Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,583 --> 00:00:47,083
WARSZAWA 1939
2
00:02:21,667 --> 00:02:23,417
- Mr. Szpilman?
- Goddag.
3
00:02:23,583 --> 00:02:26,625
Jeg elsker Deres m�de
at spille p�. Hvem er De?
4
00:02:27,125 --> 00:02:31,292
Jeg hedder Dorota.
Jeg er Jureks s�ster. De bl�der.
5
00:02:31,458 --> 00:02:32,917
Det er ikke noget.
6
00:02:33,083 --> 00:02:35,542
Du kan skrive et fanbrev senere.
7
00:02:35,708 --> 00:02:37,083
Tidspunktet er ilde valgt.
8
00:02:37,250 --> 00:02:39,875
Hvor har du holdt hende skjult?
9
00:02:43,833 --> 00:02:46,792
- Hvad skal jeg tage med?
- Du tager altid for meget med.
10
00:02:48,125 --> 00:02:50,708
Hvor mange kufferter
tager du med?
11
00:02:51,208 --> 00:02:54,542
Skal jeg tage billedet
af onkel Szymon med?
12
00:02:54,750 --> 00:02:57,000
G�r, som du vil.
13
00:02:57,875 --> 00:03:00,208
Kan du ikke se,
at jeg har rigeligt at se til?
14
00:03:00,417 --> 00:03:02,250
Han kommer hjem igen.
15
00:03:02,458 --> 00:03:04,375
Skaf en kuffert til skoene.
16
00:03:04,833 --> 00:03:06,458
Mor, Wladek er her.
17
00:03:07,333 --> 00:03:09,417
Gud v�re lovet.
18
00:03:10,208 --> 00:03:13,042
- Er du s�ret?
- Det er kun en skramme.
19
00:03:13,250 --> 00:03:16,750
- Jeg har v�ret s� bange.
- Du har jo dine papirer p� dig.
20
00:03:16,958 --> 00:03:19,042
S� ved de,
hvor liget skal afleveres.
21
00:03:20,458 --> 00:03:23,042
Den slags m� du ikke sige.
22
00:03:24,500 --> 00:03:27,417
- Far, Wladek er kommet hjem.
- Hvad sagde jeg?
23
00:03:27,625 --> 00:03:29,708
Hvem har set
min bredskyggede hat?
24
00:03:31,333 --> 00:03:32,583
De bombede.
25
00:03:32,792 --> 00:03:35,042
Radioen sender ikke.
Der er andre stationer.
26
00:03:35,250 --> 00:03:37,167
Hent dine ting og pak.
27
00:03:37,375 --> 00:03:38,583
Hvor skal vi hen?
28
00:03:38,792 --> 00:03:40,333
- V�k fra Warszawa.
- Hvorhen?
29
00:03:40,542 --> 00:03:42,833
- Har du ikke h�rt det?
- H�rt hvad?
30
00:03:43,042 --> 00:03:45,958
Har du ikke l�st avisen?
Hvor er avisen?
31
00:03:46,167 --> 00:03:47,875
Den er brugt til at pakke ind i.
32
00:03:49,000 --> 00:03:50,458
Regeringen er flygtet
til Lublin.
33
00:03:50,625 --> 00:03:53,167
Alle v�benf�re m�nd
skal krydse floden
34
00:03:53,375 --> 00:03:55,167
og lave en ny forsvarslinje.
35
00:03:55,375 --> 00:03:57,000
Der er kun kvinder tilbage
i huset.
36
00:03:57,167 --> 00:03:58,792
M�ndene er taget af sted.
37
00:03:59,375 --> 00:04:02,042
Har du t�nkt dig
at forsvare byen,
38
00:04:02,250 --> 00:04:03,875
mens du sl�ber rundt
p� kufferter?
39
00:04:04,083 --> 00:04:06,250
- Pak, Wladek.
- Jeg skal ingen steder.
40
00:04:07,250 --> 00:04:10,000
Jeg skal heller ingen steder.
41
00:04:10,208 --> 00:04:12,292
Vi m� pr�ve at holde sammen.
42
00:04:12,500 --> 00:04:15,917
Jeg vil helst d� hjemme.
43
00:04:16,958 --> 00:04:19,292
H�r lige efter.
44
00:04:20,125 --> 00:04:22,625
Dette er BBC i London.
45
00:04:22,833 --> 00:04:24,792
Da den britiske regering
46
00:04:24,958 --> 00:04:28,375
ikke har f�et noget svar
p� det ultimatum
47
00:04:28,542 --> 00:04:35,083
den har givet Tyskland, har den
erkl�ret krig mod nazi Tyskland.
48
00:04:36,083 --> 00:04:37,375
Glimrende!
49
00:04:37,583 --> 00:04:40,583
Man regner med, at...
50
00:04:44,292 --> 00:04:49,417
... Frankrig i l�bet af nogle
timer ogs� vil erkl�re krig.
51
00:04:49,625 --> 00:04:52,625
Polen st�r ikke l�ngere alene.
52
00:04:58,708 --> 00:05:00,667
Det er vidunderligt.
53
00:05:02,417 --> 00:05:04,458
Mor, det var et dejligt m�ltid.
54
00:05:04,917 --> 00:05:06,250
Jeg er helt enig.
55
00:05:06,417 --> 00:05:08,958
Det er,
fordi der er noget at fejre.
56
00:05:09,125 --> 00:05:11,500
Sk�l for Storbritannien
og Frankrig.
57
00:05:12,833 --> 00:05:16,000
Sagde jeg ikke,
at det nok skal g� alt sammen?
58
00:05:49,625 --> 00:05:50,708
5003...
59
00:05:53,083 --> 00:05:54,250
Er det det hele?
60
00:05:54,417 --> 00:05:57,042
Ja, vi har kun
5003 zloty tilbage.
61
00:05:57,208 --> 00:05:59,583
Det er 3003 zloty for meget.
62
00:06:00,292 --> 00:06:03,875
"Der er indf�rt yderligere
restriktioner mht. Kontantbel�b.
63
00:06:04,042 --> 00:06:07,292
"J�der m� h�jst have
2000 zloty hjemme."
64
00:06:07,750 --> 00:06:09,083
Hvad g�r vi med resten?
65
00:06:09,250 --> 00:06:11,958
S�tter dem i banken.
P� en sp�rret konto.
66
00:06:12,125 --> 00:06:13,208
I banken?
67
00:06:13,542 --> 00:06:16,458
Hvem kunne dr�mme om
at s�tte penge i en tysk bank?
68
00:06:16,625 --> 00:06:18,750
Vi kan gemme pengene. Se her.
69
00:06:19,625 --> 00:06:21,500
Vi gemmer dem under urtepotten.
70
00:06:21,667 --> 00:06:22,750
H�r, hvad vi g�r.
71
00:06:22,958 --> 00:06:26,042
Ved I, hvad vi gjorde
under den sidste krig?
72
00:06:26,917 --> 00:06:30,750
Vi lavede et hul i bordbenet
og gemte pengene d�r.
73
00:06:30,917 --> 00:06:33,458
- Hvad hvis de henter bordet?
- Hvad mener du?
74
00:06:33,667 --> 00:06:36,208
Tyskerne plyndrer
j�diske hjem for alt.
75
00:06:36,375 --> 00:06:38,000
M�bler, v�rdier. Alt.
76
00:06:38,167 --> 00:06:38,792
G�r de?
77
00:06:38,958 --> 00:06:41,167
De vil da ikke have det bord.
78
00:06:42,750 --> 00:06:43,667
Hvad er det, du laver?
79
00:06:43,833 --> 00:06:45,500
H�r nu her.
80
00:06:45,667 --> 00:06:49,667
Det her er det bedste sted.
Ingen kigger under en urtepotte.
81
00:06:49,917 --> 00:06:51,750
H�r her. Jeg har en id�.
82
00:06:51,917 --> 00:06:53,167
Til en afveksling?
83
00:06:53,333 --> 00:06:55,708
- Vi skal v�re psykologiske.
- Hvad?
84
00:06:56,583 --> 00:06:58,625
Vi l�gger
pengene og uret p� bordet
85
00:06:59,417 --> 00:07:01,625
og l�gger en avis ovenp�.
86
00:07:04,458 --> 00:07:05,250
Er du dum?
87
00:07:05,417 --> 00:07:07,458
Tyskerne
ser dem garanteret ikke.
88
00:07:07,625 --> 00:07:09,083
Det er det dummeste,
jeg har h�rt.
89
00:07:09,250 --> 00:07:11,125
Selvf�lgelig ser de dem.
90
00:07:12,000 --> 00:07:12,750
Se nu her.
91
00:07:14,750 --> 00:07:15,542
Din idiot.
92
00:07:16,750 --> 00:07:17,750
Siger du, at jeg er dum?
93
00:07:17,958 --> 00:07:19,333
Det er udm�rket.
94
00:07:19,500 --> 00:07:21,833
- Det tager flere timer.
- Det haster ikke.
95
00:07:22,042 --> 00:07:24,417
- Det tager ikke flere timer.
- Hvordan f�r du dem ud igen?
96
00:07:27,750 --> 00:07:29,500
Tager du �n ad gangen?
97
00:07:29,667 --> 00:07:31,167
Hvorfor h�rer ingen p� mig?
98
00:07:31,333 --> 00:07:34,250
Ti dog stille.
Kan vi f� lidt ro?
99
00:07:34,417 --> 00:07:36,833
Advokaten elsker ro og orden.
100
00:07:37,000 --> 00:07:38,333
H�r dog efter.
101
00:07:38,500 --> 00:07:41,583
Vi gemmer uret under urtepotten
og l�gger pengene i violinen.
102
00:07:44,500 --> 00:07:46,000
Kan jeg s� stadig spille p� den?
103
00:07:46,583 --> 00:07:48,583
Det vil vise sig.
104
00:07:49,292 --> 00:07:51,792
Jurek, det er Wladek Szpilman.
105
00:07:53,750 --> 00:07:56,208
Udm�rket. Vi har det fint.
Hvad med jer?
106
00:07:56,375 --> 00:07:58,958
Det g�r s�dan set udm�rket.
107
00:07:59,125 --> 00:08:01,792
H�r her.
Der er intet, vi kan g�re.
108
00:08:01,958 --> 00:08:04,958
Radiostationen forbliver lukket.
109
00:08:05,125 --> 00:08:06,292
Det er jeg klar over.
110
00:08:06,458 --> 00:08:09,583
Ingen musik. Ingen polsk radio.
111
00:08:09,750 --> 00:08:13,625
Du skal nok f� noget at lave.
En glimrende pianist som dig...
112
00:08:13,792 --> 00:08:16,167
M�ske og m�ske ikke.
113
00:08:16,875 --> 00:08:21,500
Jeg ringer ikke for at snakke
om min fremtidige karriere.
114
00:08:21,750 --> 00:08:24,708
Jeg plagede Jurek i flere uger.
Til sidst sagde han:
115
00:08:24,875 --> 00:08:27,000
"S� tag med derhen i morgen."
116
00:08:27,167 --> 00:08:31,000
Det gjorde jeg
og s� bombede de radiostationen.
117
00:08:31,167 --> 00:08:33,958
Det var dejligt at tr�ffe Dem.
118
00:08:34,125 --> 00:08:36,500
- Mener De det?
- Ja.
119
00:08:37,042 --> 00:08:39,042
Det var uforglemmeligt.
120
00:08:39,208 --> 00:08:41,917
- Jeg elsker at h�re Dem spille.
- Sig bare du til mig.
121
00:08:42,083 --> 00:08:43,750
Ingen spiller Chopin som De.
122
00:08:43,917 --> 00:08:45,250
Er det en kompliment?
123
00:08:45,417 --> 00:08:46,750
Jeg mener det virkelig.
124
00:08:46,917 --> 00:08:49,708
Det var min sp�g.
125
00:08:50,208 --> 00:08:51,917
Skal vi g� hen p� Caf� Paradiso
og drikke kaffe?
126
00:08:52,292 --> 00:08:53,750
Gerne.
127
00:08:55,375 --> 00:08:57,125
Hvad laver De?
128
00:08:57,292 --> 00:08:59,250
Jeg er f�rdig p� konservatoriet.
129
00:08:59,417 --> 00:09:02,083
- Er De musiker?
- S�dan da.
130
00:09:02,250 --> 00:09:04,208
- Hvilket instrument?
- Cello.
131
00:09:05,333 --> 00:09:07,417
Jeg elsker,
n�r kvinder spiller cello.
132
00:09:09,042 --> 00:09:10,625
S� er vi her.
133
00:09:10,792 --> 00:09:12,833
J�DER INGEN ADGANG
134
00:09:13,000 --> 00:09:15,792
Det er en skandale.
Hvor vover de?
135
00:09:16,167 --> 00:09:18,500
De pr�ver at v�re bedre nazister
end Hitler.
136
00:09:18,667 --> 00:09:20,042
Jeg g�r ind og klager.
137
00:09:20,208 --> 00:09:22,500
Lad hellere v�re.
138
00:09:23,000 --> 00:09:25,417
Det er ydmygende
for en person som Dem.
139
00:09:30,917 --> 00:09:32,417
Vi finder et andet sted.
140
00:09:33,583 --> 00:09:34,792
Vi kan g� en tur i parken.
141
00:09:34,958 --> 00:09:36,375
Det kan vi ikke.
142
00:09:37,000 --> 00:09:40,292
Der er udstedt et dekret om,
at j�der ikke m� v�re i parken.
143
00:09:41,042 --> 00:09:43,708
- Er det Deres sp�g?
- Nej, det passer.
144
00:09:43,875 --> 00:09:45,542
Vi kan s�tte os p� en b�nk
145
00:09:45,708 --> 00:09:48,750
men j�der m� heller ikke
sidde p� b�nke mere.
146
00:09:48,917 --> 00:09:50,625
Det er absurd.
147
00:09:50,792 --> 00:09:53,875
Vi kan ogs� st� her og snakke.
148
00:09:54,417 --> 00:09:56,583
Det m� vi vist godt.
149
00:09:57,750 --> 00:10:00,625
De spiller alts� cello?
150
00:10:01,250 --> 00:10:04,458
Hvem er Deres yndlingskomponist?
Chopin?
151
00:10:05,125 --> 00:10:07,625
De m� ind�ve hans cellosonate.
152
00:10:08,292 --> 00:10:12,083
"Hvad s� med dig, Wladek?"
Jeg kan akkompagnere Dem.
153
00:10:12,250 --> 00:10:13,625
Jeg spiller klaver, og De cello.
154
00:10:13,792 --> 00:10:17,542
De er et dejligt menneske.
155
00:10:20,125 --> 00:10:22,375
Jeg synes, vi skal v�re dus.
156
00:10:22,667 --> 00:10:26,167
"Emblemer for j�der
i Warszawa omr�det.
157
00:10:26,333 --> 00:10:29,542
"Jeg dekreterer herved,
alle j�der i Warszawa omr�det
158
00:10:29,708 --> 00:10:32,958
"skal b�re synlige emblemer,
n�r de er udend�rs.
159
00:10:33,125 --> 00:10:37,625
"Dekretet tr�der
i kraft 1. 12. 1939
160
00:10:37,792 --> 00:10:41,500
"og g�lder alle j�der,
der er over 12 �r.
161
00:10:41,917 --> 00:10:44,708
"Emblemet skal b�res
p� h�jre arm
162
00:10:45,167 --> 00:10:49,583
"og skal v�re en bl�
davidsstjerne p� hvid baggrund.
163
00:10:49,750 --> 00:10:56,125
"Baggrunden skal kunne rumme
en stjerne, der er 8 cm bred.
164
00:10:57,333 --> 00:11:01,375
"Stregerne i stjernen
skal v�re 1 cm.
165
00:11:01,542 --> 00:11:04,292
"J�der,
der ikke f�lger dekretet,
166
00:11:04,458 --> 00:11:06,708
"vil blive h�rdt straffet.
167
00:11:07,125 --> 00:11:09,625
"Guvern�ren
for Warszawa omr�det.
168
00:11:10,792 --> 00:11:12,250
"Dr. Fischer."
169
00:11:15,083 --> 00:11:15,958
Det g�r jeg ikke.
170
00:11:16,125 --> 00:11:17,417
Heller ikke jeg.
171
00:11:17,583 --> 00:11:19,625
Jeg vil ikke stemples.
172
00:11:23,208 --> 00:11:24,792
Lad mig lige se.
173
00:11:29,500 --> 00:11:33,375
St�r der ikke,
vi selv skal s�rge for armbind?
174
00:11:34,375 --> 00:11:36,583
- Hvor f�r vi fat i s�dan nogle?
- Det g�r vi ikke.
175
00:11:36,750 --> 00:11:38,708
Vi b�rer dem ikke.
176
00:11:47,625 --> 00:11:48,625
De d�r!
177
00:11:50,792 --> 00:11:51,833
Kom herhen.
178
00:11:58,917 --> 00:12:00,958
Hvorfor bukkede De ikke?
179
00:12:02,375 --> 00:12:04,042
Det m� De undskylde.
180
00:12:14,833 --> 00:12:16,833
I m� ikke g� p� fortovet.
181
00:12:17,958 --> 00:12:19,750
Ud i rendestenen med dig.
182
00:12:36,042 --> 00:12:37,667
Har du set det?
183
00:12:38,208 --> 00:12:39,833
Hvad? Jeg arbejder.
184
00:12:41,792 --> 00:12:43,000
Hvad er det?
185
00:12:44,583 --> 00:12:46,417
D�r skal vi anbringes.
186
00:12:46,583 --> 00:12:48,125
Hvordan anbringes?
187
00:12:50,458 --> 00:12:51,875
"Forordning udstedt
af guvern�ren
188
00:12:52,042 --> 00:12:54,375
"for Warszawa omr�det,
dr. Fischer,
189
00:12:54,542 --> 00:12:58,167
"vedr�rende oprettelsen af
et j�disk distrikt i Warszawa.
190
00:12:58,333 --> 00:12:59,875
"Der oprettes
et j�disk distrikt,
191
00:13:00,042 --> 00:13:01,833
"hvor alle j�der i Warszawa
192
00:13:02,000 --> 00:13:04,167
"eller tilflyttende j�der
skal bo."
193
00:13:04,958 --> 00:13:06,250
Og se her.
194
00:13:06,458 --> 00:13:08,750
"J�der, der bor
uden for det angivne omr�de
195
00:13:08,917 --> 00:13:10,625
"skal flytte til det j�diske
distrikt
196
00:13:10,792 --> 00:13:14,167
"senest 31. oktober 1940."
197
00:13:15,500 --> 00:13:17,417
Der kan vi ikke v�re.
198
00:13:17,583 --> 00:13:19,958
Omr�det er for lille.
Vi er 400.000 j�der i Warszawa.
199
00:13:20,125 --> 00:13:23,458
Kun 360.000. Det bliver let nok.
200
00:13:23,792 --> 00:13:27,417
Hvad g�r jeg nu? Sig mig det.
201
00:13:27,583 --> 00:13:30,750
- Du er jo s� klog.
- Jeg g�r mit bedste.
202
00:13:31,292 --> 00:13:32,417
Mor?
203
00:13:33,917 --> 00:13:36,667
Mor, hvad er der i vejen?
204
00:13:38,583 --> 00:13:39,542
20 zloty.
205
00:13:41,250 --> 00:13:44,292
Mere har vi ikke. 20 zloty.
206
00:13:48,458 --> 00:13:50,750
Hvad kan jeg k�be for 20 zloty?
207
00:13:52,375 --> 00:13:56,083
Jeg er led og ked af at koge
kartofler og kartofler.
208
00:14:04,417 --> 00:14:06,083
Det er den pris,
jeg kan tilbyde.
209
00:14:06,625 --> 00:14:09,542
Jeg vil r�de Dem til at sige ja.
De f�r ikke mere hos andre.
210
00:14:09,708 --> 00:14:11,083
Det er et Bechstein.
211
00:14:11,250 --> 00:14:13,792
2000. Sl� hellere til.
212
00:14:13,958 --> 00:14:17,000
Hvad vil De g�re, n�r De bliver
sulten? Spise flygelet?
213
00:14:17,583 --> 00:14:19,625
S� er det ud!
214
00:14:20,458 --> 00:14:22,708
Vi vil hellere for�re det v�k.
Skrub af.
215
00:14:23,417 --> 00:14:25,375
Hvad er der i vejen med dig?
216
00:14:26,250 --> 00:14:27,875
I er ikke rigtig kloge.
217
00:14:29,125 --> 00:14:30,417
Jeg g�r jer en tjeneste.
218
00:14:30,583 --> 00:14:32,625
Jeg betaler
tilmed for flytningen.
219
00:14:32,792 --> 00:14:34,875
Jeg tager ikke betaling
for flytningen af det.
220
00:14:36,458 --> 00:14:39,000
I har intet f�et at spise i dag.
I er ikke rigtig kloge.
221
00:14:39,167 --> 00:14:40,083
Tag det.
222
00:15:15,625 --> 00:15:16,333
Dorota?
223
00:15:18,375 --> 00:15:19,667
Hej.
224
00:15:22,625 --> 00:15:24,542
Jeg ville ikke v�re kommet.
225
00:15:24,708 --> 00:15:29,750
Jeg vil helst ikke se det,
men jeg kunne ikke lade v�re.
226
00:15:29,917 --> 00:15:31,250
Hvordan g�r det?
227
00:15:31,417 --> 00:15:32,500
Udm�rket.
228
00:15:34,333 --> 00:15:35,708
Nej, det g�r ikke s� godt.
229
00:15:35,875 --> 00:15:37,750
De har anholdt min f�tter.
230
00:15:38,083 --> 00:15:40,542
Jurek siger, han bliver l�sladt.
231
00:15:41,667 --> 00:15:43,833
Det her er skandal�st.
232
00:15:44,000 --> 00:15:46,333
Det varer ikke s� l�nge.
233
00:15:46,583 --> 00:15:48,583
Det sagde jeg ogs� til mig selv.
234
00:15:50,042 --> 00:15:51,750
Det er for absurd.
235
00:15:56,583 --> 00:15:59,500
Jeg m� hellere...
236
00:16:02,542 --> 00:16:04,000
Vi ses.
237
00:16:05,083 --> 00:16:06,292
Snart.
238
00:16:10,708 --> 00:16:12,167
Farvel.
239
00:16:29,417 --> 00:16:31,500
Sandt at sige
240
00:16:31,667 --> 00:16:34,417
troede jeg,
at stedet ville v�re v�rre.
241
00:16:39,875 --> 00:16:41,458
Hvor skal vi sove?
242
00:16:41,625 --> 00:16:44,083
Jeg sover i k�kkenet
med pigerne.
243
00:16:44,250 --> 00:16:47,250
Du, Henryk og far sover her.
244
00:16:49,042 --> 00:16:50,250
Se.
245
00:16:52,333 --> 00:16:53,750
Kom og se.
246
00:17:28,708 --> 00:17:30,208
Forsvind.
247
00:17:32,292 --> 00:17:35,250
Far? Far? Far?
248
00:17:51,083 --> 00:17:52,125
Fik du solgt noget?
249
00:17:52,292 --> 00:17:54,667
Kun en. Dostojevskijs "Idioten".
250
00:17:54,833 --> 00:17:56,167
Tre zloty.
251
00:17:56,333 --> 00:17:57,792
Det er da bedre end i g�r.
252
00:17:57,958 --> 00:18:02,083
Tre usle zloty.
Nogle her tjener millioner.
253
00:18:02,333 --> 00:18:05,000
Du skulle bare vide.
254
00:18:05,292 --> 00:18:08,417
De bestikker vagterne,
s� de kigger den anden vej.
255
00:18:08,583 --> 00:18:10,333
De kommer med vognl�s af mad,
256
00:18:10,500 --> 00:18:13,542
tobak,
spiritus og fransk kosmetik.
257
00:18:13,708 --> 00:18:15,667
De fattige d�r.
Det bl�ser de p�.
258
00:18:15,833 --> 00:18:17,333
Undskyld.
259
00:18:17,500 --> 00:18:19,625
Har De set min mand,
Izaak Szerman?
260
00:18:20,167 --> 00:18:23,083
En h�j, nydelig mand
med et lille gr�t sk�g?
261
00:18:23,250 --> 00:18:23,958
Nej?
262
00:18:24,125 --> 00:18:24,917
Desv�rre ikke.
263
00:18:25,083 --> 00:18:29,875
Det m� De undskylde.
Farvel. Sov godt.
264
00:18:30,042 --> 00:18:34,875
Hvis De ser ham, s� skriv.
Izaak Szerman.
265
00:18:49,833 --> 00:18:53,208
Hvorfor har
de kristne en vej her?
266
00:18:53,375 --> 00:18:55,250
Kan de ikke g� udenom?
267
00:18:55,417 --> 00:18:59,458
Tag det roligt.
De bygger snart en bro.
268
00:19:00,333 --> 00:19:02,292
En bro? Pjat.
269
00:19:03,708 --> 00:19:05,917
Tyskerne tror, de er s� kloge.
270
00:19:06,083 --> 00:19:09,542
Jeg synes,
at de er rene idioter.
271
00:19:10,042 --> 00:19:11,917
Jeg skal br�df�de min familie,
272
00:19:12,083 --> 00:19:15,542
men m� bruge den halve dag
p� at komme igennem her.
273
00:19:16,333 --> 00:19:18,958
Jeg er her ikke for
at h�re musik.
274
00:19:19,375 --> 00:19:22,000
Hvad er der? Keder du dig?
275
00:19:22,208 --> 00:19:24,292
Fryser du?
276
00:19:24,500 --> 00:19:26,083
S� skal du bev�ge dig.
277
00:19:27,250 --> 00:19:28,375
Dans.
278
00:19:29,125 --> 00:19:29,958
Kom i gang.
279
00:19:30,167 --> 00:19:31,583
Ja, dans.
280
00:19:38,250 --> 00:19:41,417
Det er nydeligt.
Du d�r, skal du ikke ogs� danse?
281
00:19:43,583 --> 00:19:47,833
Nu rydder vi gaden,
s� j�derne f�r et sted at danse.
282
00:19:51,125 --> 00:19:53,500
Du d�r... Ja, I to.
283
00:19:59,500 --> 00:20:00,708
Dans.
284
00:20:02,625 --> 00:20:03,792
Hurtigere.
285
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
Hurtigere.
286
00:20:14,208 --> 00:20:15,583
Kom i gang.
287
00:20:21,583 --> 00:20:25,875
I skal bev�ge jer. Hurtigere.
J�depak.
288
00:20:28,125 --> 00:20:29,583
I skal danse!
289
00:20:48,375 --> 00:20:49,250
Nu kommer de.
290
00:20:51,750 --> 00:20:54,083
Itzak Heller har ventet p� jer.
291
00:21:00,958 --> 00:21:02,500
- Hvad sker der?
- Drik te.
292
00:21:02,708 --> 00:21:05,083
Vi spiser frokost,
n�r pigerne kommer.
293
00:21:11,375 --> 00:21:12,750
Hvad laver du her?
294
00:21:12,958 --> 00:21:15,417
Han har taget kager med.
295
00:21:16,208 --> 00:21:20,167
Hans far s�lger smykker igen.
Det g�r godt, ikke, Itzak?
296
00:21:22,917 --> 00:21:24,458
Utroligt. Smykker.
297
00:21:25,667 --> 00:21:27,542
- Vi rekrutterer.
- Hvem rekrutterer?
298
00:21:27,750 --> 00:21:30,667
Nu ikke s� fr�k.
Jeg er her som ven.
299
00:21:30,875 --> 00:21:32,833
Der kommer j�der
fra hele landet.
300
00:21:33,000 --> 00:21:34,958
Der er snart 500.000 i ghettoen.
301
00:21:35,125 --> 00:21:36,667
Vi skal bruge mere
j�disk politi.
302
00:21:36,875 --> 00:21:39,083
Mere j�disk politi?
303
00:21:39,250 --> 00:21:41,542
Skal jeg banke j�der
med min stav
304
00:21:41,708 --> 00:21:42,917
og g� i Gestapos fodspor?
305
00:21:43,458 --> 00:21:45,667
- Nogen skal g�re det.
- Hvorfor mig?
306
00:21:45,875 --> 00:21:48,167
Tager I ikke kun
rige folks s�nner?
307
00:21:48,375 --> 00:21:50,667
Se lige p� min far og os.
308
00:21:50,875 --> 00:21:53,625
Det er derfor, jeg er her.
I kan f� et bedre liv.
309
00:21:53,792 --> 00:21:56,458
Vil I leve af
at s�lge jeres b�ger?
310
00:21:56,625 --> 00:21:58,250
Ja, hvis vi m� for dig.
311
00:21:58,667 --> 00:22:00,708
Jeg g�r jer en tjeneste.
312
00:22:01,542 --> 00:22:04,000
Hvad med dig, Wladek?
Du er en fremragende pianist.
313
00:22:04,208 --> 00:22:05,375
Politiet har
et glimrende jazzband.
314
00:22:05,583 --> 00:22:07,375
De vil tage imod dig
med kysh�nd.
315
00:22:07,542 --> 00:22:09,750
- Du har intet arbejde.
- Jo, jeg har.
316
00:22:59,250 --> 00:23:01,208
Han siger, du skal standse.
317
00:23:03,500 --> 00:23:05,208
Hvem siger det?
318
00:23:57,500 --> 00:23:59,167
Se det positive i situationen.
319
00:23:59,333 --> 00:24:01,333
I bor i den lille ghetto med
intellektuelle,
320
00:24:01,500 --> 00:24:02,917
l�ger og advokater.
321
00:24:03,083 --> 00:24:06,375
I har det bedre end os.
Den store ghetto er en m�dding.
322
00:24:06,542 --> 00:24:08,083
Giv mig noget at bestille.
323
00:24:08,250 --> 00:24:09,958
Du er kunstner.
324
00:24:10,125 --> 00:24:13,958
- Du g�r folk glade. Du g�r nok.
- Jeg vil gerne lave noget.
325
00:24:14,125 --> 00:24:17,417
Du er for kendt. Og ved du hvad?
326
00:24:17,958 --> 00:24:20,833
Musikere er ikke gode
som komplotmagere.
327
00:24:21,000 --> 00:24:24,625
I er for musikalske.
328
00:24:31,250 --> 00:24:32,708
- Hvem er det?
- Symche!
329
00:24:35,625 --> 00:24:37,167
De s�tter plakater op om,
330
00:24:37,333 --> 00:24:39,208
at u�nskede elementer
skal fjernes.
331
00:24:41,333 --> 00:24:42,167
Dav, Symche...
332
00:24:43,083 --> 00:24:43,750
Dolek.
333
00:24:44,833 --> 00:24:46,375
Mrs. Z�skind.
334
00:24:48,250 --> 00:24:50,000
Slider du i det, Jehuda?
335
00:24:51,375 --> 00:24:54,458
Det er Polens,
m�ske verdens st�rste pianist.
336
00:24:54,625 --> 00:24:57,542
Wladyslaw Szpilman.
Det er Majorek.
337
00:24:57,792 --> 00:24:59,667
- Goddag.
- Jeg kender dig af navn.
338
00:25:00,417 --> 00:25:01,708
Jeg har aldrig h�rt dig spille.
339
00:25:01,875 --> 00:25:03,417
Majorek har v�ret i h�ren.
340
00:25:04,167 --> 00:25:08,167
Det eneste, jeg har mod ham, er,
at han ikke er socialist.
341
00:25:09,958 --> 00:25:12,708
Du skal g� nu.
Det er snart sp�rretid.
342
00:25:14,333 --> 00:25:16,625
Ved du, hvor mange eksemplarer
vores avis kommer i?
343
00:25:17,750 --> 00:25:18,875
500.
344
00:25:19,625 --> 00:25:22,958
Hvert eksemplar l�ses af
20 mennesker.
345
00:25:23,125 --> 00:25:25,625
Det er 10.000 l�sere.
346
00:25:25,958 --> 00:25:28,292
Majorek gemmer dem
i underbukserne
347
00:25:28,458 --> 00:25:31,250
og l�gger dem p� toiletter.
348
00:25:31,417 --> 00:25:32,625
Toiletter?
349
00:25:32,792 --> 00:25:34,208
S� mange som muligt.
350
00:25:34,375 --> 00:25:36,958
Tyskerne vil ikke bruge
j�diske toiletter.
351
00:25:37,125 --> 00:25:38,917
De er for rene.
352
00:26:12,125 --> 00:26:14,042
Din lille rotte!
353
00:26:24,750 --> 00:26:26,042
Hold op med det.
354
00:26:27,667 --> 00:26:28,958
Hold op med det.
355
00:26:31,458 --> 00:26:32,667
Kom nu.
356
00:26:33,958 --> 00:26:35,042
Kom, min dreng.
357
00:26:41,750 --> 00:26:42,792
Rejs dig op.
358
00:26:44,125 --> 00:26:45,667
Rejs dig op.
359
00:27:14,750 --> 00:27:17,083
I aften skal vi
for en gangs skyld
360
00:27:17,250 --> 00:27:19,000
ikke tale om noget trist.
361
00:27:19,167 --> 00:27:20,583
Nyd maden.
362
00:27:21,208 --> 00:27:23,000
S� fort�ller jeg noget morsomt.
363
00:27:23,167 --> 00:27:24,583
Kender I dr. Raszeja?
364
00:27:24,750 --> 00:27:26,125
Kirurgen?
365
00:27:26,333 --> 00:27:28,708
Uvist af hvilken grund
366
00:27:28,875 --> 00:27:31,417
lod tyskerne ham komme ind i
ghettoen for at operere.
367
00:27:32,542 --> 00:27:35,208
Skulle en polak operere en j�de?
368
00:27:35,375 --> 00:27:37,125
Han fik i alt fald et pas.
369
00:27:38,292 --> 00:27:42,083
Patienten blev bed�vet.
N�ppe var operationen startet
370
00:27:42,250 --> 00:27:46,708
f�r SS stormede ind og sk�d
patienten, dr. Raszeja
371
00:27:46,875 --> 00:27:48,167
og alle andre, der var der.
372
00:27:50,417 --> 00:27:52,333
Er det ikke morsomt?
373
00:27:53,792 --> 00:27:56,125
Patienten m�rkede intet.
Han var bed�vet.
374
00:27:57,167 --> 00:27:59,083
Jeg sagde: Ikke noget trist.
375
00:27:59,667 --> 00:28:01,292
Hvad er der i vejen med jer?
376
00:28:02,458 --> 00:28:03,542
Har I ingen humoristisk sans?
377
00:28:04,542 --> 00:28:05,750
Det er ikke morsomt.
378
00:28:06,375 --> 00:28:10,000
Ved du hvad?
Du er morsom med dit syge slips.
379
00:28:11,250 --> 00:28:14,375
Hvad kommer mit slips sagen ved?
380
00:28:14,542 --> 00:28:16,875
- Det kr�ver mit arbejde.
- Dit arbejde?
381
00:28:17,042 --> 00:28:19,167
- Jeg arbejder faktisk.
- Ja, det g�r du.
382
00:28:19,333 --> 00:28:21,292
Du spiller klaver
for snylterne i ghettoen.
383
00:28:21,458 --> 00:28:22,667
Snylterne...
384
00:28:22,833 --> 00:28:24,667
Drenge!
385
00:28:24,833 --> 00:28:26,208
De bl�ser p� folks lidelser.
386
00:28:26,375 --> 00:28:27,917
Er det min skyld?
387
00:28:28,083 --> 00:28:30,917
Ja, fordi de ignorerer,
hvad der foreg�r omkring dem.
388
00:28:31,083 --> 00:28:32,208
Det er amerikanernes skyld.
389
00:28:32,375 --> 00:28:33,417
For mit slips?
390
00:28:33,958 --> 00:28:36,125
Der er masser
af amerikanske j�der.
391
00:28:37,625 --> 00:28:41,042
Hvad har de gjort for os?
Folk d�r i hobevis her.
392
00:28:41,208 --> 00:28:42,750
De har ikke noget at spise.
393
00:28:44,208 --> 00:28:48,125
De j�diske bankfolk skal f� USA
til at erkl�re Tyskland krig.
394
00:29:05,750 --> 00:29:06,875
Sluk lyset!
395
00:30:00,625 --> 00:30:01,583
Rejs jer op!
396
00:30:04,667 --> 00:30:06,250
Du d�r, op at st�.
397
00:30:08,875 --> 00:30:10,292
Smid ham ud.
398
00:30:39,292 --> 00:30:41,958
L�b s� med jer!
399
00:31:50,000 --> 00:31:53,792
- Jeg er mr. Szpilmans s�ster.
- G� bare ind... Ikke jer.
400
00:32:14,917 --> 00:32:16,333
Der er sket noget frygteligt.
401
00:32:16,500 --> 00:32:20,500
De jagter folk p� gaden.
De har taget Henryk.
402
00:32:23,083 --> 00:32:25,958
G� hjem. Jeg skal nok ordne det.
403
00:32:37,875 --> 00:32:42,292
- Har De set Isaak Szerman?
- Nej, desv�rre ikke.
404
00:32:42,458 --> 00:32:45,542
Han har et lille gr�t sk�g.
405
00:32:45,708 --> 00:32:49,500
Hvis De ser ham, s� skriv.
Han hedder Isaak Szerman.
406
00:32:59,458 --> 00:33:00,792
Hvad sker der?
407
00:33:00,958 --> 00:33:03,000
De har taget mit barnebarn.
408
00:33:03,167 --> 00:33:06,500
De f�rer dem bort.
Hvad g�r de ved dem?
409
00:33:06,667 --> 00:33:09,083
Jeg tror ikke l�ngere p� Gud.
410
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
Undskyld mig.
411
00:33:13,875 --> 00:33:15,125
Itzak?
412
00:33:16,542 --> 00:33:17,750
Itzak?
413
00:33:19,417 --> 00:33:21,708
Det er mig. Wladek Szpilman.
414
00:33:27,792 --> 00:33:28,625
Henryk er derinde.
415
00:33:29,208 --> 00:33:30,292
Jeg har ikke set ham.
416
00:33:30,458 --> 00:33:32,750
- De har taget ham.
- Det er bare �rgerligt.
417
00:33:36,958 --> 00:33:37,833
Kan du ikke hj�lpe?
418
00:33:38,583 --> 00:33:39,792
Nu kan du bruge mig.
419
00:33:41,250 --> 00:33:42,375
Kan du ikke hj�lpe os?
420
00:33:43,500 --> 00:33:44,792
S� m� du betale.
421
00:33:45,292 --> 00:33:46,833
Jeg har ingen penge.
422
00:33:47,000 --> 00:33:49,667
S� kan jeg ikke g�re noget.
I skulle have sl�et til i tide.
423
00:33:49,833 --> 00:33:52,625
Man siger, du har indflydelse.
424
00:33:53,375 --> 00:33:55,208
- Hvem siger det?
- Folk.
425
00:33:55,750 --> 00:33:58,000
De siger, du er h�jt p� str�.
426
00:34:01,167 --> 00:34:02,417
Itzak.
427
00:34:20,625 --> 00:34:22,292
Arthur Rubinstein!
428
00:34:23,542 --> 00:34:26,917
Du er en bandit. Bum, bum.
429
00:34:31,208 --> 00:34:32,542
H�nderne op!
430
00:34:33,083 --> 00:34:36,792
Ah, cigaretter. Mange tak.
431
00:34:39,125 --> 00:34:41,792
Alt er godt. Alt er godt.
432
00:34:52,708 --> 00:34:54,208
H�nderne op.
433
00:34:54,375 --> 00:34:56,417
H�nderne op.
434
00:34:56,583 --> 00:34:58,042
Alt er godt.
435
00:35:00,000 --> 00:35:01,667
Hj�lp, hj�lp!
436
00:35:59,208 --> 00:36:00,292
Hvorfor tog de dig?
437
00:36:00,500 --> 00:36:02,417
Hvorfor gik du til Itzak?
438
00:36:02,625 --> 00:36:04,958
Har jeg bedt dig om det?
439
00:36:05,125 --> 00:36:06,667
Nu er du l�sladt, ikke?
440
00:36:06,833 --> 00:36:10,042
Kastede du dig i st�vet for ham?
441
00:36:10,250 --> 00:36:11,958
Jeg bad ham om hj�lp.
442
00:36:12,167 --> 00:36:13,917
Hvor meget betalte du ham?
443
00:36:15,375 --> 00:36:19,792
Jeg har ikke betalt ham noget.
Alle mine penge g�r til mad.
444
00:36:20,000 --> 00:36:22,042
Jeg kan tage vare p� mig selv.
445
00:36:22,250 --> 00:36:23,417
Du var p� vej v�k.
446
00:36:23,625 --> 00:36:27,292
Det kommer ikke dig ved.
Det var mig, de var ude efter.
447
00:36:27,500 --> 00:36:30,375
Hvorfor blander du dig altid?
448
00:36:31,042 --> 00:36:32,875
Du er ikke rigtig klog.
449
00:36:33,083 --> 00:36:35,208
Det er mit eget problem.
450
00:36:44,375 --> 00:36:47,042
Hvad er der i vejen? Er du syg?
451
00:36:48,792 --> 00:36:50,333
Jeg er sulten.
452
00:36:55,333 --> 00:36:57,125
Mr. Szpilman.
453
00:36:58,375 --> 00:37:02,667
Hvad vil det sige,
du ikke har arbejdstilladelse?
454
00:37:02,917 --> 00:37:05,167
Det er n�dvendigt for at arbejde
455
00:37:06,500 --> 00:37:08,625
for tyske firmaer i ghettoen.
Ellers...
456
00:37:08,833 --> 00:37:09,875
Ellers hvad?
457
00:37:10,083 --> 00:37:11,333
S� bliver man deporteret.
458
00:37:11,542 --> 00:37:13,250
S� er rygterne alts� sande.
459
00:37:13,458 --> 00:37:15,292
De vil tvangsforflytte os.
460
00:37:16,083 --> 00:37:19,167
Til arbejdslejre ovre �stp�.
461
00:37:21,042 --> 00:37:22,333
De lukker den lille ghetto.
462
00:37:22,542 --> 00:37:24,000
�h nej.
463
00:37:39,542 --> 00:37:40,542
Wladek!
464
00:37:42,458 --> 00:37:44,750
Jeg troede du gav koncerter
i London, Paris,
465
00:37:44,958 --> 00:37:46,333
New York, Chicago.
466
00:37:46,542 --> 00:37:48,333
- Ikke i denne uge.
- Du ser skr�kkelig ud.
467
00:37:49,792 --> 00:37:52,958
Har du h�rt rygterne om,
vi skal tvangsforflyttes �stp�?
468
00:37:53,125 --> 00:37:56,625
Du er for tungsindig.
Hvad er problemet?
469
00:37:57,083 --> 00:37:58,000
Jeg har pr�vet at f�
470
00:37:58,167 --> 00:38:00,917
en arbejdstilladelse
til min far.
471
00:38:01,667 --> 00:38:04,583
Jeg har skaffet alle
i familien en, undtagen min far.
472
00:38:04,750 --> 00:38:06,458
Jeg har pr�vet overalt.
473
00:38:06,625 --> 00:38:08,750
Hvorfor har du ikke spurgt mig?
474
00:38:08,958 --> 00:38:12,458
- Er du i den branche?
- Nej, men det er Majorek.
475
00:38:15,667 --> 00:38:17,958
Hj�lp os. Jeg har ingen penge.
476
00:38:18,125 --> 00:38:19,333
Nu skal du ikke forn�rme os.
477
00:38:19,542 --> 00:38:21,250
Kan du hj�lpe ham?
478
00:38:21,458 --> 00:38:24,000
Kom til Schultz fabrikken
i morgen. Klokken fire.
479
00:38:24,208 --> 00:38:26,875
Se, hvor heldig du er.
480
00:38:27,333 --> 00:38:29,625
Det er det historiske imperativ
i praksis.
481
00:38:29,833 --> 00:38:31,208
Derfor siger jeg altid:
482
00:38:31,375 --> 00:38:33,667
"Se det positive i situationen."
483
00:38:46,667 --> 00:38:48,042
Hvordan g�r det med ryggen?
484
00:38:48,250 --> 00:38:49,167
Bedre.
485
00:38:49,333 --> 00:38:50,583
Bedre?
486
00:38:51,625 --> 00:38:53,667
Lad v�re at sp�rge.
487
00:39:06,792 --> 00:39:07,542
Tak.
488
00:39:08,458 --> 00:39:11,958
Det er s� lidt.
Det hj�lper alligevel ikke.
489
00:39:14,375 --> 00:39:15,625
Tak, mr. Schultz.
490
00:40:27,458 --> 00:40:29,708
Vi har i det mindste arbejde
i ghettoen.
491
00:40:31,625 --> 00:40:33,833
Vi er i det mindste sammen.
492
00:40:48,042 --> 00:40:50,292
Alle ud! Tr�d an i g�rden!
493
00:40:50,875 --> 00:40:51,583
Kom s�!
494
00:40:53,917 --> 00:40:57,333
Vi er ansat her.
Vi har alle arbejdstilladelse.
495
00:41:02,042 --> 00:41:02,917
Wladek.
496
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
Du d�r til venstre. Kom.
497
00:41:09,583 --> 00:41:10,417
Du.
498
00:41:11,750 --> 00:41:13,000
Du.
499
00:41:13,375 --> 00:41:14,167
Du.
500
00:41:16,333 --> 00:41:17,458
Du.
501
00:41:19,792 --> 00:41:21,083
Du.
502
00:41:23,333 --> 00:41:24,292
Du.
503
00:41:34,167 --> 00:41:37,542
Resten tager t�j p�
og melder sig her.
504
00:41:37,708 --> 00:41:40,292
Pak jeres ting. H�jst 15 kg.
505
00:41:41,167 --> 00:41:43,292
Hvor skal vi hen?
506
00:42:07,833 --> 00:42:09,292
Jeg gjorde mit bedste.
507
00:42:12,708 --> 00:42:14,458
Jeg troede, vi var reddet.
508
00:42:14,625 --> 00:42:15,625
Hold op, Wladek.
509
00:42:15,792 --> 00:42:19,292
Forh�bentlig f�r
Henryk og Halina det bedre.
510
00:42:47,208 --> 00:42:48,292
Hvad skal vi nu?
511
00:42:48,458 --> 00:42:49,542
Arbejde.
512
00:42:49,708 --> 00:42:52,542
I f�r det meget bedre
end i den r�dne ghetto.
513
00:42:57,792 --> 00:43:01,208
Hvorfor gjorde jeg det?
Hvorfor gjorde jeg det?
514
00:43:02,375 --> 00:43:04,750
Hvorfor gjorde jeg det?
515
00:43:09,542 --> 00:43:11,458
Hvorfor gjorde jeg det?
516
00:43:55,875 --> 00:44:00,583
Har De ikke lidt vand?
Mit barn er ved at d� af t�rst.
517
00:44:00,750 --> 00:44:02,417
Jeg beder Dem.
518
00:44:02,583 --> 00:44:04,875
Har De ikke lidt vand?
519
00:44:05,458 --> 00:44:06,667
H�rer De, hvad jeg siger?
520
00:44:06,833 --> 00:44:09,083
- Det er skandal�st.
- Jeg har forst�et det.
521
00:44:09,250 --> 00:44:11,458
Vi f�res som lam
til slagteb�nken.
522
00:44:11,625 --> 00:44:12,625
Ikke s� h�jt, dr. Ehrlich.
523
00:44:12,792 --> 00:44:13,833
Lad os angribe dem.
524
00:44:14,000 --> 00:44:16,875
Vi er 500.000.
Vi kan bryde ud af ghettoen.
525
00:44:17,708 --> 00:44:20,375
Vi kan i det mindste d� med �re.
526
00:44:20,542 --> 00:44:22,583
Hvorfor tror De, vi skal d�?
527
00:44:22,750 --> 00:44:25,958
Jeg er ikke sikker.
De har ikke sagt noget endnu.
528
00:44:26,958 --> 00:44:27,917
De planl�gger at udrydde os.
529
00:44:28,083 --> 00:44:30,667
Skal jeg begynde at sl�s?
530
00:44:30,833 --> 00:44:32,625
S� skal man have
planer og v�ben.
531
00:44:32,792 --> 00:44:36,292
Skal jeg sl�s med min violinbue?
532
00:44:36,458 --> 00:44:39,083
Tyskerne
skal bruge arbejdskraft.
533
00:44:39,750 --> 00:44:41,667
De sender os til en arbejdslejr.
534
00:44:41,833 --> 00:44:44,875
Ja, den er god. Se den invalid.
535
00:44:45,042 --> 00:44:48,000
Se de gamle og b�rnene.
Kan de arbejde?
536
00:44:48,167 --> 00:44:51,333
Se p� Dem selv.
Kan De sl�be st�ldragere?
537
00:45:33,958 --> 00:45:35,042
Henryk!
538
00:45:35,208 --> 00:45:37,042
Halina, Henryk!
539
00:45:37,208 --> 00:45:39,625
Halina! Henryk!
540
00:45:46,542 --> 00:45:51,000
Vi h�rte, I var her.
Vi ville v�re sammen med jer.
541
00:46:00,375 --> 00:46:01,792
Vi ville v�re sammen med jer.
542
00:46:02,333 --> 00:46:04,167
Det er for dumt.
543
00:46:05,417 --> 00:46:09,542
Hvorfor gjorde jeg det?
Hvorfor gjorde jeg det?
544
00:46:10,042 --> 00:46:12,125
Hun g�r mig p� nerverne.
545
00:46:17,208 --> 00:46:19,292
Hvad har hun dog gjort?
546
00:46:19,792 --> 00:46:21,667
Kvalt sit barn.
547
00:46:24,708 --> 00:46:27,250
De havde fundet et skjulested
og tog derhen.
548
00:46:28,042 --> 00:46:30,792
Barnet gr�d,
netop da politiet kom.
549
00:46:30,958 --> 00:46:34,792
Hun holdt barnet for munden.
Det d�de.
550
00:46:36,458 --> 00:46:37,917
En betjent h�rte barnets rallen
og fandt ud af,
551
00:46:38,083 --> 00:46:39,625
hvor de gemte sig.
552
00:47:05,333 --> 00:47:06,750
Hvad l�ser du?
553
00:47:10,167 --> 00:47:12,458
"Stikker I os,
bl�der vi da ikke?
554
00:47:12,625 --> 00:47:17,333
"Kilder I os, ler vi da ikke?
Forgifter I os, d�r vi da ikke?
555
00:47:17,500 --> 00:47:20,333
"G�r I os uret,
s�ger vi da ikke h�vn?"
556
00:47:28,375 --> 00:47:29,833
Den passer godt til situationen.
557
00:47:30,000 --> 00:47:31,750
Det er derfor, jeg tog den med.
558
00:47:49,542 --> 00:47:50,250
Idiot.
559
00:47:50,417 --> 00:47:52,333
Hvad kan han bruge pengene til?
560
00:47:54,292 --> 00:47:56,500
Kn�gt, kom herhen.
561
00:47:57,958 --> 00:47:59,250
Kom herhen.
562
00:48:01,000 --> 00:48:02,917
- Hvad koster en karamel?
- 20 zloty.
563
00:48:04,292 --> 00:48:06,750
For �n karamel?
Hvad vil du bruge pengene til?
564
00:48:06,917 --> 00:48:08,333
20 zloty.
565
00:48:10,667 --> 00:48:12,333
Har vi 20 zloty?
566
00:48:13,042 --> 00:48:14,583
Her er ti.
567
00:48:18,333 --> 00:48:19,958
Fem, ti, tyve.
568
00:49:43,792 --> 00:49:44,583
Halina?
569
00:49:45,208 --> 00:49:46,208
Ja?
570
00:49:48,000 --> 00:49:50,167
Det er m�rkeligt
at sige det nu...
571
00:49:50,333 --> 00:49:51,583
Hvad?
572
00:49:53,125 --> 00:49:55,375
Jeg ville �nske,
jeg kendte dig bedre.
573
00:49:59,333 --> 00:50:00,625
Tak.
574
00:50:17,792 --> 00:50:18,833
Szpilman!
575
00:50:28,958 --> 00:50:31,417
Far, far!
576
00:50:33,667 --> 00:50:35,375
Mor, Halina!
577
00:50:36,875 --> 00:50:38,917
Halina! Mor!
578
00:50:40,250 --> 00:50:42,625
Szpilman,
jeg har reddet dit liv.
579
00:50:42,792 --> 00:50:44,250
Kom v�k med dig.
580
00:50:48,708 --> 00:50:49,833
Du m� ikke l�be.
581
00:50:52,625 --> 00:50:53,750
Mor!
582
00:50:55,000 --> 00:50:57,208
Mor! Mor!
583
00:50:58,083 --> 00:50:59,458
Af sted.
584
00:51:16,833 --> 00:51:19,833
De er p� vej i den sorte gryde.
585
00:51:32,875 --> 00:51:35,167
Pas p�, hun er gravid.
586
00:54:02,542 --> 00:54:03,542
Wladek!
587
00:54:22,792 --> 00:54:25,208
Hvorfor er du her, Wladek?
588
00:54:25,875 --> 00:54:27,500
Det skyldes, at...
589
00:54:30,333 --> 00:54:32,042
Vi...
590
00:54:34,458 --> 00:54:38,667
Alle sammen...
De har taget dem alle sammen.
591
00:54:41,125 --> 00:54:44,042
Det er m�ske deres held.
Jo hurtigere, des bedre.
592
00:54:45,042 --> 00:54:50,000
Vi bliver her nogle dage,
indtil det v�rste er overst�et.
593
00:54:50,750 --> 00:54:53,208
Jeg har bestukket en betjent.
Han kommer, n�r det er forbi.
594
00:55:14,500 --> 00:55:17,583
Jeg har ikke v�ret ude i to �r.
595
00:55:17,750 --> 00:55:20,042
Lad det ikke tage
magten fra dig.
596
00:56:01,083 --> 00:56:02,250
Er det en dame, du kender?
597
00:56:03,208 --> 00:56:05,083
Hvor er hun smuk. Hvem er hun?
598
00:56:05,417 --> 00:56:06,500
En sangerinde.
599
00:56:06,667 --> 00:56:08,042
Jeg kendte hende ret godt.
600
00:56:08,208 --> 00:56:10,958
Hendes mand er skuespiller.
Jeg vil lige tale med hende.
601
00:56:12,500 --> 00:56:14,875
Folk h�nges for at hj�lpe j�der.
602
00:56:42,958 --> 00:56:44,208
Venstre om!
603
00:56:45,750 --> 00:56:47,375
Fremad march!
604
00:56:52,333 --> 00:56:54,792
Stands! Bliv st�ende!
605
00:57:09,292 --> 00:57:10,375
H�jre om!
606
00:57:19,250 --> 00:57:21,917
Du d�r, tr�d frem. Og dig.
607
00:57:22,833 --> 00:57:23,500
Dig.
608
00:57:26,375 --> 00:57:27,542
Dig.
609
00:57:28,208 --> 00:57:29,083
Dig.
610
00:57:29,875 --> 00:57:30,917
Dig.
611
00:57:35,375 --> 00:57:36,500
L�g jer ned!
612
00:57:37,625 --> 00:57:38,875
L�g jer ned!
613
00:58:08,208 --> 00:58:09,375
Venstre om.
614
00:58:11,417 --> 00:58:13,500
Fremad march.
615
00:58:53,917 --> 00:58:55,417
Hvor l�nge har du v�ret her?
616
00:58:56,417 --> 00:58:57,833
Siden i g�r aftes.
617
00:58:59,583 --> 00:59:01,208
Det er godt at se dig.
618
00:59:05,875 --> 00:59:07,792
De starter Endl�sung nu.
619
00:59:11,083 --> 00:59:12,542
Vi ved, hvad det betyder.
620
00:59:14,583 --> 00:59:18,333
Vi sendte Zygmunt derud.
Han er p�lidelig.
621
00:59:20,917 --> 00:59:23,125
Han fulgte togene fra Warszawa.
622
00:59:25,708 --> 00:59:27,042
I Sokolow
623
00:59:28,125 --> 00:59:30,792
sagde en jernbanearbejder,
at d�r delte sporene sig.
624
00:59:30,958 --> 00:59:32,875
Det ene f�rer til Treblinka.
625
00:59:34,792 --> 00:59:39,917
Hver dag k�rer godstog folk
fra Warszawa til Treblinka
626
00:59:40,542 --> 00:59:41,667
og vender tomme tilbage.
627
00:59:43,042 --> 00:59:45,542
Der er aldrig madtransporter
p� den linje.
628
00:59:46,708 --> 00:59:50,125
Civile m� ikke n�rme sig
stationen i Treblinka.
629
00:59:54,167 --> 00:59:55,792
De udrydder os systematisk.
630
01:00:00,417 --> 01:00:01,833
Det kommer ikke
til at tage lang tid.
631
01:00:04,375 --> 01:00:05,458
Vi er kun 60.000 tilbage
632
01:00:06,083 --> 01:00:07,583
ud af en halv million.
633
01:00:08,875 --> 01:00:10,583
De fleste er unge mennesker.
634
01:00:12,542 --> 01:00:14,333
Denne gang vil vi sl�s.
635
01:00:17,458 --> 01:00:18,542
Vi er veltr�nede
636
01:00:19,708 --> 01:00:21,125
og organiserede.
637
01:00:22,417 --> 01:00:23,958
Vi er parat.
638
01:00:24,458 --> 01:00:26,542
Hvis I har brug for hj�lp...
639
01:00:46,458 --> 01:00:47,333
Du d�r,
640
01:00:48,500 --> 01:00:49,667
kom lige her.
641
01:01:01,042 --> 01:01:03,333
Det m� De undskylde.
642
01:01:03,500 --> 01:01:05,833
Det var klodset af mig.
643
01:01:35,458 --> 01:01:37,000
F� ham v�k.
644
01:01:53,792 --> 01:01:56,667
Bare du er bedre til at spille
klaver end til at b�re mursten.
645
01:01:59,208 --> 01:02:01,667
Han holder ikke l�nge s�dan.
646
01:02:01,833 --> 01:02:04,667
Jeg m� skaffe ham noget bedre.
647
01:02:27,417 --> 01:02:28,417
Gestapo.
648
01:02:28,875 --> 01:02:32,000
Kun j�der skal tr�de an.
649
01:02:32,167 --> 01:02:35,292
Kun j�der!
650
01:02:37,208 --> 01:02:38,708
Kun j�der!
651
01:02:46,250 --> 01:02:48,208
Jeg har godt nyt.
652
01:02:49,250 --> 01:02:51,833
Der g�r rygter om,
653
01:02:52,000 --> 01:02:57,375
at vi er ude p�
at forflytte jer.
654
01:02:59,083 --> 01:03:04,083
Jeg kan love jer,
at nu og i fremtiden
655
01:03:04,250 --> 01:03:06,958
foreligger der ingen planer.
656
01:03:10,417 --> 01:03:12,625
Derfor s�tter vi
657
01:03:12,792 --> 01:03:15,875
informationsplakater
op p� murene
658
01:03:16,875 --> 01:03:20,208
for at vise vores velvilje.
659
01:03:20,375 --> 01:03:22,542
I skal udpege en
660
01:03:22,708 --> 01:03:27,333
der f�r lov til hver dag at tage
ind til byen
661
01:03:27,500 --> 01:03:30,958
og hente tre kilo
662
01:03:31,125 --> 01:03:36,250
kartofler og �t br�d
663
01:03:36,417 --> 01:03:37,917
til hver arbejder.
664
01:03:38,875 --> 01:03:44,292
Hvorfor skulle vi g�re det,
hvis vi vil forflytte jer?
665
01:03:45,667 --> 01:03:50,250
I kan lave forretninger med det,
I ikke spiser.
666
01:03:52,458 --> 01:03:56,042
Er det ikke noget,
I j�der er gode til?
667
01:03:56,333 --> 01:03:57,917
At lave penge?
668
01:04:01,792 --> 01:04:03,125
Arbejd videre.
669
01:04:19,542 --> 01:04:23,333
Den d�r med snoren...
De andre har st�ltr�d omkring.
670
01:05:32,083 --> 01:05:33,208
Nu!
671
01:06:10,833 --> 01:06:12,042
Majorek?
672
01:06:14,583 --> 01:06:16,292
G�r mig en tjeneste.
673
01:06:17,792 --> 01:06:19,583
Jeg vil v�k herfra.
674
01:06:23,125 --> 01:06:24,792
Det er let nok at komme ud.
675
01:06:25,958 --> 01:06:27,875
Det er sv�rt
at overleve udenfor.
676
01:06:28,042 --> 01:06:30,125
Det ved jeg godt.
677
01:06:31,125 --> 01:06:34,542
Sidste sommer arbejdede jeg
en dag p� Zelazna Brama torvet.
678
01:06:34,958 --> 01:06:37,750
D�r s� jeg en gammel bekendt.
679
01:06:38,542 --> 01:06:41,375
En sangerinde.
Hendes mand er skuespiller.
680
01:06:43,750 --> 01:06:47,333
Jeg har skrevet deres navn
og adresse ned.
681
01:06:48,042 --> 01:06:50,875
Janina Godlewska
og Andrej Bogucki.
682
01:06:51,042 --> 01:06:52,583
Det er gode mennesker.
683
01:06:53,958 --> 01:06:55,583
Gider du kontakte dem?
684
01:06:58,000 --> 01:07:01,292
Du kommer ind til byen hver dag.
Kan du ikke sp�rge dem
685
01:07:01,583 --> 01:07:03,625
om de kan f� mig ud herfra?
686
01:07:36,958 --> 01:07:39,042
Har du et plaster?
687
01:07:40,458 --> 01:07:41,417
Ja.
688
01:07:48,542 --> 01:07:51,167
Hvad g�r du og lusker med?
689
01:07:52,208 --> 01:07:53,250
Ikke noget.
690
01:07:53,417 --> 01:07:55,542
Hvad er det?
691
01:07:56,458 --> 01:07:59,750
Vi m� godt bringe mad
ind i ghettoen.
692
01:08:00,708 --> 01:08:02,875
Tre kilo kartofler og br�d.
693
01:08:03,625 --> 01:08:04,875
�bn s�kken.
694
01:08:07,583 --> 01:08:08,667
Ja.
695
01:08:09,042 --> 01:08:11,000
Det er kun kartofler og br�d.
696
01:08:11,167 --> 01:08:14,375
Du lyver. Det kan jeg fornemme.
697
01:08:15,792 --> 01:08:17,583
Luk den nu op.
698
01:08:45,208 --> 01:08:47,333
- Jeg...
- Kartofler?
699
01:08:51,750 --> 01:08:54,417
J�der forn�gter sig ikke.
700
01:08:55,667 --> 01:08:58,625
R�k j�den en lillefinger,
701
01:08:58,792 --> 01:09:01,208
s� tager han hele h�nden.
702
01:09:15,208 --> 01:09:19,208
Hvis du lyver igen,
skal jeg personligt skyde dig.
703
01:09:43,542 --> 01:09:45,583
Jeg har pr�vet at f� fat i dine
venner.
704
01:09:45,792 --> 01:09:47,250
De bor der ikke mere.
705
01:09:47,458 --> 01:09:51,250
- Men du fik fat i dem?
- V�r parat til at flygte.
706
01:09:51,458 --> 01:09:53,417
- Hvorn�r?
- Snart.
707
01:09:56,000 --> 01:09:57,125
Pokkers ogs�.
708
01:09:59,667 --> 01:10:01,125
Hvad foreg�r der her?
709
01:10:10,917 --> 01:10:14,125
Jeg skal l�re jer disciplin,
I j�desvin.
710
01:10:19,250 --> 01:10:22,292
- Ved du, hvorfor vi t�ver jer?
- Nej.
711
01:10:22,500 --> 01:10:26,250
- Ved du, hvorfor vi t�ver jer?
- Hvorfor?
712
01:10:26,458 --> 01:10:28,542
For at fejre nyt�rsaften.
713
01:10:31,958 --> 01:10:33,333
Fremad march!
714
01:10:35,833 --> 01:10:37,208
Syng!
715
01:10:37,542 --> 01:10:39,083
Syng noget lystigt!
716
01:10:39,875 --> 01:10:42,375
Syng smukt og klart.
717
01:10:43,500 --> 01:10:47,542
Slut jer sammen
og f�lg den hvide �rn
718
01:10:47,708 --> 01:10:51,417
bek�mp vores d�dsfjende
719
01:11:42,250 --> 01:11:43,458
Kom s�.
720
01:12:58,792 --> 01:13:02,375
Undskyld, at jeg er s� beskidt.
721
01:13:28,417 --> 01:13:30,417
Tiden er knap. Kom.
722
01:13:39,083 --> 01:13:40,250
Du skal skynde dig.
723
01:13:41,417 --> 01:13:42,583
Se, om du kan passe det.
724
01:13:43,708 --> 01:13:45,292
Vi m� have dig v�k herfra.
725
01:13:45,458 --> 01:13:47,833
Tyskerne arresterer i fl�ng nu.
726
01:13:48,000 --> 01:13:51,375
J�der, ikke j�der.
Hvem som helst.
727
01:13:51,542 --> 01:13:55,375
Du m� hellere barbere dig.
Tag min barbermaskine p� hylden.
728
01:14:10,375 --> 01:14:12,292
Marek Gebczynski
tager sig af dig.
729
01:14:13,208 --> 01:14:15,208
Han bor
i den anden ende af byen.
730
01:14:15,375 --> 01:14:16,583
Bliv der i nat.
731
01:14:16,750 --> 01:14:18,167
S� finder vi noget andet.
732
01:14:20,208 --> 01:14:21,542
Jeg kommer med mad.
733
01:14:22,375 --> 01:14:23,750
Lad os komme af sted.
734
01:15:03,667 --> 01:15:06,083
Nu skal jeg vise dig,
hvor du skal sove.
735
01:15:36,875 --> 01:15:39,375
Bliv her
til i morgen eftermiddag.
736
01:15:39,958 --> 01:15:41,875
Vi har en lejlighed til dig.
737
01:15:42,167 --> 01:15:45,250
Lige ved ghettoen.
Men den er sikker.
738
01:15:52,333 --> 01:15:54,250
Her er ikke s� komfortabelt.
739
01:15:55,208 --> 01:15:56,958
Det er glimrende.
740
01:16:07,292 --> 01:16:08,125
Tak.
741
01:16:26,250 --> 01:16:27,375
Giv mig den.
742
01:16:28,292 --> 01:16:31,542
Stil dig helt fremme
ved den tyske afdeling.
743
01:16:50,458 --> 01:16:52,833
INGEN GENNEMGANG
744
01:17:23,292 --> 01:17:25,375
Jeg tr�kker gardinerne for nu.
745
01:17:31,208 --> 01:17:34,458
Tr�k dem fra om dagen. Husk det.
746
01:17:37,917 --> 01:17:39,583
Der er bedre p� denne side
af muren, ikke?
747
01:17:41,375 --> 01:17:42,375
Jo.
748
01:17:44,375 --> 01:17:47,500
Men jeg er ikke altid sikker p�,
hvilken side af muren jeg er p�.
749
01:17:50,833 --> 01:17:53,750
Her er br�d, kartofler og l�g.
750
01:17:54,292 --> 01:17:55,833
Jeg kommer igen.
751
01:17:56,042 --> 01:18:00,000
Janina Bogucki kommer to gange
om ugen med mere mad.
752
01:18:00,792 --> 01:18:01,792
Tak.
753
01:18:04,333 --> 01:18:10,375
Det her er vigtigt.
Hvis noget g�r helt galt
754
01:18:11,000 --> 01:18:12,792
tager du hen til denne adresse.
755
01:18:56,000 --> 01:19:01,333
- Vovse, hvad skal det sige?
- At jeg har glemt det, Killing.
756
01:19:01,500 --> 01:19:06,917
- Du behandler mig som skidt.
- Det er pr�cis det, du er.
757
01:19:07,125 --> 01:19:09,583
- Idiot.
- Dumme k�lling.
758
01:19:09,750 --> 01:19:12,667
- Dumme svin.
- Det kan du selv v�re.
759
01:19:12,875 --> 01:19:15,458
�n gang svin, altid svin.
760
01:19:19,875 --> 01:19:21,833
Du spiller himmelsk, Killing.
761
01:19:22,042 --> 01:19:24,583
Hvorfor h�rer du s� ikke efter?
762
01:19:24,792 --> 01:19:28,292
- Det gjorde jeg ogs�, Killing.
- Du lyver. Du faldt i s�vn.
763
01:21:50,250 --> 01:21:52,167
F�r svinene herud.
764
01:21:52,833 --> 01:21:55,500
Brigadef�rer, ordren er udf�rt.
765
01:22:15,875 --> 01:22:16,875
Skyd.
766
01:22:42,125 --> 01:22:43,250
Tak.
767
01:22:47,208 --> 01:22:48,542
Jeg ville v�re kommet f�r,
men...
768
01:22:48,708 --> 01:22:50,667
Tak.
769
01:22:54,417 --> 01:22:57,667
Ingen troede,
de ville have holdt ud s� l�nge.
770
01:22:58,292 --> 01:23:01,042
Jeg burde have k�mpet med dem.
771
01:23:01,208 --> 01:23:03,042
Hold op, Wladek.
772
01:23:03,208 --> 01:23:06,250
Det er slut nu.
V�r stolt over, at det skete.
773
01:23:07,708 --> 01:23:10,208
De k�mpede til det sidste.
774
01:23:10,375 --> 01:23:11,417
Ja.
775
01:23:13,542 --> 01:23:16,375
- Det gjorde tyskerne ogs�.
- De er stadig chokerede.
776
01:23:16,542 --> 01:23:18,583
Det havde ingen regnet med.
777
01:23:19,750 --> 01:23:23,708
T�nk, at j�der g�r modstand.
Hvem skulle have troet det?
778
01:23:24,708 --> 01:23:25,958
Til hvilken nytte?
779
01:23:27,250 --> 01:23:28,417
Nytte?
780
01:23:29,500 --> 01:23:31,500
Du forbavser mig.
781
01:23:32,500 --> 01:23:37,000
De d�de med v�rdighed.
Det er nytten.
782
01:23:37,917 --> 01:23:40,083
Desuden vil polakkerne
g�re opstand nu.
783
01:23:40,250 --> 01:23:41,583
Vi er parat.
784
01:23:42,333 --> 01:23:45,083
Vi vil ogs� k�mpe.
Det skal du f� at se.
785
01:24:00,042 --> 01:24:02,542
Pak dine ting.
Du skal v�k herfra.
786
01:24:02,708 --> 01:24:03,958
Hvad?
787
01:24:04,833 --> 01:24:06,833
Hvad er der sket?
788
01:24:08,000 --> 01:24:10,250
- Jeg er p� flugt.
- Hvad er der sket?
789
01:24:10,417 --> 01:24:14,417
Gestapo har fundet vores v�ben.
Janina og Andrzej er taget.
790
01:24:15,542 --> 01:24:19,417
Snart kender de denne lejlighed.
Du m� v�k.
791
01:24:19,708 --> 01:24:21,167
Hvor skal jeg tage hen?
792
01:24:22,000 --> 01:24:24,625
Jeg skal ingen steder.
793
01:24:26,708 --> 01:24:28,167
Kan jeg ikke tage chancen her?
794
01:24:28,333 --> 01:24:29,750
Det m� du selv om.
795
01:24:30,208 --> 01:24:32,958
Men n�r de kommer,
s� smid dig ud ad vinduet.
796
01:24:33,125 --> 01:24:34,375
De m� ikke tage dig i live.
797
01:24:34,958 --> 01:24:37,667
Jeg har gift p� mig.
De skal ikke f� mig.
798
01:27:54,333 --> 01:27:55,542
Luk op!
799
01:27:59,375 --> 01:28:02,000
Luk op,
ellers ringer vi til politiet!
800
01:28:31,625 --> 01:28:35,583
Bor du i den lejlighed?
Du er ikke registreret.
801
01:28:35,750 --> 01:28:39,208
Det er en af mine venners.
Jeg skulle bes�ge ham.
802
01:28:39,375 --> 01:28:40,958
Har du et ID kort?
803
01:28:42,500 --> 01:28:44,375
- Vis mig dit ID kort.
- Selvf�lgelig.
804
01:28:47,958 --> 01:28:50,250
- Vis mig dit ID kort.
- Hvad sker der?
805
01:28:50,417 --> 01:28:51,500
Han er j�de!
806
01:28:52,333 --> 01:28:55,125
Han er j�de! Stands j�den!
807
01:28:56,625 --> 01:28:59,125
Han m� ikke komme ud!
Stands ham!
808
01:30:12,417 --> 01:30:13,333
Ja?
809
01:30:14,167 --> 01:30:16,375
Gebczynski har sendt mig herhen.
810
01:30:22,792 --> 01:30:24,417
Wladyslaw Szpilman?
811
01:30:25,458 --> 01:30:26,667
Dorota?
812
01:30:28,292 --> 01:30:29,583
Kom indenfor.
813
01:30:37,167 --> 01:30:38,292
Undskyld.
814
01:30:38,875 --> 01:30:42,625
Jeg har f�et adressen
p� en mr. Dzikiewicz.
815
01:30:42,833 --> 01:30:45,417
Det er min mand.
816
01:30:46,542 --> 01:30:47,750
Kom indenfor.
817
01:30:56,208 --> 01:30:57,208
Sid ned.
818
01:31:01,042 --> 01:31:02,583
Jeg har brug for hj�lp.
819
01:31:05,333 --> 01:31:06,750
Han er hjemme f�r sp�rretid.
820
01:31:08,458 --> 01:31:09,917
Jeg har levet i skjul.
821
01:31:12,083 --> 01:31:13,375
Jeg skal bruge et sted at v�re.
822
01:31:14,083 --> 01:31:15,583
Han kommer snart.
823
01:31:18,000 --> 01:31:19,292
Hvor l�nge har du v�ret gift?
824
01:31:19,875 --> 01:31:21,042
I godt et �r.
825
01:31:23,833 --> 01:31:25,958
Hvordan har Jurek det?
826
01:31:26,667 --> 01:31:27,792
Han er d�d.
827
01:31:35,000 --> 01:31:36,917
Hvorn�r skal du f�de?
828
01:31:37,083 --> 01:31:39,167
Til jul.
829
01:31:39,333 --> 01:31:43,208
Det er ikke et godt tidspunkt
at f� b�rn p�.
830
01:31:45,625 --> 01:31:47,208
Det er min mand.
831
01:31:47,667 --> 01:31:51,458
Wladyslaw Szpilman.
Gebczynski har sendt ham herhen.
832
01:31:52,167 --> 01:31:53,500
Det husker jeg nok.
833
01:31:55,833 --> 01:31:58,667
Det var kun i en n�dsituation...
834
01:31:58,833 --> 01:31:59,792
Tag det roligt.
835
01:32:09,792 --> 01:32:11,500
De kan ikke komme
videre i aften.
836
01:32:11,667 --> 01:32:12,958
De kan sove p� sofaen.
837
01:32:18,875 --> 01:32:20,167
Undskyld.
838
01:32:24,333 --> 01:32:26,583
M� jeg f� et stykke br�d?
839
01:32:27,792 --> 01:32:29,500
Selvf�lgelig.
840
01:32:31,042 --> 01:32:32,042
S�t Dem ned.
841
01:32:34,750 --> 01:32:35,792
Tak.
842
01:34:44,792 --> 01:34:46,750
Det er et meget tysk kvarter.
843
01:34:48,000 --> 01:34:51,167
Bygningen overfor er et hospital
for s�rede fra �stfronten.
844
01:34:54,167 --> 01:34:56,583
Ved siden af bor Sch�tzpolizei.
845
01:34:59,000 --> 01:35:00,125
Det kan ikke blive sikrere.
846
01:35:01,542 --> 01:35:03,333
Midt i l�vens hule.
847
01:35:09,458 --> 01:35:11,167
Jeg l�ser d�ren.
848
01:35:12,125 --> 01:35:15,458
Ingen ved, at De er her,
s� v�r s� stille som muligt.
849
01:37:25,375 --> 01:37:26,042
Er alt vel?
850
01:37:27,792 --> 01:37:28,875
Ja tak.
851
01:37:34,458 --> 01:37:37,625
Det er Antek Szalas.
Han vil tage sig af Dem.
852
01:37:38,333 --> 01:37:39,500
Goddag.
853
01:37:40,375 --> 01:37:41,292
Tak.
854
01:37:43,042 --> 01:37:44,875
Han har f�et en n�gle.
855
01:37:45,333 --> 01:37:46,708
Han kommer
med mad og s�rger for Dem.
856
01:37:47,917 --> 01:37:50,167
Han er medlem
af modstandsbev�gelsen.
857
01:37:54,625 --> 01:37:56,625
De kan ikke huske mig, vel?
858
01:37:57,542 --> 01:37:58,875
Det tror jeg ikke.
859
01:37:59,208 --> 01:38:02,500
Jeg var tekniker
p� radio Warszawa.
860
01:38:03,125 --> 01:38:04,958
Jeg s� Dem n�sten hver dag.
861
01:38:06,917 --> 01:38:08,333
Undskyld,
jeg ikke kan huske Dem.
862
01:38:08,500 --> 01:38:09,917
Det g�r ikke noget.
863
01:38:12,667 --> 01:38:15,375
De kan v�re rolig.
Jeg kommer tit forbi.
864
01:38:17,167 --> 01:38:21,792
De allierede bomber Tyskland
nat efter nat efter nat.
865
01:38:22,333 --> 01:38:24,583
K�ln, Hamburg, Berlin.
866
01:38:24,750 --> 01:38:27,042
Russerne er ved at smadre dem.
867
01:38:27,292 --> 01:38:29,667
- Det er begyndelsen til enden.
- Forh�bentlig.
868
01:39:16,375 --> 01:39:18,125
De er stadig i live?
869
01:39:22,542 --> 01:39:26,083
Her er p�lse og br�d.
870
01:39:26,542 --> 01:39:28,458
Har De ikke drukket
vodkaen endnu?
871
01:39:42,792 --> 01:39:44,417
Hvor l�nge skal det r�kke?
872
01:39:45,625 --> 01:39:46,792
Ikke ret l�nge.
873
01:39:47,667 --> 01:39:50,458
Jeg tror, jeg har f�et gulsot.
874
01:39:51,083 --> 01:39:53,042
Det er ikke farligt.
875
01:39:54,042 --> 01:39:56,292
Man ser bare underlig ud.
876
01:39:56,458 --> 01:39:59,625
Min farfars k�reste forlod ham,
da han fik gulsot.
877
01:40:00,375 --> 01:40:01,375
Drik ud.
878
01:40:03,042 --> 01:40:06,042
Hvorfor kommer De f�rst nu?
Der er g�et over to uger.
879
01:40:06,208 --> 01:40:07,667
Jeg har haft problemer.
880
01:40:08,375 --> 01:40:09,250
Penge.
881
01:40:10,917 --> 01:40:12,750
Jeg skal skaffe penge
til at k�be mad for.
882
01:40:13,833 --> 01:40:14,958
Jeg skal s�lge ting.
883
01:40:15,458 --> 01:40:16,750
Det er ikke let.
884
01:40:21,500 --> 01:40:22,958
Her. S�lg det.
885
01:40:26,458 --> 01:40:28,542
Mad betyder mere end tid.
886
01:40:33,750 --> 01:40:35,000
Jeg har glemt at sige,
887
01:40:35,167 --> 01:40:37,042
de allierede
har invaderet Frankrig.
888
01:40:37,208 --> 01:40:39,042
Russerne kommer snart.
889
01:40:40,042 --> 01:40:41,958
De smadrer tyskerne fuldst�ndig.
890
01:40:43,792 --> 01:40:45,500
Det sker en af dagene.
891
01:41:29,750 --> 01:41:30,833
Wladek?
892
01:41:36,333 --> 01:41:38,333
- Wladek.
- Dorota?
893
01:41:41,042 --> 01:41:41,792
Jeg vidste,
894
01:41:42,417 --> 01:41:44,083
det ville ske.
895
01:41:46,250 --> 01:41:48,583
- Jeg f�r fat i en l�ge.
- Det er for farligt.
896
01:41:48,875 --> 01:41:50,375
Dr. Luczak.
Ham kan vi stole p�.
897
01:41:50,542 --> 01:41:52,500
Han er b�rnel�ge.
898
01:41:52,667 --> 01:41:54,875
- Han er trods alt l�ge.
- Nej.
899
01:41:55,500 --> 01:41:56,583
Du bliver her.
900
01:41:57,000 --> 01:41:58,458
Jeg f�r fat i ham.
901
01:42:31,708 --> 01:42:33,458
Vi ville sige farvel.
902
01:42:34,750 --> 01:42:37,417
Vi rejser til min mor i Otwocks.
903
01:42:37,875 --> 01:42:39,875
Den lille er der.
Der er sikrere.
904
01:42:41,583 --> 01:42:44,417
De siger, at opstanden
kan starte n�r som helst.
905
01:42:46,958 --> 01:42:48,958
Szalas burde skydes.
906
01:42:50,500 --> 01:42:54,208
Han har indsamlet penge
til dig i hele Warszawa.
907
01:42:55,417 --> 01:43:00,333
Folk har v�ret meget gener�se,
s� han har f�et en net sum.
908
01:43:04,583 --> 01:43:05,833
�h nej.
909
01:43:10,792 --> 01:43:15,125
Leveren er opsvulmet, og der er
bet�ndelse i galdebl�ren.
910
01:43:16,583 --> 01:43:18,083
Men han overlever.
911
01:43:21,250 --> 01:43:25,083
Jeg m� f� fat i noget l�vulose,
men det er ikke let.
912
01:43:25,750 --> 01:43:27,167
Kan De tilse ham igen?
913
01:43:28,250 --> 01:43:29,333
Hvem ved?
914
01:43:29,500 --> 01:43:30,542
Doktor...
915
01:43:31,583 --> 01:43:33,667
- Tak.
- De skal ikke tale. Hvil Dem.
916
01:43:37,292 --> 01:43:38,542
Tak, fordi De kom.
917
01:43:41,708 --> 01:43:43,500
Jeg har noget mad med.
918
01:43:43,833 --> 01:43:46,792
Jeg laver noget nu,
og s� tager vi afsted.
919
01:46:52,250 --> 01:46:53,542
Se at komme ud!
920
01:46:54,708 --> 01:46:57,292
Tyskerne har omringet huset!
921
01:48:59,458 --> 01:49:00,917
Jeg er oppe i tagetagen.
922
01:49:03,333 --> 01:49:05,250
Her ser ikke ud til
at v�re nogen.
923
01:49:09,875 --> 01:49:11,042
S� kom ned.
924
01:49:11,542 --> 01:49:13,750
Jeg kommer nu.
925
02:02:02,458 --> 02:02:03,833
Hvad laver De her?
926
02:02:09,167 --> 02:02:10,792
Hvem er De?
927
02:02:15,792 --> 02:02:17,583
Forst�r De, hvad jeg siger?
928
02:02:18,042 --> 02:02:19,208
Ja.
929
02:02:21,375 --> 02:02:23,042
Hvad laver De her?
930
02:02:31,458 --> 02:02:33,875
Jeg ville �bne den d�se.
931
02:02:35,208 --> 02:02:36,250
Bor De her?
932
02:02:40,417 --> 02:02:42,042
Arbejder De her?
933
02:02:42,500 --> 02:02:43,583
Nej.
934
02:02:47,917 --> 02:02:49,125
Hvad lever De af?
935
02:02:53,458 --> 02:02:54,708
Jeg er...
936
02:02:56,833 --> 02:02:58,958
Jeg var pianist.
937
02:03:01,958 --> 02:03:03,125
Pianist?
938
02:03:23,000 --> 02:03:24,125
Kom med herind.
939
02:03:49,917 --> 02:03:51,167
Spil noget.
940
02:09:11,167 --> 02:09:12,792
Har De holdt Dem skjult her?
941
02:09:18,625 --> 02:09:19,625
J�de?
942
02:09:23,125 --> 02:09:24,583
Hvor er Deres skjulested?
943
02:09:27,417 --> 02:09:28,500
Oppe p� loftet.
944
02:09:32,583 --> 02:09:33,500
Vis mig det.
945
02:09:58,333 --> 02:09:59,417
Har De noget mad?
946
02:10:47,125 --> 02:10:53,208
Lige nu er det umuligt at f�
ammunitionen frem ad den vej.
947
02:10:59,333 --> 02:11:00,333
Achtung!
948
02:11:02,625 --> 02:11:03,583
Godmorgen, d'herrer.
949
02:11:03,750 --> 02:11:05,208
Godmorgen.
950
02:12:11,042 --> 02:12:12,083
J�de?
951
02:12:27,542 --> 02:12:31,250
Undskyld, men hvad betyder
alt det skyderi?
952
02:12:31,792 --> 02:12:34,250
Russerne st�r
p� den anden side af floden.
953
02:12:36,042 --> 02:12:39,167
De skal kun holde ud
nogle uger endnu. H�jst.
954
02:14:10,875 --> 02:14:12,958
- Hvad sker der?
- Vi k�rer.
955
02:14:16,375 --> 02:14:17,458
Er russerne kommet?
956
02:14:18,208 --> 02:14:19,417
Ikke endnu.
957
02:14:22,792 --> 02:14:26,583
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal takke Dem.
958
02:14:28,208 --> 02:14:29,417
Tak Gud, ikke mig.
959
02:14:30,667 --> 02:14:32,708
Det er hans vilje, vi overlever.
960
02:14:34,167 --> 02:14:36,250
Det m� vi i alt fald tro p�.
961
02:14:46,208 --> 02:14:46,958
Her.
962
02:14:47,708 --> 02:14:48,542
Tag den.
963
02:14:50,583 --> 02:14:51,667
Hvad med Dem selv?
964
02:14:51,833 --> 02:14:54,458
Jeg har en anden,
der er varmere.
965
02:14:59,292 --> 02:15:01,875
Hvad skal De lave,
n�r det her er slut?
966
02:15:04,667 --> 02:15:09,042
S� skal jeg spille klaver igen
i den polske radio.
967
02:15:10,125 --> 02:15:13,208
Sig, hvad De hedder,
s� holder jeg �rerne �bne.
968
02:15:14,542 --> 02:15:15,542
Szpilman.
969
02:15:17,042 --> 02:15:18,083
Szpilman?
970
02:15:21,042 --> 02:15:23,292
Det er et godt navn
for en pianist.
971
02:16:45,917 --> 02:16:47,083
En tysker!
972
02:16:47,250 --> 02:16:48,583
En tysker!
973
02:17:12,208 --> 02:17:14,542
Skyd ikke. Jeg er polak.
974
02:17:15,375 --> 02:17:17,417
Jeg er polak.
975
02:17:18,333 --> 02:17:19,833
Kom frem med h�nderne oppe.
976
02:17:22,250 --> 02:17:26,417
I m� ikke skyde.
Lad v�re. Jeg er polak.
977
02:17:26,667 --> 02:17:28,083
Kom herned!
978
02:17:32,250 --> 02:17:34,417
Jeg er polak.
979
02:17:36,500 --> 02:17:37,500
Han er polak.
980
02:17:41,625 --> 02:17:43,292
Ja, han er polak.
981
02:17:45,125 --> 02:17:46,667
Hvad laver du i den frakke?
982
02:17:48,542 --> 02:17:50,000
Jeg fryser.
983
02:18:10,000 --> 02:18:12,708
Se de tyske svin.
984
02:18:13,625 --> 02:18:14,458
Mordere!
985
02:18:15,083 --> 02:18:16,333
Mordere!
986
02:18:17,042 --> 02:18:18,542
Beskidte svin!
987
02:18:19,208 --> 02:18:20,000
Mordere!
988
02:18:20,167 --> 02:18:21,542
Svin!
989
02:18:21,958 --> 02:18:23,083
Se jer nu.
990
02:18:23,792 --> 02:18:25,625
I tog alt fra mig.
991
02:18:26,250 --> 02:18:29,083
Jeg er musiker.
I stjal min violin.
992
02:18:29,667 --> 02:18:31,250
I tog min sj�l fra mig.
993
02:18:39,083 --> 02:18:40,042
Er De musiker?
994
02:18:41,167 --> 02:18:41,875
Ja.
995
02:18:42,042 --> 02:18:44,375
Kender De tilf�ldigvis
en kollega,
996
02:18:44,542 --> 02:18:47,792
en vis hr. Szpilman,
p� polsk radio?
997
02:18:48,417 --> 02:18:50,167
Selvf�lgelig
kender jeg Szpilman.
998
02:18:50,333 --> 02:18:53,000
Ham hjalp jeg,
da han skjulte sig.
999
02:18:53,917 --> 02:18:55,625
Fort�l ham, at jeg er her.
1000
02:18:56,792 --> 02:18:58,042
Bed ham hj�lpe mig.
1001
02:19:02,125 --> 02:19:03,083
Hvad hedder De?
1002
02:19:04,958 --> 02:19:06,083
Hvad?
1003
02:20:48,333 --> 02:20:50,125
Jeg er sikker p�, det var her.
1004
02:20:52,750 --> 02:20:54,833
Men nu er den v�k.
1005
02:20:55,042 --> 02:20:56,583
Jeg svinede dem til.
1006
02:20:56,750 --> 02:20:59,083
Det er jeg ikke stolt af i dag.
1007
02:20:59,708 --> 02:21:03,125
Jeg stod, hvor du st�r nu.
Der var pigtr�d
1008
02:21:03,292 --> 02:21:05,583
og s� kom tyskeren hen til mig.
1009
02:21:06,875 --> 02:21:08,083
Du fik ikke fat i hans navn?
1010
02:21:08,917 --> 02:21:09,875
Nej.
1011
02:21:12,750 --> 02:21:14,833
M�ske ved de noget p� fabrikken.
1012
02:22:19,958 --> 02:22:23,125
WLAD YSLAW SZPILMAN
LEVEDE VIDERE I WARSZAWA
1013
02:22:23,292 --> 02:22:26,375
TIL SIN D�D 6. JULI 2000.
HAN BLEV 88 �R.
1014
02:22:35,667 --> 02:22:39,250
NAVNET P� DEN TYSKE OFFICER
VAR KAPTAJN WILM HOSENFELD.
1015
02:22:39,417 --> 02:22:40,958
MAN VED KUN
1016
02:22:41,125 --> 02:22:43,750
AT HAN D�DE I EN RUSSISK
KRIGSFANGELEJR I 1952.
69648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.