.
237
00:14:26,632 --> 00:14:29,335
The CIA got a positive
kickback on Paco Bazos,
238
00:14:29,602 --> 00:14:31,504
he's the middle man for
the Argentine underworld.
239
00:14:31,971 --> 00:14:33,172
He handles the US dope pipeline
240
00:14:33,439 --> 00:14:35,375
for the five major
families down there.
241
00:14:35,641 --> 00:14:38,277
Now we didn't get any read
out on Mel or Susan Profitt,
242
00:14:38,544 --> 00:14:41,314
this guy is too big to be
slipping through the cracks.
243
00:14:41,581 --> 00:14:43,282
| figure we're looking
under the wrong column.
244
00:14:43,549 --> 00:14:45,351
- So you want me to
get a set of prints?
245
00:14:45,618 --> 00:14:47,253
- Man's reading my mail, Kenny.
246
00:14:47,520 --> 00:14:48,888
- He entered.
247
00:14:49,155 --> 00:14:51,257
- | want to know what went on
after you left the wedding.
248
00:14:51,524 --> 00:14:54,127
My electronic gear
had wax in its ear.
249
00:14:54,394 --> 00:14:55,328
- Well, Mel stopped the wedding.
250
00:14:55,595 --> 00:14:57,29
He wanted the bride checked out.
251
00:14:57,296 --> 00:14:59,532
He's got this fixation
with Virginia.
252
00:14:59,999 --> 00:15:02,368
Like anybody from Virginia
is automatically dirty.
253
00:15:02,635 --> 00:15:04,03
Now the only connection
that | can make
254
00:15:04,270 --> 00:15:06,105
is that the FBI is
headquartered in Quantico
255
00:15:06,372 --> 00:15:07,373
and the CIA's in Langley.
256
00:15:07,640 --> 00:15:09,08
| admit, it's kinda far-fetched,
257
00:15:09,275 --> 00:15:11,144
but Mel may have a few
cars off the track,
258
00:15:11,411 --> 00:15:12,78
you know what | mean?
259
00:15:12,345 --> 00:15:13,513
- Sum it up, give me hunches.
260
00:15:15,214 --> 00:15:15,948
- | don't like it.
261
00:15:17,250 --> 00:15:20,286
Got a real bad feeling
about Mel Profit.
262
00:15:20,553 --> 00:15:22,455
| think LoCocco is worried, too.
263
00:15:22,722 --> 00:15:25,158
He's got his eye on the
back door, he may take off.
264
00:15:26,759 --> 00:15:30,329
He's still afraid of Mel, but
he's losing confidence in him.
265
00:15:30,596 --> 00:15:31,531
- Anything else?
266
00:15:31,998 --> 00:15:33,399
Yeah, | want you to
give me a prescription
267
00:15:33,666 --> 00:15:37,270
and once | get their prints,
I'll refill it at the drugstore
268
00:15:37,537 --> 00:15:39,372
and put the prints
inside the old bottle.
269
00:15:39,639 --> 00:15:40,440
- Good idea.
270
00:15:40,706 --> 00:15:41,574
Alright, you can get outta here.
271
00:15:42,41 --> 00:15:44,76
But first, you open your mouth
272
00:15:50,616 --> 00:15:51,417
and rinse.
273
00:15:56,389 --> 00:15:58,257
(car horn honks)
274
00:15:58,524 --> 00:16:00,92
- [Vinnie] Got the whole
floor here or what?
275
00:16:00,359 --> 00:16:01,561
- You only have to worry
about the two elevators
276
00:16:02,28 --> 00:16:05,198
and the fire escape,
it's the only way in.
277
00:16:05,465 --> 00:16:07,500
- No Susan, that is
not the only way in.
278
00:16:07,767 --> 00:16:08,734
There's a couple of easy ways
279
00:16:09,202 --> 00:16:10,369
and a couple of
tougher ones too.
280
00:16:12,605 --> 00:16:15,408
- Okay, let's hear
the easy ways.
281
00:16:15,675 --> 00:16:16,542
- Alright.
282
00:16:20,646 --> 00:16:21,581
Parachute drop.
283
00:16:22,48 --> 00:16:23,516
A guy could hit the
roof, rappel down.
284
00:16:25,251 --> 00:16:27,119
Somebody could start a
fire in the elevator shaft,
285
00:16:27,386 --> 00:16:30,556
smoke you out onto the balcony,
hit you with a scoped rifle.
286
00:16:30,823 --> 00:16:33,526
You take the top
floor, it's real showy,
287
00:16:33,793 --> 00:16:34,727
but it's not secure.
288
00:16:35,194 --> 00:16:36,762
- You're right, of course.
289
00:16:37,230 --> 00:16:38,464
Roger should have said that.
290
00:16:40,166 --> 00:16:43,236
You know, | think Roger's bored.
291
00:16:43,503 --> 00:16:45,571
He seems to be spending
less time worrying about
292
00:16:45,838 --> 00:16:47,473
what we're paying him for.
293
00:16:47,740 --> 00:16:48,674
- Listen, if you got
a problem with Roger,
294
00:16:49,141 --> 00:16:50,443
take it up with him not me.
295
00:16:52,378 --> 00:16:54,213
- But I'm taking it
up with you, Vince.
296
00:16:55,615 --> 00:17:00,86
We employ you and I'm
asking you for an opinion.
297
00:17:02,655 --> 00:17:04,223
- What's going on here?
298
00:17:04,490 --> 00:17:06,459
- An interview,
maybe a promotion.
299
00:17:06,726 --> 00:17:08,728
- Conduct all your
interviews with champagne?
300
00:17:09,195 --> 00:17:11,797
- Opportunity comes
dressed in many colors.
301
00:17:12,265 --> 00:17:14,534
Sometimes one has to
make difficult choices,
302
00:17:14,800 --> 00:17:17,69
see things for what
they really are,
303
00:17:17,336 --> 00:17:19,372
take a risk to realize a gain.
304
00:17:19,639 --> 00:17:21,374
- You may have not noticed this,
305
00:17:22,775 --> 00:17:24,377
but Roger LoCocco is a
half-dead, soulless killer
306
00:17:24,644 --> 00:17:26,178
who sleeps with his eyes open.
307
00:17:26,445 --> 00:17:28,347
Now I'm not about to
give him a hot foot.
308
00:17:28,614 --> 00:17:30,283
Like | said before, you
got a problem with him,
309
00:17:30,550 --> 00:17:31,450
take it up with him.
310
00:17:31,717 --> 00:17:32,785
- Don't tell me
you're afraid of him.
311
00:17:33,252 --> 00:17:34,787
- You're damn right,
I'm afraid of him.
312
00:17:35,254 --> 00:17:36,489
That doesn't mean |
couldn't take him,
313
00:17:36,756 --> 00:17:39,458
But I'm not gonna
volunteer for the job.
314
00:17:39,725 --> 00:17:42,428
- If | were to ask
you to walk with me,
315
00:17:42,695 --> 00:17:44,597
could you guarantee
my safety, sir?
316
00:17:47,166 --> 00:17:48,401
- I'd give it my best shot.
317
00:17:51,804 --> 00:17:54,540
- Most people are intrigued
by my brother and me.
318
00:17:54,807 --> 00:17:57,510
| know a lot about intrigue,
| intrigue everyone,
319
00:18:01,514 --> 00:18:02,648
but they hold their distance.
320
00:18:05,718 --> 00:18:07,286
How can | bring
you closer, Vinnie?
321
00:18:08,588 --> 00:18:10,89
- | think you're
doin’ just fine.
322
00:18:12,825 --> 00:18:16,128
- Mel needs a friend, someone
who doesn't work for money.
323
00:18:18,364 --> 00:18:19,632
Someone who really
cares for him.
324
00:18:23,169 --> 00:18:25,504
- Another opportunity dressed
in a strange color, right?
325
00:18:25,771 --> 00:18:27,807
- | sense something
different about you, Vinnie.
326
00:18:29,575 --> 00:18:32,645
And that, my friend,
intrigues me.
327
00:18:39,285 --> 00:18:41,621
(birds chirp)
328
00:18:51,230 --> 00:18:53,733
Everything is choices, darling;
329
00:18:54,200 --> 00:18:56,902
love, intrigue,
hatred, and betrayal.
330
00:19:02,742 --> 00:19:06,345
(pensive electronic music)
331
00:19:55,394 --> 00:19:57,830
Everything is choices, darling;
332
00:19:58,297 --> 00:20:01,233
love, intrigue,
hatred, and betrayal.
333
00:20:06,772 --> 00:20:08,908
(phone rings)
334
00:20:21,754 --> 00:20:22,421
- Yeah?
335
00:20:23,489 --> 00:20:24,290
- It's Mel.
336
00:20:24,557 --> 00:20:25,658
- Mr. Profitt?
337
00:20:25,925 --> 00:20:27,526
- The very one, kiddo.
338
00:20:27,793 --> 00:20:30,262
Hey, what do you say you
and | get better acquainted?
339
00:20:30,529 --> 00:20:31,430
- What, you mean right now?
340
00:20:31,697 --> 00:20:32,631
- Yeah, | got a
fridge full of beers,
341
00:20:32,898 --> 00:20:34,533
why don't you blast
on up here, guy?
342
00:20:38,804 --> 00:20:41,774
(knocking on door)
343
00:20:43,809 --> 00:20:46,312
(Mel laughs)
344
00:20:47,847 --> 00:20:48,714
- | was sleeping.
345
00:20:48,981 --> 00:20:50,349
- Well, | figured.
346
00:21:01,861 --> 00:21:04,330
Geez, this is a sleepy
little town, isn't it?
347
00:21:04,597 --> 00:21:05,698
You gettin’ any around here?
348
00:21:05,965 --> 00:21:07,266
- Are you?
349
00:21:07,533 --> 00:21:11,804
- (laughs) Damn Paco, |
got a guy in Sao Paolo
350
00:21:12,71 --> 00:21:17,710
tells me that he sent up a
bunch of greasers to get me.
351
00:21:17,977 --> 00:21:21,313
Death squads. (mimics gunfire)
352
00:21:21,580 --> 00:21:22,515
- Doesn't that bother you?
353
00:21:22,782 --> 00:21:23,749
- Yeah sure, it
bothers me, Vinnie,
354
00:21:24,16 --> 00:21:24,650
but there's nothing |
can do about it, right?
355
00:21:24,917 --> 00:21:27,419
So | stay here.
356
00:21:35,60 --> 00:21:40,666
So you could hit this place
from the roof with a parachute?
357
00:21:40,933 --> 00:21:42,501
Is that the drill?
358
00:21:42,768 --> 00:21:43,636
- Theoretically, yeah.
359
00:21:44,970 --> 00:21:50,609
- Okay, so | got Stern
and Prewitt on the roof.
360
00:21:50,876 --> 00:21:57,349
They're up there right now.
361
00:21:57,616 --> 00:22:00,352
Fire in the elevator shaft,
we're out the windows,
362
00:22:00,619 --> 00:22:03,422
they pick us off
with scoped rifles?
363
00:22:03,689 --> 00:22:04,657
Something like that?
364
00:22:04,924 --> 00:22:09,28
- It's been done before.
365
00:22:09,495 --> 00:22:11,96
- Something wrong
with that beer?
366
00:22:11,564 --> 00:22:16,735
- No, no, it's fine.
367
00:22:17,02 --> 00:22:19,972
- You know my sister likes you.
368
00:22:20,439 --> 00:22:22,741
She says that she
thinks you're special.
369
00:22:23,08 --> 00:22:24,910
- Glad to hear it.
370
00:22:25,177 --> 00:22:29,815
- Do you like games, Vince?
371
00:22:30,82 --> 00:22:38,824
Do you like roulette?
372
00:22:39,91 --> 00:22:41,694
One round, six chambers.
373
00:22:41,961 --> 00:22:44,730
- Come on, Mr. Profitt, | think
maybe you got a nose full.
374
00:22:44,997 --> 00:22:45,564
Don't do this.
375
00:22:45,831 --> 00:22:46,799
- Not cocaine.
376
00:22:47,66 --> 00:22:48,701
Rule one, don't
inhale the retail.
377
00:22:48,968 --> 00:22:51,904
What | take is medicine,
Jack, prescribed PX formulas.
378
00:22:52,171 --> 00:22:54,06
Dr. Feelgood's Number 9.
379
00:22:54,473 --> 00:22:55,708
It doesn't put me to
sleep, but it makes me feel
380
00:22:55,975 --> 00:22:58,143
a whole lot better.
381
00:22:58,611 --> 00:23:03,782
Round and round she goes,
where she stops, nobody knows.
382
00:23:04,49 --> 00:23:07,753
(intense electronic music)
383
00:23:08,20 --> 00:23:15,94
The idle rich are
hard to entertain.
384
00:23:15,561 --> 00:23:18,464
Do you like my sister, Vince?
385
00:23:18,731 --> 00:23:20,432
You wouldn't hurt her,
would you, cowboy?
386
00:23:20,699 --> 00:23:21,634
- No.
387
00:23:21,901 --> 00:23:23,702
- Because, you see,
she's all | got.
388
00:23:23,969 --> 00:23:25,838
You step into that circle,
you gotta play by rules
389
00:23:26,105 --> 00:23:28,07
you'll never understand.
390
00:23:28,474 --> 00:23:29,775
One in the knee,
one in the stomach,
391
00:23:30,42 --> 00:23:34,46
one in the elbow,
one in the forehead.
392
00:23:34,513 --> 00:23:41,553
Vinnie, there's no bullets,
| guess it's your lucky day.
393
00:23:41,820 --> 00:23:42,721
You want another beer?
394
00:23:42,988 --> 00:23:47,660
- No.
395
00:23:47,927 --> 00:23:52,431
It's my turn now.
396
00:23:52,698 --> 00:23:55,167
| always keep one chamber
empty under the hammer.
397
00:23:55,634 --> 00:23:59,171
So your odds are really lousy.
398
00:23:59,638 --> 00:24:01,473
Now let's get one
thing straight,
399
00:24:01,740 --> 00:24:05,744
| work for you, you pay
me, | do what you say.
400
00:24:06,11 --> 00:24:08,547
But if you ever, ever
point a gun at me again,
401
00:24:08,814 --> 00:24:10,883
you're history, you got it?
402
00:24:11,150 --> 00:24:14,887
- Well, go ahead,
Vinnie and pull it.
403
00:24:15,154 --> 00:24:17,656
| want to see how
good my luck is today.
404
00:24:17,923 --> 00:24:19,525
(gun fires)
405
00:24:19,792 --> 00:24:23,796
It's okay, it's
alright, it's okay.
406
00:24:24,63 --> 00:24:27,466
We're just playing
around, right Vince?
407
00:24:27,733 --> 00:25:02,134
(pensive electronic music)
408
00:25:02,601 --> 00:25:03,702
- Got a note in here.
409
00:25:03,969 --> 00:25:09,908
- Well, what's it say?
410
00:25:10,175 --> 00:25:11,844
- [Frank] | hope you can
find out who this guy is
411
00:25:12,111 --> 00:25:18,817
because he sure doesn't know.
412
00:25:19,84 --> 00:25:20,953
- What kind of dentist's
office is this?
413
00:25:21,220 --> 00:25:22,821
It's like a showroom in here.
414
00:25:23,88 --> 00:25:26,158
- Alright Shagrass,
let's hear what you got.
415
00:25:26,625 --> 00:25:29,94
- Gentlemen, this is
Special Agent John Gordy
416
00:25:29,361 --> 00:25:31,597
and the head of Covert
Operations all hemispheres,
417
00:25:31,864 --> 00:25:32,998
I'd like him to
honcho this thing.
418
00:25:33,265 --> 00:25:35,567
- Well, he can honcho
whatever he wants,
419
00:25:35,834 --> 00:25:37,870
as long as he
reports to me first.
420
00:25:38,137 --> 00:25:39,171
Let's hear about the read-outs.
421
00:25:39,638 --> 00:25:41,40
| got a serious situation here.
422
00:25:41,306 --> 00:25:43,242
- We got a positive
matchup on the prints.
423
00:25:43,709 --> 00:25:45,611
You were right, Mel and
Susan Profitt are really
424
00:25:45,878 --> 00:25:48,614
Mel and Susan Martin, a
couple of real cuties.
425
00:25:48,881 --> 00:25:50,582
John, why don't you
handle the 1020s?
426
00:25:50,849 --> 00:25:53,18
- Sure, Mel and Susan
were found in an alley
427
00:25:53,285 --> 00:25:55,854
trash dumpster in Shreveport,
he was around two,
428
00:25:56,121 --> 00:25:58,323
she was an infant, parents
were never located.
429
00:25:58,791 --> 00:26:00,859
By the time Mel was six, they'd
been in three foster homes
430
00:26:01,126 --> 00:26:02,294
in three different states.
431
00:26:02,761 --> 00:26:06,65
Mel is the loose wire,
trouble right from the cradle.
432
00:26:06,331 --> 00:26:08,133
Mel is a diagnosed
manic depressive.
433
00:26:08,400 --> 00:26:10,202
He has an IQ that's well
into the genius range
434
00:26:10,669 --> 00:26:12,805
and he suffers from
acute paranoia.
435
00:26:13,72 --> 00:26:15,07
When Mel was 12, he
and Susan were adopted
436
00:26:15,274 --> 00:26:16,809
by Jennifer and Todd Martin.
437
00:26:17,76 --> 00:26:18,210
At the time of the
adoption, the Martins
438
00:26:18,677 --> 00:26:20,946
already had a son;
Tommy, age 13.
439
00:26:21,213 --> 00:26:22,815
Mel and Susan were
arrested for the homicide
440
00:26:23,82 --> 00:26:26,785
of Tommy Martin
on July 14, 1969.
441
00:26:27,52 --> 00:26:28,220
They apparently
hung him by his neck
442
00:26:28,687 --> 00:26:31,90
until he was unconscious,
then they threw his body
443
00:26:31,356 --> 00:26:32,224
in the swimming pool.
444
00:26:32,691 --> 00:26:34,159
Tried to make it
look like a drowning.
445
00:26:34,426 --> 00:26:37,29
Now the motive for
the crime was cute.
446
00:26:37,296 --> 00:26:38,997
Apparently he told his
parents he had caught them
447
00:26:39,264 --> 00:26:41,667
kissing each other.
448
00:26:41,934 --> 00:26:43,68
Juvy booked it, they
did a couple years
449
00:26:43,335 --> 00:26:45,838
at the youth offenders camp,
450
00:26:46,105 --> 00:26:48,807
they were cut loose
and then disappeared.
451
00:26:49,74 --> 00:26:50,175
- Tell 'em a little about Susan.
452
00:26:50,442 --> 00:26:55,13
- Susan Martin, aka Susan
Profitt, is a borderline genius.
453
00:26:55,280 --> 00:26:57,216
According to the psychiatrist
at the youth camp,
454
00:26:57,683 --> 00:26:59,318
the two of them together
were more dangerous
455
00:26:59,785 --> 00:27:01,53
than any one of them alone.
456
00:27:01,320 --> 00:27:03,922
Some sort of psychotic
critical mass;
457
00:27:04,189 --> 00:27:06,959
she keeps him steady, he
keeps them moving forward.
458
00:27:07,226 --> 00:27:12,197
- Psychotic critical mass,
come on, guys, get off my foot.
459
00:27:12,464 --> 00:27:15,767
Alright, there's
your prescription.
460
00:27:16,34 --> 00:27:18,904
Now get outta here.
461
00:27:19,171 --> 00:27:25,10
(birds chirp)
462
00:27:25,277 --> 00:27:27,880
- Susan, | know how
your brother can be,
463
00:27:28,147 --> 00:27:29,948
but it is important
we at least talk once
464
00:27:30,215 --> 00:27:33,218
before we end what has been
such a profitable alliance.
465
00:27:33,485 --> 00:27:35,87
- How could we, Paco?
466
00:27:35,354 --> 00:27:37,55
You've brought killers.
467
00:27:37,322 --> 00:27:38,123
How could Mel trust you?
468
00:27:38,390 --> 00:27:42,127
- You have killers,
| have killers.
469
00:27:42,394 --> 00:27:44,830
If we are to talk,
it must be tonight.
470
00:27:45,97 --> 00:27:49,234
| have business that will
take me away in the morning.
471
00:27:49,501 --> 00:27:51,904
- Go to O'Doul's
Restaurant on Ocean Avenue,
472
00:27:52,171 --> 00:27:54,39
it's on the corner.
473
00:27:54,306 --> 00:27:58,76
Sit in the window and
be there at eight.
474
00:27:58,343 --> 00:28:02,147
If my brother agrees to see
you, he will meet you there.
475
00:28:02,414 --> 00:28:05,17
- You must think me a fool.
476
00:28:05,284 --> 00:28:06,718
| will not sit in the
window so you can shoot me
477
00:28:06,985 --> 00:28:08,53
from across the street.
478
00:28:08,320 --> 00:28:11,23
- If our business
together is so valuable,
479
00:28:11,290 --> 00:28:13,158
why would we kill you?
480
00:28:13,425 --> 00:28:16,94
Sometimes this is a
very tough occupation.
481
00:28:16,361 --> 00:28:20,265
(speaks in a foreign language)
482
00:28:20,532 --> 00:28:26,972
That's it, goodbye.
483
00:28:30,175 --> 00:28:35,747
What do you think?
484
00:28:36,14 --> 00:28:41,987
- Only the toes knows.
485
00:28:42,254 --> 00:28:57,803
(dishes clinking)
486
00:28:58,70 --> 00:29:00,205
- Good evening, Mr. Bazos,
487
00:29:00,472 --> 00:29:02,774
Mr. Stern will stay
with your friend.
488
00:29:03,41 --> 00:29:04,243
Mr. Profitt's at the
table by the wall
489
00:29:04,509 --> 00:29:06,211
if you care to join him.
490
00:29:06,478 --> 00:29:08,914
- You're very careful,
| sit by the window,
491
00:29:09,181 --> 00:29:10,782
he sits with his
back to the wall.
492
00:29:11,49 --> 00:29:12,84
- We're gonna be outta
here in four minutes,
493
00:29:12,351 --> 00:29:19,558
so you're gonna have
to talk fast, let's go.
494
00:29:33,839 --> 00:29:36,141
- | thought we should speak.
495
00:29:36,408 --> 00:29:39,77
My partners in Argentina
feel we should try
496
00:29:39,344 --> 00:29:42,80
and come to an accommodation.
497
00:29:42,347 --> 00:29:46,451
- Okay, Paco, you
got my message.
498
00:29:46,918 --> 00:29:48,387
I'm being pushed in
on from everywhere.
499
00:29:48,854 --> 00:29:51,156
The bigger we get, the
easier we are to hit.
500
00:29:51,423 --> 00:29:52,557
| got guys that have been
trying to tear little pieces
501
00:29:53,25 --> 00:29:54,393
off me for the last two years.
502
00:29:54,860 --> 00:29:56,295
I've been infiltrated,
I've been lied to,
503
00:29:56,561 --> 00:29:58,230
I've been stolen from.
504
00:29:58,497 --> 00:30:03,869
- You are a bright light
flickering in the darkness.
505
00:30:04,136 --> 00:30:08,173
There are many moths that
are fascinated by the flame.
506
00:30:08,440 --> 00:30:11,209
Some fly too close
and are burned.
507
00:30:11,476 --> 00:30:12,511
(Susan screams)
508
00:30:12,978 --> 00:30:18,984
But with the moth comes the
beetle; hard, shiny bugs
509
00:30:19,251 --> 00:30:25,257
that have pincers
and are hard to kill.
510
00:30:25,524 --> 00:30:29,961
The brighter you burn,
the more they come.
511
00:30:30,228 --> 00:30:31,930
It's a fascinating problem, no?
512
00:30:32,197 --> 00:30:33,131
- Why don't we cut
the crap, chico?
513
00:30:33,398 --> 00:30:35,200
| think your new wife
is a Federal plant.
514
00:30:35,467 --> 00:30:37,502
This woman has got you
sitting on your brains.
515
00:30:37,969 --> 00:30:39,604
| want her out,
she's from Virginia.
516
00:30:40,72 --> 00:30:41,173
| checked it out.
517
00:30:41,440 --> 00:30:45,844
- Ah, yes, the
fascination with Virginia.
518
00:30:46,111 --> 00:30:49,214
Tony Bonaventure, his
mother lived there.
519
00:30:49,481 --> 00:30:53,118
You pull him out of bed,
you ask him the address,
520
00:30:53,385 --> 00:30:55,387
the poor man transposes
two numbers, you can't find
521
00:30:55,654 --> 00:30:57,989
his mother, you kill him.
522
00:30:58,256 --> 00:31:02,594
- I've been checking, Lisa
Clark is not from Minnesota.
523
00:31:03,61 --> 00:31:04,262
She went to the
University of Texas,
524
00:31:04,529 --> 00:31:07,65
then she had a jobina
law office in Virginia
525
00:31:07,332 --> 00:31:09,34
six miles from Quantico.
526
00:31:09,301 --> 00:31:10,35
- So what?
527
00:31:10,302 --> 00:31:12,537
- | want her checked out.
528
00:31:13,04 --> 00:31:16,208
- Go!
529
00:31:16,475 --> 00:31:17,309
(car engine starts)
530
00:31:17,576 --> 00:31:19,544
(tires squeal)
531
00:31:20,11 --> 00:31:23,348
- | think you have many beetles
around the flame, my friend.
532
00:31:23,615 --> 00:31:26,151
You see that man
sitting at that table
533
00:31:26,418 --> 00:31:27,319
with your bodyguard?
534
00:31:27,586 --> 00:31:30,389
His name is Helos Romanos.
535
00:31:30,655 --> 00:31:34,192
You have aman, a
bodyguard, named Romanos.
536
00:31:34,459 --> 00:31:37,162
Is this not correct?
537
00:31:37,429 --> 00:31:38,330
- So?
538
00:31:38,597 --> 00:31:42,167
- It's a common
Latin name, Romanos.
539
00:31:42,434 --> 00:31:45,470
Helos Romanos has been
with me for many years,
540
00:31:45,737 --> 00:31:47,472
he's Cuban.
541
00:31:47,739 --> 00:31:51,443
| believe Marcos
Romanos is a Cuban.
542
00:31:51,710 --> 00:31:52,911
- So what?
543
00:31:53,178 --> 00:31:58,483
- [Waiter] Phone call
for you, Mr Profitt.
544
00:31:58,750 --> 00:32:04,589
- Go ahead, | have
plenty of time.
545
00:32:05,56 --> 00:32:05,991
- Yes.
546
00:32:06,258 --> 00:32:12,998
- Mel, whatever they do,
tell 'em to stick it!
547
00:32:13,265 --> 00:32:16,535
- We were saying about
the Romanos name?
548
00:32:17,02 --> 00:32:20,305
Very common name in Cuba,
but this is no coincidence.
549
00:32:20,572 --> 00:32:29,214
Marcos and Helos are cousins.
550
00:32:29,481 --> 00:32:32,451
| will stay in town
one day to discuss
551
00:32:32,717 --> 00:32:36,354
how you will turn over
your distribution to me.
552
00:32:36,621 --> 00:32:40,25
You will give me the
route, warehousing points,
553
00:32:40,292 --> 00:32:42,494
and the personnel.
554
00:32:42,761 --> 00:32:45,964
In one month, when
I'm in control,
555
00:32:46,231 --> 00:32:50,101
| will decide where you'll
get your sister back.
556
00:32:50,368 --> 00:32:54,473
Or, perhaps, as you chose
with my wife on a whim,
557
00:32:54,739 --> 00:33:05,83
| may ask that
she be eliminated.
558
00:33:05,350 --> 00:33:10,455
Tis a nice
restaurant, goodnight.
559
00:33:10,722 --> 00:33:24,636
(dark electronic music)
560
00:33:25,103 --> 00:33:50,262
(Mel screams and cries)
561
00:33:50,529 --> 00:33:52,364
- [Mel] | want her back!
562
00:33:52,631 --> 00:33:55,333
| need her! (cries)
563
00:33:55,600 --> 00:33:57,335
Suzy!
564
00:33:57,602 --> 00:33:58,503
You get out of here!
565
00:33:58,770 --> 00:34:02,807
(glass breaking)
566
00:34:03,275 --> 00:34:03,742
(Roger yells)
567
00:34:04,209 --> 00:34:05,210
- What is going on in there?
568
00:34:05,477 --> 00:34:07,746
- What's wrong with you?
569
00:34:08,213 --> 00:34:10,482
Been in a rage all night,
where the hell have you been?
570
00:34:10,749 --> 00:34:13,84
Locked himself in a bathroom,
he starts throwing things,
571
00:34:13,351 --> 00:34:14,452
screaming, | can't
even get in there.
572
00:34:14,719 --> 00:34:17,289
- [Mel] | want her back!
573
00:34:17,556 --> 00:34:18,690
| need her!
574
00:34:19,157 --> 00:34:20,792
- He wants her back, | guess
we should get her back.
575
00:34:21,259 --> 00:34:22,561
- Oh that's a very
good idea, buckwheat.
576
00:34:22,827 --> 00:34:25,163
You have any suggestions
about how to do that?
577
00:34:25,430 --> 00:34:28,366
Paco's no rookie, he's been
down this track for years.
578
00:34:28,633 --> 00:34:29,801
He's gonna be
impossible to find.
579
00:34:30,268 --> 00:34:32,504
- Nothing's impossible, Roger,
you oughta know that by now.
580
00:34:32,771 --> 00:34:33,538
- Got an idea?
581
00:34:33,805 --> 00:34:34,439
- Yeah, | do.
582
00:34:34,706 --> 00:34:36,441
- Well?
583
00:34:36,708 --> 00:34:37,576
- Now look, these
guys gotta eat, right?
584
00:34:37,842 --> 00:34:39,244
- Yeah.
585
00:34:39,511 --> 00:34:40,445
- Now most of the South
Americans that | know about,
586
00:34:40,712 --> 00:34:41,813
they can't eat the
same stuff that we do,
587
00:34:42,280 --> 00:34:44,249
they got this thing about
killing their meat and poultry
588
00:34:44,516 --> 00:34:45,550
and eating it fresh.
589
00:34:45,817 --> 00:34:46,618
Now there's a dozen
of these guys,
590
00:34:46,885 --> 00:34:48,453
that's a lot of
meat and poultry.
591
00:34:48,720 --> 00:34:50,121
| think we should stake
out the food supply
592
00:34:50,388 --> 00:34:51,389
and see what we come up with.
593
00:34:51,656 --> 00:34:54,259
- That's not a bad
idea, buckwheat.
594
00:34:54,526 --> 00:34:56,761
Showing signs of
becoming very helpful.
595
00:34:57,228 --> 00:35:00,765
- Aw gee, Roger, thanks a lot.
596
00:35:01,232 --> 00:35:02,467
- Got any ideas about
how to get Napoleon
597
00:35:02,734 --> 00:35:03,735
out of the bathroom?
598
00:35:04,202 --> 00:35:05,303
- Yeah, | think so.
599
00:35:05,570 --> 00:35:09,574
Let's give it a shot.
600
00:35:09,841 --> 00:35:12,544
- Wake up, you guys!
601
00:35:12,811 --> 00:35:14,212
What are you lookin for?
602
00:35:14,479 --> 00:35:15,547
- [Vinnie] His drugs, we should
find the stash and throw him
603
00:35:15,814 --> 00:35:17,115
a little party.
604
00:35:17,382 --> 00:35:18,617
- Vinnie, Vinnie, Vinnie.
605
00:35:18,883 --> 00:35:27,292
| got it.
606
00:35:27,559 --> 00:35:28,126
(knocking on door)
607
00:35:28,393 --> 00:35:29,394
- [Mel] Go away!
608
00:35:29,661 --> 00:35:31,463
You go away, | want Suzy!
609
00:35:31,730 --> 00:35:32,897
| want Suzy. (cries)
610
00:35:33,365 --> 00:35:35,433
- Uh, Mr. Profitt I've
got something for you.
611
00:35:35,700 --> 00:35:37,135
- [Mel] You'll be dead, LoCocco.
612
00:35:37,402 --> 00:35:38,637
It's because of you this
whole thing happened!
613
00:35:38,903 --> 00:35:42,540
I'm gonna kill you, you dirty,
incompetent, set-up bitch!
614
00:35:42,807 --> 00:35:47,178
- Mr. Profitt, I've
got your works here.
615
00:35:47,445 --> 00:35:49,614
I'm just gonna leave
it outside the door.
616
00:35:49,881 --> 00:35:51,449
Alright?
617
00:35:51,716 --> 00:35:53,485
- [Mel] Go away!
618
00:35:53,752 --> 00:35:57,555
| need Suzy. (cries)
619
00:35:57,822 --> 00:36:06,197
- Alright, give him some room.
620
00:36:06,464 --> 00:36:13,271
It's been a long
night, buckwheat.
621
00:36:13,538 --> 00:36:16,241
(door closes)
622
00:36:16,508 --> 00:36:19,177
| talked to all our security
people, Marcos Romanos
623
00:36:19,444 --> 00:36:22,414
shifted their posts,
that's how they got Susan
624
00:36:22,681 --> 00:36:23,748
out of the hotel.
625
00:36:24,15 --> 00:36:26,618
| hired Marcos Romanos, I'm
gonna get trashed for it.
626
00:36:26,885 --> 00:36:29,187
- Forget about it, man, anybody
coulda made that mistake.
627
00:36:29,454 --> 00:36:31,456
- You're not listening, Vince.
628
00:36:31,723 --> 00:36:34,392
This is supposed to be an
error-free environment.
629
00:36:34,659 --> 00:36:38,463
You get one mistake,
it's your last.
630
00:36:38,730 --> 00:36:39,964
- Well, what if we find
her, what happens then?
631
00:36:40,432 --> 00:36:46,604
- | don't know.
632
00:36:55,880 --> 00:37:03,321
- If she's lost, Roger,
| will take your skin off
633
00:37:03,588 --> 00:37:12,597
in strips.
634
00:37:18,670 --> 00:37:22,373
(cries)
635
00:37:22,640 --> 00:37:28,446
Suzy had all the best ideas.
636
00:37:28,713 --> 00:37:34,886
We could talk without
saying anything.
637
00:37:35,353 --> 00:37:38,456
She always knew what | meant.
638
00:37:38,723 --> 00:37:43,795
We could look at something and
we could look at each other
639
00:37:44,62 --> 00:37:48,633
and we'd know exactly
the same thing.
640
00:37:48,900 --> 00:37:55,707
We could laugh without
even telling the joke.
641
00:37:55,974 --> 00:37:59,778
Those bastards like Tommy
Martin, that little toad,
642
00:38:00,44 --> 00:38:03,648
we're kissing in the backyard
and the little bastard,
643
00:38:03,915 --> 00:38:05,750
he's spying on us.
644
00:38:06,17 --> 00:38:08,820
Well, Suzy knew what to do!
645
00:38:09,87 --> 00:38:11,356
Two years in the
IYA, it was nothing!
646
00:38:11,623 --> 00:38:14,826
It was worth it!
647
00:38:15,93 --> 00:38:19,697
She knew.
648
00:38:19,964 --> 00:38:25,436
| want my sister back.
649
00:38:25,703 --> 00:38:30,08
| want my sister back. (cries)
650
00:38:30,475 --> 00:38:35,713
- Mr. Profitt,
Roger's got an idea.
651
00:38:35,980 --> 00:38:37,615
| think it might work.
652
00:38:37,882 --> 00:38:40,451
A way to track Bazos.
653
00:38:40,718 --> 00:38:45,757
- Well, here's the drill,
if she's dead, you're dead.
654
00:38:46,24 --> 00:38:47,992
If they torture
her, | torture you.
655
00:38:48,459 --> 00:38:50,628
It's biblical justice, Roger.
656
00:38:50,895 --> 00:39:02,841
Get out and go get her.
657
00:39:03,107 --> 00:39:04,709
- Thanks, buckwheat.
658
00:39:04,976 --> 00:39:06,744
- We gotta find her first,
then you can thank me.
659
00:39:07,11 --> 00:39:08,79
- Okay, we'll cover
this food angle.
660
00:39:08,546 --> 00:39:09,514
There are only two
markets in town,
661
00:39:09,781 --> 00:39:11,583
how many poultry farms
can there be, right?
662
00:39:11,850 --> 00:39:13,852
Get the door.
663
00:39:14,118 --> 00:39:19,90
- Only the toes knows.
664
00:39:19,557 --> 00:39:24,128
Only the toes knows.
665
00:39:24,596 --> 00:39:27,465
(chickens clucking)
666
00:39:27,732 --> 00:39:46,684
(light music)
667
00:39:46,951 --> 00:39:49,787
- [Prewitt] This is Prew
at Chinaman's, pulling out.
668
00:39:50,54 --> 00:39:50,989
- [Stern] Stern over.
669
00:39:51,456 --> 00:39:57,95
- I'll take the first position.
670
00:40:03,868 --> 00:40:07,538
(light music)
671
00:40:07,805 --> 00:40:13,444
I'll fall back,
you take the lead.
672
00:40:28,726 --> 00:40:33,64
- Chinese house boy just
arrived, 16334 Ocean Road,
673
00:40:33,531 --> 00:40:35,166
it's about two miles
north of Seaport.
674
00:40:35,633 --> 00:40:38,169
You take the east fork
near the service station,
675
00:40:38,636 --> 00:40:40,38
bear left along the coast.
676
00:40:40,505 --> 00:40:44,642
It's a big, cedar box of
a house, lots of windows.
677
00:40:44,909 --> 00:40:48,46
- [Vinnie] Okay, stay on
it, we'll get back to you.
678
00:40:48,513 --> 00:40:53,918
(phone rings)
679
00:40:54,185 --> 00:40:56,154
- Sailor Hardware, Mike
Terranova speaking.
680
00:40:56,621 --> 00:40:59,724
- Date code, USA Entertainment,
gone Malibu highrise.
681
00:40:59,991 --> 00:41:01,759
- Vinnie! How's things?
682
00:41:02,26 --> 00:41:03,995
- [Vinnie] No good, tell
McPike we lost Susan.
683
00:41:04,262 --> 00:41:05,730
Mel's gone wacko.
684
00:41:05,997 --> 00:41:08,900
Bazos has Susan at a
house at 16334 Ocean Road,
685
00:41:09,167 --> 00:41:11,536
two miles north of Seaport.
686
00:41:11,803 --> 00:41:13,771
Listen, this thing is
gonna get ugly fast.
687
00:41:14,38 --> 00:41:15,473
Everybody's under pressure.
688
00:41:15,740 --> 00:41:17,675
LoCocco's jammed up, tell
McPike there's gonna be
689
00:41:17,942 --> 00:41:19,744
a shootout unless he
can fall on her fast.
690
00:41:20,11 --> 00:41:21,512
| can't do anything
but play along.
691
00:41:21,779 --> 00:41:22,246
I'll call you later.
692
00:41:22,714 --> 00:41:25,917
- I'm gone, Vinnie.
693
00:41:26,184 --> 00:41:34,625
(birds chirp)
694
00:41:34,892 --> 00:41:35,860
- [Roger] Let's do
it quick and fast.
695
00:41:36,127 --> 00:41:39,864
Tell Moses to start preaching.
696
00:41:40,131 --> 00:41:42,900
- [Preacher Outside] And
the Lord looks at you,
697
00:41:43,167 --> 00:41:47,271
the children of Israel, if you
do not obey my commandments,
698
00:41:47,739 --> 00:41:48,539
if your soul--
699
00:41:48,806 --> 00:41:49,807
- Excuse me, my love.
700
00:41:50,74 --> 00:41:51,876
- [Preacher Outside] |
will appoint over you
701
00:41:52,143 --> 00:41:56,848
a sudden terror, consumption
and fear that will cause
702
00:41:57,115 --> 00:41:59,617
your eyes to waste away.
703
00:41:59,884 --> 00:42:03,254
(multiple guns fire)
704
00:42:03,721 --> 00:42:05,590
Your souls will
dance in the flames,
705
00:42:05,857 --> 00:42:08,693
for your enemies
shall eat it up.
706
00:42:08,960 --> 00:42:11,929
Father, who shall eat
the flesh of your sons
707
00:42:12,196 --> 00:42:13,598
and the flesh of your daughters,
708
00:42:13,865 --> 00:42:15,800
you shall eat.
709
00:42:16,67 --> 00:42:17,635
| will cut down your excess,
710
00:42:17,902 --> 00:42:20,838
| will not smell
your soothing aromas.
711
00:42:21,105 --> 00:42:21,906
(gun fire and glass breaking)
712
00:42:22,173 --> 00:42:23,875
| will scatter you
across the nations
713
00:42:24,142 --> 00:42:26,944
and your enemies
will consume you.
714
00:42:27,211 --> 00:42:30,915
And these are the ones
that the Lord spoke upon
715
00:42:31,182 --> 00:42:32,250
to the children of Israel.
716
00:42:32,717 --> 00:42:34,118
- Come on, get
outta here, move it.
717
00:42:34,385 --> 00:42:38,22
- And they obeyed, for
they knew they must obey.
718
00:42:38,289 --> 00:42:39,957
Otherwise, they'll come in time.
719
00:42:40,224 --> 00:42:42,894
- Get in there.
720
00:42:43,161 --> 00:42:47,698
(many gunshots ring out)
721
00:42:47,965 --> 00:42:48,332
(gun fires)
722
00:42:48,800 --> 00:42:50,101
- Ugh!
723
00:42:50,368 --> 00:42:50,935
(gun fires)
724
00:42:51,202 --> 00:42:52,737
- Oh!
725
00:42:53,04 --> 00:42:55,973
(intense electronic music)
726
00:42:56,240 --> 00:43:05,149
(rapid gunfire)
727
00:43:05,416 --> 00:43:23,267
(mysterious electronic music)
728
00:43:23,734 --> 00:43:34,378
(intense electronic music)
729
00:43:34,846 --> 00:43:36,47
(chickens clucking)
730
00:43:36,314 --> 00:43:41,986
(rapid gunfire)
731
00:43:42,253 --> 00:43:43,20
(gun fires twice)
732
00:43:43,287 --> 00:43:48,993
- Ahh!
733
00:43:49,260 --> 00:43:50,928
- Hey, go!
734
00:43:51,195 --> 00:44:02,39
(intense electronic music)
735
00:44:02,306 --> 00:44:03,808
(car engine starts)
736
00:44:04,75 --> 00:44:07,245
(tires squeal)
737
00:44:07,712 --> 00:44:18,55
(rapid gunfire)
738
00:44:18,322 --> 00:44:26,998
(tires squeal)
739
00:44:27,265 --> 00:44:32,03
(brakes squeak)
740
00:44:32,270 --> 00:44:33,137
- What do you think?
741
00:44:33,404 --> 00:44:40,611
- | think it's over, let's go.
742
00:44:51,55 --> 00:44:54,325
- That's Bazos, | got his
picture up at the hotel.
743
00:44:54,792 --> 00:45:00,898
- (speaks in a foreign
language) Scumbucket.
744
00:45:01,165 --> 00:45:05,236
(triumphant music)
745
00:45:05,503 --> 00:45:08,239
- (laughs) Look at
this (laughs), it
looks like the drip pan
746
00:45:08,506 --> 00:45:09,440
under my car.
747
00:45:09,907 --> 00:45:12,76
- Would you like to
make a formal complaint?
748
00:45:12,343 --> 00:45:15,313
- Chuck, Chuck, Chuck,
Chuck, just an observation.
749
00:45:15,780 --> 00:45:17,915
So what's so darned
important that | had to
750
00:45:18,182 --> 00:45:20,117
drop everything
and fly out here?
751
00:45:20,384 --> 00:45:22,954
- We got a positive ID
on the late Lisa Bazos.
752
00:45:23,221 --> 00:45:25,890
- You flew me all the way to
Virginia just to tell me that?
753
00:45:26,157 --> 00:45:28,192
What, your phone, is it
bugged or broken or what?
754
00:45:28,459 --> 00:45:30,928
- Well, | thought that
as agent in charge,
755
00:45:31,195 --> 00:45:33,264
you'd like to handle
all the flap personally.
756
00:45:33,531 --> 00:45:34,899
- What flap?
757
00:45:35,166 --> 00:45:42,206
- Lisa Bazos, alias Lisa
Clark, nee Lisa Madison,
758
00:45:42,473 --> 00:45:45,42
was positively
identified by the CID.
759
00:45:45,309 --> 00:45:47,44
- What's all the nee stuff?
760
00:45:47,311 --> 00:45:50,214
- It's legalese,
Frank, it means born.
761
00:45:50,481 --> 00:45:51,782
- You better get
used to using it too,
762
00:45:52,49 --> 00:45:53,384
because you're gonna be filing
an awful lot of paperwork
763
00:45:53,851 --> 00:45:57,188
on this one, as agent in charge.
764
00:45:57,455 --> 00:46:00,791
- Okay, I'm
breathless, who is she.
765
00:46:01,58 --> 00:46:03,127
- Lisa Bazos was an
operative at the Argentinian
766
00:46:03,394 --> 00:46:07,298
Covert Operations Bureau
placed next to Paco Bazos.
767
00:46:07,565 --> 00:46:11,402
She's one of ours, Frank.
768
00:46:11,869 --> 00:46:17,74
Deep cover for the CIA.
769
00:46:17,341 --> 00:46:25,82
Surprise, surprise.
770
00:46:25,349 --> 00:46:32,390
(water splashing)
771
00:46:32,857 --> 00:46:52,310
(dance music and voices
in the background)
772
00:46:52,576 --> 00:46:53,544
- Why do you give
him drugs like that
773
00:46:54,11 --> 00:46:56,113
when you know they
send him into orbit?
774
00:46:56,380 --> 00:46:58,316
- Do they, darling?
775
00:46:58,582 --> 00:46:59,984
Or do they just release
him from the pain
776
00:47:00,251 --> 00:47:06,23
his mind inflicts on his body?
777
00:47:06,290 --> 00:47:09,226
Have you noticed that some
things are not as they seem
778
00:47:09,493 --> 00:47:12,897
and others are exactly?
779
00:47:13,164 --> 00:47:25,142
And the trick in life is
knowing which is which.
780
00:47:25,409 --> 00:47:33,918
(laughing)
781
00:47:34,185 --> 00:47:37,54
- Only the toes knows. (laughs)
53477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.