All language subtitles for The.Voices.2014.720p.BluRay.x264.YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,403 --> 00:01:12,029 (SOFT MUSIC PLAYING) 2 00:02:27,564 --> 00:02:28,564 Hey, Jerry. 3 00:02:29,357 --> 00:02:30,774 Hey, Mr. Kowalski. 4 00:02:30,859 --> 00:02:33,068 Call me Dennis. It's okay. 5 00:02:33,194 --> 00:02:34,403 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 6 00:02:34,445 --> 00:02:36,613 Just wanted to say, we're very pleased. 7 00:02:36,698 --> 00:02:38,073 You're doing a great job. 8 00:02:38,241 --> 00:02:39,283 Thank you, Mr. Kowalski. 9 00:02:39,409 --> 00:02:41,169 That's what I told that lady from the courts. 10 00:02:41,202 --> 00:02:42,494 "A great job," I said. 11 00:02:42,579 --> 00:02:44,705 - She's your lawyer? - She's a court-appointed psychiatrist, Dennis. 12 00:02:44,747 --> 00:02:47,040 Thank you, for... Thank you for saying that. 13 00:02:47,083 --> 00:02:50,419 No problem. So, Jerry, the thing is, 14 00:02:50,545 --> 00:02:53,672 is Milton Fixtures, every year, has the company party. 15 00:02:53,756 --> 00:02:55,257 - A barbecue. - Okay. 16 00:02:55,300 --> 00:02:56,800 And we get one representative 17 00:02:56,885 --> 00:02:58,510 from each department to help put it on, 18 00:02:58,595 --> 00:02:59,761 usually the new guy. 19 00:02:59,846 --> 00:03:03,015 And the new guy in shipping is you. 20 00:03:04,058 --> 00:03:06,935 So you want me to help plan a party? 21 00:03:06,978 --> 00:03:09,021 It's voluntary, off-the-clock. 22 00:03:09,105 --> 00:03:10,522 There will be others, too. 23 00:03:10,607 --> 00:03:12,858 Someone from sales, a guy from design, 24 00:03:12,942 --> 00:03:15,611 that cute English chick in accounting, Fiona. 25 00:03:15,737 --> 00:03:16,945 - You wanna do it? - Yes, I do. 26 00:03:16,988 --> 00:03:18,113 Of course, I do. Thank you. 27 00:03:18,239 --> 00:03:19,698 Cool. First meeting is tomorrow night at 5:00 28 00:03:19,782 --> 00:03:20,824 in the sales conference room. 29 00:03:20,909 --> 00:03:22,284 Yeah, I wanna get it on. I wanna get it on. 30 00:03:22,327 --> 00:03:23,744 - The company buys pizza and beer. - Okay, I'm in. 31 00:03:23,786 --> 00:03:26,455 - Thank you, Dennis. Thank you, Dennis. - It'll be fun. Okay, okay. 32 00:03:26,497 --> 00:03:27,539 (LAUGHING) 33 00:03:40,970 --> 00:03:42,095 (DOG PANTING) 34 00:03:42,597 --> 00:03:44,556 Bosco. 35 00:03:44,682 --> 00:03:47,476 Who's my guy? Who's my guy? 36 00:03:47,560 --> 00:03:49,394 Who's my guy? Who's my guy? 37 00:03:49,479 --> 00:03:51,396 Who's a good boy? Who's a good boy? 38 00:03:51,814 --> 00:03:54,316 You're a good boy. You're a good boy. 39 00:04:00,990 --> 00:04:02,470 - (MIMICS EXPLOSION) - (BOSCO WHINING) 40 00:04:03,493 --> 00:04:04,701 MAN: What you doing, Jerry? 41 00:04:04,786 --> 00:04:06,036 Something for work. 42 00:04:06,120 --> 00:04:08,330 MAN: Those assholes give you homework now? 43 00:04:08,414 --> 00:04:11,667 Trying on a shirt for tomorrow. 44 00:04:11,709 --> 00:04:14,169 They got something that they want me to do. 45 00:04:14,254 --> 00:04:15,462 MAN: A shirt? 46 00:04:15,505 --> 00:04:17,714 - Shouldn't that be a straitjacket? - Shut up. 47 00:04:17,799 --> 00:04:20,439 MAN: You act like they're doing you a favor letting you work there, 48 00:04:20,468 --> 00:04:23,845 like they should be able to fuck you in the ass without lube whenever they want. 49 00:04:23,930 --> 00:04:25,389 Like some big privilege, 50 00:04:25,473 --> 00:04:28,016 letting you work for free on their picnic. 51 00:04:30,520 --> 00:04:31,728 How do you know about the picnic? 52 00:04:31,813 --> 00:04:33,013 MAN: I know everything, Jerry. 53 00:04:33,064 --> 00:04:34,815 - At 6:00... - I'm not talking to you. 54 00:04:34,941 --> 00:04:37,943 MAN: They mock you the second you leave the room, Jerry. 55 00:04:38,027 --> 00:04:39,736 You're an unstable crybaby. 56 00:04:39,821 --> 00:04:41,154 I am not a crybaby. 57 00:04:41,197 --> 00:04:44,157 MAN: You're crying right now, liar. Come on. 58 00:04:44,200 --> 00:04:45,800 The only reason they don't fire your ass 59 00:04:45,827 --> 00:04:48,620 is because you're so hopelessly pathetic, you amuse them. 60 00:04:48,705 --> 00:04:49,705 Shut up! 61 00:04:57,922 --> 00:05:01,550 Before we break up here, I wanna go over the assignments. 62 00:05:02,593 --> 00:05:05,971 We're just gonna go around the table, okay? Can your comment wait? 63 00:05:06,055 --> 00:05:08,307 I just wanna say that the picnic is gonna be a good place 64 00:05:08,391 --> 00:05:11,685 to reach out and form relationships with other people. 65 00:05:14,731 --> 00:05:15,897 Duly noted, Jerry. 66 00:05:16,607 --> 00:05:17,816 We all wanna get out of here, 67 00:05:17,900 --> 00:05:21,945 so, John, you'll be setting up the barbecue grills in the parking lot. 68 00:05:22,071 --> 00:05:23,280 Dave's bringing drinks. 69 00:05:23,364 --> 00:05:25,407 Sheryl's providing decorations, 70 00:05:25,450 --> 00:05:28,410 and Fiona's doing the music. Any questions? 71 00:05:28,453 --> 00:05:31,413 Oh, yeah. I've got an idea, while we were sitting here. 72 00:05:31,497 --> 00:05:33,290 Um, you know the office corridor? 73 00:05:33,374 --> 00:05:36,460 I thought it would be the perfect place for a conga line. 74 00:05:36,919 --> 00:05:37,919 Mmm, like at a wedding? 75 00:05:38,004 --> 00:05:40,213 Or a cruise ship. 76 00:05:40,256 --> 00:05:42,341 It's really easy, anyone can conga. 77 00:05:42,425 --> 00:05:44,217 I'll set my head on fire before I conga. 78 00:05:44,260 --> 00:05:45,594 Men are afraid to dance. 79 00:05:45,636 --> 00:05:47,596 The male ego is too fragile. 80 00:05:47,680 --> 00:05:49,556 I'm not afraid. I'm a man. 81 00:05:49,599 --> 00:05:50,891 I think it sounds real fun. 82 00:05:52,143 --> 00:05:53,268 Thanks, Jerry. 83 00:05:53,770 --> 00:05:55,228 Well, it's not the coolest thing in the world, 84 00:05:55,271 --> 00:05:57,647 but we are talking about a party in a toilet factory after all. 85 00:05:57,732 --> 00:06:00,192 Okay, it's settled, we'll go with a conga line. 86 00:06:00,276 --> 00:06:01,943 Moving on. Jerry? 87 00:06:02,028 --> 00:06:03,862 Uh, I'm setting up the PA system tomorrow, 88 00:06:03,946 --> 00:06:05,697 so if everything works out, I'm good to go. 89 00:06:05,782 --> 00:06:08,408 And I thank you all. 90 00:06:08,451 --> 00:06:11,453 And my extension in shipping is 5-1865. 91 00:06:11,579 --> 00:06:12,704 Running for office, Jerry? 92 00:06:12,789 --> 00:06:14,414 - No. - SHERYL: Dave, go screw yourself. 93 00:06:14,540 --> 00:06:16,458 Sheryl, Dave, come on. We're done here. 94 00:06:16,501 --> 00:06:18,377 We'll see you all at the picnic. 95 00:06:18,461 --> 00:06:22,130 Anyone who wants the leftover pizza, please take it. 96 00:06:25,051 --> 00:06:26,468 (DOOR OPENS) 97 00:06:27,470 --> 00:06:29,221 (INDISTINCT CHATTER) 98 00:06:34,519 --> 00:06:35,560 (GAME SOUNDS ON PHONE) 99 00:06:35,645 --> 00:06:37,521 Hey, do you want any of this pizza, John? 100 00:06:37,605 --> 00:06:39,147 Cold pizza? No, thank you. 101 00:06:39,232 --> 00:06:42,025 Oh. Free pizza. What's better than free pizza? 102 00:06:42,110 --> 00:06:43,360 Lots of things. 103 00:06:43,444 --> 00:06:44,611 Sushi, for example. 104 00:06:44,654 --> 00:06:46,071 Ugh. That's like raw fish, right? 105 00:06:46,155 --> 00:06:47,322 No. 106 00:06:47,407 --> 00:06:50,826 It's perfectly cooked rice, seasoned by a master chef, 107 00:06:50,868 --> 00:06:53,495 on top of which he places specially selected slices 108 00:06:53,538 --> 00:06:56,665 of the highest quality, line-caught ocean fish. 109 00:06:56,749 --> 00:06:59,251 Raw fish. Gross. 110 00:06:59,335 --> 00:07:01,336 You should stick to fast food. 111 00:07:04,132 --> 00:07:05,966 - Jerry? - Hey, Fiona. 112 00:07:06,509 --> 00:07:10,762 Hey. Um, can your sound system play music from an iPod? 113 00:07:11,514 --> 00:07:12,681 I think so, yeah. 114 00:07:12,723 --> 00:07:14,599 Cool, it's a plan. See you. 115 00:07:31,367 --> 00:07:33,034 How are you doing, Jerry? 116 00:07:33,077 --> 00:07:35,871 Very well, thank you. Excellent. Yeah. 117 00:07:35,955 --> 00:07:37,789 Do tell. 118 00:07:37,874 --> 00:07:41,877 Well, uh, they like me at work. 119 00:07:41,961 --> 00:07:43,545 You're a likeable man. 120 00:07:43,588 --> 00:07:46,047 We're having, a what-do-you-call-it, a picnic. 121 00:07:46,090 --> 00:07:48,717 And they asked me to help out on it. 122 00:07:48,759 --> 00:07:50,635 I was afraid to say yes. 123 00:07:53,014 --> 00:07:54,014 And then I said yes. 124 00:07:54,056 --> 00:07:55,515 And? 125 00:07:56,225 --> 00:07:58,393 Um, and now I'm setting up the sound system. 126 00:07:59,145 --> 00:08:02,397 That's wonderful news. You're becoming part of something. 127 00:08:02,440 --> 00:08:04,983 Any side effects with the meds? 128 00:08:05,151 --> 00:08:07,068 I don't know. 129 00:08:07,153 --> 00:08:08,403 Are you taking them? 130 00:08:08,488 --> 00:08:09,654 I don't know. 131 00:08:10,615 --> 00:08:12,282 You have to take them. 132 00:08:12,700 --> 00:08:13,950 Okay. 133 00:08:15,620 --> 00:08:17,329 Any thoughts of suicide? 134 00:08:17,413 --> 00:08:18,538 No. None. 135 00:08:19,665 --> 00:08:21,833 Do you ever hear voices? 136 00:08:22,418 --> 00:08:26,171 Um, voices? No. I mean, 137 00:08:26,255 --> 00:08:27,464 when someone is talking to me. 138 00:08:29,008 --> 00:08:31,092 You hesitated a little bit there. 139 00:08:31,177 --> 00:08:32,928 It just makes me think of my mother. 140 00:08:34,263 --> 00:08:37,057 "Angels" was what she called her voices. 141 00:08:37,808 --> 00:08:38,975 Yeah. 142 00:08:40,102 --> 00:08:41,895 Angels were her coping strategy. 143 00:08:41,938 --> 00:08:43,813 The voices were real to her. 144 00:08:43,898 --> 00:08:45,774 Angels were a reasonable attempt 145 00:08:45,816 --> 00:08:47,442 to craft a logical explanation. 146 00:08:47,527 --> 00:08:49,110 I know, I know that. I know that, yeah. 147 00:08:49,153 --> 00:08:52,072 I know. She was the best mother that she knew how to be. You know? 148 00:08:52,448 --> 00:08:54,074 Right. Exactly. 149 00:08:55,618 --> 00:08:57,786 Do you have any questions for me, Jerry? 150 00:08:57,912 --> 00:08:59,788 Oh, yeah. I got a big one for you. 151 00:09:00,706 --> 00:09:01,915 Okay. 152 00:09:02,166 --> 00:09:03,208 (SIGHS) 153 00:09:03,292 --> 00:09:06,670 There's a girl. I like her. 154 00:09:08,172 --> 00:09:09,297 Go on. 155 00:09:10,633 --> 00:09:12,217 I don't know how much to tell her, you know, 156 00:09:12,301 --> 00:09:14,177 about you and this, and my mom and stuff. 157 00:09:14,262 --> 00:09:15,303 And? 158 00:09:16,556 --> 00:09:18,390 I don't wanna scare her away, 159 00:09:20,142 --> 00:09:21,851 but I don't wanna lie to her either. 160 00:09:22,770 --> 00:09:25,146 I'm thinking that if the subject comes up, 161 00:09:25,273 --> 00:09:29,609 I'll just tell her, but if it doesn't, 162 00:09:29,652 --> 00:09:31,444 I'll just leave it be. 163 00:09:31,487 --> 00:09:34,406 You answered your own question, Jerry. 164 00:09:34,490 --> 00:09:35,657 Why are you smiling? 165 00:09:36,742 --> 00:09:38,410 Um, we're gonna conga tomorrow. 166 00:09:38,494 --> 00:09:39,536 Conga? 167 00:09:40,329 --> 00:09:41,830 Yeah. 168 00:09:41,914 --> 00:09:44,583 Yeah, like at a wedding. It's gonna be amazing. 169 00:09:45,334 --> 00:09:46,585 Conga? 170 00:09:47,503 --> 00:09:48,837 (MUSIC PLAYING) 171 00:10:40,890 --> 00:10:41,890 Oh. 172 00:10:44,268 --> 00:10:48,938 Hey, buddy. Oh, Bosco, what a day, what a day. 173 00:10:49,023 --> 00:10:50,815 I wish you could have been there. 174 00:10:50,983 --> 00:10:51,983 (SIGHS) 175 00:10:52,401 --> 00:10:53,902 Did you fuck the bitch? 176 00:10:56,030 --> 00:10:57,530 I don't have to answer that. 177 00:10:57,573 --> 00:10:59,574 And you'll never fuck her either 178 00:10:59,617 --> 00:11:00,909 because you disgust her. 179 00:11:01,410 --> 00:11:03,411 - Shush. - Yeah, shut up, cat. 180 00:11:03,496 --> 00:11:04,829 MR. WHISKERS: She's from England, Jerry. 181 00:11:04,914 --> 00:11:07,332 In her eyes, you're a ridiculous peasant. 182 00:11:07,416 --> 00:11:08,750 Oh. Oh. Yeah. 183 00:11:08,793 --> 00:11:10,543 Guess what? I'm not a peasant, 184 00:11:10,586 --> 00:11:12,003 Mr. Whiskers, hmm. 185 00:11:12,588 --> 00:11:15,423 I'm thinking that this is a real good time for a walk. Jerry? 186 00:11:15,508 --> 00:11:17,592 I think that's a fantastic idea. 187 00:11:17,677 --> 00:11:19,094 You're out your league. 188 00:11:19,178 --> 00:11:21,596 She drinks tea in carriages and fucks men 189 00:11:21,639 --> 00:11:24,599 with names like Nigel or Aidan or Lord Ribblesdale. 190 00:11:24,684 --> 00:11:26,309 - Not Jerry Hickfang. - (JERRY SINGING INDISTINCTLY) 191 00:11:26,394 --> 00:11:27,602 Go choke on a hairball. 192 00:11:27,687 --> 00:11:28,853 Cat-hater. 193 00:11:28,938 --> 00:11:30,818 JERRY: Come on, Bosco. Let's go, buddy. Come on. 194 00:11:31,399 --> 00:11:32,440 (DOOR CLOSES) 195 00:11:32,483 --> 00:11:34,567 JERRY: Sing a happy song 196 00:11:34,819 --> 00:11:38,571 Come on, sing along, sing a happy song 197 00:11:38,614 --> 00:11:42,117 Get up and dance, sing a happy song 198 00:11:42,159 --> 00:11:44,703 Come on, make some romance Sing a happy song 199 00:11:44,787 --> 00:11:46,413 Hey, Jer, give me a break. 200 00:11:46,455 --> 00:11:49,124 Oh, okay, I'll tone it down a little bit. 201 00:11:49,208 --> 00:11:51,626 You have the greatest hair, Tom. 202 00:11:52,503 --> 00:11:54,671 In the back, it's awesome. 203 00:11:56,549 --> 00:11:57,549 (HUMMING) 204 00:12:01,178 --> 00:12:02,262 (ALARM RINGING) 205 00:12:02,680 --> 00:12:04,431 Shift's over, Jer. 206 00:12:19,697 --> 00:12:21,489 - Jerry? - Hi. 207 00:12:22,158 --> 00:12:23,616 (WHISPERING) Fiona. 208 00:12:25,202 --> 00:12:28,037 You said I should come by accounting some time. 209 00:12:28,122 --> 00:12:29,831 - I did? - Yeah. 210 00:12:29,915 --> 00:12:32,792 When we were getting ready for the picnic. 211 00:12:32,835 --> 00:12:36,421 No. I don't recall saying that. 212 00:12:36,505 --> 00:12:39,382 Hi, Jerry. I'm Lisa. Accounts Receivable. 213 00:12:40,009 --> 00:12:42,177 Jerry, Packing and Shipping. 214 00:12:42,845 --> 00:12:44,763 Um, some of the accounting chicks 215 00:12:44,847 --> 00:12:46,222 are going out for a couple of drinks. 216 00:12:46,307 --> 00:12:49,017 If you wanna pack and ship out with us? 217 00:12:49,059 --> 00:12:50,852 Oh, yeah. That sounds... Yeah. 218 00:12:52,855 --> 00:12:54,255 - Let's go. - Yeah, let's get going. 219 00:12:54,315 --> 00:12:55,482 Okay. 220 00:12:56,025 --> 00:12:57,025 (SCOFFS) 221 00:12:58,694 --> 00:13:00,695 FIONA: So he looks me in the eye and he says, 222 00:13:00,780 --> 00:13:03,698 "Let's move to America, Fi. Let's get married." 223 00:13:03,783 --> 00:13:07,202 So, after I've sold everything and moved, 224 00:13:07,286 --> 00:13:08,703 that's when the knobhead decides 225 00:13:08,788 --> 00:13:10,872 - that he's not the marrying type. - Oh. 226 00:13:10,915 --> 00:13:13,374 Yeah, six months later, he marries Jill. 227 00:13:13,959 --> 00:13:17,587 Now they got three kids, and I'm stuck in this stupid temp job. 228 00:13:17,671 --> 00:13:19,798 I think it's time to move back home. 229 00:13:20,800 --> 00:13:21,841 I know karate. 230 00:13:23,052 --> 00:13:24,052 (COUGHS) 231 00:13:28,098 --> 00:13:30,433 Thanks for coming out, Jerry. It's cool. 232 00:13:31,560 --> 00:13:32,560 (FIONA SLURPING) 233 00:13:34,271 --> 00:13:36,981 Do you want my last Krunchy Choo Choo? I only had a bite. 234 00:13:37,066 --> 00:13:38,483 Yeah, sure. 235 00:13:41,237 --> 00:13:43,446 Hey, can you give me a ride to my car? 236 00:13:43,531 --> 00:13:45,907 Or just home, you know. 237 00:13:49,370 --> 00:13:50,537 Sorry. 238 00:13:50,579 --> 00:13:51,621 Um... 239 00:13:51,705 --> 00:13:53,790 You're giving a ride to Fiona. 240 00:13:53,916 --> 00:13:56,376 No, no, no, no, no. It's okay, Jerry. I've got a lift so... 241 00:13:56,460 --> 00:13:59,379 I don't mind, Fi, I'd love to give you a ride. 242 00:14:02,716 --> 00:14:05,385 Okay. So you... 243 00:14:06,095 --> 00:14:09,097 You... Okay. I can just get a cab. 244 00:14:24,655 --> 00:14:26,656 What are you doing this weekend? 245 00:14:26,991 --> 00:14:29,242 - I was hoping on... - There is this cool Chinese restaurant 246 00:14:29,285 --> 00:14:31,911 that I wanna take you to, Shi Shan. 247 00:14:31,954 --> 00:14:33,121 Chinese? 248 00:14:33,205 --> 00:14:36,749 Yeah, but it's more than just egg rolls and fortune cookies. 249 00:14:36,792 --> 00:14:37,917 Do you wanna go? 250 00:14:38,794 --> 00:14:40,169 - When? - On Friday night. 251 00:14:40,254 --> 00:14:41,421 I'll pick you up after work. 252 00:14:41,463 --> 00:14:43,006 No, it's... It's all right. I don't need a lift. 253 00:14:43,090 --> 00:14:46,134 Or just meet there, then? The show starts at 7:00. 254 00:14:46,302 --> 00:14:47,802 There's a show? 255 00:14:47,887 --> 00:14:49,304 A show, yes. 256 00:14:49,471 --> 00:14:50,471 More than just a show. 257 00:14:50,514 --> 00:14:52,098 The best spectacle in the world. 258 00:14:52,141 --> 00:14:54,517 - You'll love it. Prepare to be amazed. - Wow. 259 00:14:54,602 --> 00:14:56,019 Okay. Cool. 260 00:14:56,145 --> 00:14:57,979 I'll get there early. I'll save you a seat. 261 00:14:58,022 --> 00:14:59,063 (CHUCKLES) 262 00:14:59,148 --> 00:15:00,648 - All right. - All right? 263 00:15:02,818 --> 00:15:03,818 (MIMICS EXPLOSION) 264 00:15:03,986 --> 00:15:04,986 (LAUGHS NERVOUSLY) 265 00:15:05,195 --> 00:15:06,738 All right. Thanks for the ride, Jerry. 266 00:15:06,822 --> 00:15:08,531 All right. No problem, Fiona. 267 00:15:08,616 --> 00:15:10,283 Have a good night. 268 00:15:15,331 --> 00:15:16,664 (WHISTLING) 269 00:15:30,179 --> 00:15:34,474 I got a date with Fiona on Friday night, from England. 270 00:15:34,516 --> 00:15:38,102 Well, fuck me. I'm an asshole. 271 00:15:38,187 --> 00:15:40,939 I apologize, man. You were right. 272 00:15:41,023 --> 00:15:42,148 Cat food's in the kitchen, Jer, 273 00:15:42,191 --> 00:15:43,191 and I can't open the can. 274 00:15:43,275 --> 00:15:44,943 I don't have thumbs. 275 00:15:45,027 --> 00:15:46,027 (SIGHS) 276 00:16:01,210 --> 00:16:05,755 Who's my good boy? Who's my good boy? 277 00:16:11,095 --> 00:16:12,512 - LISA: Hey, Jerry. - Hey, Lisa. 278 00:16:12,554 --> 00:16:13,680 - Hey. - Alison. 279 00:16:13,764 --> 00:16:15,223 - What's up? - Where's Fiona? 280 00:16:15,891 --> 00:16:17,725 Oh, she just left. Do you have something for her? 281 00:16:17,810 --> 00:16:21,354 Yes, she needs this address. Shi Shan. 282 00:16:21,397 --> 00:16:22,438 It's the restaurant where we're gonna meet. 283 00:16:22,523 --> 00:16:24,440 I'll make sure she gets it. 284 00:16:25,818 --> 00:16:27,735 - Is there anything else? - No. 285 00:16:28,612 --> 00:16:30,780 Make sure she gets that, okay? It's important. 286 00:16:30,864 --> 00:16:32,281 - Yeah, we'll make sure. - Okay. 287 00:16:32,408 --> 00:16:33,408 (TELEPHONE RINGING) 288 00:16:33,617 --> 00:16:35,034 (MAN TALKING INDISTINCTLY) 289 00:16:37,287 --> 00:16:38,496 Is he gone? 290 00:16:38,580 --> 00:16:40,331 Yeah, he's gone. 291 00:16:40,416 --> 00:16:41,541 What is this about? 292 00:16:41,583 --> 00:16:44,002 (GROANS) It's this Chinese restaurant. 293 00:16:44,128 --> 00:16:45,628 I said I might meet him over there. 294 00:16:45,713 --> 00:16:47,922 Oh, no. You can't. Tonight's karaoke. 295 00:16:48,048 --> 00:16:51,175 Oh, yeah, karaoke. Oh, he'll get over it. 296 00:16:51,301 --> 00:16:53,594 Well, just call him and tell him, you can't make it. 297 00:16:53,637 --> 00:16:55,596 No, I don't want to upset him. 298 00:16:55,681 --> 00:16:56,931 I'll wait until the office closes 299 00:16:56,974 --> 00:16:58,975 and then I'll leave a message on voicemail. 300 00:16:59,101 --> 00:17:00,381 You're a real sweetheart, Fiona. 301 00:17:00,769 --> 00:17:01,936 (GONG RINGS) 302 00:17:10,320 --> 00:17:13,573 I got a girl named Li She really drives me crazy 303 00:17:14,700 --> 00:17:18,786 I got a girl named Li She really drives me crazy 304 00:17:19,788 --> 00:17:22,415 She got tiny feet and almond eyes 305 00:17:22,458 --> 00:17:24,500 Long black hair and golden skin 306 00:17:24,793 --> 00:17:26,627 She makes me want to scream 307 00:17:29,381 --> 00:17:32,884 I got a girl named Li She really drives me crazy 308 00:17:33,052 --> 00:17:36,637 I don't want to lose you This good thing 309 00:17:37,931 --> 00:17:41,476 That I got 'Cause if I do 310 00:17:41,518 --> 00:17:43,019 I will surely 311 00:17:44,313 --> 00:17:46,481 Surely lose a lot 312 00:17:46,565 --> 00:17:47,982 'Cause your love 313 00:17:48,150 --> 00:17:49,192 (SCREAMS) 314 00:17:53,489 --> 00:17:54,489 (YELLING) 315 00:17:59,453 --> 00:18:01,120 - Like thunder - ALL: Thunder 316 00:18:01,288 --> 00:18:02,497 - Lightning - ALL: Lightning 317 00:18:03,499 --> 00:18:05,708 The way you love me is frightening 318 00:18:05,834 --> 00:18:10,421 You better knock, knock, knock on wood 319 00:18:11,173 --> 00:18:12,423 Baby 320 00:18:16,136 --> 00:18:17,261 Hey, fish. 321 00:18:17,888 --> 00:18:21,516 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Hey, Jerry. How are you doing, man? 322 00:18:22,643 --> 00:18:24,310 (NORMAL VOICE) I'm a little bit bummed. 323 00:18:24,728 --> 00:18:27,730 (IN HIGH-PITCHED VOICE) No, duh. She stood you up. 324 00:18:29,149 --> 00:18:31,109 (NORMAL VOICE) I'm sure there's a reason. 325 00:18:31,193 --> 00:18:32,527 (IN HIGH-PITCHED VOICE) I sure hope so. 326 00:18:32,611 --> 00:18:36,572 I wish could help you, Jerry but I'm just a fish. 327 00:18:36,740 --> 00:18:38,908 For any MC in any 52 states 328 00:18:38,992 --> 00:18:41,619 I get psycho killer Norman Bates 329 00:18:41,703 --> 00:18:44,455 My producers slam My flow is like, "Bam" 330 00:18:44,540 --> 00:18:48,417 Jump on the stage and then I dip down 331 00:18:48,502 --> 00:18:49,752 Oh, yeah 332 00:18:50,838 --> 00:18:52,880 Oh, baby, I like it raw 333 00:19:01,890 --> 00:19:03,182 (THUNDER RUMBLING) 334 00:19:07,146 --> 00:19:08,646 (LIGHTNING CRACKING) 335 00:19:10,399 --> 00:19:11,399 Oh. 336 00:19:12,109 --> 00:19:13,276 Oh, Jesus. 337 00:19:13,360 --> 00:19:14,485 Have you seen Alison? 338 00:19:14,611 --> 00:19:16,571 No. I think she's gonna keep going, actually. 339 00:19:16,613 --> 00:19:18,197 Oh! Shit. 340 00:19:18,282 --> 00:19:19,866 - Oh. - Now my phone's fucked. 341 00:19:21,118 --> 00:19:22,577 - Aw! - No, it's all right. 342 00:19:22,619 --> 00:19:25,246 I was gonna walk back to the plant. 343 00:19:25,330 --> 00:19:26,831 Oh, no, I'll give you a ride. 344 00:19:26,957 --> 00:19:28,958 - Yeah, okay. - FIONA: Thank you! You're the best. 345 00:19:29,042 --> 00:19:30,626 - Okay, you ready? - Okay. 346 00:19:30,711 --> 00:19:31,961 - Go! - Go. 347 00:19:32,045 --> 00:19:33,045 (BOTH SCREAMING) 348 00:19:34,923 --> 00:19:36,424 - LISA: Are you okay? - FIONA: Yeah. 349 00:19:36,466 --> 00:19:40,261 It's so horrible! It's like being in England again. 350 00:19:44,099 --> 00:19:46,309 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 351 00:19:54,526 --> 00:19:55,568 LISA: You want me to wait? 352 00:19:55,611 --> 00:19:57,570 FIONA: No, have a good night. 353 00:20:01,366 --> 00:20:02,408 (FIONA GROANS) 354 00:20:06,288 --> 00:20:07,872 (CAR ENGINE SPUTTERING) 355 00:20:13,962 --> 00:20:15,630 (ENGINE CONTINUES SPUTTERING) 356 00:20:16,298 --> 00:20:17,340 Bloody hell. 357 00:20:20,886 --> 00:20:21,886 (GROANS) 358 00:20:22,971 --> 00:20:24,055 Shit. 359 00:20:37,486 --> 00:20:39,445 (SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO) 360 00:21:01,885 --> 00:21:02,885 (WHISTLES) 361 00:21:05,430 --> 00:21:06,430 (SCREAMS) 362 00:21:08,016 --> 00:21:09,600 - Jerry! - (TIRES SCREECHING) 363 00:21:10,644 --> 00:21:11,936 JERRY: Fiona? 364 00:21:13,522 --> 00:21:14,689 Jerry! 365 00:21:24,783 --> 00:21:27,576 Fiona. You're soaked. Get in. 366 00:21:27,869 --> 00:21:28,869 Wow. 367 00:21:29,037 --> 00:21:30,705 - Thanks. - You're welcome. 368 00:21:32,207 --> 00:21:33,582 What are you doing out here? 369 00:21:34,293 --> 00:21:35,876 I was listening to music. 370 00:21:35,961 --> 00:21:38,421 I went to Shi Shan. I didn't see you there. 371 00:21:40,007 --> 00:21:41,173 Didn't you get my message? 372 00:21:42,718 --> 00:21:45,720 No. No. No. 373 00:21:45,846 --> 00:21:47,638 I am so sorry, Jerry. 374 00:21:53,145 --> 00:21:57,231 You want a hot chocolate or something? 375 00:21:57,816 --> 00:22:00,651 I suppose I owe you, don't I? Go on then. 376 00:22:00,736 --> 00:22:02,361 I'm freezing. 377 00:22:02,404 --> 00:22:04,530 I... You're sitting on a blanket. 378 00:22:04,698 --> 00:22:06,782 - Oh! - (CHUCKLING) 379 00:22:15,334 --> 00:22:16,375 Don't stare, Jerry. 380 00:22:16,418 --> 00:22:17,668 Oh, my God, I'm so sorry. 381 00:22:17,794 --> 00:22:19,234 - It's all right. - I'm really sorry. 382 00:22:19,254 --> 00:22:21,339 It's not the end of the world, Jerry. 383 00:22:24,259 --> 00:22:25,259 Oh. 384 00:22:26,094 --> 00:22:28,387 God, I'm starving. 385 00:22:30,098 --> 00:22:31,432 Let's get something to eat. 386 00:22:31,475 --> 00:22:32,933 I got crackers in the glove box. 387 00:22:32,976 --> 00:22:34,393 Oh, no. 388 00:22:34,436 --> 00:22:37,938 We need something horrible and greasy tonight. Do you know Doran's? 389 00:22:38,106 --> 00:22:39,106 Uh-uh. 390 00:22:39,191 --> 00:22:42,068 You gonna love it. It's this terrible, cheap, 391 00:22:42,110 --> 00:22:44,612 all-night burger joint out by the county line. 392 00:22:44,654 --> 00:22:46,364 - We go. - And you wanna go there tonight? 393 00:22:46,448 --> 00:22:48,282 Yes and yes. 394 00:22:48,367 --> 00:22:51,369 Full steam ahead, Captain, and don't spare the chili. 395 00:22:51,453 --> 00:22:52,578 Yeah. All right. (CHUCKLES) 396 00:22:55,123 --> 00:22:56,248 (BOTH MIMIC EXPLOSION) 397 00:23:03,006 --> 00:23:05,800 You know, they say a lot of things about you up in accounting. 398 00:23:05,842 --> 00:23:07,343 Like what? 399 00:23:08,136 --> 00:23:09,637 Well, that arty chick Lisa, 400 00:23:09,679 --> 00:23:11,097 she thinks you're hot. 401 00:23:11,139 --> 00:23:12,139 (BOTH LAUGHING) 402 00:23:12,641 --> 00:23:15,476 And everybody else, we just wonder where you're from. 403 00:23:16,895 --> 00:23:20,356 Oh, my family moved here from Berlin when I was seven. 404 00:23:21,817 --> 00:23:25,444 You know, a kid's got to go where his parents take him. 405 00:23:33,161 --> 00:23:35,204 FIONA: I don't even have that excuse. 406 00:23:37,374 --> 00:23:39,375 Why do you live here then? 407 00:23:39,459 --> 00:23:42,670 Oh, God. Well, if you find out, call me. 408 00:23:42,838 --> 00:23:44,338 - Mmm. - No, sorry. 409 00:23:44,423 --> 00:23:46,215 No, that came out wrong, I'm sorry. 410 00:23:46,299 --> 00:23:47,299 You don't like Milton? 411 00:23:47,342 --> 00:23:49,510 No, no, no, it's... It's nice. 412 00:23:49,636 --> 00:23:53,264 You know, the people are friendly. It's pretty... 413 00:23:53,473 --> 00:23:57,184 No. High-school football and karaoke bars isn't enough. 414 00:23:58,812 --> 00:24:00,020 I'm bored. 415 00:24:01,064 --> 00:24:02,606 Insanely bored. 416 00:24:03,984 --> 00:24:05,317 You like heaven better, huh? 417 00:24:05,902 --> 00:24:07,153 Heaven? 418 00:24:07,195 --> 00:24:08,195 What? 419 00:24:08,655 --> 00:24:10,072 JERRY: Where you're from. 420 00:24:10,699 --> 00:24:11,991 Heaven? (LAUGHING) 421 00:24:13,452 --> 00:24:16,745 Hardly. No, I'm from Reading. 422 00:24:16,830 --> 00:24:18,914 Reading is a lot closer to hell. 423 00:24:19,416 --> 00:24:20,958 Oh. (LAUGHING) 424 00:24:23,044 --> 00:24:24,670 You like trivia? 425 00:24:24,754 --> 00:24:27,465 - Yes. Why? - I got a good one, okay? 426 00:24:27,549 --> 00:24:28,549 There is tons of angels in the Bible, 427 00:24:28,633 --> 00:24:30,634 but only four of them have names. 428 00:24:30,719 --> 00:24:33,846 Three of which are Michael, Raphael and Gabriel. 429 00:24:35,557 --> 00:24:36,599 Who's the fourth? 430 00:24:37,809 --> 00:24:39,643 You're not getting all religious on me, are you, Jerry? 431 00:24:39,728 --> 00:24:43,189 No, I... This... This is fun. Come on. Guess. 432 00:24:43,231 --> 00:24:46,066 - Who's the fourth? - I don't know. Freddy, the angel. 433 00:24:46,109 --> 00:24:48,110 No, not Freddy. You know this. 434 00:24:48,195 --> 00:24:50,070 You know his name, I promise you. 435 00:24:50,155 --> 00:24:52,072 You're forgetting one thing. 436 00:24:54,367 --> 00:24:56,535 You're forgetting that he's an angel. 437 00:24:56,786 --> 00:24:57,786 (SCREAMING) 438 00:24:58,580 --> 00:24:59,580 (TIRES SCREECHING) 439 00:25:01,291 --> 00:25:02,291 (DEER GRUNTING) 440 00:25:09,132 --> 00:25:10,132 (GRUNTING) 441 00:25:13,678 --> 00:25:14,970 (FIONA WHIMPERING) 442 00:25:19,267 --> 00:25:22,603 Jerry, kill me. I wanna die. 443 00:25:23,021 --> 00:25:25,731 Take your knife and cut my throat. 444 00:25:25,815 --> 00:25:28,192 JERRY: Don't worry, I'll help you. 445 00:25:28,276 --> 00:25:29,276 What? 446 00:25:31,071 --> 00:25:33,751 - No, no, Jerry! No! No! (SCREAMS) - I got to do it, I got to do it! 447 00:25:36,117 --> 00:25:37,326 FIONA: Oh, my God. 448 00:25:37,953 --> 00:25:39,193 - (JERRY GRUNTING) - (SCREAMING) 449 00:25:44,459 --> 00:25:46,001 The fourth angel is Lucifer. 450 00:25:48,463 --> 00:25:49,463 What? 451 00:25:49,548 --> 00:25:52,091 Lucifer is an angel. A fallen angel. 452 00:25:52,509 --> 00:25:53,509 (WHIMPERING) 453 00:25:55,470 --> 00:25:57,012 Fiona! 454 00:25:58,348 --> 00:26:00,975 Fiona! He asked me to do it! 455 00:26:03,228 --> 00:26:05,896 Fiona, don't run! You'll get lost! 456 00:26:10,944 --> 00:26:11,944 (FIONA GRUNTING) 457 00:26:12,195 --> 00:26:13,404 Fiona! 458 00:26:14,155 --> 00:26:15,155 (FIONA CRYING) 459 00:26:15,991 --> 00:26:17,074 You okay? 460 00:26:17,200 --> 00:26:18,200 (GRUNTING) 461 00:26:19,911 --> 00:26:20,953 (FIONA WHEEZING) 462 00:26:20,996 --> 00:26:22,580 Oh, I don't know how that happened, 463 00:26:30,463 --> 00:26:32,214 I'm sorry if I hurt you. 464 00:26:33,425 --> 00:26:34,425 (GRUNTING) 465 00:26:34,718 --> 00:26:35,918 - (GURGLING) - (JERRY GROANING) 466 00:26:39,139 --> 00:26:40,139 (FIONA CHOKING) 467 00:26:40,432 --> 00:26:41,765 You're... You're in pain? 468 00:26:41,850 --> 00:26:42,850 (GROANS) 469 00:26:42,976 --> 00:26:43,976 You're suffering. 470 00:26:49,357 --> 00:26:50,691 I love you. 471 00:26:50,859 --> 00:26:52,651 (FIONA CONTINUES CHOKING) 472 00:27:03,705 --> 00:27:04,705 (SCREAMS) 473 00:27:09,294 --> 00:27:10,836 (BREATHES HEAVILY) 474 00:27:12,297 --> 00:27:13,297 (JERRY CRYING) 475 00:27:19,054 --> 00:27:21,055 I'm so sorry. 476 00:27:21,222 --> 00:27:24,308 I'm sorry. I'm sorry. 477 00:27:24,392 --> 00:27:26,352 I'm sorry. I'm sorry. 478 00:27:26,561 --> 00:27:27,936 I'm sorry. 479 00:27:42,077 --> 00:27:43,494 Mmm. (SNIFFLING) 480 00:27:58,468 --> 00:28:00,010 (THUNDER RUMBLING) 481 00:28:16,736 --> 00:28:18,612 (LIGHTNING CRACKING) 482 00:28:21,116 --> 00:28:23,158 - BOSCO: Hi, Jer. - Not now, buddy. 483 00:28:24,786 --> 00:28:26,578 What the hell you been doing? 484 00:28:56,818 --> 00:28:58,527 It's okay, Bosco. 485 00:28:58,611 --> 00:29:00,654 Pretty bad situation, buddy. 486 00:29:00,780 --> 00:29:01,905 I know. 487 00:29:03,283 --> 00:29:05,659 Maybe the best thing to do is just, um, 488 00:29:05,744 --> 00:29:07,619 go to the cops and explain everything. 489 00:29:07,662 --> 00:29:08,871 Just tell them what happened? 490 00:29:09,748 --> 00:29:10,831 Mmm, yeah. 491 00:29:13,042 --> 00:29:15,127 I think you're right. 492 00:29:15,170 --> 00:29:16,545 Be good to get off my chest. 493 00:29:17,380 --> 00:29:20,674 If I wait, it'll be a million times worse. 494 00:29:20,717 --> 00:29:21,759 Thanks, Bosco. 495 00:29:21,843 --> 00:29:24,845 You are both so fucking naive. 496 00:29:24,888 --> 00:29:26,680 You go to the cops and you say, 497 00:29:26,765 --> 00:29:28,348 "Hey, man, I accidentally 498 00:29:28,391 --> 00:29:29,683 "stabbed that English chick." 499 00:29:29,976 --> 00:29:31,059 Oh, oh, oh. 500 00:29:31,144 --> 00:29:32,519 You think they'll all nod and understand 501 00:29:32,562 --> 00:29:34,646 the way your stupid dog does? 502 00:29:34,814 --> 00:29:36,940 - I don't know. - Well, I do know. 503 00:29:37,025 --> 00:29:38,025 They're gonna throw your ass in jail 504 00:29:38,109 --> 00:29:39,651 where tattooed, meth addicts 505 00:29:39,736 --> 00:29:42,362 will butt-fuck you daily for 15 years to life. 506 00:29:42,405 --> 00:29:44,698 BOSCO: You're a good man who made a mistake. 507 00:29:44,741 --> 00:29:46,950 Nobody is gonna rape you, Jerry. 508 00:29:47,118 --> 00:29:48,368 MR. WHISKERS: But he did mean to do it. 509 00:29:48,453 --> 00:29:49,453 No. 510 00:29:49,537 --> 00:29:51,872 Not the deer. That was an accident. 511 00:29:51,956 --> 00:29:53,540 I'm talking about the girl. 512 00:29:53,583 --> 00:29:54,750 You wanted to kill her. 513 00:29:54,834 --> 00:29:55,834 Never. 514 00:29:55,877 --> 00:29:57,503 Why'd you take the knife, then? 515 00:29:57,545 --> 00:30:01,089 Oh, my God. I'm evil. 516 00:30:01,174 --> 00:30:03,967 No, you're not. I've killed things on purpose, Jerry. 517 00:30:04,052 --> 00:30:06,053 There's no shame in it. It's instinct. 518 00:30:06,095 --> 00:30:09,389 The only time I felt truly alive is when I'm killing. 519 00:30:09,432 --> 00:30:12,226 The only time I've ever felt truly alive. 520 00:30:13,520 --> 00:30:15,187 MR. WHISKERS: You see what I mean? 521 00:30:15,313 --> 00:30:18,899 But you have to do something about the body, Jer. 522 00:30:18,942 --> 00:30:20,192 What about the body? 523 00:30:20,235 --> 00:30:22,903 Well, some hiker stumbles across it, 524 00:30:22,987 --> 00:30:25,364 and pretty soon it's CSI: Milton. 525 00:30:25,406 --> 00:30:30,118 And guess whose hair and fiber and spit and blood are everywhere? 526 00:30:30,245 --> 00:30:33,622 Yours, Jerry. Go get rid of the fucking body, dipshit. 527 00:30:34,374 --> 00:30:35,374 I don't know. 528 00:30:37,001 --> 00:30:38,460 I don't know. 529 00:30:39,712 --> 00:30:41,088 I don't know. 530 00:30:47,095 --> 00:30:48,470 (BIRDS CHIRPING) 531 00:31:17,125 --> 00:31:18,125 (SIGHS) 532 00:31:27,343 --> 00:31:28,343 (GRUNTING) 533 00:32:01,669 --> 00:32:03,670 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 534 00:32:07,467 --> 00:32:08,842 SHERIFF WEINBACHER: Hey, Jerry. How you doing? 535 00:32:08,885 --> 00:32:11,178 Oh, hey, Sheriff Weinbacher. I'm good. 536 00:32:11,262 --> 00:32:12,679 Really good. 537 00:32:12,764 --> 00:32:14,681 Oh. What happened here? 538 00:32:16,684 --> 00:32:20,354 A deer jumped in the window. It's horrible. 539 00:32:21,564 --> 00:32:23,023 But you're okay? 540 00:32:23,066 --> 00:32:24,191 Uh, yeah. 541 00:32:24,442 --> 00:32:25,609 Well, what did you do with the deer? 542 00:32:25,693 --> 00:32:26,902 That's probably good meat. 543 00:32:27,153 --> 00:32:28,153 Oh. 544 00:32:29,197 --> 00:32:30,864 I left it on the side of the road. 545 00:32:30,949 --> 00:32:32,029 I shouldn't have done that. 546 00:32:32,033 --> 00:32:34,076 I screwed up. I'm really sorry about that. 547 00:32:34,160 --> 00:32:38,038 No, it was an accident. I'm not gonna write you up for hunting out of season. 548 00:32:38,081 --> 00:32:39,081 (LAUGHS NERVOUSLY) 549 00:32:39,916 --> 00:32:42,584 Thank you. Thank you, Sheriff Weinbacher. I appreciate it. 550 00:32:42,752 --> 00:32:45,462 No problem, Jerry. You get that window fixed, okay? 551 00:32:45,588 --> 00:32:47,547 - (CELL PHONE RINGING) - Yeah, I'll do it right this afternoon. 552 00:32:47,632 --> 00:32:50,884 - Cool. Drive safely, Jerry. - You, too. 553 00:32:52,762 --> 00:32:54,054 Hello? 554 00:32:55,390 --> 00:32:58,558 Oh, crap. That's... That's right now, isn't it? 555 00:33:00,186 --> 00:33:01,186 Okay. 556 00:33:03,022 --> 00:33:06,149 Yeah, no, I'm on my way. On my way. 557 00:33:15,034 --> 00:33:16,368 DR. WARREN: Headaches? 558 00:33:17,912 --> 00:33:18,996 Trouble sleeping? 559 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 JERRY: No. 560 00:33:22,750 --> 00:33:24,418 Suicidal impulses? 561 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 Uh-uh. 562 00:33:27,714 --> 00:33:29,089 Do you hear voices? 563 00:33:29,173 --> 00:33:31,842 I hear your voice, now. 564 00:33:31,926 --> 00:33:33,468 Disembodied voices. 565 00:33:33,553 --> 00:33:36,638 Voices that seem to be coming from somewhere else. 566 00:33:36,723 --> 00:33:37,973 Not really. 567 00:33:44,105 --> 00:33:48,817 Jerry, do you find yourself crying a lot lately? 568 00:33:49,777 --> 00:33:50,777 Uh-uh. 569 00:33:51,112 --> 00:33:52,112 No. 570 00:33:52,155 --> 00:33:53,196 No? 571 00:33:53,281 --> 00:33:54,281 Mmm-mmm. 572 00:33:57,744 --> 00:33:59,703 Are you still taking the medication? 573 00:33:59,871 --> 00:34:00,871 Usually. 574 00:34:02,915 --> 00:34:05,459 You have to take it every day without fail. 575 00:34:05,626 --> 00:34:07,044 I know. I know, but... 576 00:34:07,253 --> 00:34:08,378 But what? 577 00:34:08,921 --> 00:34:09,963 (SIGHS) 578 00:34:11,466 --> 00:34:14,968 The medication, it smooths things out and that's okay, right? 579 00:34:18,431 --> 00:34:20,599 But even though there were bad moments... 580 00:34:20,641 --> 00:34:21,808 Very bad moments. 581 00:34:21,893 --> 00:34:22,976 Very bad. 582 00:34:24,395 --> 00:34:27,814 There are also moments of inspiration and beauty 583 00:34:27,857 --> 00:34:30,484 when all the world makes sense, 584 00:34:30,526 --> 00:34:33,737 and the elegant secret mechanics of man and God are revealed 585 00:34:33,821 --> 00:34:34,988 in their many dimensions, 586 00:34:35,073 --> 00:34:37,282 and the universe is laid out before mine eyes 587 00:34:37,325 --> 00:34:39,284 and it is a blessed place. 588 00:34:40,953 --> 00:34:43,080 You totally stopped taking the pills, didn't you? 589 00:34:43,706 --> 00:34:44,706 Totally. 590 00:34:44,791 --> 00:34:46,708 Thanks for your honesty, Jerry. 591 00:34:47,460 --> 00:34:50,170 Our relationship depends on the cooperation 592 00:34:50,213 --> 00:34:51,880 of the Department of Corrections. 593 00:34:51,964 --> 00:34:55,217 If you become non-compliant, I have to report that. 594 00:34:57,178 --> 00:34:58,470 And they'll put me away? 595 00:34:58,513 --> 00:34:59,846 Let's not find out. 596 00:34:59,931 --> 00:35:02,849 Let's make you compliant. Take the pills. 597 00:35:02,892 --> 00:35:05,644 Okay. Okay. Let's not find out. 598 00:35:38,886 --> 00:35:39,886 Ow! 599 00:36:14,505 --> 00:36:15,505 (SIGHS) 600 00:37:43,844 --> 00:37:44,844 (SNIFFLING) 601 00:37:45,972 --> 00:37:48,098 BOSCO: Oh. What's the matter, buddy? 602 00:37:49,225 --> 00:37:51,142 JERRY: I really liked her. 603 00:37:51,185 --> 00:37:52,602 BOSCO: I know you did, buddy. 604 00:37:53,229 --> 00:37:56,314 She's a good kid. I bet you miss her a lot. 605 00:37:56,941 --> 00:37:58,066 Yeah. 606 00:37:59,360 --> 00:38:00,986 I love you guys. 607 00:38:14,208 --> 00:38:15,917 (MR. WHISKERS CLICKING TONGUE) 608 00:38:16,377 --> 00:38:18,545 MR. WHISKERS: Don't take those pills, Jerry, 609 00:38:18,671 --> 00:38:21,381 unless you wanna say goodbye to your old friends. 610 00:38:21,424 --> 00:38:24,301 I'm not sure it's a good idea to be talking to your cat, anyway. 611 00:38:24,885 --> 00:38:25,969 Yeah. 612 00:38:26,554 --> 00:38:27,637 Or dog, either. 613 00:38:27,722 --> 00:38:28,722 Hmm... 614 00:38:29,390 --> 00:38:32,058 Take those drugs and you will enter 615 00:38:32,101 --> 00:38:34,644 a bleak and lonely world, Jerry. 616 00:38:42,028 --> 00:38:43,194 FIONA: Jerry. 617 00:38:44,447 --> 00:38:45,613 Jerry. 618 00:38:47,450 --> 00:38:48,950 Hi, Fiona. 619 00:38:49,035 --> 00:38:50,702 Look what you did to me. 620 00:38:51,329 --> 00:38:52,912 I'm so sorry. 621 00:38:54,165 --> 00:38:56,249 Friday, I had a pretty cushy gig. 622 00:38:56,334 --> 00:38:58,460 Had lots of friends. I was the office hottie. 623 00:39:00,254 --> 00:39:03,590 Now I'm a severed head in a fridge. Sucks to be me, Jerry. 624 00:39:04,592 --> 00:39:06,926 What can I do about it now? 625 00:39:06,969 --> 00:39:09,262 Take the meds, you useless wanker. 626 00:39:10,264 --> 00:39:12,307 Take them. Take them! 627 00:39:12,767 --> 00:39:13,933 (PILLS RUSTLING) 628 00:39:25,780 --> 00:39:28,073 See? That wasn't so hard, was it? 629 00:39:41,379 --> 00:39:42,796 BOY: Mama! 630 00:39:46,300 --> 00:39:48,301 - BOY: Mama! - WOMAN: Jerry. 631 00:39:48,677 --> 00:39:49,677 Mama! 632 00:39:50,096 --> 00:39:51,638 WOMAN: Where are you? 633 00:39:52,515 --> 00:39:53,640 Jerry. 634 00:39:54,934 --> 00:39:56,810 - MAN #1: Pass him over. - MAN #2: Come on. 635 00:39:56,894 --> 00:39:58,144 Yeah, pass him over. 636 00:39:58,270 --> 00:39:59,270 Yeah, I got him. 637 00:39:59,355 --> 00:40:00,355 I love you, Jerry. 638 00:40:00,481 --> 00:40:01,940 Bunny Monkey is my friend. 639 00:40:02,024 --> 00:40:06,111 Bunny Monkey is not real. 640 00:40:07,279 --> 00:40:08,655 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 641 00:40:08,906 --> 00:40:10,156 JERRY: Mom? 642 00:40:10,533 --> 00:40:11,741 Dad? 643 00:40:12,493 --> 00:40:13,493 (MAN LAUGHING) 644 00:40:13,994 --> 00:40:17,497 You got to learn reality from fantasy, Jerry. 645 00:40:17,748 --> 00:40:18,748 You got to. 646 00:40:19,250 --> 00:40:20,291 It's a sock. 647 00:40:20,418 --> 00:40:21,459 Be brave, Jerry. 648 00:40:21,502 --> 00:40:22,544 I love you, Bunny Monkey. 649 00:40:22,628 --> 00:40:24,045 It's a... 650 00:40:24,130 --> 00:40:25,463 No, don't listen to Mack. 651 00:40:25,506 --> 00:40:28,049 ...a fucking... - Stay with me in my world, Jerry. 652 00:40:28,134 --> 00:40:29,175 ...sock! 653 00:40:29,218 --> 00:40:31,344 Sock! Sock! Sock! It's just a sock! 654 00:40:32,430 --> 00:40:34,180 A fucking sock! 655 00:40:34,390 --> 00:40:36,474 - (WOMAN SOBBING) - I wish you were never born! 656 00:40:36,642 --> 00:40:38,017 (GLASS SHATTERING) 657 00:40:38,352 --> 00:40:39,436 - (SOBBING) - You and your mother, 658 00:40:39,520 --> 00:40:40,854 you're fucking psychos! 659 00:41:36,243 --> 00:41:38,036 Bosco? Hey. 660 00:41:45,544 --> 00:41:47,003 Mr. Whiskers. 661 00:41:50,090 --> 00:41:51,591 Say something. 662 00:41:52,843 --> 00:41:55,595 Come on, say something. Tell me to go "F" myself. 663 00:41:58,432 --> 00:42:00,433 Don't leave me alone, come on. 664 00:42:31,799 --> 00:42:33,049 (JERRY RETCHING) 665 00:42:45,271 --> 00:42:46,938 (ROOSTER CROWING) 666 00:43:05,874 --> 00:43:07,125 Tally ho, Jerry. 667 00:43:07,334 --> 00:43:08,835 Fiona, you're back. 668 00:43:08,877 --> 00:43:10,962 Quite. And jolly well high time. 669 00:43:11,005 --> 00:43:13,548 Bloody blooming right, it's jolly well high time. 670 00:43:13,632 --> 00:43:14,841 You look smashing. 671 00:43:14,883 --> 00:43:16,676 Those bleeding pills are rubbish. 672 00:43:16,719 --> 00:43:18,970 I super-hate those pills. 673 00:43:19,763 --> 00:43:22,223 I only took them because you told me to. 674 00:43:25,728 --> 00:43:26,978 Beastly drugs. 675 00:43:27,021 --> 00:43:29,314 They made me look like a sodding jack-o'-lantern. 676 00:43:29,440 --> 00:43:30,440 You know what? 677 00:43:32,359 --> 00:43:35,653 And you were stinky, too. But now you smell like... (INHALING) 678 00:43:35,696 --> 00:43:39,032 You smell like baby shampoo. You're beautiful. 679 00:43:39,533 --> 00:43:43,286 Thanks, Jerry. What a fab, cracking day to come back. 680 00:43:43,370 --> 00:43:44,871 Perfect day. 681 00:43:44,955 --> 00:43:48,499 And I'm eating Honeynut Crunchys with 2% milk. 682 00:43:48,542 --> 00:43:49,834 Hip, hip, hooray! 683 00:43:54,381 --> 00:43:56,049 How's the cereal, chummy chum? 684 00:43:56,091 --> 00:43:57,467 Mmm. Delicious. 685 00:43:57,551 --> 00:43:59,802 Scrummy. God Save the Queen. 686 00:44:00,554 --> 00:44:02,555 - Hey, Jerry? Jerry. - Mmm-hmm. 687 00:44:02,598 --> 00:44:04,682 Can you get me a friend? 688 00:44:05,601 --> 00:44:06,726 A friend? 689 00:44:07,603 --> 00:44:09,312 I get so lonely in the fridge. 690 00:44:11,231 --> 00:44:12,231 Mmm. 691 00:44:14,068 --> 00:44:16,444 Like... Like kill someone on purpose? 692 00:44:16,737 --> 00:44:18,404 By George, that's it. 693 00:44:19,365 --> 00:44:20,406 Kill someone. 694 00:44:21,241 --> 00:44:24,410 What about Lisa from accounting? 695 00:44:24,453 --> 00:44:26,829 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 696 00:44:26,914 --> 00:44:28,748 Please, Jerry. 697 00:44:29,541 --> 00:44:32,168 Don't be such a nancy-boy about it. 698 00:44:32,252 --> 00:44:33,419 Please? 699 00:44:34,296 --> 00:44:35,338 (SIGHS) 700 00:44:35,422 --> 00:44:36,923 I don't know. 701 00:44:37,633 --> 00:44:38,841 I love you, Jerry. 702 00:44:38,926 --> 00:44:40,051 I love you, too, Fiona. 703 00:44:40,135 --> 00:44:41,427 I love you so much. 704 00:44:46,892 --> 00:44:48,267 You want some of my Crunchys? 705 00:44:48,352 --> 00:44:49,644 All right then, guvnor. 706 00:44:54,024 --> 00:44:55,024 Mmm. Mmm-mmm. 707 00:44:55,776 --> 00:44:57,276 - Ow! - (LAUGHING) 708 00:44:59,113 --> 00:45:01,114 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 709 00:45:42,322 --> 00:45:43,322 Hey, Jerry. 710 00:45:43,365 --> 00:45:45,199 Hey, Mr. Kowalski. 711 00:45:45,284 --> 00:45:47,285 I saw you on Friday. 712 00:45:48,203 --> 00:45:49,245 You saw me? 713 00:45:49,329 --> 00:45:51,330 Yeah, I saw you. You didn't see me? 714 00:45:51,415 --> 00:45:52,623 No. I didn't see you at all. 715 00:45:52,958 --> 00:45:54,167 You were at Shi Shan. 716 00:45:54,209 --> 00:45:56,502 I saw you in the window, eating beef chow mein. 717 00:45:56,670 --> 00:45:58,212 Oh. At the restaurant. 718 00:45:58,297 --> 00:46:01,215 Yeah, it's my favorite, Shi Shan. 719 00:46:01,300 --> 00:46:02,675 Thank you for seeing me. 720 00:46:02,718 --> 00:46:05,261 I didn't do it on purpose. 721 00:46:06,388 --> 00:46:09,348 No. I mean, I'm just thankful for seeing each other. 722 00:46:10,601 --> 00:46:11,642 You okay, Jerry? 723 00:46:11,685 --> 00:46:13,728 Oh, yeah. I'm fine. 724 00:46:13,812 --> 00:46:15,563 If you say so. See you, Jerry. 725 00:46:15,647 --> 00:46:16,689 Okay. 726 00:46:16,815 --> 00:46:19,150 Oh. One more thing. Have you seen Fiona? 727 00:46:21,069 --> 00:46:23,404 - Fiona? - English Fiona. From the party. 728 00:46:24,406 --> 00:46:25,448 Mmm-mmm. 729 00:46:25,532 --> 00:46:26,532 No. What's up? 730 00:46:26,658 --> 00:46:28,034 It's the end of the quarter. 731 00:46:28,076 --> 00:46:31,120 We're trying to close out the books and she's not answering her phone. 732 00:46:31,205 --> 00:46:34,040 Plus, her car is still in the factory parking lot. 733 00:46:36,043 --> 00:46:38,628 That's sad. She was nice. 734 00:46:39,880 --> 00:46:41,440 Maybe she went back to her own country. 735 00:46:41,465 --> 00:46:43,424 She wouldn't need her car anymore. 736 00:46:43,550 --> 00:46:45,426 I'm gonna miss her a lot. 737 00:46:51,350 --> 00:46:52,350 (LAUGHING) 738 00:46:52,559 --> 00:46:53,726 Jerry. 739 00:46:57,564 --> 00:46:58,764 MR. WHISKERS: Oh, that's good. 740 00:47:01,360 --> 00:47:02,860 Oh, that's very good. 741 00:47:04,780 --> 00:47:06,239 (BOARS GRUNTING ON TV) 742 00:47:08,242 --> 00:47:10,159 Oh, that's even better. 743 00:47:14,414 --> 00:47:15,414 (LION GROWLING) 744 00:47:17,084 --> 00:47:21,212 Oh, Jerry, change the fucking channel before I explode. 745 00:47:23,090 --> 00:47:24,882 Oh, that's more like it. 746 00:47:25,676 --> 00:47:27,051 (SIGHS) I feel so much better. 747 00:47:27,261 --> 00:47:29,971 MR. WHISKERS: Jerry is back. Yeah. Fuck those pills. 748 00:47:30,097 --> 00:47:32,431 That headshrinker doesn't care if you're happy. 749 00:47:32,599 --> 00:47:34,100 She just wants you to be obedient. 750 00:47:34,476 --> 00:47:35,893 She's not a bad person. 751 00:47:35,936 --> 00:47:37,770 Not if you want to be a slave to drugs. 752 00:47:37,896 --> 00:47:39,355 Just say no. I do. 753 00:47:39,773 --> 00:47:40,857 Check it out. 754 00:47:40,941 --> 00:47:43,109 Crocodile killed a motherfucking antelope. 755 00:47:43,193 --> 00:47:44,235 It's a gnu. 756 00:47:44,278 --> 00:47:45,486 Oh, yes, of course. 757 00:47:47,322 --> 00:47:48,948 Are you gonna kill someone else? 758 00:47:49,283 --> 00:47:51,617 Me? No. Of course not. 759 00:47:51,952 --> 00:47:54,412 Sick, disturbed cat. 760 00:47:54,496 --> 00:47:57,081 MR. WHISKERS: Why not, Jer? We both know you want to. 761 00:47:57,165 --> 00:47:58,457 - No. - MR. WHISKERS: You killed by accident, 762 00:47:58,500 --> 00:47:59,584 that felt good. 763 00:48:00,002 --> 00:48:01,752 Now do it on purpose, Jerry. 764 00:48:01,795 --> 00:48:03,713 Just once. See what it's like. 765 00:48:03,839 --> 00:48:07,216 Shut up. I don't have to listen to you. You're just a cat. 766 00:48:07,634 --> 00:48:09,510 Well, a cat that can talk and reason, 767 00:48:09,595 --> 00:48:11,178 that's a miracle for the ages. 768 00:48:11,263 --> 00:48:12,722 (BLOWING RASPBERRY) So what? 769 00:48:12,806 --> 00:48:14,891 MR. WHISKERS: But a guy who talks to his cat... 770 00:48:14,975 --> 00:48:17,018 Well, that's one step away from the loony bin. 771 00:48:17,102 --> 00:48:19,186 Find someone else. Kill them. 772 00:48:19,271 --> 00:48:23,608 And you'll discover what it feels like to be truly alive. 773 00:48:24,902 --> 00:48:25,902 By killing? 774 00:48:25,986 --> 00:48:27,320 It's better than sex. 775 00:48:27,446 --> 00:48:31,657 He is wrong. We're not like the pussy, Jerry. 776 00:48:31,742 --> 00:48:33,743 - We have morals. - That's a good boy. 777 00:48:33,827 --> 00:48:34,994 Did you hear that? 778 00:48:35,037 --> 00:48:37,121 I earned the right to be called a good boy. 779 00:48:37,164 --> 00:48:39,957 You earned the right to be hit by a minivan. 780 00:48:51,845 --> 00:48:52,845 Knock, knock. 781 00:48:52,971 --> 00:48:54,555 - Hey, Jerry. - Hey, Lisa. 782 00:48:56,224 --> 00:48:57,642 What's up, big guy? 783 00:48:57,684 --> 00:48:59,518 I was over here. 784 00:48:59,603 --> 00:49:01,163 Just thought I'd see what you're up to. 785 00:49:03,440 --> 00:49:04,440 - Same as always, you know. - Yeah. 786 00:49:04,524 --> 00:49:06,984 I'm trying to figure out how to get out of here early. 787 00:49:07,027 --> 00:49:08,069 (BOTH LAUGH) 788 00:49:08,153 --> 00:49:12,031 Early? Shoot, man. It's past 5:00 now. 789 00:49:12,574 --> 00:49:13,574 Oh. 790 00:49:16,161 --> 00:49:18,037 - Do you wanna get a drink? - Yeah. 791 00:49:20,248 --> 00:49:21,874 You wanna go to TGI Fridays? 792 00:49:21,917 --> 00:49:23,376 Fridays kind of sucks on Tuesdays. 793 00:49:23,460 --> 00:49:24,460 We could go to David's though. 794 00:49:24,544 --> 00:49:25,711 It's cool, you'll really like it. 795 00:49:25,796 --> 00:49:26,837 Good. 796 00:49:26,880 --> 00:49:28,130 - Yeah. - Okay. 797 00:49:30,342 --> 00:49:31,550 You wanna... Now? 798 00:49:32,511 --> 00:49:33,844 - Yeah, now, just... - Yeah. 799 00:49:33,971 --> 00:49:35,972 Yeah, if you're ready, I'll... 800 00:49:45,399 --> 00:49:48,567 The divorce was final in September or something. 801 00:49:48,652 --> 00:49:50,528 I mean, it went like really quickly 802 00:49:50,570 --> 00:49:53,614 because I basically agreed to everything. 803 00:49:53,699 --> 00:49:56,909 You know, he got the house and the car and I got the cat. 804 00:49:57,077 --> 00:49:58,202 What kind of cat? 805 00:49:58,745 --> 00:49:59,745 Um... 806 00:50:00,414 --> 00:50:02,581 I don't know. Like a black and white... 807 00:50:02,666 --> 00:50:05,209 It's a rescue. It's cute. 808 00:50:05,252 --> 00:50:06,627 Are you good with cats? 809 00:50:06,712 --> 00:50:08,713 No, the real question is, are cats good with me? 810 00:50:08,755 --> 00:50:10,464 Because they pretty much own us, 811 00:50:10,549 --> 00:50:11,966 - not the other way around. - (LAUGHING) 812 00:50:12,050 --> 00:50:13,759 Oh, my God, yeah. 813 00:50:13,844 --> 00:50:15,136 - Right? - You've got that right. 814 00:50:15,262 --> 00:50:18,305 Yeah, I mean, if I don't give my cat everything he wants, 815 00:50:18,390 --> 00:50:19,640 it's just like, watch out! 816 00:50:19,725 --> 00:50:21,684 Yeah, me too, me too, me too. 817 00:50:21,935 --> 00:50:25,271 Um, yeah, I tried switching to dry cat food. 818 00:50:25,313 --> 00:50:26,522 He was not having it. 819 00:50:26,606 --> 00:50:28,441 No! He tore up my couch. 820 00:50:28,483 --> 00:50:29,900 I know. Serves me right, though. I guess. 821 00:50:29,943 --> 00:50:31,318 They're very demanding. 822 00:50:31,403 --> 00:50:33,487 Yeah! What's your cat's name? 823 00:50:34,072 --> 00:50:37,450 Mr. Whiskers. And he is a son of a bitch. 824 00:50:37,576 --> 00:50:39,452 - How about you? - Pighead. 825 00:50:39,578 --> 00:50:42,955 'Cause that's what he is. A pig head. 826 00:50:43,457 --> 00:50:44,498 Oh. 827 00:50:44,583 --> 00:50:45,916 - Pighead. - He's so cute though. 828 00:50:45,959 --> 00:50:47,460 - Yeah. Yeah! - Do you wanna meet him? 829 00:50:47,502 --> 00:50:49,962 He probably tearing up my apartment right now. 830 00:50:51,131 --> 00:50:52,381 Oh, now? 831 00:50:52,466 --> 00:50:53,591 Yeah? 832 00:50:53,633 --> 00:50:55,468 Yeah! 833 00:50:55,552 --> 00:50:56,802 Okay. 834 00:50:57,179 --> 00:50:59,555 Uh, yeah, okay. If you're okay to drive. 835 00:50:59,639 --> 00:51:00,890 I'm just gonna go to the bathroom. 836 00:51:00,974 --> 00:51:01,974 Yeah, okay. 837 00:51:02,017 --> 00:51:03,017 Okay, I'll be right back. 838 00:51:33,673 --> 00:51:35,633 I'm not, um, 839 00:51:35,675 --> 00:51:40,679 in the habit of going home with somebody after one date, you know. 840 00:51:40,847 --> 00:51:42,473 But... Um... 841 00:51:43,350 --> 00:51:46,268 Sometimes you just got to say what the hell, I guess. (CHUCKLES) 842 00:51:47,354 --> 00:51:49,021 Yeah. You just gotta cut loose. 843 00:51:50,357 --> 00:51:52,608 Oh, actually, I'm that way, actually. 844 00:51:52,692 --> 00:51:54,068 Can we go... Can we go somewhere else? 845 00:51:54,152 --> 00:51:55,653 - LISA: Where? - JERRY: It's a surprise. 846 00:51:57,197 --> 00:51:58,572 (BRANCHES THUDDING) 847 00:52:21,513 --> 00:52:23,055 LISA: Where are we? 848 00:52:23,140 --> 00:52:24,723 JERRY: This is where I grew up. 849 00:52:26,935 --> 00:52:28,894 LISA: It's beautiful. 850 00:52:28,937 --> 00:52:31,063 - JERRY: You think so? - LISA: Yeah, it's so romantic. 851 00:52:31,106 --> 00:52:33,232 What did you guys grow? 852 00:52:33,900 --> 00:52:35,442 (CHUCKLES) Nothing. 853 00:52:35,527 --> 00:52:37,236 My stepdad had big plans, 854 00:52:37,279 --> 00:52:39,363 but he was gone all the time with the Army. 855 00:52:40,866 --> 00:52:43,868 - And my mom, she pretty much... - What was she like? 856 00:52:45,579 --> 00:52:47,037 German, 857 00:52:48,915 --> 00:52:50,708 beautiful, 858 00:52:51,585 --> 00:52:52,960 but mostly sad. 859 00:52:55,338 --> 00:52:56,922 Why was she sad? 860 00:52:57,883 --> 00:52:59,258 He made her choose between 861 00:52:59,301 --> 00:53:01,594 leaving him and leaving Berlin. 862 00:53:02,804 --> 00:53:05,055 She spent the rest of her life homesick. 863 00:53:06,850 --> 00:53:08,100 LISA: You okay? 864 00:53:09,853 --> 00:53:10,853 Huh. 865 00:53:11,980 --> 00:53:13,689 That was my favorite window. 866 00:53:13,773 --> 00:53:15,107 I spent a lot of time there. 867 00:53:16,860 --> 00:53:18,611 You didn't have many friends? 868 00:53:18,653 --> 00:53:20,946 Well, not really. 869 00:53:20,989 --> 00:53:22,448 They called... The kids called me 870 00:53:22,490 --> 00:53:24,450 Gesundheit and Fahrvergnugen 871 00:53:24,534 --> 00:53:26,619 and The Ultimate Crying Machine. 872 00:53:27,829 --> 00:53:29,872 - Kids are cruel. - I know. 873 00:53:32,167 --> 00:53:36,629 I used to sit there and look up 874 00:53:36,713 --> 00:53:39,548 at the night sky and I'd make believe 875 00:53:39,633 --> 00:53:41,217 that the stars were my friends. 876 00:53:41,509 --> 00:53:42,509 (CHUCKLES) 877 00:53:42,761 --> 00:53:44,470 It's stupid. 878 00:53:44,512 --> 00:53:46,013 - No, it's sweet. - Mmm. 879 00:54:23,343 --> 00:54:25,177 They're coming for me, Jerry. 880 00:54:27,305 --> 00:54:29,515 I'll stop them. 881 00:54:29,557 --> 00:54:31,308 It's too late. 882 00:54:31,351 --> 00:54:33,477 They already know. I told them. 883 00:54:34,145 --> 00:54:35,646 What did you tell them? 884 00:54:37,440 --> 00:54:42,403 I told them that sometimes I can hear the secret conversations of the world. 885 00:54:43,530 --> 00:54:45,364 Things no one else hears. 886 00:54:47,033 --> 00:54:51,245 The animals, the angels talking to me. 887 00:54:52,914 --> 00:54:55,749 Sometimes I hear them, too, Mom. 888 00:54:56,835 --> 00:54:59,169 I know you do, Jerry. 889 00:55:02,090 --> 00:55:04,383 Never tell anyone. 890 00:55:04,426 --> 00:55:07,469 I told them and they won't let me alone. 891 00:55:07,554 --> 00:55:10,347 Promise me you'll never tell. Promise. 892 00:55:10,390 --> 00:55:11,598 I promise. 893 00:55:11,683 --> 00:55:12,808 Never! 894 00:55:12,892 --> 00:55:14,727 They don't understand. 895 00:55:14,811 --> 00:55:16,729 They can't understand. 896 00:55:17,564 --> 00:55:19,064 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 897 00:55:22,277 --> 00:55:23,902 What's that sound? 898 00:55:28,116 --> 00:55:30,868 JERRY: It's the hospital people. 899 00:55:30,910 --> 00:55:32,619 They have the Sheriff with them. 900 00:55:34,080 --> 00:55:35,122 I can't go back. 901 00:55:36,082 --> 00:55:37,541 - (JERRY SOBBING) - I can't go back. 902 00:55:37,584 --> 00:55:41,045 I can't go back. I can't go back. 903 00:55:50,138 --> 00:55:51,138 Oh. 904 00:56:01,608 --> 00:56:02,900 Finish it. 905 00:56:04,361 --> 00:56:07,112 Finish it. Finish it, please. 906 00:56:09,491 --> 00:56:11,909 Jerry, finish it, please. 907 00:56:12,285 --> 00:56:13,285 (CRYING) 908 00:56:13,370 --> 00:56:15,329 Please! 909 00:56:17,874 --> 00:56:21,085 Jerry, finish it, please! 910 00:56:30,470 --> 00:56:31,637 Jerry. 911 00:56:34,724 --> 00:56:35,849 What is it? 912 00:56:39,938 --> 00:56:43,148 (VOICE BREAKING) My mama died up in that room. 913 00:56:50,490 --> 00:56:52,616 - Sorry, I'm sorry. - No, don't be. Hey. 914 00:56:55,662 --> 00:56:56,912 It's okay. 915 00:57:02,794 --> 00:57:06,797 It's just... I'm so sad. 916 00:57:08,508 --> 00:57:09,508 (SNIFFLING) 917 00:57:32,365 --> 00:57:33,699 Take me home, will ya? 918 00:58:18,411 --> 00:58:19,411 (MEOWING) 919 00:58:32,300 --> 00:58:33,926 - Hey. - Thanks. 920 00:58:38,097 --> 00:58:40,432 That was a wonderful night, Jerry. 921 00:58:41,309 --> 00:58:42,726 I think so, too. 922 00:58:45,522 --> 00:58:47,397 I'm really glad you asked me out. 923 00:58:48,316 --> 00:58:49,775 - Me too. - (GIGGLING) 924 00:58:50,485 --> 00:58:52,319 You're so mysterious, you know. 925 00:58:54,781 --> 00:58:56,114 The first time you came up to accounting, 926 00:58:56,157 --> 00:58:58,075 I could tell there was something deep about you. 927 00:58:58,451 --> 00:58:59,451 (CHUCKLES) 928 00:59:00,036 --> 00:59:01,036 Mmm. 929 00:59:03,915 --> 00:59:05,916 You seem a million miles away. 930 00:59:05,959 --> 00:59:06,959 What's on your mind? 931 00:59:08,378 --> 00:59:11,630 This night turned out differently than I was expecting. 932 00:59:14,384 --> 00:59:15,676 Different, good? 933 00:59:15,802 --> 00:59:16,927 Definitely. 934 00:59:18,304 --> 00:59:19,972 I don't feel alone. 935 00:59:20,056 --> 00:59:21,515 Me neither. 936 00:59:24,269 --> 00:59:25,602 We have to get going. 937 00:59:27,981 --> 00:59:29,147 (GASPS) Work! 938 00:59:29,190 --> 00:59:30,190 Yeah. 939 00:59:30,275 --> 00:59:32,150 I know. It seems like the last thing I wanna think about. 940 00:59:32,193 --> 00:59:34,903 I know. I gotta go home and feed my cat and dog. 941 00:59:34,988 --> 00:59:36,280 - They're gonna be furious with me. - Oh, yes! 942 00:59:36,322 --> 00:59:37,447 Do you want me to give you a ride? 943 00:59:37,490 --> 00:59:38,810 No, no, no, it's okay. I'll walk. 944 00:59:38,908 --> 00:59:40,951 - Yeah? - Yeah! Come up to accounting later, 945 00:59:41,035 --> 00:59:42,452 just pretend you're delivering something. 946 00:59:42,495 --> 00:59:43,870 We can make out in the copy room. 947 00:59:44,038 --> 00:59:45,330 - I'll try. - Okay. 948 00:59:46,165 --> 00:59:47,833 - Bye. - Bye. 949 00:59:49,836 --> 00:59:51,420 - Bye. - Bye. 950 00:59:51,546 --> 00:59:53,171 (DOOR OPENS AND CLOSES) 951 01:00:11,232 --> 01:00:13,150 Who is a good boy? 952 01:00:13,192 --> 01:00:14,234 Who is a good boy? 953 01:00:14,319 --> 01:00:15,319 BOSCO: I want to smell her crotch, Jer. 954 01:00:15,445 --> 01:00:16,528 Come, here. Hey, sit! 955 01:00:16,613 --> 01:00:19,197 Where the fuck's my food, fuck-face? 956 01:00:19,949 --> 01:00:23,201 Oh. That was the best night in my whole life. Mwah! 957 01:00:23,703 --> 01:00:25,746 Who's a good boy? Yeah. 958 01:00:25,955 --> 01:00:27,539 Oh. Oh. 959 01:00:29,709 --> 01:00:30,876 Food! 960 01:00:31,711 --> 01:00:32,753 Hey, Mr. Whiskers. 961 01:00:32,837 --> 01:00:33,879 MR. WHISKERS: Food! 962 01:00:34,088 --> 01:00:35,589 Now! 963 01:00:37,175 --> 01:00:39,718 I left you a little gift on the sofa. 964 01:00:39,761 --> 01:00:42,554 A reminder why you can't leave us alone without food. 965 01:00:44,349 --> 01:00:45,349 (HUMMING) 966 01:00:51,898 --> 01:00:53,065 (MIMICS EXPLOSION) 967 01:00:53,107 --> 01:00:54,566 (SPOON CLATTERING) 968 01:00:55,693 --> 01:00:58,654 Jerry, hey. 969 01:00:58,738 --> 01:01:00,572 Get me a friend! 970 01:01:00,615 --> 01:01:01,907 BOSCO: What's the matter, buddy? 971 01:01:01,991 --> 01:01:03,271 JERRY: What am I supposed to do? 972 01:01:03,284 --> 01:01:04,409 BOSCO: I do not know. 973 01:01:04,452 --> 01:01:05,612 MR. WHISKERS: Same as always. 974 01:01:05,620 --> 01:01:07,079 Pretend everything is fine. 975 01:01:07,121 --> 01:01:08,455 Really? 976 01:01:08,539 --> 01:01:10,499 MR. WHISKERS: It got you this far, didn't it? 977 01:01:10,583 --> 01:01:11,917 I guess so. 978 01:01:15,338 --> 01:01:16,797 (PANTING SOFTLY) 979 01:01:36,484 --> 01:01:38,110 - Hey, Jerry? - What? 980 01:01:38,319 --> 01:01:39,611 They need you up in accounting. 981 01:01:39,696 --> 01:01:41,321 Some problem with payroll or something. 982 01:01:41,406 --> 01:01:42,531 Okay. 983 01:01:47,453 --> 01:01:49,079 LISA: I found some irregularities in your records. 984 01:01:49,122 --> 01:01:50,455 We need to do an audit. 985 01:01:50,540 --> 01:01:51,832 - What? - Come on! 986 01:01:54,544 --> 01:01:56,294 - Close the door! - Close the door. 987 01:01:56,963 --> 01:01:58,004 (DOOR CLOSES) 988 01:01:58,089 --> 01:01:59,631 Come here. 989 01:02:00,383 --> 01:02:01,383 Oh. 990 01:02:06,931 --> 01:02:09,850 Oh, thanks, Jerry. Jerry was just, uh... 991 01:02:09,934 --> 01:02:12,310 Just faxed... Fixed the copier. 992 01:02:12,353 --> 01:02:13,854 I can make a copy later. 993 01:02:13,938 --> 01:02:16,022 - I gotta go. I'm gonna go. Okay. - Okay. 994 01:02:23,948 --> 01:02:25,991 - Lisa, you dog. - Woof, woof. 995 01:02:26,993 --> 01:02:28,994 Hey, um, are you still doing payroll? 996 01:02:29,078 --> 01:02:31,329 Yeah, I'm a payroll lifer, why? 997 01:02:31,372 --> 01:02:32,873 Can you give me Jerry's address? 998 01:02:32,957 --> 01:02:34,875 I wanna bring him a gift or something. 999 01:02:34,959 --> 01:02:36,501 Like a whoopie cake. It's nothing. 1000 01:02:37,170 --> 01:02:38,587 Or you could just ask him. 1001 01:02:39,297 --> 01:02:41,548 I want it to be a surprise. 1002 01:02:41,632 --> 01:02:42,883 Please? 1003 01:02:46,179 --> 01:02:49,931 That's a lot of cheese sandwiches to eat in one sitting! Forty one! 1004 01:02:50,016 --> 01:02:52,726 WOMAN: And that tiny Sonya Thomas always wins! 1005 01:02:52,810 --> 01:02:54,436 And now a grimmer story. 1006 01:02:54,520 --> 01:02:58,356 A woman murdered. Her partial remains dumped in the woods! 1007 01:02:58,441 --> 01:03:00,525 - So sad! - So terrible! 1008 01:03:00,610 --> 01:03:04,154 Reporter Sheila Hammer has an Action One News exclusive. 1009 01:03:04,197 --> 01:03:05,989 The grisly discovery Tuesday, 1010 01:03:06,032 --> 01:03:09,367 near Milton, of an unidentified female stabbing victim, 1011 01:03:09,452 --> 01:03:12,412 has local police on the hunt for a serial killer. 1012 01:03:12,497 --> 01:03:14,289 - Jerry, you're a serial killer! - Sheriff Weinbacher. 1013 01:03:14,373 --> 01:03:15,540 - No, he isn't. - (JERRY SHUSHING) 1014 01:03:15,666 --> 01:03:17,375 Now with the aid of the FBI, we have developed 1015 01:03:17,418 --> 01:03:19,920 a profile of the unknown killer. 1016 01:03:20,004 --> 01:03:22,839 Male, late 20s or early 30s, 1017 01:03:22,882 --> 01:03:25,592 white, lower or middle class. Trouble fitting in. 1018 01:03:25,676 --> 01:03:28,720 - That's you, Jerry. Can I have an autograph? - JERRY: (SHUSHING) 1019 01:03:28,805 --> 01:03:31,056 Will he kill again? 1020 01:03:31,140 --> 01:03:34,226 Well, if he's not stopped soon, every indication is 1021 01:03:34,268 --> 01:03:35,894 he will kill again. 1022 01:03:36,729 --> 01:03:38,313 You hear that, punk? 1023 01:03:38,397 --> 01:03:40,440 - Oh, no! No! No, no. - You're a killer. 1024 01:03:40,566 --> 01:03:42,025 - God. - A serial killer! 1025 01:03:42,068 --> 01:03:43,109 I don't wanna be a killer. 1026 01:03:43,194 --> 01:03:45,946 Too late, shitbag. There's no turning back. 1027 01:03:46,030 --> 01:03:49,032 You're a stone-cold murdering maniac. 1028 01:03:53,454 --> 01:03:54,746 MR. WHISKERS: Told you so. 1029 01:03:54,831 --> 01:03:55,831 Told me so what? 1030 01:03:55,915 --> 01:03:57,415 I told you you like killing. 1031 01:03:57,458 --> 01:04:00,168 And now the cops, they say the same thing. 1032 01:04:00,253 --> 01:04:01,586 FIONA: Jerry! 1033 01:04:04,590 --> 01:04:06,091 Jerry! 1034 01:04:09,595 --> 01:04:10,846 Jerry! 1035 01:04:12,765 --> 01:04:13,974 What they saying about you, love? 1036 01:04:14,058 --> 01:04:15,183 That I'm a killer. 1037 01:04:15,268 --> 01:04:16,560 Take me out. 1038 01:04:17,520 --> 01:04:19,604 Let's talk about it. 1039 01:04:19,689 --> 01:04:21,022 What if I am? 1040 01:04:22,275 --> 01:04:23,316 FIONA: Serial killer? 1041 01:04:23,401 --> 01:04:24,401 Yeah! 1042 01:04:24,443 --> 01:04:26,528 FIONA: Well, is it something that you are? 1043 01:04:26,612 --> 01:04:29,114 Like being brown-eyed or right-handed. 1044 01:04:29,198 --> 01:04:32,117 Or is it something that you choose? 1045 01:04:32,159 --> 01:04:33,827 Like being an accountant. 1046 01:04:33,911 --> 01:04:34,911 I wish I knew. 1047 01:04:34,954 --> 01:04:36,705 You can still make the choice, Jerry. 1048 01:04:36,789 --> 01:04:37,873 You're still a good man. 1049 01:04:37,957 --> 01:04:41,126 I try to be a good man. I wanna be a good man. 1050 01:04:41,168 --> 01:04:42,210 Then there's the cat... 1051 01:04:42,295 --> 01:04:44,129 Fuck you, blaming it on me. 1052 01:04:44,297 --> 01:04:47,966 Hold on a second! Look, I know what is good. 1053 01:04:48,050 --> 01:04:50,552 I know. I wanna lead a righteous and just life. 1054 01:04:50,636 --> 01:04:52,556 I wanna be an upstanding member of the community. 1055 01:04:52,597 --> 01:04:54,139 But, you know, Mr. Whiskers, 1056 01:04:54,223 --> 01:04:56,224 he makes me do bad things. 1057 01:04:56,309 --> 01:04:59,019 The cat was nowhere near when you killed me, Jerry. 1058 01:04:59,145 --> 01:05:01,479 See? See? Thank you, lady-head. 1059 01:05:01,564 --> 01:05:03,106 Okay. First of all, not true. 1060 01:05:03,149 --> 01:05:07,068 Second of all, um, I know right from wrong, okay? 1061 01:05:07,153 --> 01:05:09,821 I know it. I try to be good. 1062 01:05:09,906 --> 01:05:11,448 But then certain 1063 01:05:14,410 --> 01:05:17,954 horrible things happened and I am filled with... 1064 01:05:17,997 --> 01:05:21,416 With terror and dread, standing outside of myself. 1065 01:05:21,500 --> 01:05:26,171 Even though I know what I've done, I also feel like... 1066 01:05:27,965 --> 01:05:29,090 Like it wasn't me. 1067 01:05:29,175 --> 01:05:32,802 Pretty complicated inside the human mind, huh? 1068 01:05:32,845 --> 01:05:36,264 It was you that killed me, Jerry. You. 1069 01:05:36,349 --> 01:05:39,684 Okay, that's true, but in a certain sense, it wasn't me. 1070 01:05:39,769 --> 01:05:41,061 It was, uh... 1071 01:05:42,021 --> 01:05:43,313 You gonna say it was me? 1072 01:05:43,356 --> 01:05:44,606 No, I wasn't gonna say that. 1073 01:05:44,690 --> 01:05:46,441 MR. WHISKERS: All right. Devil's advo-cat. 1074 01:05:46,525 --> 01:05:49,527 Let's say it was me, but you know that 1075 01:05:49,612 --> 01:05:51,613 I'm a talking cat. There's no such thing. 1076 01:05:51,697 --> 01:05:55,033 Everything I say is really you. 1077 01:05:55,076 --> 01:05:56,534 - (LAUGHING) - It's true, buddy. It's all you. 1078 01:05:56,619 --> 01:05:57,619 What? 1079 01:05:57,703 --> 01:05:59,913 Come on, Jer. You know that. 1080 01:06:00,039 --> 01:06:02,123 Your pets are spot-on, Jerry. 1081 01:06:04,377 --> 01:06:06,211 I kind of suspected that. 1082 01:06:07,797 --> 01:06:10,423 But if there's me, 1083 01:06:10,508 --> 01:06:14,719 you know, regular me, standing here, the me who is talking now, 1084 01:06:15,805 --> 01:06:18,556 and I wanna be good. 1085 01:06:18,599 --> 01:06:20,934 Then there's you, you and you, 1086 01:06:21,018 --> 01:06:23,770 trying to make me be something else. 1087 01:06:24,939 --> 01:06:26,856 - Am I good? - No. 1088 01:06:27,900 --> 01:06:30,193 - You're bad. - She's wrong. You're a good boy. 1089 01:06:30,277 --> 01:06:32,904 They're both wrong. You are what you are. 1090 01:06:32,989 --> 01:06:34,364 That's it. 1091 01:06:35,741 --> 01:06:37,659 I am... 1092 01:06:37,827 --> 01:06:38,827 (KNOCKING ON DOOR) 1093 01:06:40,579 --> 01:06:42,789 - BOSCO: Someone's here! Intruder! Intruder! - Bosco, Bosco! 1094 01:06:42,873 --> 01:06:44,073 BOSCO: I got your back, Jerry! 1095 01:06:44,083 --> 01:06:46,001 I got your back, Jerry! I got your back, Jerry! 1096 01:06:46,085 --> 01:06:47,168 JERRY: Stay! Stay! Stay! Stay! Stay! Stay! 1097 01:06:47,253 --> 01:06:50,171 Just a second! Just trying to put my dog away! 1098 01:06:50,256 --> 01:06:52,632 Hey, Jerry, is that my new friend? 1099 01:06:53,926 --> 01:06:55,802 Oh, Jerry, I just need a whiff of her butt. 1100 01:06:56,929 --> 01:06:57,929 Jerry! 1101 01:06:59,265 --> 01:07:00,682 Oh! Jerry! 1102 01:07:03,894 --> 01:07:05,812 - Hey, Lisa. - Hi, Jerry. 1103 01:07:06,313 --> 01:07:07,313 (PANTING) 1104 01:07:09,442 --> 01:07:10,483 Um, surprise, sorry. 1105 01:07:10,568 --> 01:07:12,444 (STAMMERING) No, I'm so glad that you came. 1106 01:07:12,486 --> 01:07:14,404 No, no. I'm imposing. I can tell. 1107 01:07:14,447 --> 01:07:16,364 - Oh, you look beautiful. - Thank you! 1108 01:07:17,033 --> 01:07:18,908 Um, I brought you some cakes. 1109 01:07:20,036 --> 01:07:22,287 You're amazing. Thank you for this. 1110 01:07:23,122 --> 01:07:24,956 There's four of them. 1111 01:07:26,792 --> 01:07:30,295 Sorry, if... Do you have company? Or am I interrupting? 1112 01:07:30,337 --> 01:07:32,589 No, no, no, no, no, no, no. Wait. Yeah, I... 1113 01:07:32,715 --> 01:07:35,091 It's just that... What you heard is, um, 1114 01:07:35,134 --> 01:07:36,843 that I sometimes... I talk to my pets. 1115 01:07:38,637 --> 01:07:40,346 - A lot of the time. - No, me too. 1116 01:07:40,431 --> 01:07:43,391 All the time. And they sometimes talk to me. Sometimes. 1117 01:07:44,769 --> 01:07:46,144 I get that. 1118 01:07:47,313 --> 01:07:49,314 - Thank you for the cake. - Are you locked out? 1119 01:07:50,066 --> 01:07:51,316 Uh, it's okay. 1120 01:07:52,318 --> 01:07:54,152 I'll figure out how to get in somehow. 1121 01:07:54,195 --> 01:07:56,029 You don't need to stay around. 1122 01:07:57,323 --> 01:08:00,950 And how are you gonna get in? 1123 01:08:00,993 --> 01:08:02,660 There's a skylight. 1124 01:08:02,745 --> 01:08:04,662 I can totally get in through the skylight. 1125 01:08:04,747 --> 01:08:05,997 Really? 1126 01:08:06,832 --> 01:08:09,501 You know, I'm pretty good at getting in places. 1127 01:08:09,543 --> 01:08:11,336 I lose my keys all the time, so... 1128 01:08:11,420 --> 01:08:12,587 I'm gonna use the skylight. 1129 01:08:14,965 --> 01:08:15,965 Oh. 1130 01:08:27,144 --> 01:08:28,353 (LOUD CLATTERING) 1131 01:08:28,896 --> 01:08:30,814 Jerry, you okay? 1132 01:08:30,856 --> 01:08:32,482 JERRY: I'm fine. 1133 01:08:32,525 --> 01:08:34,359 - How are you? - Fine! 1134 01:08:35,027 --> 01:08:37,237 Jerry, I'm... 1135 01:08:38,072 --> 01:08:39,823 Jerry, I'm gonna just... Okay. 1136 01:08:39,865 --> 01:08:43,034 JERRY: Okay! Bye, Lisa! Thanks for stopping by! 1137 01:08:52,294 --> 01:08:53,837 Jerry! I got it open! 1138 01:08:57,091 --> 01:08:59,050 Oh, oh. Hey! Hey, buddy. 1139 01:08:59,802 --> 01:09:01,302 - Oh. - (BOSCO WHINING) 1140 01:09:01,387 --> 01:09:03,513 Hey, Jerry! Jerry! 1141 01:09:04,223 --> 01:09:05,265 Come on. 1142 01:09:05,349 --> 01:09:07,429 Come on. No. No, no, no. I don't wanna play. Come on. 1143 01:09:09,311 --> 01:09:10,895 Come on, come on, come on. Come on. 1144 01:09:10,980 --> 01:09:12,856 Okay, good boy, good boy. 1145 01:10:19,924 --> 01:10:21,257 Lisa. 1146 01:10:21,508 --> 01:10:23,259 I told you I was gonna go through the skylight! 1147 01:10:23,302 --> 01:10:24,427 Jerry, I'm sorry. 1148 01:10:24,470 --> 01:10:25,803 Why would you... 1149 01:10:25,846 --> 01:10:27,055 I apologize. 1150 01:10:27,139 --> 01:10:28,459 ...go through the door like that? 1151 01:10:28,474 --> 01:10:29,807 I'm sorry, it's my fault. 1152 01:10:29,892 --> 01:10:31,601 - I'm just gonna go home. - No, no, no, no. 1153 01:10:31,644 --> 01:10:33,978 Please. Please, please, please stay. It's okay, okay... 1154 01:10:35,314 --> 01:10:37,315 She's the best thing that ever happened to me! 1155 01:10:38,943 --> 01:10:39,984 She's the best. 1156 01:10:40,027 --> 01:10:41,277 Jerry, who are you talking to? 1157 01:10:41,320 --> 01:10:43,738 No, no. Wait, wait. 1158 01:10:45,783 --> 01:10:48,159 No! No, no, no, no. 1159 01:10:48,327 --> 01:10:49,410 Jerry, I'm just gonna go. 1160 01:10:49,495 --> 01:10:50,575 No, I'm not gonna hurt her. 1161 01:10:50,579 --> 01:10:51,996 I'm not gonna hurt you. 1162 01:10:52,164 --> 01:10:54,332 No, no, I'm not gonna hurt you, it's fine. That's fine. 1163 01:10:54,959 --> 01:10:56,542 It's... 1164 01:10:56,627 --> 01:10:57,710 They're gonna hate me. 1165 01:10:57,795 --> 01:10:58,795 No. 1166 01:10:58,837 --> 01:11:00,713 No, no. Lisa, wait, wait, wait, wait, wait. 1167 01:11:02,967 --> 01:11:06,177 Lisa! Hey! Lisa? Please! 1168 01:11:06,428 --> 01:11:07,512 (WHIMPERING) 1169 01:11:08,973 --> 01:11:11,516 JERRY: I'm so sorry. I'm sorry, I'm sorry, okay? 1170 01:11:11,767 --> 01:11:13,309 (TOILETRIES CLATTERING) 1171 01:11:14,353 --> 01:11:16,187 Please, open the door! 1172 01:11:17,690 --> 01:11:19,190 No! 1173 01:11:19,733 --> 01:11:22,443 No! Lisa, come on. 1174 01:11:32,037 --> 01:11:33,037 Ow! 1175 01:11:34,456 --> 01:11:35,623 Lisa. 1176 01:11:40,754 --> 01:11:41,796 (SOBBING) 1177 01:11:42,381 --> 01:11:43,381 Ow! 1178 01:11:53,058 --> 01:11:54,267 Lisa? 1179 01:12:02,776 --> 01:12:04,402 I'm gonna come in now, okay? 1180 01:12:16,915 --> 01:12:19,208 I'm so, so sorry. 1181 01:12:19,918 --> 01:12:21,919 Jerry, I won't tell anyone. 1182 01:12:21,962 --> 01:12:24,881 I wish that you didn't have to see that. 1183 01:12:24,923 --> 01:12:27,925 I just wish that we could go back to the beginning, you know. 1184 01:12:28,052 --> 01:12:29,260 We can. 1185 01:12:31,096 --> 01:12:32,263 We can. 1186 01:12:34,475 --> 01:12:36,267 I'm really sorry. 1187 01:12:36,769 --> 01:12:37,810 No, I'm sorry. 1188 01:12:37,895 --> 01:12:40,396 I'm sorry I got scared earlier. 1189 01:12:40,481 --> 01:12:43,274 I know. That was scary. I... 1190 01:12:43,317 --> 01:12:44,942 I didn't mean to scare you. 1191 01:12:45,027 --> 01:12:46,277 It's okay. 1192 01:12:54,453 --> 01:12:55,703 I'm fine now. 1193 01:12:56,205 --> 01:12:57,789 I know, I know. I know. 1194 01:12:59,666 --> 01:13:01,084 And you hit me so hard. 1195 01:13:02,669 --> 01:13:03,836 It's okay. 1196 01:13:13,889 --> 01:13:15,306 (LISA GROANING) 1197 01:13:17,559 --> 01:13:19,769 Are you okay? 1198 01:13:19,812 --> 01:13:21,896 Oh, God. I don't know how that happened. 1199 01:13:22,648 --> 01:13:23,648 Uh... 1200 01:13:24,566 --> 01:13:26,150 - I'm so sorry. - Jerry. 1201 01:13:29,488 --> 01:13:31,322 I wanna go home. 1202 01:13:34,868 --> 01:13:35,993 Jerry. 1203 01:13:44,503 --> 01:13:48,047 JERRY: It's okay. It's okay. I know you are suffering. 1204 01:13:48,132 --> 01:13:49,841 I'm gonna help you. 1205 01:14:22,040 --> 01:14:23,291 (MUSIC PLAYING) 1206 01:14:25,669 --> 01:14:29,046 MR. WHISKERS: Hey, you did what you had to do, Jerry. 1207 01:14:30,174 --> 01:14:32,550 Figure it out in the morning. 1208 01:14:32,968 --> 01:14:33,968 Meow! 1209 01:14:36,305 --> 01:14:39,390 (IN BOSCO'S VOICE) Oh, it's okay, buddy. Everything... 1210 01:14:41,935 --> 01:14:44,395 Everything's gonna be okay. You're a good boy. 1211 01:14:44,980 --> 01:14:45,980 Woof! 1212 01:14:46,940 --> 01:14:47,940 Woof! 1213 01:14:52,404 --> 01:14:53,404 What? 1214 01:14:55,324 --> 01:14:57,533 You want a piece? Huh? 1215 01:14:58,076 --> 01:14:59,076 What? 1216 01:14:59,536 --> 01:15:00,578 Huh? 1217 01:15:00,621 --> 01:15:02,580 What? Want some of this? Ha! 1218 01:15:04,291 --> 01:15:05,291 (EXHALES) 1219 01:15:09,004 --> 01:15:10,004 (GRUNTING) 1220 01:15:12,132 --> 01:15:13,424 What? 1221 01:15:22,768 --> 01:15:25,102 Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name. 1222 01:15:25,145 --> 01:15:27,665 Thy kingdom come, Thy will be done on earth, as it is in heaven. 1223 01:15:27,731 --> 01:15:30,358 Make Jerry and Mr. Whiskers and Bosco good boys. Amen. 1224 01:15:33,362 --> 01:15:35,530 Hey, Lisa, sweetie, 1225 01:15:35,614 --> 01:15:38,449 maybe give me a call or a text when you get this. 1226 01:15:38,492 --> 01:15:40,034 Hope you're okay. 1227 01:15:40,118 --> 01:15:41,369 I can't reach her either. 1228 01:15:41,495 --> 01:15:42,787 Are you guys watching the video 1229 01:15:42,871 --> 01:15:44,997 of the baby peeing on the senator? 1230 01:15:45,082 --> 01:15:48,292 No email, no Facebook updates. 1231 01:15:48,335 --> 01:15:51,170 She was going out with that Jerry guy from Packing and Shipping. 1232 01:15:51,255 --> 01:15:52,964 I can't reach him, either. 1233 01:15:53,006 --> 01:15:55,383 Jerry, the pizza guy? God, he's weird. 1234 01:15:55,467 --> 01:15:56,592 You heard the rumors, right? 1235 01:15:56,635 --> 01:15:57,677 No. 1236 01:15:57,761 --> 01:16:00,263 Go to the Tri-State Herald website. 1237 01:16:02,307 --> 01:16:05,851 July 9th, 1997. Front page. 1238 01:16:09,565 --> 01:16:10,565 (ALISON GASPS) 1239 01:16:14,486 --> 01:16:15,486 Oh. 1240 01:16:27,708 --> 01:16:29,083 (MUSIC PLAYING IN CAR) 1241 01:16:58,155 --> 01:17:00,406 BOSCO: Intruder! Intruder! 1242 01:17:00,532 --> 01:17:02,012 I'll take your bullet for you, Jerry. 1243 01:17:02,034 --> 01:17:03,326 I'll take your bullet for you, Jerry. 1244 01:17:03,493 --> 01:17:04,535 BOSCO: Oh! 1245 01:17:04,578 --> 01:17:08,331 Don't pee yourself, it's not the dog catcher. Unfortunately. 1246 01:17:08,832 --> 01:17:09,832 Shh! 1247 01:17:10,375 --> 01:17:11,417 What do we do? 1248 01:17:12,002 --> 01:17:14,211 Ooh! Jerry, I got an idea. 1249 01:17:21,762 --> 01:17:23,095 Hi, Jerry. 1250 01:17:24,056 --> 01:17:25,431 Hi, Alison. 1251 01:17:26,683 --> 01:17:27,892 (KNIFE SLASHING) 1252 01:17:40,030 --> 01:17:41,238 Hey, Jerry? 1253 01:17:41,281 --> 01:17:42,531 JERRY: Yeah? 1254 01:17:42,574 --> 01:17:43,824 BOSCO: You remember last week 1255 01:17:43,909 --> 01:17:46,577 when you said there was an invisible line 1256 01:17:46,620 --> 01:17:48,245 that separates good from evil, 1257 01:17:48,330 --> 01:17:49,330 and you thought you'd crossed it. 1258 01:17:49,414 --> 01:17:51,454 And I said, "No, no, no, no, no! You're a good boy!" 1259 01:17:51,458 --> 01:17:52,917 Yeah, I remember. So what? 1260 01:17:52,959 --> 01:17:54,335 I've changed my opinion. 1261 01:17:56,380 --> 01:17:58,255 So you think I'm evil, Bosco? 1262 01:17:58,423 --> 01:17:59,757 I'm certain of it. 1263 01:18:04,012 --> 01:18:06,138 Welcome to my world, Jerry! 1264 01:18:06,223 --> 01:18:08,265 I don't wanna be a part of your world. 1265 01:18:08,350 --> 01:18:10,267 MR. WHISKERS: You're already there. 1266 01:18:10,310 --> 01:18:11,852 Become what you're meant to become. 1267 01:18:13,230 --> 01:18:14,563 JERRY: Fiona? 1268 01:18:15,399 --> 01:18:16,899 What do you think I should do? 1269 01:18:17,901 --> 01:18:21,487 Well, you can't go back to work, 1270 01:18:21,571 --> 01:18:22,780 can't stay here, either. 1271 01:18:23,949 --> 01:18:27,910 I think it's time to see if the cat knows what he's talking about. 1272 01:18:27,953 --> 01:18:29,161 She's right. 1273 01:18:29,246 --> 01:18:30,413 I totally agree. 1274 01:18:30,455 --> 01:18:32,623 Well, meow to that. 1275 01:18:32,666 --> 01:18:35,209 Just go around killing people? I like people. 1276 01:18:35,293 --> 01:18:38,087 Aye. Fuck the dog. 1277 01:18:38,130 --> 01:18:40,256 Do it for the pleasure it brings. 1278 01:18:40,298 --> 01:18:42,174 Come on, Jerry. 1279 01:18:42,259 --> 01:18:43,926 We'll get a bigger fridge. 1280 01:18:43,969 --> 01:18:45,594 The first five are always the hardest. 1281 01:18:45,637 --> 01:18:46,929 ALISON: Oh, don't listen to him, Jerry. 1282 01:18:46,972 --> 01:18:48,139 FIONA: I don't know about you girls, 1283 01:18:48,181 --> 01:18:50,433 but that Jerry guy, he's going crazy. 1284 01:18:50,517 --> 01:18:51,559 He's losing it. 1285 01:18:51,643 --> 01:18:53,477 LISA: He convinces himself it's all fine. 1286 01:18:53,603 --> 01:18:54,645 (ALL VOICES TALKING AT ONCE) 1287 01:18:54,688 --> 01:18:56,480 Come on now. You can do it. 1288 01:18:56,648 --> 01:18:58,088 FIONA: I will vomit in my own mouth. 1289 01:18:59,067 --> 01:19:01,067 ...pretend you've been taking care of Jerry. - Yes. 1290 01:19:01,278 --> 01:19:02,653 I'm so bloody... 1291 01:19:02,821 --> 01:19:05,197 - Of course. - He's so sexy when he's dark. 1292 01:19:05,282 --> 01:19:06,657 LISA: Who can tell he's crazy just by looking at him? 1293 01:19:06,742 --> 01:19:07,867 WOMAN: This whole situation is kind of... 1294 01:19:07,951 --> 01:19:09,351 - Stupid fridge! - It smells like... 1295 01:19:09,369 --> 01:19:10,369 MR. WHISKERS: You da man. 1296 01:19:10,454 --> 01:19:12,496 WOMAN: All these stupid talking heads... 1297 01:19:12,664 --> 01:19:15,833 Shut up! 1298 01:19:28,805 --> 01:19:29,889 Hi. 1299 01:19:30,682 --> 01:19:31,974 Jerry! 1300 01:19:34,186 --> 01:19:36,687 I got a lot going on right now. 1301 01:19:36,730 --> 01:19:38,939 What happened? 1302 01:19:39,024 --> 01:19:42,276 Well, uh, I've been crying a lot. 1303 01:19:43,153 --> 01:19:46,572 All the time. And I stopped taking the drugs. 1304 01:19:46,656 --> 01:19:48,240 What? Why? 1305 01:19:49,242 --> 01:19:50,701 The cat made me do it. 1306 01:19:51,328 --> 01:19:53,746 Your cat made you? 1307 01:19:53,830 --> 01:19:56,165 Mmm-hmm. No, no, kind of. 1308 01:19:56,208 --> 01:19:59,084 I mean, Mr. Whiskers does the talking, but it's really me. 1309 01:20:00,045 --> 01:20:01,545 See? I'm making progress. 1310 01:20:01,713 --> 01:20:03,506 It's not the cat! I know that now. 1311 01:20:03,590 --> 01:20:05,966 Jerry, we had an agreement. 1312 01:20:06,051 --> 01:20:07,426 I know. I'm sorry. 1313 01:20:08,512 --> 01:20:11,347 Dr. Warren! I'm a bad person. 1314 01:20:11,389 --> 01:20:13,432 Don't be so hard on yourself. 1315 01:20:14,392 --> 01:20:16,644 I appreciate your honesty. 1316 01:20:17,938 --> 01:20:20,022 I'm disappointed, 1317 01:20:20,065 --> 01:20:22,900 but hey, it's not like you killed someone. 1318 01:20:24,361 --> 01:20:25,361 Um... 1319 01:20:25,946 --> 01:20:27,947 What, Jerry? 1320 01:20:28,031 --> 01:20:29,865 It is kind of like that. 1321 01:20:31,076 --> 01:20:33,285 Kind of like that times three. 1322 01:20:37,040 --> 01:20:38,290 What are you saying, Jerry? 1323 01:20:39,709 --> 01:20:42,920 Three people who aren't alive anymore because of me. 1324 01:20:43,755 --> 01:20:44,964 Oh, my God. 1325 01:20:45,048 --> 01:20:46,173 Yeah. I know. 1326 01:20:47,300 --> 01:20:49,301 I feel terrible about it. 1327 01:20:49,386 --> 01:20:53,055 And I really need your help right now. 1328 01:20:53,098 --> 01:20:54,265 I'll help you, Jerry. 1329 01:20:54,307 --> 01:20:55,432 Thank you. 1330 01:20:55,475 --> 01:20:57,518 Go ahead. I'm listening. 1331 01:21:00,397 --> 01:21:02,898 Okay. You know the conga line? 1332 01:21:04,359 --> 01:21:06,026 At your company party. Yeah. 1333 01:21:06,111 --> 01:21:07,403 Yeah. 1334 01:21:09,739 --> 01:21:12,408 Everybody sang A Happy Song. 1335 01:21:12,534 --> 01:21:17,162 And you know that English girl, Fiona, we conga-ed 1336 01:21:17,247 --> 01:21:19,331 and we were supposed to go to Shi Shan, 1337 01:21:19,416 --> 01:21:21,292 see an awesome show and... 1338 01:21:22,794 --> 01:21:24,795 What are you doing, Doctor Warren? Give me that. 1339 01:21:24,838 --> 01:21:26,672 - DR. WARREN: No! - Sorry, wrong number! 1340 01:21:26,756 --> 01:21:28,966 - Help me! I'm being held hostage. - JERRY: It was an accident! 1341 01:21:29,050 --> 01:21:31,635 I liked all of them and wish they were all alive. 1342 01:21:31,720 --> 01:21:33,304 But there's nothing that I can do about that now. 1343 01:21:33,346 --> 01:21:34,847 Wait, do you have packing tape? 1344 01:21:34,931 --> 01:21:36,140 What? Why? 1345 01:21:36,224 --> 01:21:37,349 Because I can't let you go. 1346 01:21:37,434 --> 01:21:39,435 And I still need a lot of therapy. 1347 01:21:40,562 --> 01:21:44,899 No! Stay there! You stay there now! Back! Back! 1348 01:21:44,983 --> 01:21:48,235 Jerry, you're really upset right now. Let's discuss this. 1349 01:21:48,320 --> 01:21:49,320 JERRY: Okay. 1350 01:21:49,362 --> 01:21:50,821 Stay calm. I understand. 1351 01:21:50,864 --> 01:21:53,824 - Jerry, don't do this. Don't do this, Jerry. No. - (JERRY SHUSHING) 1352 01:22:05,879 --> 01:22:07,963 JERRY: Okay. We haven't got a lot of time, 1353 01:22:08,006 --> 01:22:09,465 so we gotta get into the big issues. 1354 01:22:10,008 --> 01:22:11,050 Do you believe in God? 1355 01:22:11,301 --> 01:22:12,343 Mmm. 1356 01:22:12,385 --> 01:22:15,012 Me too. But I totally think that he has it out for me. 1357 01:22:15,138 --> 01:22:16,347 He cuts everyone else slack 1358 01:22:16,389 --> 01:22:17,473 and then totally craps all over me, 1359 01:22:17,515 --> 01:22:19,850 and I wanna know why. 1360 01:22:19,893 --> 01:22:21,393 Why would he put a little boy 1361 01:22:21,478 --> 01:22:22,853 in a home with a father like that? 1362 01:22:22,938 --> 01:22:24,480 Make my mother lose herself so completely 1363 01:22:24,522 --> 01:22:26,042 that she'd rather die than be with me? 1364 01:22:28,193 --> 01:22:32,112 But if he is all-knowing, God must be okay with me killing people. 1365 01:22:32,197 --> 01:22:33,197 (MUMBLING) 1366 01:22:33,698 --> 01:22:35,366 A shrink who wants to talk. 1367 01:22:35,408 --> 01:22:36,408 Mmm. 1368 01:22:36,660 --> 01:22:40,704 Good, if I un-tape you, we're going get on the fast road to mental health, okay? 1369 01:22:40,747 --> 01:22:44,458 Hey, you start doing the silent shrink thing and I can't predict what I'll do. 1370 01:22:46,086 --> 01:22:47,086 Oh. 1371 01:22:47,462 --> 01:22:49,296 Now, why do I hear voices? 1372 01:22:50,966 --> 01:22:52,007 Oh. 1373 01:22:52,050 --> 01:22:54,885 A lot of people hear voices. 1374 01:22:54,928 --> 01:22:57,680 Or thoughts they can't stop. 1375 01:22:58,223 --> 01:23:00,015 - A lot of people? - Yeah. 1376 01:23:00,767 --> 01:23:02,059 It might be a voice 1377 01:23:02,102 --> 01:23:05,396 telling them they're worthless or stupid. 1378 01:23:05,438 --> 01:23:09,441 Or it could tell them to indulge every desire. 1379 01:23:09,526 --> 01:23:11,235 "Drink that drink." "Take that drug." 1380 01:23:11,319 --> 01:23:12,778 "Follow every sexual impulse." 1381 01:23:12,904 --> 01:23:14,863 Or it could be a cynical voice 1382 01:23:14,906 --> 01:23:16,407 telling them nothing matters, 1383 01:23:16,449 --> 01:23:18,617 that their efforts are insignificant. 1384 01:23:18,702 --> 01:23:20,244 You hear stuff like that? 1385 01:23:20,829 --> 01:23:23,580 Yeah. I have thoughts. 1386 01:23:23,665 --> 01:23:25,040 Not exactly the same as you, 1387 01:23:25,083 --> 01:23:27,793 but similar. 1388 01:23:27,877 --> 01:23:29,878 They tell me that I'm fat, 1389 01:23:29,921 --> 01:23:34,425 or psychotherapy is not a worthwhile exercise. 1390 01:23:34,509 --> 01:23:36,051 That it's not real. 1391 01:23:36,094 --> 01:23:39,179 That I should have aimed higher than a government job, 1392 01:23:39,264 --> 01:23:41,849 that my potential is being squandered, 1393 01:23:42,600 --> 01:23:44,601 that I'm unworthy of love. 1394 01:23:45,937 --> 01:23:49,440 But none of that is true. So what do you do about it? 1395 01:23:51,192 --> 01:23:54,778 Well, I can't shut them off entirely, 1396 01:23:54,821 --> 01:23:56,572 nor would I want to, 1397 01:23:56,614 --> 01:23:59,116 but I can argue against them. 1398 01:23:59,200 --> 01:24:00,492 Just because you have thoughts, 1399 01:24:00,577 --> 01:24:02,786 doesn't mean you have to act on them. 1400 01:24:06,166 --> 01:24:07,791 You don't have to act on them? 1401 01:24:08,960 --> 01:24:10,210 No! 1402 01:24:11,171 --> 01:24:14,131 Being alone in the world 1403 01:24:14,174 --> 01:24:16,300 is the root of all suffering. 1404 01:24:17,177 --> 01:24:20,679 But, Jerry, you are not alone. 1405 01:24:26,686 --> 01:24:27,728 Oh. 1406 01:24:29,189 --> 01:24:30,189 (SIGHS) 1407 01:24:32,025 --> 01:24:35,277 See, that's like 10 years of therapy in 10 seconds. 1408 01:24:41,159 --> 01:24:43,243 DR. WARREN: Where are we going? 1409 01:24:43,328 --> 01:24:45,662 JERRY: Home. I gotta feed my pets. 1410 01:25:04,182 --> 01:25:05,307 All right, let's go. 1411 01:25:05,350 --> 01:25:06,433 No, no, no. 1412 01:25:06,518 --> 01:25:08,727 You go inside, I'll wait here and watch the road. 1413 01:25:11,523 --> 01:25:14,191 So that if I see him coming, I can honk the horn 1414 01:25:14,275 --> 01:25:16,693 and warn you, and then you can run back immediately. 1415 01:25:16,778 --> 01:25:18,779 You're a real hero, John. 1416 01:25:36,714 --> 01:25:38,173 Alison! 1417 01:26:19,299 --> 01:26:20,924 (BOSCO BARKING) 1418 01:26:26,055 --> 01:26:27,806 (DAVE GROANING) 1419 01:26:29,642 --> 01:26:32,144 John, call the police. Call the... (RETCHING) 1420 01:26:32,896 --> 01:26:33,896 (GROANS) 1421 01:26:46,159 --> 01:26:47,367 (DR. WARREN WHIMPERING) 1422 01:26:51,664 --> 01:26:53,123 Mr. Whiskers. 1423 01:26:54,125 --> 01:26:55,417 Bosco. 1424 01:26:56,628 --> 01:26:59,296 - Oh, my God, Jerry. What've you done? - Please be quiet. 1425 01:26:59,464 --> 01:27:00,589 Please be quiet. 1426 01:27:00,632 --> 01:27:02,507 Let me go, for God's sake! 1427 01:27:02,592 --> 01:27:04,635 - Mr. Whiskers? - What are you gonna do? 1428 01:27:04,677 --> 01:27:06,470 I told you, I don't know already. All right? 1429 01:27:06,554 --> 01:27:07,971 Bosco! 1430 01:27:08,056 --> 01:27:09,598 DR. WARREN: What are you gonna do? 1431 01:27:09,724 --> 01:27:11,225 What are you going to do? 1432 01:27:11,309 --> 01:27:12,768 I told you, I don't know. 1433 01:27:12,810 --> 01:27:14,436 My pets are missing. 1434 01:27:20,777 --> 01:27:23,320 Jerry, let me go, for God's sake! 1435 01:27:25,531 --> 01:27:27,324 Everything's gonna be okay. 1436 01:27:27,492 --> 01:27:28,533 (MUFFLED MUMBLING) 1437 01:27:33,498 --> 01:27:34,498 (MUFFLED SCREAMING) 1438 01:27:39,712 --> 01:27:41,046 (BREATHING HEAVILY) 1439 01:27:47,971 --> 01:27:49,346 Mr. Whiskers! 1440 01:27:50,848 --> 01:27:52,182 Bosco! 1441 01:27:53,851 --> 01:27:55,435 Bosco! 1442 01:27:59,274 --> 01:28:00,274 (DOOR OPENS) 1443 01:28:01,109 --> 01:28:02,276 MR. WHISKERS: Hey, loser. 1444 01:28:02,360 --> 01:28:03,880 Is this the bitch you've been fucking? 1445 01:28:04,195 --> 01:28:08,824 No! No! No! Mr. Whiskers. That is my psychotherapist. 1446 01:28:08,866 --> 01:28:10,492 MR. WHISKERS: Great job she's doing. 1447 01:28:10,535 --> 01:28:11,975 You're the picture of mental health. 1448 01:28:12,120 --> 01:28:13,120 Where's Bosco? 1449 01:28:13,204 --> 01:28:14,246 He got hit by a minivan. 1450 01:28:14,372 --> 01:28:16,206 - I'm lost without him. - Good. 1451 01:28:16,291 --> 01:28:18,917 Now you can kill her without all his pathetic yelping. 1452 01:28:21,462 --> 01:28:22,462 (WHIMPERING) 1453 01:28:22,880 --> 01:28:24,089 JERRY: No, no, no, no. It's okay. 1454 01:28:24,173 --> 01:28:26,013 It's okay. I'm gonna... I'm gonna just do this. 1455 01:28:26,217 --> 01:28:27,509 Oh, God. 1456 01:28:28,720 --> 01:28:30,095 - Jerry? - Yeah. 1457 01:28:31,222 --> 01:28:32,306 I'm scared. 1458 01:28:32,390 --> 01:28:33,598 She wasn't scared last week 1459 01:28:33,683 --> 01:28:36,351 when she threatened to send you back to the looney bin. 1460 01:28:36,394 --> 01:28:37,602 Me too. 1461 01:28:40,231 --> 01:28:43,108 What can I do to make you more comfortable? 1462 01:28:43,192 --> 01:28:44,693 I want to make a phone call. 1463 01:28:44,736 --> 01:28:45,819 She'll call the cops. 1464 01:28:45,903 --> 01:28:47,070 You'll call the cops. 1465 01:28:47,155 --> 01:28:50,907 No, no, no! I just don't wanna be alone. 1466 01:28:51,409 --> 01:28:52,826 (PANTING) 1467 01:28:53,661 --> 01:28:54,703 Ooh! Ooh! 1468 01:28:54,746 --> 01:28:56,288 Stay right there. Hold on. 1469 01:28:56,372 --> 01:28:57,914 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1470 01:28:59,751 --> 01:29:01,418 You don't have to be alone. 1471 01:29:02,420 --> 01:29:04,004 Here, here, here. 1472 01:29:05,548 --> 01:29:06,548 (SCREAMING) 1473 01:29:09,761 --> 01:29:13,430 Mr. Whiskers! Dr. Warren! Fiona! Cut it out! 1474 01:29:16,142 --> 01:29:17,642 Mr. Whiskers! 1475 01:29:19,062 --> 01:29:20,062 Ah! 1476 01:29:20,313 --> 01:29:21,433 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 1477 01:29:25,777 --> 01:29:26,777 (TIRES SCREECHING) 1478 01:29:37,205 --> 01:29:38,872 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 1479 01:29:41,000 --> 01:29:42,125 Hey. 1480 01:29:43,878 --> 01:29:47,130 You did the best that you could. It's not your fault. 1481 01:29:48,383 --> 01:29:50,967 What are you gonna do to me? 1482 01:29:51,052 --> 01:29:54,054 Nothing. Nothing. 1483 01:29:54,138 --> 01:29:55,389 It's fine. 1484 01:30:04,357 --> 01:30:06,650 MR. WHISKERS: Put me the fuck down, you goddamn psycho. 1485 01:30:06,692 --> 01:30:07,984 I'll shit in your hand. 1486 01:30:12,073 --> 01:30:14,032 - Here. Here. - OFFICER: I want you two on the right. 1487 01:30:14,117 --> 01:30:16,317 Fan out and spread around the building. Cover all exits. 1488 01:30:16,327 --> 01:30:17,786 All right, keep low, guys. 1489 01:30:19,622 --> 01:30:21,415 Round the back, round the back. 1490 01:30:27,046 --> 01:30:28,422 (GRUNTING) 1491 01:30:31,384 --> 01:30:32,384 (SCREAMS) 1492 01:30:36,180 --> 01:30:38,682 MR. WHISKERS: Is this your brilliant escape plan, Jerry? 1493 01:30:39,725 --> 01:30:41,101 Sneak out the back door. 1494 01:30:41,185 --> 01:30:42,545 It's your favorite door, isn't it? 1495 01:30:42,687 --> 01:30:44,146 It's the best I've got. 1496 01:30:51,028 --> 01:30:52,863 MR. WHISKERS: That's good, Jerry. This will fool them, 1497 01:30:52,947 --> 01:30:55,323 since you are bulletproof and invisible. 1498 01:30:57,452 --> 01:30:58,785 Run, Jerry. 1499 01:30:59,579 --> 01:31:01,455 It's been nice knowing you, pal. 1500 01:31:15,845 --> 01:31:17,179 (GLASS SHATTERING) 1501 01:31:20,057 --> 01:31:21,391 - Sheriff's department. - DR. WARREN: I'm here! 1502 01:31:21,434 --> 01:31:23,114 - Nobody move. - DR. WARREN: Don't hurt me! 1503 01:31:24,270 --> 01:31:25,729 I smell gas. 1504 01:31:25,897 --> 01:31:26,938 (COUGHING) 1505 01:31:27,023 --> 01:31:28,607 Can't you smell that? 1506 01:31:28,941 --> 01:31:30,108 FEMALE OFFICER: We'll check on it. 1507 01:31:30,193 --> 01:31:32,194 - MALE OFFICER: Where did Jerry go? - DR. WARREN: He went in there. 1508 01:31:32,236 --> 01:31:34,404 MALE OFFICER: Suspect last seen in the bathroom. 1509 01:31:35,448 --> 01:31:37,288 - FEMALE OFFICER: Was he armed? - I don't know. 1510 01:31:37,325 --> 01:31:38,575 (DR. WARREN COUGHING) 1511 01:31:39,869 --> 01:31:41,495 MALE OFFICER: I found a cat. 1512 01:31:44,081 --> 01:31:45,707 (ELECTRICITY CRACKLING) 1513 01:31:56,260 --> 01:31:57,719 FIONA: Jerry. 1514 01:32:01,432 --> 01:32:03,099 MAN: Hey, we found a cat and a dog. 1515 01:32:03,184 --> 01:32:05,227 - Call the animal shelter. - Are you okay? 1516 01:32:05,645 --> 01:32:06,686 Uh-huh. 1517 01:32:06,771 --> 01:32:09,091 We believe he's in the bowling alley. You think he's armed? 1518 01:32:09,106 --> 01:32:10,273 I don't know. 1519 01:32:10,358 --> 01:32:12,108 Then we have to assume he is. 1520 01:32:12,276 --> 01:32:15,278 Please don't hurt him. He's very ill. 1521 01:32:15,404 --> 01:32:18,490 Our first priority is our own safety, Doctor. 1522 01:32:23,621 --> 01:32:25,455 MAN: Tactical team on scene. 1523 01:32:26,290 --> 01:32:28,542 First responders, clear. 1524 01:32:28,626 --> 01:32:30,210 Bedroom, clear. 1525 01:32:37,051 --> 01:32:38,260 Go! Go! 1526 01:32:38,469 --> 01:32:40,262 MAN: Preparing to descend. 1527 01:32:43,307 --> 01:32:44,558 Gas leak! 1528 01:32:51,232 --> 01:32:52,774 FIONA: Jerry. 1529 01:32:52,942 --> 01:32:54,651 Jerry. 1530 01:32:55,570 --> 01:32:57,487 LISA: Jerry, you're almost home. 1531 01:32:57,572 --> 01:33:00,115 WOMAN: Come home, Jerry. 1532 01:33:00,157 --> 01:33:01,658 LISA: Come. Come with us. 1533 01:33:03,119 --> 01:33:04,661 WOMEN: Come, Jerry. 1534 01:33:05,580 --> 01:33:07,706 FIONA: We are all waiting for you. 1535 01:33:07,957 --> 01:33:11,126 LISA: Come. You will never be alone anymore. 1536 01:33:11,168 --> 01:33:15,505 WOMEN: Come home, come. You will never be alone again. 1537 01:33:16,215 --> 01:33:18,049 Jerry, come. 1538 01:33:18,384 --> 01:33:19,509 We're waiting for you. 1539 01:33:19,594 --> 01:33:21,052 Jerry. 1540 01:33:35,568 --> 01:33:36,860 MR. WHISKERS: Well done. 1541 01:33:36,944 --> 01:33:39,779 As in, you're going to be char-broiled, Jerry. You run. 1542 01:33:39,864 --> 01:33:42,824 BOSCO: No! You stay. 1543 01:33:42,867 --> 01:33:45,493 You're no good to yourself or anybody else. 1544 01:33:45,536 --> 01:33:47,370 You let the fire put you to sleep. 1545 01:33:47,455 --> 01:33:49,205 MR. WHISKERS: "Put you to sleep." Isn't that what 1546 01:33:49,290 --> 01:33:51,416 they say right before they kill you? 1547 01:33:51,500 --> 01:33:52,751 BOSCO: Jerry knows that. 1548 01:33:52,835 --> 01:33:54,961 He can end the suffering tonight. 1549 01:33:55,046 --> 01:33:57,088 MR. WHISKERS: Unless you want to be Jerry the Human Torch, 1550 01:33:57,173 --> 01:33:58,673 get the hell out! 1551 01:33:58,716 --> 01:34:01,176 BOSCO: Stand your ground, buddy! 1552 01:34:01,218 --> 01:34:03,470 There's nothing left for you in this life. 1553 01:34:09,477 --> 01:34:11,019 (INDISTINCT TALKING) 1554 01:34:19,028 --> 01:34:22,739 MR. WHISKERS: We could have filled 10 more refrigerators, Jerry. 1555 01:34:22,782 --> 01:34:24,282 BOSCO: Shush, pussy. 1556 01:34:24,367 --> 01:34:28,244 If he survives he'll only cause more suffering, pain and death. 1557 01:34:29,121 --> 01:34:32,290 It's over. Jerry's going home. 1558 01:34:48,224 --> 01:34:49,599 MR. WHISKERS: You win, pup. 1559 01:34:50,643 --> 01:34:53,311 I have to confess, this alpha thing suits you well. 1560 01:34:55,189 --> 01:34:56,981 I kind of like you, Bosco. 1561 01:34:57,900 --> 01:34:59,734 Me, too. 1562 01:34:59,777 --> 01:35:01,444 I like you, Mr. Whiskers. 1563 01:35:02,947 --> 01:35:06,157 But now, it's time for each of us to go our own way. 1564 01:35:07,451 --> 01:35:08,910 Goodbye, friend. 1565 01:35:08,953 --> 01:35:10,286 Goodbye, Mr. Whiskers. 1566 01:35:13,791 --> 01:35:14,958 (JERRY EXHALES) 1567 01:35:17,670 --> 01:35:19,087 (FOOTSTEPS) 1568 01:35:22,174 --> 01:35:23,299 (MUSIC PLAYING) 1569 01:35:23,342 --> 01:35:24,968 - Mom? - Hey, Jerry. 1570 01:35:25,052 --> 01:35:26,386 - Dad? - Creep. 1571 01:35:27,930 --> 01:35:30,014 Hey, Fiona! Lisa! 1572 01:35:30,099 --> 01:35:31,975 - Good evening, love! - Hi, Jerry! 1573 01:35:32,810 --> 01:35:33,852 Mmm... 1574 01:35:33,936 --> 01:35:35,061 Alison? 1575 01:35:35,146 --> 01:35:36,354 Hey, Jerry! 1576 01:35:36,439 --> 01:35:38,732 I'm sorry I killed you guys! 1577 01:35:38,816 --> 01:35:41,526 Let's not bring up the bad things. Let's just be happy. 1578 01:35:48,743 --> 01:35:49,993 Jesus! 1579 01:35:50,035 --> 01:35:51,202 Hi, Jerry. 1580 01:35:51,287 --> 01:35:53,496 Thanks for the love and thank you for coming. 1581 01:35:53,581 --> 01:35:55,165 Wouldn't miss it for the world. 1582 01:35:55,332 --> 01:35:56,750 Are my pets going to be okay? 1583 01:35:56,834 --> 01:35:58,168 You betcha! 1584 01:35:58,502 --> 01:36:01,504 ALL: ♪ Sing a happy song Sing a happy song ♪ 1585 01:36:02,256 --> 01:36:05,550 ♪ Why don't you sing along? Sing a happy song ♪ 1586 01:36:06,177 --> 01:36:09,429 ♪ Get on up and dance Sing a happy song ♪ 1587 01:36:10,055 --> 01:36:13,141 ♪ Come on, clap your hands Sing a happy song ♪ 1588 01:36:14,393 --> 01:36:16,853 ♪ Music's good for your soul ♪ 1589 01:36:18,230 --> 01:36:21,608 ♪ It can bring a real good feelin' ♪ 1590 01:36:22,276 --> 01:36:24,694 ♪ Good for the young and old ♪ 1591 01:36:25,821 --> 01:36:29,240 ♪ Brighten up the darkest day, oh ♪ 1592 01:36:29,575 --> 01:36:32,368 ♪ It can be your release ♪ 1593 01:36:33,454 --> 01:36:36,080 ♪ It can supply you with peace ♪ 1594 01:36:36,248 --> 01:36:39,501 ♪ Some peace of mind ♪ 1595 01:36:40,169 --> 01:36:41,211 ♪ Why don't you ♪ 1596 01:36:41,253 --> 01:36:44,380 ♪ Sing a happy song Sing a happy song ♪ 1597 01:36:44,548 --> 01:36:47,884 ♪ Why don't you sing along? Sing a happy song? ♪ 1598 01:36:48,010 --> 01:36:49,219 ♪ Why don't you? ♪ 1599 01:36:49,303 --> 01:36:52,180 ♪ Why don't you dance a while? Sing a happy song? ♪ 1600 01:36:52,890 --> 01:36:56,392 ♪ Come on, get involved Sing a happy song ♪ 1601 01:36:57,019 --> 01:36:59,813 ♪ Can't you feel, feel the beat? ♪ 1602 01:37:01,065 --> 01:37:04,526 Go ahead and pat your feet and 1603 01:37:05,027 --> 01:37:07,695 ♪ Let the rhythm take control ♪ 1604 01:37:08,864 --> 01:37:12,242 ♪ Move your body from side to side, oh ♪ 1605 01:37:12,451 --> 01:37:15,078 ♪ If you are feelin' down ♪ 1606 01:37:16,121 --> 01:37:18,998 ♪ Tune right into the sound ♪ 1607 01:37:19,124 --> 01:37:22,418 ♪ The sound of music ♪ 1608 01:37:23,045 --> 01:37:24,045 ♪ Why don't you ♪ 1609 01:37:24,171 --> 01:37:26,631 ♪ Sing a happy song Sing a happy song ♪ 1610 01:37:26,715 --> 01:37:28,174 ♪ Come on, chase 'em away ♪ 1611 01:37:28,259 --> 01:37:30,844 ♪ Chase all your blues away Sing a happy song ♪ 1612 01:37:30,928 --> 01:37:31,928 ♪ Hey, now ♪ 1613 01:37:32,012 --> 01:37:34,722 ♪ Get on up and dance Sing a happy song ♪ 1614 01:37:34,765 --> 01:37:35,765 ♪ Y'all, y'all, y'all ♪ 1615 01:37:35,850 --> 01:37:38,601 ♪ Come on, clap your hands Sing a happy song ♪ 1616 01:37:40,104 --> 01:37:42,480 ♪ You know, you can do it ♪ 1617 01:37:42,940 --> 01:37:46,150 ♪ 'Cause it's easy So easy to do ♪ 1618 01:37:47,695 --> 01:37:50,572 ♪ Sing it loud and hearty ♪ 1619 01:37:51,282 --> 01:37:54,909 ♪ Come on, everybody Let's get down and party ♪ 1620 01:37:55,119 --> 01:37:58,288 ♪ Sing a happy song Sing a happy song ♪ 1621 01:37:58,414 --> 01:38:01,916 ♪ Come on, sing along Sing a happy song ♪ 1622 01:38:01,959 --> 01:38:02,959 ♪ Everybody now ♪ 1623 01:38:03,043 --> 01:38:06,129 ♪ Why don't you dance a while? Sing a happy song ♪ 1624 01:38:06,755 --> 01:38:09,757 ♪ Come on, get involved Sing a happy song ♪ 1625 01:38:10,676 --> 01:38:13,052 ♪ Music, make your life ♪ 1626 01:38:13,137 --> 01:38:16,055 ♪ And make your soul happy ♪ 1627 01:38:16,140 --> 01:38:17,891 ♪ Sing a happy song ♪ 1628 01:38:18,517 --> 01:38:22,061 ♪ Music, music, music, music ♪ 1629 01:38:22,146 --> 01:38:25,815 ♪ Music, music, music Music, happy music ♪ 1630 01:38:41,665 --> 01:38:45,126 ♪ Sing a happy song Sing a happy song ♪ 1631 01:38:45,294 --> 01:38:48,546 ♪ Come on, clap your hands Sing a happy song ♪ 1632 01:38:48,631 --> 01:38:52,675 ♪ Sing a happy song Sing a happy song ♪ 1633 01:38:52,843 --> 01:38:53,843 ♪ Sing, sing ♪ 1634 01:38:53,928 --> 01:38:56,638 ♪ Come on, sing along Sing a happy song ♪ 1635 01:38:57,306 --> 01:38:59,766 ♪ Music, make your life ♪ 1636 01:38:59,850 --> 01:39:02,602 ♪ And make your soul happy ♪ 1637 01:39:02,728 --> 01:39:04,437 ♪ Sing a happy song ♪ 1638 01:39:05,105 --> 01:39:06,522 (GONG RINGING) 1639 01:39:14,198 --> 01:39:15,698 (MUSIC PLAYING) 1640 01:39:16,000 --> 01:40:10,001 Improved By: Fidel33122497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.