All language subtitles for The.Pianist.2002.2160p.UHD.BluRay.x265-SURCODE-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,583 --> 00:00:47,083 WARSZAWA 1939 2 00:02:21,667 --> 00:02:23,417 - Mr. Szpilman? - Goddag. 3 00:02:23,583 --> 00:02:26,625 Jeg elsker Deres m�de at spille p�. Hvem er De? 4 00:02:27,125 --> 00:02:31,292 Jeg hedder Dorota. Jeg er Jureks s�ster. De bl�der. 5 00:02:31,458 --> 00:02:32,917 Det er ikke noget. 6 00:02:33,083 --> 00:02:35,542 Du kan skrive et fanbrev senere. 7 00:02:35,708 --> 00:02:37,083 Tidspunktet er ilde valgt. 8 00:02:37,250 --> 00:02:39,875 Hvor har du holdt hende skjult? 9 00:02:43,833 --> 00:02:46,792 - Hvad skal jeg tage med? - Du tager altid for meget med. 10 00:02:48,125 --> 00:02:50,708 Hvor mange kufferter tager du med? 11 00:02:51,208 --> 00:02:54,542 Skal jeg tage billedet af onkel Szymon med? 12 00:02:54,750 --> 00:02:57,000 G�r, som du vil. 13 00:02:57,875 --> 00:03:00,208 Kan du ikke se, at jeg har rigeligt at se til? 14 00:03:00,417 --> 00:03:02,250 Han kommer hjem igen. 15 00:03:02,458 --> 00:03:04,375 Skaf en kuffert til skoene. 16 00:03:04,833 --> 00:03:06,458 Mor, Wladek er her. 17 00:03:07,333 --> 00:03:09,417 Gud v�re lovet. 18 00:03:10,208 --> 00:03:13,042 - Er du s�ret? - Det er kun en skramme. 19 00:03:13,250 --> 00:03:16,750 - Jeg har v�ret s� bange. - Du har jo dine papirer p� dig. 20 00:03:16,958 --> 00:03:19,042 S� ved de, hvor liget skal afleveres. 21 00:03:20,458 --> 00:03:23,042 Den slags m� du ikke sige. 22 00:03:24,500 --> 00:03:27,417 - Far, Wladek er kommet hjem. - Hvad sagde jeg? 23 00:03:27,625 --> 00:03:29,708 Hvem har set min bredskyggede hat? 24 00:03:31,333 --> 00:03:32,583 De bombede. 25 00:03:32,792 --> 00:03:35,042 Radioen sender ikke. Der er andre stationer. 26 00:03:35,250 --> 00:03:37,167 Hent dine ting og pak. 27 00:03:37,375 --> 00:03:38,583 Hvor skal vi hen? 28 00:03:38,792 --> 00:03:40,333 - V�k fra Warszawa. - Hvorhen? 29 00:03:40,542 --> 00:03:42,833 - Har du ikke h�rt det? - H�rt hvad? 30 00:03:43,042 --> 00:03:45,958 Har du ikke l�st avisen? Hvor er avisen? 31 00:03:46,167 --> 00:03:47,875 Den er brugt til at pakke ind i. 32 00:03:49,000 --> 00:03:50,458 Regeringen er flygtet til Lublin. 33 00:03:50,625 --> 00:03:53,167 Alle v�benf�re m�nd skal krydse floden 34 00:03:53,375 --> 00:03:55,167 og lave en ny forsvarslinje. 35 00:03:55,375 --> 00:03:57,000 Der er kun kvinder tilbage i huset. 36 00:03:57,167 --> 00:03:58,792 M�ndene er taget af sted. 37 00:03:59,375 --> 00:04:02,042 Har du t�nkt dig at forsvare byen, 38 00:04:02,250 --> 00:04:03,875 mens du sl�ber rundt p� kufferter? 39 00:04:04,083 --> 00:04:06,250 - Pak, Wladek. - Jeg skal ingen steder. 40 00:04:07,250 --> 00:04:10,000 Jeg skal heller ingen steder. 41 00:04:10,208 --> 00:04:12,292 Vi m� pr�ve at holde sammen. 42 00:04:12,500 --> 00:04:15,917 Jeg vil helst d� hjemme. 43 00:04:16,958 --> 00:04:19,292 H�r lige efter. 44 00:04:20,125 --> 00:04:22,625 Dette er BBC i London. 45 00:04:22,833 --> 00:04:24,792 Da den britiske regering 46 00:04:24,958 --> 00:04:28,375 ikke har f�et noget svar p� det ultimatum 47 00:04:28,542 --> 00:04:35,083 den har givet Tyskland, har den erkl�ret krig mod nazi Tyskland. 48 00:04:36,083 --> 00:04:37,375 Glimrende! 49 00:04:37,583 --> 00:04:40,583 Man regner med, at... 50 00:04:44,292 --> 00:04:49,417 ... Frankrig i l�bet af nogle timer ogs� vil erkl�re krig. 51 00:04:49,625 --> 00:04:52,625 Polen st�r ikke l�ngere alene. 52 00:04:58,708 --> 00:05:00,667 Det er vidunderligt. 53 00:05:02,417 --> 00:05:04,458 Mor, det var et dejligt m�ltid. 54 00:05:04,917 --> 00:05:06,250 Jeg er helt enig. 55 00:05:06,417 --> 00:05:08,958 Det er, fordi der er noget at fejre. 56 00:05:09,125 --> 00:05:11,500 Sk�l for Storbritannien og Frankrig. 57 00:05:12,833 --> 00:05:16,000 Sagde jeg ikke, at det nok skal g� alt sammen? 58 00:05:49,625 --> 00:05:50,708 5003... 59 00:05:53,083 --> 00:05:54,250 Er det det hele? 60 00:05:54,417 --> 00:05:57,042 Ja, vi har kun 5003 zloty tilbage. 61 00:05:57,208 --> 00:05:59,583 Det er 3003 zloty for meget. 62 00:06:00,292 --> 00:06:03,875 "Der er indf�rt yderligere restriktioner mht. Kontantbel�b. 63 00:06:04,042 --> 00:06:07,292 "J�der m� h�jst have 2000 zloty hjemme." 64 00:06:07,750 --> 00:06:09,083 Hvad g�r vi med resten? 65 00:06:09,250 --> 00:06:11,958 S�tter dem i banken. P� en sp�rret konto. 66 00:06:12,125 --> 00:06:13,208 I banken? 67 00:06:13,542 --> 00:06:16,458 Hvem kunne dr�mme om at s�tte penge i en tysk bank? 68 00:06:16,625 --> 00:06:18,750 Vi kan gemme pengene. Se her. 69 00:06:19,625 --> 00:06:21,500 Vi gemmer dem under urtepotten. 70 00:06:21,667 --> 00:06:22,750 H�r, hvad vi g�r. 71 00:06:22,958 --> 00:06:26,042 Ved I, hvad vi gjorde under den sidste krig? 72 00:06:26,917 --> 00:06:30,750 Vi lavede et hul i bordbenet og gemte pengene d�r. 73 00:06:30,917 --> 00:06:33,458 - Hvad hvis de henter bordet? - Hvad mener du? 74 00:06:33,667 --> 00:06:36,208 Tyskerne plyndrer j�diske hjem for alt. 75 00:06:36,375 --> 00:06:38,000 M�bler, v�rdier. Alt. 76 00:06:38,167 --> 00:06:38,792 G�r de? 77 00:06:38,958 --> 00:06:41,167 De vil da ikke have det bord. 78 00:06:42,750 --> 00:06:43,667 Hvad er det, du laver? 79 00:06:43,833 --> 00:06:45,500 H�r nu her. 80 00:06:45,667 --> 00:06:49,667 Det her er det bedste sted. Ingen kigger under en urtepotte. 81 00:06:49,917 --> 00:06:51,750 H�r her. Jeg har en id�. 82 00:06:51,917 --> 00:06:53,167 Til en afveksling? 83 00:06:53,333 --> 00:06:55,708 - Vi skal v�re psykologiske. - Hvad? 84 00:06:56,583 --> 00:06:58,625 Vi l�gger pengene og uret p� bordet 85 00:06:59,417 --> 00:07:01,625 og l�gger en avis ovenp�. 86 00:07:04,458 --> 00:07:05,250 Er du dum? 87 00:07:05,417 --> 00:07:07,458 Tyskerne ser dem garanteret ikke. 88 00:07:07,625 --> 00:07:09,083 Det er det dummeste, jeg har h�rt. 89 00:07:09,250 --> 00:07:11,125 Selvf�lgelig ser de dem. 90 00:07:12,000 --> 00:07:12,750 Se nu her. 91 00:07:14,750 --> 00:07:15,542 Din idiot. 92 00:07:16,750 --> 00:07:17,750 Siger du, at jeg er dum? 93 00:07:17,958 --> 00:07:19,333 Det er udm�rket. 94 00:07:19,500 --> 00:07:21,833 - Det tager flere timer. - Det haster ikke. 95 00:07:22,042 --> 00:07:24,417 - Det tager ikke flere timer. - Hvordan f�r du dem ud igen? 96 00:07:27,750 --> 00:07:29,500 Tager du �n ad gangen? 97 00:07:29,667 --> 00:07:31,167 Hvorfor h�rer ingen p� mig? 98 00:07:31,333 --> 00:07:34,250 Ti dog stille. Kan vi f� lidt ro? 99 00:07:34,417 --> 00:07:36,833 Advokaten elsker ro og orden. 100 00:07:37,000 --> 00:07:38,333 H�r dog efter. 101 00:07:38,500 --> 00:07:41,583 Vi gemmer uret under urtepotten og l�gger pengene i violinen. 102 00:07:44,500 --> 00:07:46,000 Kan jeg s� stadig spille p� den? 103 00:07:46,583 --> 00:07:48,583 Det vil vise sig. 104 00:07:49,292 --> 00:07:51,792 Jurek, det er Wladek Szpilman. 105 00:07:53,750 --> 00:07:56,208 Udm�rket. Vi har det fint. Hvad med jer? 106 00:07:56,375 --> 00:07:58,958 Det g�r s�dan set udm�rket. 107 00:07:59,125 --> 00:08:01,792 H�r her. Der er intet, vi kan g�re. 108 00:08:01,958 --> 00:08:04,958 Radiostationen forbliver lukket. 109 00:08:05,125 --> 00:08:06,292 Det er jeg klar over. 110 00:08:06,458 --> 00:08:09,583 Ingen musik. Ingen polsk radio. 111 00:08:09,750 --> 00:08:13,625 Du skal nok f� noget at lave. En glimrende pianist som dig... 112 00:08:13,792 --> 00:08:16,167 M�ske og m�ske ikke. 113 00:08:16,875 --> 00:08:21,500 Jeg ringer ikke for at snakke om min fremtidige karriere. 114 00:08:21,750 --> 00:08:24,708 Jeg plagede Jurek i flere uger. Til sidst sagde han: 115 00:08:24,875 --> 00:08:27,000 "S� tag med derhen i morgen." 116 00:08:27,167 --> 00:08:31,000 Det gjorde jeg og s� bombede de radiostationen. 117 00:08:31,167 --> 00:08:33,958 Det var dejligt at tr�ffe Dem. 118 00:08:34,125 --> 00:08:36,500 - Mener De det? - Ja. 119 00:08:37,042 --> 00:08:39,042 Det var uforglemmeligt. 120 00:08:39,208 --> 00:08:41,917 - Jeg elsker at h�re Dem spille. - Sig bare du til mig. 121 00:08:42,083 --> 00:08:43,750 Ingen spiller Chopin som De. 122 00:08:43,917 --> 00:08:45,250 Er det en kompliment? 123 00:08:45,417 --> 00:08:46,750 Jeg mener det virkelig. 124 00:08:46,917 --> 00:08:49,708 Det var min sp�g. 125 00:08:50,208 --> 00:08:51,917 Skal vi g� hen p� Caf� Paradiso og drikke kaffe? 126 00:08:52,292 --> 00:08:53,750 Gerne. 127 00:08:55,375 --> 00:08:57,125 Hvad laver De? 128 00:08:57,292 --> 00:08:59,250 Jeg er f�rdig p� konservatoriet. 129 00:08:59,417 --> 00:09:02,083 - Er De musiker? - S�dan da. 130 00:09:02,250 --> 00:09:04,208 - Hvilket instrument? - Cello. 131 00:09:05,333 --> 00:09:07,417 Jeg elsker, n�r kvinder spiller cello. 132 00:09:09,042 --> 00:09:10,625 S� er vi her. 133 00:09:10,792 --> 00:09:12,833 J�DER INGEN ADGANG 134 00:09:13,000 --> 00:09:15,792 Det er en skandale. Hvor vover de? 135 00:09:16,167 --> 00:09:18,500 De pr�ver at v�re bedre nazister end Hitler. 136 00:09:18,667 --> 00:09:20,042 Jeg g�r ind og klager. 137 00:09:20,208 --> 00:09:22,500 Lad hellere v�re. 138 00:09:23,000 --> 00:09:25,417 Det er ydmygende for en person som Dem. 139 00:09:30,917 --> 00:09:32,417 Vi finder et andet sted. 140 00:09:33,583 --> 00:09:34,792 Vi kan g� en tur i parken. 141 00:09:34,958 --> 00:09:36,375 Det kan vi ikke. 142 00:09:37,000 --> 00:09:40,292 Der er udstedt et dekret om, at j�der ikke m� v�re i parken. 143 00:09:41,042 --> 00:09:43,708 - Er det Deres sp�g? - Nej, det passer. 144 00:09:43,875 --> 00:09:45,542 Vi kan s�tte os p� en b�nk 145 00:09:45,708 --> 00:09:48,750 men j�der m� heller ikke sidde p� b�nke mere. 146 00:09:48,917 --> 00:09:50,625 Det er absurd. 147 00:09:50,792 --> 00:09:53,875 Vi kan ogs� st� her og snakke. 148 00:09:54,417 --> 00:09:56,583 Det m� vi vist godt. 149 00:09:57,750 --> 00:10:00,625 De spiller alts� cello? 150 00:10:01,250 --> 00:10:04,458 Hvem er Deres yndlingskomponist? Chopin? 151 00:10:05,125 --> 00:10:07,625 De m� ind�ve hans cellosonate. 152 00:10:08,292 --> 00:10:12,083 "Hvad s� med dig, Wladek?" Jeg kan akkompagnere Dem. 153 00:10:12,250 --> 00:10:13,625 Jeg spiller klaver, og De cello. 154 00:10:13,792 --> 00:10:17,542 De er et dejligt menneske. 155 00:10:20,125 --> 00:10:22,375 Jeg synes, vi skal v�re dus. 156 00:10:22,667 --> 00:10:26,167 "Emblemer for j�der i Warszawa omr�det. 157 00:10:26,333 --> 00:10:29,542 "Jeg dekreterer herved, alle j�der i Warszawa omr�det 158 00:10:29,708 --> 00:10:32,958 "skal b�re synlige emblemer, n�r de er udend�rs. 159 00:10:33,125 --> 00:10:37,625 "Dekretet tr�der i kraft 1. 12. 1939 160 00:10:37,792 --> 00:10:41,500 "og g�lder alle j�der, der er over 12 �r. 161 00:10:41,917 --> 00:10:44,708 "Emblemet skal b�res p� h�jre arm 162 00:10:45,167 --> 00:10:49,583 "og skal v�re en bl� davidsstjerne p� hvid baggrund. 163 00:10:49,750 --> 00:10:56,125 "Baggrunden skal kunne rumme en stjerne, der er 8 cm bred. 164 00:10:57,333 --> 00:11:01,375 "Stregerne i stjernen skal v�re 1 cm. 165 00:11:01,542 --> 00:11:04,292 "J�der, der ikke f�lger dekretet, 166 00:11:04,458 --> 00:11:06,708 "vil blive h�rdt straffet. 167 00:11:07,125 --> 00:11:09,625 "Guvern�ren for Warszawa omr�det. 168 00:11:10,792 --> 00:11:12,250 "Dr. Fischer." 169 00:11:15,083 --> 00:11:15,958 Det g�r jeg ikke. 170 00:11:16,125 --> 00:11:17,417 Heller ikke jeg. 171 00:11:17,583 --> 00:11:19,625 Jeg vil ikke stemples. 172 00:11:23,208 --> 00:11:24,792 Lad mig lige se. 173 00:11:29,500 --> 00:11:33,375 St�r der ikke, vi selv skal s�rge for armbind? 174 00:11:34,375 --> 00:11:36,583 - Hvor f�r vi fat i s�dan nogle? - Det g�r vi ikke. 175 00:11:36,750 --> 00:11:38,708 Vi b�rer dem ikke. 176 00:11:47,625 --> 00:11:48,625 De d�r! 177 00:11:50,792 --> 00:11:51,833 Kom herhen. 178 00:11:58,917 --> 00:12:00,958 Hvorfor bukkede De ikke? 179 00:12:02,375 --> 00:12:04,042 Det m� De undskylde. 180 00:12:14,833 --> 00:12:16,833 I m� ikke g� p� fortovet. 181 00:12:17,958 --> 00:12:19,750 Ud i rendestenen med dig. 182 00:12:36,042 --> 00:12:37,667 Har du set det? 183 00:12:38,208 --> 00:12:39,833 Hvad? Jeg arbejder. 184 00:12:41,792 --> 00:12:43,000 Hvad er det? 185 00:12:44,583 --> 00:12:46,417 D�r skal vi anbringes. 186 00:12:46,583 --> 00:12:48,125 Hvordan anbringes? 187 00:12:50,458 --> 00:12:51,875 "Forordning udstedt af guvern�ren 188 00:12:52,042 --> 00:12:54,375 "for Warszawa omr�det, dr. Fischer, 189 00:12:54,542 --> 00:12:58,167 "vedr�rende oprettelsen af et j�disk distrikt i Warszawa. 190 00:12:58,333 --> 00:12:59,875 "Der oprettes et j�disk distrikt, 191 00:13:00,042 --> 00:13:01,833 "hvor alle j�der i Warszawa 192 00:13:02,000 --> 00:13:04,167 "eller tilflyttende j�der skal bo." 193 00:13:04,958 --> 00:13:06,250 Og se her. 194 00:13:06,458 --> 00:13:08,750 "J�der, der bor uden for det angivne omr�de 195 00:13:08,917 --> 00:13:10,625 "skal flytte til det j�diske distrikt 196 00:13:10,792 --> 00:13:14,167 "senest 31. oktober 1940." 197 00:13:15,500 --> 00:13:17,417 Der kan vi ikke v�re. 198 00:13:17,583 --> 00:13:19,958 Omr�det er for lille. Vi er 400.000 j�der i Warszawa. 199 00:13:20,125 --> 00:13:23,458 Kun 360.000. Det bliver let nok. 200 00:13:23,792 --> 00:13:27,417 Hvad g�r jeg nu? Sig mig det. 201 00:13:27,583 --> 00:13:30,750 - Du er jo s� klog. - Jeg g�r mit bedste. 202 00:13:31,292 --> 00:13:32,417 Mor? 203 00:13:33,917 --> 00:13:36,667 Mor, hvad er der i vejen? 204 00:13:38,583 --> 00:13:39,542 20 zloty. 205 00:13:41,250 --> 00:13:44,292 Mere har vi ikke. 20 zloty. 206 00:13:48,458 --> 00:13:50,750 Hvad kan jeg k�be for 20 zloty? 207 00:13:52,375 --> 00:13:56,083 Jeg er led og ked af at koge kartofler og kartofler. 208 00:14:04,417 --> 00:14:06,083 Det er den pris, jeg kan tilbyde. 209 00:14:06,625 --> 00:14:09,542 Jeg vil r�de Dem til at sige ja. De f�r ikke mere hos andre. 210 00:14:09,708 --> 00:14:11,083 Det er et Bechstein. 211 00:14:11,250 --> 00:14:13,792 2000. Sl� hellere til. 212 00:14:13,958 --> 00:14:17,000 Hvad vil De g�re, n�r De bliver sulten? Spise flygelet? 213 00:14:17,583 --> 00:14:19,625 S� er det ud! 214 00:14:20,458 --> 00:14:22,708 Vi vil hellere for�re det v�k. Skrub af. 215 00:14:23,417 --> 00:14:25,375 Hvad er der i vejen med dig? 216 00:14:26,250 --> 00:14:27,875 I er ikke rigtig kloge. 217 00:14:29,125 --> 00:14:30,417 Jeg g�r jer en tjeneste. 218 00:14:30,583 --> 00:14:32,625 Jeg betaler tilmed for flytningen. 219 00:14:32,792 --> 00:14:34,875 Jeg tager ikke betaling for flytningen af det. 220 00:14:36,458 --> 00:14:39,000 I har intet f�et at spise i dag. I er ikke rigtig kloge. 221 00:14:39,167 --> 00:14:40,083 Tag det. 222 00:15:15,625 --> 00:15:16,333 Dorota? 223 00:15:18,375 --> 00:15:19,667 Hej. 224 00:15:22,625 --> 00:15:24,542 Jeg ville ikke v�re kommet. 225 00:15:24,708 --> 00:15:29,750 Jeg vil helst ikke se det, men jeg kunne ikke lade v�re. 226 00:15:29,917 --> 00:15:31,250 Hvordan g�r det? 227 00:15:31,417 --> 00:15:32,500 Udm�rket. 228 00:15:34,333 --> 00:15:35,708 Nej, det g�r ikke s� godt. 229 00:15:35,875 --> 00:15:37,750 De har anholdt min f�tter. 230 00:15:38,083 --> 00:15:40,542 Jurek siger, han bliver l�sladt. 231 00:15:41,667 --> 00:15:43,833 Det her er skandal�st. 232 00:15:44,000 --> 00:15:46,333 Det varer ikke s� l�nge. 233 00:15:46,583 --> 00:15:48,583 Det sagde jeg ogs� til mig selv. 234 00:15:50,042 --> 00:15:51,750 Det er for absurd. 235 00:15:56,583 --> 00:15:59,500 Jeg m� hellere... 236 00:16:02,542 --> 00:16:04,000 Vi ses. 237 00:16:05,083 --> 00:16:06,292 Snart. 238 00:16:10,708 --> 00:16:12,167 Farvel. 239 00:16:29,417 --> 00:16:31,500 Sandt at sige 240 00:16:31,667 --> 00:16:34,417 troede jeg, at stedet ville v�re v�rre. 241 00:16:39,875 --> 00:16:41,458 Hvor skal vi sove? 242 00:16:41,625 --> 00:16:44,083 Jeg sover i k�kkenet med pigerne. 243 00:16:44,250 --> 00:16:47,250 Du, Henryk og far sover her. 244 00:16:49,042 --> 00:16:50,250 Se. 245 00:16:52,333 --> 00:16:53,750 Kom og se. 246 00:17:28,708 --> 00:17:30,208 Forsvind. 247 00:17:32,292 --> 00:17:35,250 Far? Far? Far? 248 00:17:51,083 --> 00:17:52,125 Fik du solgt noget? 249 00:17:52,292 --> 00:17:54,667 Kun en. Dostojevskijs "Idioten". 250 00:17:54,833 --> 00:17:56,167 Tre zloty. 251 00:17:56,333 --> 00:17:57,792 Det er da bedre end i g�r. 252 00:17:57,958 --> 00:18:02,083 Tre usle zloty. Nogle her tjener millioner. 253 00:18:02,333 --> 00:18:05,000 Du skulle bare vide. 254 00:18:05,292 --> 00:18:08,417 De bestikker vagterne, s� de kigger den anden vej. 255 00:18:08,583 --> 00:18:10,333 De kommer med vognl�s af mad, 256 00:18:10,500 --> 00:18:13,542 tobak, spiritus og fransk kosmetik. 257 00:18:13,708 --> 00:18:15,667 De fattige d�r. Det bl�ser de p�. 258 00:18:15,833 --> 00:18:17,333 Undskyld. 259 00:18:17,500 --> 00:18:19,625 Har De set min mand, Izaak Szerman? 260 00:18:20,167 --> 00:18:23,083 En h�j, nydelig mand med et lille gr�t sk�g? 261 00:18:23,250 --> 00:18:23,958 Nej? 262 00:18:24,125 --> 00:18:24,917 Desv�rre ikke. 263 00:18:25,083 --> 00:18:29,875 Det m� De undskylde. Farvel. Sov godt. 264 00:18:30,042 --> 00:18:34,875 Hvis De ser ham, s� skriv. Izaak Szerman. 265 00:18:49,833 --> 00:18:53,208 Hvorfor har de kristne en vej her? 266 00:18:53,375 --> 00:18:55,250 Kan de ikke g� udenom? 267 00:18:55,417 --> 00:18:59,458 Tag det roligt. De bygger snart en bro. 268 00:19:00,333 --> 00:19:02,292 En bro? Pjat. 269 00:19:03,708 --> 00:19:05,917 Tyskerne tror, de er s� kloge. 270 00:19:06,083 --> 00:19:09,542 Jeg synes, at de er rene idioter. 271 00:19:10,042 --> 00:19:11,917 Jeg skal br�df�de min familie, 272 00:19:12,083 --> 00:19:15,542 men m� bruge den halve dag p� at komme igennem her. 273 00:19:16,333 --> 00:19:18,958 Jeg er her ikke for at h�re musik. 274 00:19:19,375 --> 00:19:22,000 Hvad er der? Keder du dig? 275 00:19:22,208 --> 00:19:24,292 Fryser du? 276 00:19:24,500 --> 00:19:26,083 S� skal du bev�ge dig. 277 00:19:27,250 --> 00:19:28,375 Dans. 278 00:19:29,125 --> 00:19:29,958 Kom i gang. 279 00:19:30,167 --> 00:19:31,583 Ja, dans. 280 00:19:38,250 --> 00:19:41,417 Det er nydeligt. Du d�r, skal du ikke ogs� danse? 281 00:19:43,583 --> 00:19:47,833 Nu rydder vi gaden, s� j�derne f�r et sted at danse. 282 00:19:51,125 --> 00:19:53,500 Du d�r... Ja, I to. 283 00:19:59,500 --> 00:20:00,708 Dans. 284 00:20:02,625 --> 00:20:03,792 Hurtigere. 285 00:20:09,500 --> 00:20:10,375 Hurtigere. 286 00:20:14,208 --> 00:20:15,583 Kom i gang. 287 00:20:21,583 --> 00:20:25,875 I skal bev�ge jer. Hurtigere. J�depak. 288 00:20:28,125 --> 00:20:29,583 I skal danse! 289 00:20:48,375 --> 00:20:49,250 Nu kommer de. 290 00:20:51,750 --> 00:20:54,083 Itzak Heller har ventet p� jer. 291 00:21:00,958 --> 00:21:02,500 - Hvad sker der? - Drik te. 292 00:21:02,708 --> 00:21:05,083 Vi spiser frokost, n�r pigerne kommer. 293 00:21:11,375 --> 00:21:12,750 Hvad laver du her? 294 00:21:12,958 --> 00:21:15,417 Han har taget kager med. 295 00:21:16,208 --> 00:21:20,167 Hans far s�lger smykker igen. Det g�r godt, ikke, Itzak? 296 00:21:22,917 --> 00:21:24,458 Utroligt. Smykker. 297 00:21:25,667 --> 00:21:27,542 - Vi rekrutterer. - Hvem rekrutterer? 298 00:21:27,750 --> 00:21:30,667 Nu ikke s� fr�k. Jeg er her som ven. 299 00:21:30,875 --> 00:21:32,833 Der kommer j�der fra hele landet. 300 00:21:33,000 --> 00:21:34,958 Der er snart 500.000 i ghettoen. 301 00:21:35,125 --> 00:21:36,667 Vi skal bruge mere j�disk politi. 302 00:21:36,875 --> 00:21:39,083 Mere j�disk politi? 303 00:21:39,250 --> 00:21:41,542 Skal jeg banke j�der med min stav 304 00:21:41,708 --> 00:21:42,917 og g� i Gestapos fodspor? 305 00:21:43,458 --> 00:21:45,667 - Nogen skal g�re det. - Hvorfor mig? 306 00:21:45,875 --> 00:21:48,167 Tager I ikke kun rige folks s�nner? 307 00:21:48,375 --> 00:21:50,667 Se lige p� min far og os. 308 00:21:50,875 --> 00:21:53,625 Det er derfor, jeg er her. I kan f� et bedre liv. 309 00:21:53,792 --> 00:21:56,458 Vil I leve af at s�lge jeres b�ger? 310 00:21:56,625 --> 00:21:58,250 Ja, hvis vi m� for dig. 311 00:21:58,667 --> 00:22:00,708 Jeg g�r jer en tjeneste. 312 00:22:01,542 --> 00:22:04,000 Hvad med dig, Wladek? Du er en fremragende pianist. 313 00:22:04,208 --> 00:22:05,375 Politiet har et glimrende jazzband. 314 00:22:05,583 --> 00:22:07,375 De vil tage imod dig med kysh�nd. 315 00:22:07,542 --> 00:22:09,750 - Du har intet arbejde. - Jo, jeg har. 316 00:22:59,250 --> 00:23:01,208 Han siger, du skal standse. 317 00:23:03,500 --> 00:23:05,208 Hvem siger det? 318 00:23:57,500 --> 00:23:59,167 Se det positive i situationen. 319 00:23:59,333 --> 00:24:01,333 I bor i den lille ghetto med intellektuelle, 320 00:24:01,500 --> 00:24:02,917 l�ger og advokater. 321 00:24:03,083 --> 00:24:06,375 I har det bedre end os. Den store ghetto er en m�dding. 322 00:24:06,542 --> 00:24:08,083 Giv mig noget at bestille. 323 00:24:08,250 --> 00:24:09,958 Du er kunstner. 324 00:24:10,125 --> 00:24:13,958 - Du g�r folk glade. Du g�r nok. - Jeg vil gerne lave noget. 325 00:24:14,125 --> 00:24:17,417 Du er for kendt. Og ved du hvad? 326 00:24:17,958 --> 00:24:20,833 Musikere er ikke gode som komplotmagere. 327 00:24:21,000 --> 00:24:24,625 I er for musikalske. 328 00:24:31,250 --> 00:24:32,708 - Hvem er det? - Symche! 329 00:24:35,625 --> 00:24:37,167 De s�tter plakater op om, 330 00:24:37,333 --> 00:24:39,208 at u�nskede elementer skal fjernes. 331 00:24:41,333 --> 00:24:42,167 Dav, Symche... 332 00:24:43,083 --> 00:24:43,750 Dolek. 333 00:24:44,833 --> 00:24:46,375 Mrs. Z�skind. 334 00:24:48,250 --> 00:24:50,000 Slider du i det, Jehuda? 335 00:24:51,375 --> 00:24:54,458 Det er Polens, m�ske verdens st�rste pianist. 336 00:24:54,625 --> 00:24:57,542 Wladyslaw Szpilman. Det er Majorek. 337 00:24:57,792 --> 00:24:59,667 - Goddag. - Jeg kender dig af navn. 338 00:25:00,417 --> 00:25:01,708 Jeg har aldrig h�rt dig spille. 339 00:25:01,875 --> 00:25:03,417 Majorek har v�ret i h�ren. 340 00:25:04,167 --> 00:25:08,167 Det eneste, jeg har mod ham, er, at han ikke er socialist. 341 00:25:09,958 --> 00:25:12,708 Du skal g� nu. Det er snart sp�rretid. 342 00:25:14,333 --> 00:25:16,625 Ved du, hvor mange eksemplarer vores avis kommer i? 343 00:25:17,750 --> 00:25:18,875 500. 344 00:25:19,625 --> 00:25:22,958 Hvert eksemplar l�ses af 20 mennesker. 345 00:25:23,125 --> 00:25:25,625 Det er 10.000 l�sere. 346 00:25:25,958 --> 00:25:28,292 Majorek gemmer dem i underbukserne 347 00:25:28,458 --> 00:25:31,250 og l�gger dem p� toiletter. 348 00:25:31,417 --> 00:25:32,625 Toiletter? 349 00:25:32,792 --> 00:25:34,208 S� mange som muligt. 350 00:25:34,375 --> 00:25:36,958 Tyskerne vil ikke bruge j�diske toiletter. 351 00:25:37,125 --> 00:25:38,917 De er for rene. 352 00:26:12,125 --> 00:26:14,042 Din lille rotte! 353 00:26:24,750 --> 00:26:26,042 Hold op med det. 354 00:26:27,667 --> 00:26:28,958 Hold op med det. 355 00:26:31,458 --> 00:26:32,667 Kom nu. 356 00:26:33,958 --> 00:26:35,042 Kom, min dreng. 357 00:26:41,750 --> 00:26:42,792 Rejs dig op. 358 00:26:44,125 --> 00:26:45,667 Rejs dig op. 359 00:27:14,750 --> 00:27:17,083 I aften skal vi for en gangs skyld 360 00:27:17,250 --> 00:27:19,000 ikke tale om noget trist. 361 00:27:19,167 --> 00:27:20,583 Nyd maden. 362 00:27:21,208 --> 00:27:23,000 S� fort�ller jeg noget morsomt. 363 00:27:23,167 --> 00:27:24,583 Kender I dr. Raszeja? 364 00:27:24,750 --> 00:27:26,125 Kirurgen? 365 00:27:26,333 --> 00:27:28,708 Uvist af hvilken grund 366 00:27:28,875 --> 00:27:31,417 lod tyskerne ham komme ind i ghettoen for at operere. 367 00:27:32,542 --> 00:27:35,208 Skulle en polak operere en j�de? 368 00:27:35,375 --> 00:27:37,125 Han fik i alt fald et pas. 369 00:27:38,292 --> 00:27:42,083 Patienten blev bed�vet. N�ppe var operationen startet 370 00:27:42,250 --> 00:27:46,708 f�r SS stormede ind og sk�d patienten, dr. Raszeja 371 00:27:46,875 --> 00:27:48,167 og alle andre, der var der. 372 00:27:50,417 --> 00:27:52,333 Er det ikke morsomt? 373 00:27:53,792 --> 00:27:56,125 Patienten m�rkede intet. Han var bed�vet. 374 00:27:57,167 --> 00:27:59,083 Jeg sagde: Ikke noget trist. 375 00:27:59,667 --> 00:28:01,292 Hvad er der i vejen med jer? 376 00:28:02,458 --> 00:28:03,542 Har I ingen humoristisk sans? 377 00:28:04,542 --> 00:28:05,750 Det er ikke morsomt. 378 00:28:06,375 --> 00:28:10,000 Ved du hvad? Du er morsom med dit syge slips. 379 00:28:11,250 --> 00:28:14,375 Hvad kommer mit slips sagen ved? 380 00:28:14,542 --> 00:28:16,875 - Det kr�ver mit arbejde. - Dit arbejde? 381 00:28:17,042 --> 00:28:19,167 - Jeg arbejder faktisk. - Ja, det g�r du. 382 00:28:19,333 --> 00:28:21,292 Du spiller klaver for snylterne i ghettoen. 383 00:28:21,458 --> 00:28:22,667 Snylterne... 384 00:28:22,833 --> 00:28:24,667 Drenge! 385 00:28:24,833 --> 00:28:26,208 De bl�ser p� folks lidelser. 386 00:28:26,375 --> 00:28:27,917 Er det min skyld? 387 00:28:28,083 --> 00:28:30,917 Ja, fordi de ignorerer, hvad der foreg�r omkring dem. 388 00:28:31,083 --> 00:28:32,208 Det er amerikanernes skyld. 389 00:28:32,375 --> 00:28:33,417 For mit slips? 390 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 Der er masser af amerikanske j�der. 391 00:28:37,625 --> 00:28:41,042 Hvad har de gjort for os? Folk d�r i hobevis her. 392 00:28:41,208 --> 00:28:42,750 De har ikke noget at spise. 393 00:28:44,208 --> 00:28:48,125 De j�diske bankfolk skal f� USA til at erkl�re Tyskland krig. 394 00:29:05,750 --> 00:29:06,875 Sluk lyset! 395 00:30:00,625 --> 00:30:01,583 Rejs jer op! 396 00:30:04,667 --> 00:30:06,250 Du d�r, op at st�. 397 00:30:08,875 --> 00:30:10,292 Smid ham ud. 398 00:30:39,292 --> 00:30:41,958 L�b s� med jer! 399 00:31:50,000 --> 00:31:53,792 - Jeg er mr. Szpilmans s�ster. - G� bare ind... Ikke jer. 400 00:32:14,917 --> 00:32:16,333 Der er sket noget frygteligt. 401 00:32:16,500 --> 00:32:20,500 De jagter folk p� gaden. De har taget Henryk. 402 00:32:23,083 --> 00:32:25,958 G� hjem. Jeg skal nok ordne det. 403 00:32:37,875 --> 00:32:42,292 - Har De set Isaak Szerman? - Nej, desv�rre ikke. 404 00:32:42,458 --> 00:32:45,542 Han har et lille gr�t sk�g. 405 00:32:45,708 --> 00:32:49,500 Hvis De ser ham, s� skriv. Han hedder Isaak Szerman. 406 00:32:59,458 --> 00:33:00,792 Hvad sker der? 407 00:33:00,958 --> 00:33:03,000 De har taget mit barnebarn. 408 00:33:03,167 --> 00:33:06,500 De f�rer dem bort. Hvad g�r de ved dem? 409 00:33:06,667 --> 00:33:09,083 Jeg tror ikke l�ngere p� Gud. 410 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 Undskyld mig. 411 00:33:13,875 --> 00:33:15,125 Itzak? 412 00:33:16,542 --> 00:33:17,750 Itzak? 413 00:33:19,417 --> 00:33:21,708 Det er mig. Wladek Szpilman. 414 00:33:27,792 --> 00:33:28,625 Henryk er derinde. 415 00:33:29,208 --> 00:33:30,292 Jeg har ikke set ham. 416 00:33:30,458 --> 00:33:32,750 - De har taget ham. - Det er bare �rgerligt. 417 00:33:36,958 --> 00:33:37,833 Kan du ikke hj�lpe? 418 00:33:38,583 --> 00:33:39,792 Nu kan du bruge mig. 419 00:33:41,250 --> 00:33:42,375 Kan du ikke hj�lpe os? 420 00:33:43,500 --> 00:33:44,792 S� m� du betale. 421 00:33:45,292 --> 00:33:46,833 Jeg har ingen penge. 422 00:33:47,000 --> 00:33:49,667 S� kan jeg ikke g�re noget. I skulle have sl�et til i tide. 423 00:33:49,833 --> 00:33:52,625 Man siger, du har indflydelse. 424 00:33:53,375 --> 00:33:55,208 - Hvem siger det? - Folk. 425 00:33:55,750 --> 00:33:58,000 De siger, du er h�jt p� str�. 426 00:34:01,167 --> 00:34:02,417 Itzak. 427 00:34:20,625 --> 00:34:22,292 Arthur Rubinstein! 428 00:34:23,542 --> 00:34:26,917 Du er en bandit. Bum, bum. 429 00:34:31,208 --> 00:34:32,542 H�nderne op! 430 00:34:33,083 --> 00:34:36,792 Ah, cigaretter. Mange tak. 431 00:34:39,125 --> 00:34:41,792 Alt er godt. Alt er godt. 432 00:34:52,708 --> 00:34:54,208 H�nderne op. 433 00:34:54,375 --> 00:34:56,417 H�nderne op. 434 00:34:56,583 --> 00:34:58,042 Alt er godt. 435 00:35:00,000 --> 00:35:01,667 Hj�lp, hj�lp! 436 00:35:59,208 --> 00:36:00,292 Hvorfor tog de dig? 437 00:36:00,500 --> 00:36:02,417 Hvorfor gik du til Itzak? 438 00:36:02,625 --> 00:36:04,958 Har jeg bedt dig om det? 439 00:36:05,125 --> 00:36:06,667 Nu er du l�sladt, ikke? 440 00:36:06,833 --> 00:36:10,042 Kastede du dig i st�vet for ham? 441 00:36:10,250 --> 00:36:11,958 Jeg bad ham om hj�lp. 442 00:36:12,167 --> 00:36:13,917 Hvor meget betalte du ham? 443 00:36:15,375 --> 00:36:19,792 Jeg har ikke betalt ham noget. Alle mine penge g�r til mad. 444 00:36:20,000 --> 00:36:22,042 Jeg kan tage vare p� mig selv. 445 00:36:22,250 --> 00:36:23,417 Du var p� vej v�k. 446 00:36:23,625 --> 00:36:27,292 Det kommer ikke dig ved. Det var mig, de var ude efter. 447 00:36:27,500 --> 00:36:30,375 Hvorfor blander du dig altid? 448 00:36:31,042 --> 00:36:32,875 Du er ikke rigtig klog. 449 00:36:33,083 --> 00:36:35,208 Det er mit eget problem. 450 00:36:44,375 --> 00:36:47,042 Hvad er der i vejen? Er du syg? 451 00:36:48,792 --> 00:36:50,333 Jeg er sulten. 452 00:36:55,333 --> 00:36:57,125 Mr. Szpilman. 453 00:36:58,375 --> 00:37:02,667 Hvad vil det sige, du ikke har arbejdstilladelse? 454 00:37:02,917 --> 00:37:05,167 Det er n�dvendigt for at arbejde 455 00:37:06,500 --> 00:37:08,625 for tyske firmaer i ghettoen. Ellers... 456 00:37:08,833 --> 00:37:09,875 Ellers hvad? 457 00:37:10,083 --> 00:37:11,333 S� bliver man deporteret. 458 00:37:11,542 --> 00:37:13,250 S� er rygterne alts� sande. 459 00:37:13,458 --> 00:37:15,292 De vil tvangsforflytte os. 460 00:37:16,083 --> 00:37:19,167 Til arbejdslejre ovre �stp�. 461 00:37:21,042 --> 00:37:22,333 De lukker den lille ghetto. 462 00:37:22,542 --> 00:37:24,000 �h nej. 463 00:37:39,542 --> 00:37:40,542 Wladek! 464 00:37:42,458 --> 00:37:44,750 Jeg troede du gav koncerter i London, Paris, 465 00:37:44,958 --> 00:37:46,333 New York, Chicago. 466 00:37:46,542 --> 00:37:48,333 - Ikke i denne uge. - Du ser skr�kkelig ud. 467 00:37:49,792 --> 00:37:52,958 Har du h�rt rygterne om, vi skal tvangsforflyttes �stp�? 468 00:37:53,125 --> 00:37:56,625 Du er for tungsindig. Hvad er problemet? 469 00:37:57,083 --> 00:37:58,000 Jeg har pr�vet at f� 470 00:37:58,167 --> 00:38:00,917 en arbejdstilladelse til min far. 471 00:38:01,667 --> 00:38:04,583 Jeg har skaffet alle i familien en, undtagen min far. 472 00:38:04,750 --> 00:38:06,458 Jeg har pr�vet overalt. 473 00:38:06,625 --> 00:38:08,750 Hvorfor har du ikke spurgt mig? 474 00:38:08,958 --> 00:38:12,458 - Er du i den branche? - Nej, men det er Majorek. 475 00:38:15,667 --> 00:38:17,958 Hj�lp os. Jeg har ingen penge. 476 00:38:18,125 --> 00:38:19,333 Nu skal du ikke forn�rme os. 477 00:38:19,542 --> 00:38:21,250 Kan du hj�lpe ham? 478 00:38:21,458 --> 00:38:24,000 Kom til Schultz fabrikken i morgen. Klokken fire. 479 00:38:24,208 --> 00:38:26,875 Se, hvor heldig du er. 480 00:38:27,333 --> 00:38:29,625 Det er det historiske imperativ i praksis. 481 00:38:29,833 --> 00:38:31,208 Derfor siger jeg altid: 482 00:38:31,375 --> 00:38:33,667 "Se det positive i situationen." 483 00:38:46,667 --> 00:38:48,042 Hvordan g�r det med ryggen? 484 00:38:48,250 --> 00:38:49,167 Bedre. 485 00:38:49,333 --> 00:38:50,583 Bedre? 486 00:38:51,625 --> 00:38:53,667 Lad v�re at sp�rge. 487 00:39:06,792 --> 00:39:07,542 Tak. 488 00:39:08,458 --> 00:39:11,958 Det er s� lidt. Det hj�lper alligevel ikke. 489 00:39:14,375 --> 00:39:15,625 Tak, mr. Schultz. 490 00:40:27,458 --> 00:40:29,708 Vi har i det mindste arbejde i ghettoen. 491 00:40:31,625 --> 00:40:33,833 Vi er i det mindste sammen. 492 00:40:48,042 --> 00:40:50,292 Alle ud! Tr�d an i g�rden! 493 00:40:50,875 --> 00:40:51,583 Kom s�! 494 00:40:53,917 --> 00:40:57,333 Vi er ansat her. Vi har alle arbejdstilladelse. 495 00:41:02,042 --> 00:41:02,917 Wladek. 496 00:41:06,250 --> 00:41:08,625 Du d�r til venstre. Kom. 497 00:41:09,583 --> 00:41:10,417 Du. 498 00:41:11,750 --> 00:41:13,000 Du. 499 00:41:13,375 --> 00:41:14,167 Du. 500 00:41:16,333 --> 00:41:17,458 Du. 501 00:41:19,792 --> 00:41:21,083 Du. 502 00:41:23,333 --> 00:41:24,292 Du. 503 00:41:34,167 --> 00:41:37,542 Resten tager t�j p� og melder sig her. 504 00:41:37,708 --> 00:41:40,292 Pak jeres ting. H�jst 15 kg. 505 00:41:41,167 --> 00:41:43,292 Hvor skal vi hen? 506 00:42:07,833 --> 00:42:09,292 Jeg gjorde mit bedste. 507 00:42:12,708 --> 00:42:14,458 Jeg troede, vi var reddet. 508 00:42:14,625 --> 00:42:15,625 Hold op, Wladek. 509 00:42:15,792 --> 00:42:19,292 Forh�bentlig f�r Henryk og Halina det bedre. 510 00:42:47,208 --> 00:42:48,292 Hvad skal vi nu? 511 00:42:48,458 --> 00:42:49,542 Arbejde. 512 00:42:49,708 --> 00:42:52,542 I f�r det meget bedre end i den r�dne ghetto. 513 00:42:57,792 --> 00:43:01,208 Hvorfor gjorde jeg det? Hvorfor gjorde jeg det? 514 00:43:02,375 --> 00:43:04,750 Hvorfor gjorde jeg det? 515 00:43:09,542 --> 00:43:11,458 Hvorfor gjorde jeg det? 516 00:43:55,875 --> 00:44:00,583 Har De ikke lidt vand? Mit barn er ved at d� af t�rst. 517 00:44:00,750 --> 00:44:02,417 Jeg beder Dem. 518 00:44:02,583 --> 00:44:04,875 Har De ikke lidt vand? 519 00:44:05,458 --> 00:44:06,667 H�rer De, hvad jeg siger? 520 00:44:06,833 --> 00:44:09,083 - Det er skandal�st. - Jeg har forst�et det. 521 00:44:09,250 --> 00:44:11,458 Vi f�res som lam til slagteb�nken. 522 00:44:11,625 --> 00:44:12,625 Ikke s� h�jt, dr. Ehrlich. 523 00:44:12,792 --> 00:44:13,833 Lad os angribe dem. 524 00:44:14,000 --> 00:44:16,875 Vi er 500.000. Vi kan bryde ud af ghettoen. 525 00:44:17,708 --> 00:44:20,375 Vi kan i det mindste d� med �re. 526 00:44:20,542 --> 00:44:22,583 Hvorfor tror De, vi skal d�? 527 00:44:22,750 --> 00:44:25,958 Jeg er ikke sikker. De har ikke sagt noget endnu. 528 00:44:26,958 --> 00:44:27,917 De planl�gger at udrydde os. 529 00:44:28,083 --> 00:44:30,667 Skal jeg begynde at sl�s? 530 00:44:30,833 --> 00:44:32,625 S� skal man have planer og v�ben. 531 00:44:32,792 --> 00:44:36,292 Skal jeg sl�s med min violinbue? 532 00:44:36,458 --> 00:44:39,083 Tyskerne skal bruge arbejdskraft. 533 00:44:39,750 --> 00:44:41,667 De sender os til en arbejdslejr. 534 00:44:41,833 --> 00:44:44,875 Ja, den er god. Se den invalid. 535 00:44:45,042 --> 00:44:48,000 Se de gamle og b�rnene. Kan de arbejde? 536 00:44:48,167 --> 00:44:51,333 Se p� Dem selv. Kan De sl�be st�ldragere? 537 00:45:33,958 --> 00:45:35,042 Henryk! 538 00:45:35,208 --> 00:45:37,042 Halina, Henryk! 539 00:45:37,208 --> 00:45:39,625 Halina! Henryk! 540 00:45:46,542 --> 00:45:51,000 Vi h�rte, I var her. Vi ville v�re sammen med jer. 541 00:46:00,375 --> 00:46:01,792 Vi ville v�re sammen med jer. 542 00:46:02,333 --> 00:46:04,167 Det er for dumt. 543 00:46:05,417 --> 00:46:09,542 Hvorfor gjorde jeg det? Hvorfor gjorde jeg det? 544 00:46:10,042 --> 00:46:12,125 Hun g�r mig p� nerverne. 545 00:46:17,208 --> 00:46:19,292 Hvad har hun dog gjort? 546 00:46:19,792 --> 00:46:21,667 Kvalt sit barn. 547 00:46:24,708 --> 00:46:27,250 De havde fundet et skjulested og tog derhen. 548 00:46:28,042 --> 00:46:30,792 Barnet gr�d, netop da politiet kom. 549 00:46:30,958 --> 00:46:34,792 Hun holdt barnet for munden. Det d�de. 550 00:46:36,458 --> 00:46:37,917 En betjent h�rte barnets rallen og fandt ud af, 551 00:46:38,083 --> 00:46:39,625 hvor de gemte sig. 552 00:47:05,333 --> 00:47:06,750 Hvad l�ser du? 553 00:47:10,167 --> 00:47:12,458 "Stikker I os, bl�der vi da ikke? 554 00:47:12,625 --> 00:47:17,333 "Kilder I os, ler vi da ikke? Forgifter I os, d�r vi da ikke? 555 00:47:17,500 --> 00:47:20,333 "G�r I os uret, s�ger vi da ikke h�vn?" 556 00:47:28,375 --> 00:47:29,833 Den passer godt til situationen. 557 00:47:30,000 --> 00:47:31,750 Det er derfor, jeg tog den med. 558 00:47:49,542 --> 00:47:50,250 Idiot. 559 00:47:50,417 --> 00:47:52,333 Hvad kan han bruge pengene til? 560 00:47:54,292 --> 00:47:56,500 Kn�gt, kom herhen. 561 00:47:57,958 --> 00:47:59,250 Kom herhen. 562 00:48:01,000 --> 00:48:02,917 - Hvad koster en karamel? - 20 zloty. 563 00:48:04,292 --> 00:48:06,750 For �n karamel? Hvad vil du bruge pengene til? 564 00:48:06,917 --> 00:48:08,333 20 zloty. 565 00:48:10,667 --> 00:48:12,333 Har vi 20 zloty? 566 00:48:13,042 --> 00:48:14,583 Her er ti. 567 00:48:18,333 --> 00:48:19,958 Fem, ti, tyve. 568 00:49:43,792 --> 00:49:44,583 Halina? 569 00:49:45,208 --> 00:49:46,208 Ja? 570 00:49:48,000 --> 00:49:50,167 Det er m�rkeligt at sige det nu... 571 00:49:50,333 --> 00:49:51,583 Hvad? 572 00:49:53,125 --> 00:49:55,375 Jeg ville �nske, jeg kendte dig bedre. 573 00:49:59,333 --> 00:50:00,625 Tak. 574 00:50:17,792 --> 00:50:18,833 Szpilman! 575 00:50:28,958 --> 00:50:31,417 Far, far! 576 00:50:33,667 --> 00:50:35,375 Mor, Halina! 577 00:50:36,875 --> 00:50:38,917 Halina! Mor! 578 00:50:40,250 --> 00:50:42,625 Szpilman, jeg har reddet dit liv. 579 00:50:42,792 --> 00:50:44,250 Kom v�k med dig. 580 00:50:48,708 --> 00:50:49,833 Du m� ikke l�be. 581 00:50:52,625 --> 00:50:53,750 Mor! 582 00:50:55,000 --> 00:50:57,208 Mor! Mor! 583 00:50:58,083 --> 00:50:59,458 Af sted. 584 00:51:16,833 --> 00:51:19,833 De er p� vej i den sorte gryde. 585 00:51:32,875 --> 00:51:35,167 Pas p�, hun er gravid. 586 00:54:02,542 --> 00:54:03,542 Wladek! 587 00:54:22,792 --> 00:54:25,208 Hvorfor er du her, Wladek? 588 00:54:25,875 --> 00:54:27,500 Det skyldes, at... 589 00:54:30,333 --> 00:54:32,042 Vi... 590 00:54:34,458 --> 00:54:38,667 Alle sammen... De har taget dem alle sammen. 591 00:54:41,125 --> 00:54:44,042 Det er m�ske deres held. Jo hurtigere, des bedre. 592 00:54:45,042 --> 00:54:50,000 Vi bliver her nogle dage, indtil det v�rste er overst�et. 593 00:54:50,750 --> 00:54:53,208 Jeg har bestukket en betjent. Han kommer, n�r det er forbi. 594 00:55:14,500 --> 00:55:17,583 Jeg har ikke v�ret ude i to �r. 595 00:55:17,750 --> 00:55:20,042 Lad det ikke tage magten fra dig. 596 00:56:01,083 --> 00:56:02,250 Er det en dame, du kender? 597 00:56:03,208 --> 00:56:05,083 Hvor er hun smuk. Hvem er hun? 598 00:56:05,417 --> 00:56:06,500 En sangerinde. 599 00:56:06,667 --> 00:56:08,042 Jeg kendte hende ret godt. 600 00:56:08,208 --> 00:56:10,958 Hendes mand er skuespiller. Jeg vil lige tale med hende. 601 00:56:12,500 --> 00:56:14,875 Folk h�nges for at hj�lpe j�der. 602 00:56:42,958 --> 00:56:44,208 Venstre om! 603 00:56:45,750 --> 00:56:47,375 Fremad march! 604 00:56:52,333 --> 00:56:54,792 Stands! Bliv st�ende! 605 00:57:09,292 --> 00:57:10,375 H�jre om! 606 00:57:19,250 --> 00:57:21,917 Du d�r, tr�d frem. Og dig. 607 00:57:22,833 --> 00:57:23,500 Dig. 608 00:57:26,375 --> 00:57:27,542 Dig. 609 00:57:28,208 --> 00:57:29,083 Dig. 610 00:57:29,875 --> 00:57:30,917 Dig. 611 00:57:35,375 --> 00:57:36,500 L�g jer ned! 612 00:57:37,625 --> 00:57:38,875 L�g jer ned! 613 00:58:08,208 --> 00:58:09,375 Venstre om. 614 00:58:11,417 --> 00:58:13,500 Fremad march. 615 00:58:53,917 --> 00:58:55,417 Hvor l�nge har du v�ret her? 616 00:58:56,417 --> 00:58:57,833 Siden i g�r aftes. 617 00:58:59,583 --> 00:59:01,208 Det er godt at se dig. 618 00:59:05,875 --> 00:59:07,792 De starter Endl�sung nu. 619 00:59:11,083 --> 00:59:12,542 Vi ved, hvad det betyder. 620 00:59:14,583 --> 00:59:18,333 Vi sendte Zygmunt derud. Han er p�lidelig. 621 00:59:20,917 --> 00:59:23,125 Han fulgte togene fra Warszawa. 622 00:59:25,708 --> 00:59:27,042 I Sokolow 623 00:59:28,125 --> 00:59:30,792 sagde en jernbanearbejder, at d�r delte sporene sig. 624 00:59:30,958 --> 00:59:32,875 Det ene f�rer til Treblinka. 625 00:59:34,792 --> 00:59:39,917 Hver dag k�rer godstog folk fra Warszawa til Treblinka 626 00:59:40,542 --> 00:59:41,667 og vender tomme tilbage. 627 00:59:43,042 --> 00:59:45,542 Der er aldrig madtransporter p� den linje. 628 00:59:46,708 --> 00:59:50,125 Civile m� ikke n�rme sig stationen i Treblinka. 629 00:59:54,167 --> 00:59:55,792 De udrydder os systematisk. 630 01:00:00,417 --> 01:00:01,833 Det kommer ikke til at tage lang tid. 631 01:00:04,375 --> 01:00:05,458 Vi er kun 60.000 tilbage 632 01:00:06,083 --> 01:00:07,583 ud af en halv million. 633 01:00:08,875 --> 01:00:10,583 De fleste er unge mennesker. 634 01:00:12,542 --> 01:00:14,333 Denne gang vil vi sl�s. 635 01:00:17,458 --> 01:00:18,542 Vi er veltr�nede 636 01:00:19,708 --> 01:00:21,125 og organiserede. 637 01:00:22,417 --> 01:00:23,958 Vi er parat. 638 01:00:24,458 --> 01:00:26,542 Hvis I har brug for hj�lp... 639 01:00:46,458 --> 01:00:47,333 Du d�r, 640 01:00:48,500 --> 01:00:49,667 kom lige her. 641 01:01:01,042 --> 01:01:03,333 Det m� De undskylde. 642 01:01:03,500 --> 01:01:05,833 Det var klodset af mig. 643 01:01:35,458 --> 01:01:37,000 F� ham v�k. 644 01:01:53,792 --> 01:01:56,667 Bare du er bedre til at spille klaver end til at b�re mursten. 645 01:01:59,208 --> 01:02:01,667 Han holder ikke l�nge s�dan. 646 01:02:01,833 --> 01:02:04,667 Jeg m� skaffe ham noget bedre. 647 01:02:27,417 --> 01:02:28,417 Gestapo. 648 01:02:28,875 --> 01:02:32,000 Kun j�der skal tr�de an. 649 01:02:32,167 --> 01:02:35,292 Kun j�der! 650 01:02:37,208 --> 01:02:38,708 Kun j�der! 651 01:02:46,250 --> 01:02:48,208 Jeg har godt nyt. 652 01:02:49,250 --> 01:02:51,833 Der g�r rygter om, 653 01:02:52,000 --> 01:02:57,375 at vi er ude p� at forflytte jer. 654 01:02:59,083 --> 01:03:04,083 Jeg kan love jer, at nu og i fremtiden 655 01:03:04,250 --> 01:03:06,958 foreligger der ingen planer. 656 01:03:10,417 --> 01:03:12,625 Derfor s�tter vi 657 01:03:12,792 --> 01:03:15,875 informationsplakater op p� murene 658 01:03:16,875 --> 01:03:20,208 for at vise vores velvilje. 659 01:03:20,375 --> 01:03:22,542 I skal udpege en 660 01:03:22,708 --> 01:03:27,333 der f�r lov til hver dag at tage ind til byen 661 01:03:27,500 --> 01:03:30,958 og hente tre kilo 662 01:03:31,125 --> 01:03:36,250 kartofler og �t br�d 663 01:03:36,417 --> 01:03:37,917 til hver arbejder. 664 01:03:38,875 --> 01:03:44,292 Hvorfor skulle vi g�re det, hvis vi vil forflytte jer? 665 01:03:45,667 --> 01:03:50,250 I kan lave forretninger med det, I ikke spiser. 666 01:03:52,458 --> 01:03:56,042 Er det ikke noget, I j�der er gode til? 667 01:03:56,333 --> 01:03:57,917 At lave penge? 668 01:04:01,792 --> 01:04:03,125 Arbejd videre. 669 01:04:19,542 --> 01:04:23,333 Den d�r med snoren... De andre har st�ltr�d omkring. 670 01:05:32,083 --> 01:05:33,208 Nu! 671 01:06:10,833 --> 01:06:12,042 Majorek? 672 01:06:14,583 --> 01:06:16,292 G�r mig en tjeneste. 673 01:06:17,792 --> 01:06:19,583 Jeg vil v�k herfra. 674 01:06:23,125 --> 01:06:24,792 Det er let nok at komme ud. 675 01:06:25,958 --> 01:06:27,875 Det er sv�rt at overleve udenfor. 676 01:06:28,042 --> 01:06:30,125 Det ved jeg godt. 677 01:06:31,125 --> 01:06:34,542 Sidste sommer arbejdede jeg en dag p� Zelazna Brama torvet. 678 01:06:34,958 --> 01:06:37,750 D�r s� jeg en gammel bekendt. 679 01:06:38,542 --> 01:06:41,375 En sangerinde. Hendes mand er skuespiller. 680 01:06:43,750 --> 01:06:47,333 Jeg har skrevet deres navn og adresse ned. 681 01:06:48,042 --> 01:06:50,875 Janina Godlewska og Andrej Bogucki. 682 01:06:51,042 --> 01:06:52,583 Det er gode mennesker. 683 01:06:53,958 --> 01:06:55,583 Gider du kontakte dem? 684 01:06:58,000 --> 01:07:01,292 Du kommer ind til byen hver dag. Kan du ikke sp�rge dem 685 01:07:01,583 --> 01:07:03,625 om de kan f� mig ud herfra? 686 01:07:36,958 --> 01:07:39,042 Har du et plaster? 687 01:07:40,458 --> 01:07:41,417 Ja. 688 01:07:48,542 --> 01:07:51,167 Hvad g�r du og lusker med? 689 01:07:52,208 --> 01:07:53,250 Ikke noget. 690 01:07:53,417 --> 01:07:55,542 Hvad er det? 691 01:07:56,458 --> 01:07:59,750 Vi m� godt bringe mad ind i ghettoen. 692 01:08:00,708 --> 01:08:02,875 Tre kilo kartofler og br�d. 693 01:08:03,625 --> 01:08:04,875 �bn s�kken. 694 01:08:07,583 --> 01:08:08,667 Ja. 695 01:08:09,042 --> 01:08:11,000 Det er kun kartofler og br�d. 696 01:08:11,167 --> 01:08:14,375 Du lyver. Det kan jeg fornemme. 697 01:08:15,792 --> 01:08:17,583 Luk den nu op. 698 01:08:45,208 --> 01:08:47,333 - Jeg... - Kartofler? 699 01:08:51,750 --> 01:08:54,417 J�der forn�gter sig ikke. 700 01:08:55,667 --> 01:08:58,625 R�k j�den en lillefinger, 701 01:08:58,792 --> 01:09:01,208 s� tager han hele h�nden. 702 01:09:15,208 --> 01:09:19,208 Hvis du lyver igen, skal jeg personligt skyde dig. 703 01:09:43,542 --> 01:09:45,583 Jeg har pr�vet at f� fat i dine venner. 704 01:09:45,792 --> 01:09:47,250 De bor der ikke mere. 705 01:09:47,458 --> 01:09:51,250 - Men du fik fat i dem? - V�r parat til at flygte. 706 01:09:51,458 --> 01:09:53,417 - Hvorn�r? - Snart. 707 01:09:56,000 --> 01:09:57,125 Pokkers ogs�. 708 01:09:59,667 --> 01:10:01,125 Hvad foreg�r der her? 709 01:10:10,917 --> 01:10:14,125 Jeg skal l�re jer disciplin, I j�desvin. 710 01:10:19,250 --> 01:10:22,292 - Ved du, hvorfor vi t�ver jer? - Nej. 711 01:10:22,500 --> 01:10:26,250 - Ved du, hvorfor vi t�ver jer? - Hvorfor? 712 01:10:26,458 --> 01:10:28,542 For at fejre nyt�rsaften. 713 01:10:31,958 --> 01:10:33,333 Fremad march! 714 01:10:35,833 --> 01:10:37,208 Syng! 715 01:10:37,542 --> 01:10:39,083 Syng noget lystigt! 716 01:10:39,875 --> 01:10:42,375 Syng smukt og klart. 717 01:10:43,500 --> 01:10:47,542 Slut jer sammen og f�lg den hvide �rn 718 01:10:47,708 --> 01:10:51,417 bek�mp vores d�dsfjende 719 01:11:42,250 --> 01:11:43,458 Kom s�. 720 01:12:58,792 --> 01:13:02,375 Undskyld, at jeg er s� beskidt. 721 01:13:28,417 --> 01:13:30,417 Tiden er knap. Kom. 722 01:13:39,083 --> 01:13:40,250 Du skal skynde dig. 723 01:13:41,417 --> 01:13:42,583 Se, om du kan passe det. 724 01:13:43,708 --> 01:13:45,292 Vi m� have dig v�k herfra. 725 01:13:45,458 --> 01:13:47,833 Tyskerne arresterer i fl�ng nu. 726 01:13:48,000 --> 01:13:51,375 J�der, ikke j�der. Hvem som helst. 727 01:13:51,542 --> 01:13:55,375 Du m� hellere barbere dig. Tag min barbermaskine p� hylden. 728 01:14:10,375 --> 01:14:12,292 Marek Gebczynski tager sig af dig. 729 01:14:13,208 --> 01:14:15,208 Han bor i den anden ende af byen. 730 01:14:15,375 --> 01:14:16,583 Bliv der i nat. 731 01:14:16,750 --> 01:14:18,167 S� finder vi noget andet. 732 01:14:20,208 --> 01:14:21,542 Jeg kommer med mad. 733 01:14:22,375 --> 01:14:23,750 Lad os komme af sted. 734 01:15:03,667 --> 01:15:06,083 Nu skal jeg vise dig, hvor du skal sove. 735 01:15:36,875 --> 01:15:39,375 Bliv her til i morgen eftermiddag. 736 01:15:39,958 --> 01:15:41,875 Vi har en lejlighed til dig. 737 01:15:42,167 --> 01:15:45,250 Lige ved ghettoen. Men den er sikker. 738 01:15:52,333 --> 01:15:54,250 Her er ikke s� komfortabelt. 739 01:15:55,208 --> 01:15:56,958 Det er glimrende. 740 01:16:07,292 --> 01:16:08,125 Tak. 741 01:16:26,250 --> 01:16:27,375 Giv mig den. 742 01:16:28,292 --> 01:16:31,542 Stil dig helt fremme ved den tyske afdeling. 743 01:16:50,458 --> 01:16:52,833 INGEN GENNEMGANG 744 01:17:23,292 --> 01:17:25,375 Jeg tr�kker gardinerne for nu. 745 01:17:31,208 --> 01:17:34,458 Tr�k dem fra om dagen. Husk det. 746 01:17:37,917 --> 01:17:39,583 Der er bedre p� denne side af muren, ikke? 747 01:17:41,375 --> 01:17:42,375 Jo. 748 01:17:44,375 --> 01:17:47,500 Men jeg er ikke altid sikker p�, hvilken side af muren jeg er p�. 749 01:17:50,833 --> 01:17:53,750 Her er br�d, kartofler og l�g. 750 01:17:54,292 --> 01:17:55,833 Jeg kommer igen. 751 01:17:56,042 --> 01:18:00,000 Janina Bogucki kommer to gange om ugen med mere mad. 752 01:18:00,792 --> 01:18:01,792 Tak. 753 01:18:04,333 --> 01:18:10,375 Det her er vigtigt. Hvis noget g�r helt galt 754 01:18:11,000 --> 01:18:12,792 tager du hen til denne adresse. 755 01:18:56,000 --> 01:19:01,333 - Vovse, hvad skal det sige? - At jeg har glemt det, Killing. 756 01:19:01,500 --> 01:19:06,917 - Du behandler mig som skidt. - Det er pr�cis det, du er. 757 01:19:07,125 --> 01:19:09,583 - Idiot. - Dumme k�lling. 758 01:19:09,750 --> 01:19:12,667 - Dumme svin. - Det kan du selv v�re. 759 01:19:12,875 --> 01:19:15,458 �n gang svin, altid svin. 760 01:19:19,875 --> 01:19:21,833 Du spiller himmelsk, Killing. 761 01:19:22,042 --> 01:19:24,583 Hvorfor h�rer du s� ikke efter? 762 01:19:24,792 --> 01:19:28,292 - Det gjorde jeg ogs�, Killing. - Du lyver. Du faldt i s�vn. 763 01:21:50,250 --> 01:21:52,167 F�r svinene herud. 764 01:21:52,833 --> 01:21:55,500 Brigadef�rer, ordren er udf�rt. 765 01:22:15,875 --> 01:22:16,875 Skyd. 766 01:22:42,125 --> 01:22:43,250 Tak. 767 01:22:47,208 --> 01:22:48,542 Jeg ville v�re kommet f�r, men... 768 01:22:48,708 --> 01:22:50,667 Tak. 769 01:22:54,417 --> 01:22:57,667 Ingen troede, de ville have holdt ud s� l�nge. 770 01:22:58,292 --> 01:23:01,042 Jeg burde have k�mpet med dem. 771 01:23:01,208 --> 01:23:03,042 Hold op, Wladek. 772 01:23:03,208 --> 01:23:06,250 Det er slut nu. V�r stolt over, at det skete. 773 01:23:07,708 --> 01:23:10,208 De k�mpede til det sidste. 774 01:23:10,375 --> 01:23:11,417 Ja. 775 01:23:13,542 --> 01:23:16,375 - Det gjorde tyskerne ogs�. - De er stadig chokerede. 776 01:23:16,542 --> 01:23:18,583 Det havde ingen regnet med. 777 01:23:19,750 --> 01:23:23,708 T�nk, at j�der g�r modstand. Hvem skulle have troet det? 778 01:23:24,708 --> 01:23:25,958 Til hvilken nytte? 779 01:23:27,250 --> 01:23:28,417 Nytte? 780 01:23:29,500 --> 01:23:31,500 Du forbavser mig. 781 01:23:32,500 --> 01:23:37,000 De d�de med v�rdighed. Det er nytten. 782 01:23:37,917 --> 01:23:40,083 Desuden vil polakkerne g�re opstand nu. 783 01:23:40,250 --> 01:23:41,583 Vi er parat. 784 01:23:42,333 --> 01:23:45,083 Vi vil ogs� k�mpe. Det skal du f� at se. 785 01:24:00,042 --> 01:24:02,542 Pak dine ting. Du skal v�k herfra. 786 01:24:02,708 --> 01:24:03,958 Hvad? 787 01:24:04,833 --> 01:24:06,833 Hvad er der sket? 788 01:24:08,000 --> 01:24:10,250 - Jeg er p� flugt. - Hvad er der sket? 789 01:24:10,417 --> 01:24:14,417 Gestapo har fundet vores v�ben. Janina og Andrzej er taget. 790 01:24:15,542 --> 01:24:19,417 Snart kender de denne lejlighed. Du m� v�k. 791 01:24:19,708 --> 01:24:21,167 Hvor skal jeg tage hen? 792 01:24:22,000 --> 01:24:24,625 Jeg skal ingen steder. 793 01:24:26,708 --> 01:24:28,167 Kan jeg ikke tage chancen her? 794 01:24:28,333 --> 01:24:29,750 Det m� du selv om. 795 01:24:30,208 --> 01:24:32,958 Men n�r de kommer, s� smid dig ud ad vinduet. 796 01:24:33,125 --> 01:24:34,375 De m� ikke tage dig i live. 797 01:24:34,958 --> 01:24:37,667 Jeg har gift p� mig. De skal ikke f� mig. 798 01:27:54,333 --> 01:27:55,542 Luk op! 799 01:27:59,375 --> 01:28:02,000 Luk op, ellers ringer vi til politiet! 800 01:28:31,625 --> 01:28:35,583 Bor du i den lejlighed? Du er ikke registreret. 801 01:28:35,750 --> 01:28:39,208 Det er en af mine venners. Jeg skulle bes�ge ham. 802 01:28:39,375 --> 01:28:40,958 Har du et ID kort? 803 01:28:42,500 --> 01:28:44,375 - Vis mig dit ID kort. - Selvf�lgelig. 804 01:28:47,958 --> 01:28:50,250 - Vis mig dit ID kort. - Hvad sker der? 805 01:28:50,417 --> 01:28:51,500 Han er j�de! 806 01:28:52,333 --> 01:28:55,125 Han er j�de! Stands j�den! 807 01:28:56,625 --> 01:28:59,125 Han m� ikke komme ud! Stands ham! 808 01:30:12,417 --> 01:30:13,333 Ja? 809 01:30:14,167 --> 01:30:16,375 Gebczynski har sendt mig herhen. 810 01:30:22,792 --> 01:30:24,417 Wladyslaw Szpilman? 811 01:30:25,458 --> 01:30:26,667 Dorota? 812 01:30:28,292 --> 01:30:29,583 Kom indenfor. 813 01:30:37,167 --> 01:30:38,292 Undskyld. 814 01:30:38,875 --> 01:30:42,625 Jeg har f�et adressen p� en mr. Dzikiewicz. 815 01:30:42,833 --> 01:30:45,417 Det er min mand. 816 01:30:46,542 --> 01:30:47,750 Kom indenfor. 817 01:30:56,208 --> 01:30:57,208 Sid ned. 818 01:31:01,042 --> 01:31:02,583 Jeg har brug for hj�lp. 819 01:31:05,333 --> 01:31:06,750 Han er hjemme f�r sp�rretid. 820 01:31:08,458 --> 01:31:09,917 Jeg har levet i skjul. 821 01:31:12,083 --> 01:31:13,375 Jeg skal bruge et sted at v�re. 822 01:31:14,083 --> 01:31:15,583 Han kommer snart. 823 01:31:18,000 --> 01:31:19,292 Hvor l�nge har du v�ret gift? 824 01:31:19,875 --> 01:31:21,042 I godt et �r. 825 01:31:23,833 --> 01:31:25,958 Hvordan har Jurek det? 826 01:31:26,667 --> 01:31:27,792 Han er d�d. 827 01:31:35,000 --> 01:31:36,917 Hvorn�r skal du f�de? 828 01:31:37,083 --> 01:31:39,167 Til jul. 829 01:31:39,333 --> 01:31:43,208 Det er ikke et godt tidspunkt at f� b�rn p�. 830 01:31:45,625 --> 01:31:47,208 Det er min mand. 831 01:31:47,667 --> 01:31:51,458 Wladyslaw Szpilman. Gebczynski har sendt ham herhen. 832 01:31:52,167 --> 01:31:53,500 Det husker jeg nok. 833 01:31:55,833 --> 01:31:58,667 Det var kun i en n�dsituation... 834 01:31:58,833 --> 01:31:59,792 Tag det roligt. 835 01:32:09,792 --> 01:32:11,500 De kan ikke komme videre i aften. 836 01:32:11,667 --> 01:32:12,958 De kan sove p� sofaen. 837 01:32:18,875 --> 01:32:20,167 Undskyld. 838 01:32:24,333 --> 01:32:26,583 M� jeg f� et stykke br�d? 839 01:32:27,792 --> 01:32:29,500 Selvf�lgelig. 840 01:32:31,042 --> 01:32:32,042 S�t Dem ned. 841 01:32:34,750 --> 01:32:35,792 Tak. 842 01:34:44,792 --> 01:34:46,750 Det er et meget tysk kvarter. 843 01:34:48,000 --> 01:34:51,167 Bygningen overfor er et hospital for s�rede fra �stfronten. 844 01:34:54,167 --> 01:34:56,583 Ved siden af bor Sch�tzpolizei. 845 01:34:59,000 --> 01:35:00,125 Det kan ikke blive sikrere. 846 01:35:01,542 --> 01:35:03,333 Midt i l�vens hule. 847 01:35:09,458 --> 01:35:11,167 Jeg l�ser d�ren. 848 01:35:12,125 --> 01:35:15,458 Ingen ved, at De er her, s� v�r s� stille som muligt. 849 01:37:25,375 --> 01:37:26,042 Er alt vel? 850 01:37:27,792 --> 01:37:28,875 Ja tak. 851 01:37:34,458 --> 01:37:37,625 Det er Antek Szalas. Han vil tage sig af Dem. 852 01:37:38,333 --> 01:37:39,500 Goddag. 853 01:37:40,375 --> 01:37:41,292 Tak. 854 01:37:43,042 --> 01:37:44,875 Han har f�et en n�gle. 855 01:37:45,333 --> 01:37:46,708 Han kommer med mad og s�rger for Dem. 856 01:37:47,917 --> 01:37:50,167 Han er medlem af modstandsbev�gelsen. 857 01:37:54,625 --> 01:37:56,625 De kan ikke huske mig, vel? 858 01:37:57,542 --> 01:37:58,875 Det tror jeg ikke. 859 01:37:59,208 --> 01:38:02,500 Jeg var tekniker p� radio Warszawa. 860 01:38:03,125 --> 01:38:04,958 Jeg s� Dem n�sten hver dag. 861 01:38:06,917 --> 01:38:08,333 Undskyld, jeg ikke kan huske Dem. 862 01:38:08,500 --> 01:38:09,917 Det g�r ikke noget. 863 01:38:12,667 --> 01:38:15,375 De kan v�re rolig. Jeg kommer tit forbi. 864 01:38:17,167 --> 01:38:21,792 De allierede bomber Tyskland nat efter nat efter nat. 865 01:38:22,333 --> 01:38:24,583 K�ln, Hamburg, Berlin. 866 01:38:24,750 --> 01:38:27,042 Russerne er ved at smadre dem. 867 01:38:27,292 --> 01:38:29,667 - Det er begyndelsen til enden. - Forh�bentlig. 868 01:39:16,375 --> 01:39:18,125 De er stadig i live? 869 01:39:22,542 --> 01:39:26,083 Her er p�lse og br�d. 870 01:39:26,542 --> 01:39:28,458 Har De ikke drukket vodkaen endnu? 871 01:39:42,792 --> 01:39:44,417 Hvor l�nge skal det r�kke? 872 01:39:45,625 --> 01:39:46,792 Ikke ret l�nge. 873 01:39:47,667 --> 01:39:50,458 Jeg tror, jeg har f�et gulsot. 874 01:39:51,083 --> 01:39:53,042 Det er ikke farligt. 875 01:39:54,042 --> 01:39:56,292 Man ser bare underlig ud. 876 01:39:56,458 --> 01:39:59,625 Min farfars k�reste forlod ham, da han fik gulsot. 877 01:40:00,375 --> 01:40:01,375 Drik ud. 878 01:40:03,042 --> 01:40:06,042 Hvorfor kommer De f�rst nu? Der er g�et over to uger. 879 01:40:06,208 --> 01:40:07,667 Jeg har haft problemer. 880 01:40:08,375 --> 01:40:09,250 Penge. 881 01:40:10,917 --> 01:40:12,750 Jeg skal skaffe penge til at k�be mad for. 882 01:40:13,833 --> 01:40:14,958 Jeg skal s�lge ting. 883 01:40:15,458 --> 01:40:16,750 Det er ikke let. 884 01:40:21,500 --> 01:40:22,958 Her. S�lg det. 885 01:40:26,458 --> 01:40:28,542 Mad betyder mere end tid. 886 01:40:33,750 --> 01:40:35,000 Jeg har glemt at sige, 887 01:40:35,167 --> 01:40:37,042 de allierede har invaderet Frankrig. 888 01:40:37,208 --> 01:40:39,042 Russerne kommer snart. 889 01:40:40,042 --> 01:40:41,958 De smadrer tyskerne fuldst�ndig. 890 01:40:43,792 --> 01:40:45,500 Det sker en af dagene. 891 01:41:29,750 --> 01:41:30,833 Wladek? 892 01:41:36,333 --> 01:41:38,333 - Wladek. - Dorota? 893 01:41:41,042 --> 01:41:41,792 Jeg vidste, 894 01:41:42,417 --> 01:41:44,083 det ville ske. 895 01:41:46,250 --> 01:41:48,583 - Jeg f�r fat i en l�ge. - Det er for farligt. 896 01:41:48,875 --> 01:41:50,375 Dr. Luczak. Ham kan vi stole p�. 897 01:41:50,542 --> 01:41:52,500 Han er b�rnel�ge. 898 01:41:52,667 --> 01:41:54,875 - Han er trods alt l�ge. - Nej. 899 01:41:55,500 --> 01:41:56,583 Du bliver her. 900 01:41:57,000 --> 01:41:58,458 Jeg f�r fat i ham. 901 01:42:31,708 --> 01:42:33,458 Vi ville sige farvel. 902 01:42:34,750 --> 01:42:37,417 Vi rejser til min mor i Otwocks. 903 01:42:37,875 --> 01:42:39,875 Den lille er der. Der er sikrere. 904 01:42:41,583 --> 01:42:44,417 De siger, at opstanden kan starte n�r som helst. 905 01:42:46,958 --> 01:42:48,958 Szalas burde skydes. 906 01:42:50,500 --> 01:42:54,208 Han har indsamlet penge til dig i hele Warszawa. 907 01:42:55,417 --> 01:43:00,333 Folk har v�ret meget gener�se, s� han har f�et en net sum. 908 01:43:04,583 --> 01:43:05,833 �h nej. 909 01:43:10,792 --> 01:43:15,125 Leveren er opsvulmet, og der er bet�ndelse i galdebl�ren. 910 01:43:16,583 --> 01:43:18,083 Men han overlever. 911 01:43:21,250 --> 01:43:25,083 Jeg m� f� fat i noget l�vulose, men det er ikke let. 912 01:43:25,750 --> 01:43:27,167 Kan De tilse ham igen? 913 01:43:28,250 --> 01:43:29,333 Hvem ved? 914 01:43:29,500 --> 01:43:30,542 Doktor... 915 01:43:31,583 --> 01:43:33,667 - Tak. - De skal ikke tale. Hvil Dem. 916 01:43:37,292 --> 01:43:38,542 Tak, fordi De kom. 917 01:43:41,708 --> 01:43:43,500 Jeg har noget mad med. 918 01:43:43,833 --> 01:43:46,792 Jeg laver noget nu, og s� tager vi afsted. 919 01:46:52,250 --> 01:46:53,542 Se at komme ud! 920 01:46:54,708 --> 01:46:57,292 Tyskerne har omringet huset! 921 01:48:59,458 --> 01:49:00,917 Jeg er oppe i tagetagen. 922 01:49:03,333 --> 01:49:05,250 Her ser ikke ud til at v�re nogen. 923 01:49:09,875 --> 01:49:11,042 S� kom ned. 924 01:49:11,542 --> 01:49:13,750 Jeg kommer nu. 925 02:02:02,458 --> 02:02:03,833 Hvad laver De her? 926 02:02:09,167 --> 02:02:10,792 Hvem er De? 927 02:02:15,792 --> 02:02:17,583 Forst�r De, hvad jeg siger? 928 02:02:18,042 --> 02:02:19,208 Ja. 929 02:02:21,375 --> 02:02:23,042 Hvad laver De her? 930 02:02:31,458 --> 02:02:33,875 Jeg ville �bne den d�se. 931 02:02:35,208 --> 02:02:36,250 Bor De her? 932 02:02:40,417 --> 02:02:42,042 Arbejder De her? 933 02:02:42,500 --> 02:02:43,583 Nej. 934 02:02:47,917 --> 02:02:49,125 Hvad lever De af? 935 02:02:53,458 --> 02:02:54,708 Jeg er... 936 02:02:56,833 --> 02:02:58,958 Jeg var pianist. 937 02:03:01,958 --> 02:03:03,125 Pianist? 938 02:03:23,000 --> 02:03:24,125 Kom med herind. 939 02:03:49,917 --> 02:03:51,167 Spil noget. 940 02:09:11,167 --> 02:09:12,792 Har De holdt Dem skjult her? 941 02:09:18,625 --> 02:09:19,625 J�de? 942 02:09:23,125 --> 02:09:24,583 Hvor er Deres skjulested? 943 02:09:27,417 --> 02:09:28,500 Oppe p� loftet. 944 02:09:32,583 --> 02:09:33,500 Vis mig det. 945 02:09:58,333 --> 02:09:59,417 Har De noget mad? 946 02:10:47,125 --> 02:10:53,208 Lige nu er det umuligt at f� ammunitionen frem ad den vej. 947 02:10:59,333 --> 02:11:00,333 Achtung! 948 02:11:02,625 --> 02:11:03,583 Godmorgen, d'herrer. 949 02:11:03,750 --> 02:11:05,208 Godmorgen. 950 02:12:11,042 --> 02:12:12,083 J�de? 951 02:12:27,542 --> 02:12:31,250 Undskyld, men hvad betyder alt det skyderi? 952 02:12:31,792 --> 02:12:34,250 Russerne st�r p� den anden side af floden. 953 02:12:36,042 --> 02:12:39,167 De skal kun holde ud nogle uger endnu. H�jst. 954 02:14:10,875 --> 02:14:12,958 - Hvad sker der? - Vi k�rer. 955 02:14:16,375 --> 02:14:17,458 Er russerne kommet? 956 02:14:18,208 --> 02:14:19,417 Ikke endnu. 957 02:14:22,792 --> 02:14:26,583 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal takke Dem. 958 02:14:28,208 --> 02:14:29,417 Tak Gud, ikke mig. 959 02:14:30,667 --> 02:14:32,708 Det er hans vilje, vi overlever. 960 02:14:34,167 --> 02:14:36,250 Det m� vi i alt fald tro p�. 961 02:14:46,208 --> 02:14:46,958 Her. 962 02:14:47,708 --> 02:14:48,542 Tag den. 963 02:14:50,583 --> 02:14:51,667 Hvad med Dem selv? 964 02:14:51,833 --> 02:14:54,458 Jeg har en anden, der er varmere. 965 02:14:59,292 --> 02:15:01,875 Hvad skal De lave, n�r det her er slut? 966 02:15:04,667 --> 02:15:09,042 S� skal jeg spille klaver igen i den polske radio. 967 02:15:10,125 --> 02:15:13,208 Sig, hvad De hedder, s� holder jeg �rerne �bne. 968 02:15:14,542 --> 02:15:15,542 Szpilman. 969 02:15:17,042 --> 02:15:18,083 Szpilman? 970 02:15:21,042 --> 02:15:23,292 Det er et godt navn for en pianist. 971 02:16:45,917 --> 02:16:47,083 En tysker! 972 02:16:47,250 --> 02:16:48,583 En tysker! 973 02:17:12,208 --> 02:17:14,542 Skyd ikke. Jeg er polak. 974 02:17:15,375 --> 02:17:17,417 Jeg er polak. 975 02:17:18,333 --> 02:17:19,833 Kom frem med h�nderne oppe. 976 02:17:22,250 --> 02:17:26,417 I m� ikke skyde. Lad v�re. Jeg er polak. 977 02:17:26,667 --> 02:17:28,083 Kom herned! 978 02:17:32,250 --> 02:17:34,417 Jeg er polak. 979 02:17:36,500 --> 02:17:37,500 Han er polak. 980 02:17:41,625 --> 02:17:43,292 Ja, han er polak. 981 02:17:45,125 --> 02:17:46,667 Hvad laver du i den frakke? 982 02:17:48,542 --> 02:17:50,000 Jeg fryser. 983 02:18:10,000 --> 02:18:12,708 Se de tyske svin. 984 02:18:13,625 --> 02:18:14,458 Mordere! 985 02:18:15,083 --> 02:18:16,333 Mordere! 986 02:18:17,042 --> 02:18:18,542 Beskidte svin! 987 02:18:19,208 --> 02:18:20,000 Mordere! 988 02:18:20,167 --> 02:18:21,542 Svin! 989 02:18:21,958 --> 02:18:23,083 Se jer nu. 990 02:18:23,792 --> 02:18:25,625 I tog alt fra mig. 991 02:18:26,250 --> 02:18:29,083 Jeg er musiker. I stjal min violin. 992 02:18:29,667 --> 02:18:31,250 I tog min sj�l fra mig. 993 02:18:39,083 --> 02:18:40,042 Er De musiker? 994 02:18:41,167 --> 02:18:41,875 Ja. 995 02:18:42,042 --> 02:18:44,375 Kender De tilf�ldigvis en kollega, 996 02:18:44,542 --> 02:18:47,792 en vis hr. Szpilman, p� polsk radio? 997 02:18:48,417 --> 02:18:50,167 Selvf�lgelig kender jeg Szpilman. 998 02:18:50,333 --> 02:18:53,000 Ham hjalp jeg, da han skjulte sig. 999 02:18:53,917 --> 02:18:55,625 Fort�l ham, at jeg er her. 1000 02:18:56,792 --> 02:18:58,042 Bed ham hj�lpe mig. 1001 02:19:02,125 --> 02:19:03,083 Hvad hedder De? 1002 02:19:04,958 --> 02:19:06,083 Hvad? 1003 02:20:48,333 --> 02:20:50,125 Jeg er sikker p�, det var her. 1004 02:20:52,750 --> 02:20:54,833 Men nu er den v�k. 1005 02:20:55,042 --> 02:20:56,583 Jeg svinede dem til. 1006 02:20:56,750 --> 02:20:59,083 Det er jeg ikke stolt af i dag. 1007 02:20:59,708 --> 02:21:03,125 Jeg stod, hvor du st�r nu. Der var pigtr�d 1008 02:21:03,292 --> 02:21:05,583 og s� kom tyskeren hen til mig. 1009 02:21:06,875 --> 02:21:08,083 Du fik ikke fat i hans navn? 1010 02:21:08,917 --> 02:21:09,875 Nej. 1011 02:21:12,750 --> 02:21:14,833 M�ske ved de noget p� fabrikken. 1012 02:22:19,958 --> 02:22:23,125 WLAD YSLAW SZPILMAN LEVEDE VIDERE I WARSZAWA 1013 02:22:23,292 --> 02:22:26,375 TIL SIN D�D 6. JULI 2000. HAN BLEV 88 �R. 1014 02:22:35,667 --> 02:22:39,250 NAVNET P� DEN TYSKE OFFICER VAR KAPTAJN WILM HOSENFELD. 1015 02:22:39,417 --> 02:22:40,958 MAN VED KUN 1016 02:22:41,125 --> 02:22:43,750 AT HAN D�DE I EN RUSSISK KRIGSFANGELEJR I 1952. 69648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.