Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,108 --> 00:01:18,694
Jeg synger en sang om det bundl�se dyb
2
00:01:18,778 --> 00:01:21,697
P� de titusind favne - hej h�
3
00:01:21,781 --> 00:01:25,284
En havfrue lokker blandt havdyr og kryb
4
00:01:25,368 --> 00:01:28,120
Der hvor ankeret aldrig kan n�
5
00:01:28,204 --> 00:01:33,584
Herligt, ikke sandt? Den salte s�luft,
og at m�rke vinden i sit ansigt.
6
00:01:33,668 --> 00:01:38,422
- Man f�ler, at man lever.
- �h, ja, f�ler at man lever.
7
00:01:39,340 --> 00:01:42,426
En st�t og st�rk vind. Og s� meds�.
8
00:01:42,510 --> 00:01:45,805
Kong Triton m� v�re i sit bedste hum�r.
9
00:01:45,888 --> 00:01:49,600
- Kong Triton?
- Ja, kongen af havfolket.
10
00:01:49,684 --> 00:01:52,353
Ham troede jeg alle s�m�nd kendte.
11
00:01:52,436 --> 00:01:53,980
Havfolket.
12
00:01:54,063 --> 00:01:57,608
Erik, lad v�re med at lytte
til det maritime sludder.
13
00:01:57,692 --> 00:02:00,361
Men det er ikke sludder.
Det er sandheden.
14
00:02:00,444 --> 00:02:05,324
De bor i den smukkeste
by p� havets bund.
15
00:02:05,408 --> 00:02:10,204
P� de titusind favne - hej h�
16
00:02:36,897 --> 00:02:41,444
DEN LILLE HAVFRUE
17
00:03:49,679 --> 00:03:53,307
Hans kongelige h�jhed, Kong Triton.
18
00:04:08,155 --> 00:04:11,409
Og den kongelige hofkomponist,
19
00:04:11,492 --> 00:04:15,371
Horatio Felonious Ignacious
Crustaceous Sebastian.
20
00:04:22,336 --> 00:04:26,340
Jeg gl�der mig virkelig til
denne opf�relse, Sebastian.
21
00:04:26,424 --> 00:04:29,260
Deres Majest�t.
22
00:04:29,343 --> 00:04:33,639
Det her bliver min
bedste koncert nogensinde.
23
00:04:33,723 --> 00:04:37,685
Deres d�tre, de bliver fremragende.
24
00:04:38,728 --> 00:04:39,770
Ja.
25
00:04:39,854 --> 00:04:44,191
- S�rligt min lille Ariel.
- Ja.
26
00:04:44,275 --> 00:04:48,487
Hun har den smukkeste stemme.
27
00:04:48,571 --> 00:04:51,699
Hvis bare hun gad at komme
til pr�verne en gang imellem.
28
00:05:17,475 --> 00:05:20,227
Vores far er den store kong Triton
29
00:05:20,311 --> 00:05:23,522
De navne vi har,har han givet os selv
30
00:05:23,606 --> 00:05:26,734
Aquata
31
00:05:26,817 --> 00:05:29,445
Andrina
32
00:05:29,528 --> 00:05:32,490
Arista, Attina
33
00:05:32,573 --> 00:05:35,576
Adella, Alana
34
00:05:35,660 --> 00:05:38,579
Og her er s� den yngste,som skal synge f�rste gang
35
00:05:38,663 --> 00:05:41,499
Den syvende lille s�sterdebuterer med en sang
36
00:05:41,582 --> 00:05:44,418
Sebastian har skrevet dentil havkongens kapel
37
00:05:44,502 --> 00:05:47,755
Vores s�ster Ari...
38
00:05:50,383 --> 00:05:52,385
Ariel.
39
00:05:56,639 --> 00:05:58,849
Ariel, vent p� mig.
40
00:05:58,933 --> 00:06:01,727
Tumle, skynd dig nu.
41
00:06:03,646 --> 00:06:06,732
Jeg kan ikke sv�mme s� hurtigt.
42
00:06:06,816 --> 00:06:09,193
Der er det.
43
00:06:09,276 --> 00:06:11,237
Er det ikke fantastisk?
44
00:06:11,320 --> 00:06:16,033
Jo, det er flot.
Lad os s� komme v�k.
45
00:06:16,117 --> 00:06:18,369
Du har ikke f�et kolde finner, har du?
46
00:06:18,452 --> 00:06:21,414
Hvem, mig? Aldrig.
47
00:06:21,497 --> 00:06:25,543
Det er bare...
Det ser ret fugtigt ud.
48
00:06:25,626 --> 00:06:28,921
Jeg tror faktisk,
jeg er ved at blive fork�let.
49
00:06:29,005 --> 00:06:31,007
Jeg har f�et hoste.
50
00:06:31,799 --> 00:06:34,176
Okay. S� sv�mmer jeg alene.
51
00:06:34,260 --> 00:06:36,595
Du kan blive her og
holde udkig efter hajer.
52
00:06:36,679 --> 00:06:40,016
Okay. Du g�r. Jeg bliver...
53
00:06:40,099 --> 00:06:43,102
Hvad? Hajer? Ariel.
54
00:06:43,769 --> 00:06:47,398
Ariel, jeg kan ikke...
55
00:06:47,481 --> 00:06:50,026
Ariel, hj�lp.
56
00:06:50,109 --> 00:06:52,987
- �h, Tumle.
- Ariel.
57
00:06:53,070 --> 00:06:55,948
Tror du virkelig, der kan
v�re hajer her i n�rheden?
58
00:06:56,032 --> 00:06:58,034
Tumle, v�r ikke s�dan en guppy.
59
00:06:58,117 --> 00:07:01,203
Jeg er ikke en guppy.
60
00:07:02,496 --> 00:07:07,084
Det er sk�nt.
Jeg elsker det her.
61
00:07:07,168 --> 00:07:12,006
Sp�nding, eventyr,
farer der lurer overalt.
62
00:07:15,051 --> 00:07:17,094
Ariel.
63
00:07:18,346 --> 00:07:21,474
- Er du okay?
- Ja. Helt okay.
64
00:07:28,356 --> 00:07:29,940
Du godeste.
65
00:07:32,109 --> 00:07:35,696
Har du nogensinde set noget
s� vidunderligt i hele dit liv?
66
00:07:35,780 --> 00:07:39,450
Fedt. Hvad er det?
67
00:07:39,533 --> 00:07:42,662
Det ved jeg ikke,
men det g�r Skralde nok.
68
00:07:42,745 --> 00:07:46,540
Hvad var det?
H�rte du ogs� noget?
69
00:07:47,625 --> 00:07:50,086
- Hvad mon det her er?
- Ariel?
70
00:07:50,169 --> 00:07:52,171
Tumle, slap s� af.
71
00:07:52,254 --> 00:07:54,507
Der sker ikke noget.
72
00:07:56,008 --> 00:07:58,511
En haj.
73
00:08:16,362 --> 00:08:18,030
�h, nej.
74
00:08:47,435 --> 00:08:50,021
Din store b�lle.
75
00:08:52,356 --> 00:08:54,650
Tumle, du er en rigtig guppy.
76
00:08:54,734 --> 00:08:56,068
Nej, jeg er ikke.
77
00:08:59,488 --> 00:09:01,657
Fjorten-hundrede-og-to-og-halvfems
78
00:09:06,329 --> 00:09:07,663
Skralde.
79
00:09:09,373 --> 00:09:13,085
Havfrue i kikkertsigte.
80
00:09:13,169 --> 00:09:17,089
Ariel, hvordan g�r det smukke?
81
00:09:17,173 --> 00:09:20,885
- Sikke en sv�mmerske.
- Skralde, se hvad vi fandt.
82
00:09:20,968 --> 00:09:23,888
Ja, i det sunkne skib,
og der var meget uhyggeligt.
83
00:09:23,971 --> 00:09:27,308
Mennesketing, hvad?
Lad mig se.
84
00:09:34,106 --> 00:09:36,525
Se denne her.
85
00:09:36,609 --> 00:09:39,028
Den er speciel.
Den er meget us�dvanlig.
86
00:09:39,111 --> 00:09:43,157
- Hvad? Hvad er det?
- Det er en dinglehopper.
87
00:09:43,240 --> 00:09:46,452
Mennesker bruger de her sm� tingester
88
00:09:46,535 --> 00:09:48,537
til at ordne h�r med.
89
00:09:48,621 --> 00:09:53,376
Et ryk her og et ryk der, og s�.
90
00:09:53,459 --> 00:09:57,380
Straks har du et superl�kkert h�r
91
00:09:57,463 --> 00:09:59,548
som g�r mennesker helt kulrede.
92
00:09:59,632 --> 00:10:01,676
En dinglehopper.
93
00:10:01,759 --> 00:10:03,469
Hvad med den?
94
00:10:03,552 --> 00:10:07,264
Det er �r siden jeg har set s�dan et.
95
00:10:07,348 --> 00:10:09,350
Det er vidunderligt.
96
00:10:09,433 --> 00:10:14,647
Et musisk, p�reformet fl�jtehorn.
97
00:10:14,730 --> 00:10:17,900
Fl�jtehornet kan dateres
tilbage til forhistorisk tid
98
00:10:17,984 --> 00:10:19,986
hvor mennesker bare sad
99
00:10:20,069 --> 00:10:23,322
og gloede p� hinanden hele dagen.
100
00:10:23,406 --> 00:10:25,324
Det var meget kedsommeligt.
101
00:10:25,408 --> 00:10:29,954
S� de opfandt det her
fl�jtehorn til at spille musik p�.
102
00:10:30,037 --> 00:10:32,289
Med forlov.
103
00:10:32,373 --> 00:10:33,874
Musik.
104
00:10:33,958 --> 00:10:37,169
- Den er forstoppet.
- �h, koncerten. Du godeste.
105
00:10:37,253 --> 00:10:40,131
- Min far sl�r mig ihjel.
- Var koncerten i dag?
106
00:10:40,214 --> 00:10:42,425
M�ske kan du bruge den som urtepotte.
107
00:10:42,508 --> 00:10:45,845
Jeg er ked af det. Jeg m� sv�mme.
Tak, Skralde.
108
00:10:45,928 --> 00:10:49,724
Altid til tjeneste, smukke.
109
00:11:03,571 --> 00:11:07,575
Ja, skynd dig hjem, prinsesse.
110
00:11:07,658 --> 00:11:13,080
Vi skulle n�dig g� glip af farmands
stores festdag, skulle vi vel?
111
00:11:13,998 --> 00:11:16,000
Store festdag min arm.
112
00:11:17,835 --> 00:11:22,840
P� min tid, der kunne
man tale om fester,
113
00:11:22,923 --> 00:11:27,136
dengang jeg boede i paladset.
114
00:11:28,387 --> 00:11:30,890
Og se p� mig nu.
115
00:11:30,973 --> 00:11:33,768
Sygnet helt hen til
n�sten helt ingenting.
116
00:11:33,851 --> 00:11:37,938
Forvist og foragtet,
og lige p� sultegr�nsen,
117
00:11:38,022 --> 00:11:43,027
mens han og hans
sarte havfolk de fester.
118
00:11:43,110 --> 00:11:48,157
Bare vent, s� skal jeg give
dem noget at feste for.
119
00:11:48,240 --> 00:11:50,409
Bundslam. Skidtslam.
120
00:11:50,493 --> 00:11:53,079
I skal holde ekstra godt �je
121
00:11:53,162 --> 00:11:55,706
med hans s�de, lille datter.
122
00:11:55,790 --> 00:12:00,878
Hun kan meget vel
blive Tritons undergang.
123
00:12:04,715 --> 00:12:08,761
Jeg aner ikke, hvad jeg skal
stille op med dig unge dame.
124
00:12:08,844 --> 00:12:10,429
Undskyld. Jeg glemte det.
125
00:12:10,513 --> 00:12:12,723
P� grund af din ligeglade opf�rsel...
126
00:12:12,807 --> 00:12:14,725
Din ligeglade opf�rsel.
127
00:12:14,809 --> 00:12:16,852
...blev hele vores store fest...
128
00:12:16,936 --> 00:12:20,606
Den blev �delagt, s�m�nd.
Fuldst�ndig �delagt.
129
00:12:20,690 --> 00:12:26,445
Den koncert skulle have v�ret
min glorv�rdige karrieres klimaks.
130
00:12:26,529 --> 00:12:30,282
Nu, takket v�re dig,
er jeg til grin i hele kongeriget.
131
00:12:30,366 --> 00:12:32,618
Men det var ikke hendes skyld.
132
00:12:32,702 --> 00:12:35,705
For f�rst var der den haj.
133
00:12:35,788 --> 00:12:39,250
Ja. Og vi pr�vede,
men vi kunne ikke, og den...
134
00:12:40,543 --> 00:12:44,297
Og vi...
Og s� reddede vi os.
135
00:12:44,380 --> 00:12:48,134
Og s� var der den der m�ge, og s�
"var der dit, og s� var der dat..."
136
00:12:48,217 --> 00:12:54,056
M�ge? Hvad? Har du nu v�ret
ved overfladen igen, har du?
137
00:12:54,140 --> 00:12:56,642
- Har du?
- Der skete ikke noget.
138
00:12:56,726 --> 00:13:00,896
Ariel, hvor mange gange
skal jeg sige det?
139
00:13:00,980 --> 00:13:05,609
Du kunne v�re blevet set af en af
disse barbarer, et af disse mennesker.
140
00:13:05,693 --> 00:13:08,321
- De er ikke barbarer.
- De er farlige.
141
00:13:08,404 --> 00:13:12,325
Tror du, jeg vil se min �ldste
datter ende p� en fiske�ders krog?
142
00:13:12,408 --> 00:13:14,910
Jeg er 16 �r nu.
Jeg er ikke et barn.
143
00:13:14,994 --> 00:13:17,663
Den tone vil jeg have mig frabedt,
unge dame.
144
00:13:17,747 --> 00:13:21,125
S� l�nge du bor under mit ocean,
s� g�r du hvad jeg siger.
145
00:13:21,208 --> 00:13:24,128
- Vil du ikke nok h�re...
- Ikke et ord mere.
146
00:13:24,211 --> 00:13:27,882
Jeg vil ikke h�re, at du har
v�ret ved overfladen igen.
147
00:13:27,965 --> 00:13:29,967
Er det forst�et?
148
00:13:36,932 --> 00:13:40,811
Teenagere.
De tror, de ved det hele.
149
00:13:40,895 --> 00:13:44,565
Og at alle andre er dumme.
150
00:13:44,649 --> 00:13:48,611
Tror du, at jeg var for h�rd ved hende?
151
00:13:48,694 --> 00:13:50,363
Helt sikkert ikke.
152
00:13:50,446 --> 00:13:55,993
Hvis Ariel var min datter,
s� gik den heller ikke.
153
00:13:56,077 --> 00:13:59,622
Ikke noget med ture til
overfladen og al den slags pjat.
154
00:13:59,705 --> 00:14:02,500
Jeg ville vise hende, hvem der var boss.
155
00:14:02,583 --> 00:14:05,419
- Du har fuldst�ndig ret, Sebastian.
- Nemlig.
156
00:14:05,503 --> 00:14:08,089
- Ariel skal konstant overv�ges.
- Konstant.
157
00:14:08,172 --> 00:14:11,008
Nogen m� holde �je med hende,
s� hun ikke laver numre.
158
00:14:11,092 --> 00:14:14,929
- Ingen numre.
- Og du er lige krabben til det.
159
00:14:16,222 --> 00:14:19,517
Hvorfor havner jeg altid
i disse situationer?
160
00:14:19,600 --> 00:14:21,686
Jeg burde skrive symfonier,
161
00:14:21,769 --> 00:14:25,356
ikke v�re barnepige
for en fjantet teenager.
162
00:14:29,819 --> 00:14:32,488
Hvad laver hun nu?
163
00:15:08,941 --> 00:15:11,569
Ariel, er du okay?
164
00:15:11,652 --> 00:15:14,822
Hvis bare jeg kunne
f� ham til at forst�.
165
00:15:14,905 --> 00:15:17,867
Jeg ser ikke tingene som han g�r.
166
00:15:17,950 --> 00:15:22,705
Jeg kan ikke se, at en verden
der laver s� vidunderlige ting,
167
00:15:22,788 --> 00:15:25,166
kan v�re ond.
168
00:15:25,249 --> 00:15:28,502
Se dig omkringSe dog hvor smukt
169
00:15:28,586 --> 00:15:31,881
Hver lille stump er et jordisk produkt
170
00:15:31,964 --> 00:15:34,050
Synes du ikke at nu
171
00:15:34,133 --> 00:15:38,596
Nu mangler jeg ingenting
172
00:15:38,679 --> 00:15:41,932
Se p� min skatPr�v at forst�
173
00:15:42,016 --> 00:15:45,311
Denne her samling er sj�lden som f�
174
00:15:45,394 --> 00:15:48,064
Alle vil sige om mig:
175
00:15:48,147 --> 00:15:51,442
Hun savner ingenting
176
00:15:51,525 --> 00:15:54,779
Jeg har sm�ting, men ogs� de st�rre
177
00:15:54,862 --> 00:15:58,783
Jeg har titusind ting eller flere
178
00:15:58,866 --> 00:16:02,620
Vil du have dig en dims?Jeg har fyrre
179
00:16:02,703 --> 00:16:06,957
�h, hvad s�N�r nu jeg
180
00:16:07,041 --> 00:16:12,088
�nsker mere
181
00:16:13,881 --> 00:16:17,468
Jeg vil godt se der hvor mennesker bor
182
00:16:17,551 --> 00:16:21,639
Har en id� om at se dem danse
183
00:16:21,722 --> 00:16:23,849
G� p� de hersens to...
184
00:16:23,933 --> 00:16:27,561
Hvad var nu ordet?
Ja, ben.
185
00:16:28,604 --> 00:16:32,108
Halen jeg harHj�lper ikke spor
186
00:16:32,191 --> 00:16:35,653
Nej, der skal ben til at l�be, danse
187
00:16:35,736 --> 00:16:37,863
Slentre p� gadernes...
188
00:16:37,947 --> 00:16:39,824
Hvad var det nu de hed?
189
00:16:39,907 --> 00:16:41,409
Sten
190
00:16:41,492 --> 00:16:46,205
Der hvor de st�rDer hvor de g�r
191
00:16:46,288 --> 00:16:49,291
Oppe hvor sol- og m�neskin n�r
192
00:16:49,375 --> 00:16:53,170
Der m� v�re flotJeg ville godt
193
00:16:53,254 --> 00:16:56,299
Leve som dem
194
00:16:56,382 --> 00:17:00,094
Alt vil jeg giveFor at blive fri
195
00:17:00,177 --> 00:17:02,513
Fra havets rige
196
00:17:02,596 --> 00:17:05,933
Ja, om det gjaldtOfrede jeg alt
197
00:17:06,017 --> 00:17:09,312
For at se landLangt v�k fra vand
198
00:17:09,395 --> 00:17:12,315
Har de forstand
199
00:17:12,398 --> 00:17:16,944
Ingen far sk�nder p� sin pige
200
00:17:17,028 --> 00:17:20,323
Der st�r kvinder uden finner
201
00:17:20,406 --> 00:17:25,786
P� egne ben
202
00:17:25,870 --> 00:17:29,665
Og de f�r beskedOm hvad andre ved
203
00:17:29,749 --> 00:17:33,336
Stil dem sp�rgsm�l og du f�r svaret
204
00:17:33,419 --> 00:17:36,005
Hvad er ild, hvordan bliver den...
205
00:17:36,088 --> 00:17:37,715
Hvad siger man?
206
00:17:37,798 --> 00:17:39,842
T�ndt?
207
00:17:39,925 --> 00:17:43,721
Jeg er s� sp�ndtLad mig blive sendt
208
00:17:43,804 --> 00:17:49,644
Lad mig blive kendt med det deroppe
209
00:17:50,978 --> 00:17:54,523
Der m� v�re flot
210
00:17:55,566 --> 00:17:58,152
Jeg ville godt
211
00:17:59,904 --> 00:18:03,199
Leve som
212
00:18:03,282 --> 00:18:07,703
Dem
213
00:18:26,889 --> 00:18:29,225
Sebastian.
214
00:18:33,729 --> 00:18:37,858
Ariel, hvad er du...
Hvor kunne du... Hvad er det her?
215
00:18:37,942 --> 00:18:41,445
Det er bare min samling.
216
00:18:41,529 --> 00:18:44,532
�h, jas�.
217
00:18:44,615 --> 00:18:49,370
Din samling.
Hvis din far kendte til dette sted...
218
00:18:49,453 --> 00:18:51,455
Du sladrer ikke til ham, vel?
219
00:18:51,539 --> 00:18:54,041
Sebastian, han ville aldrig forst� det.
220
00:18:54,125 --> 00:18:58,129
Ariel, du er under et
voldsomt pres hernede.
221
00:18:58,212 --> 00:19:02,425
Kom med mig. Jeg f�lger dig hjem og
s� skal du f� noget varmt at drikke.
222
00:19:02,508 --> 00:19:05,428
- Hvad i alverden...
- Ariel?
223
00:19:06,887 --> 00:19:09,390
Ariel?
224
00:19:20,693 --> 00:19:22,695
Ariel, hvad skal du nu...
225
00:19:23,362 --> 00:19:25,364
Du milde sv�rdfisk.
226
00:19:27,450 --> 00:19:32,246
Ariel? Ariel.
Kom tilbage.
227
00:20:10,951 --> 00:20:12,953
Max. Kom her.
228
00:20:18,626 --> 00:20:22,296
Kom s�, din sk�re hund.
Hvad er der, Max?
229
00:20:22,380 --> 00:20:25,299
Kom, Max.
230
00:20:25,383 --> 00:20:27,718
God hund.
231
00:20:33,432 --> 00:20:36,769
Hej, smukke.
Her er sjovt, ikke?
232
00:20:36,852 --> 00:20:39,313
Skralde, v�r stille.
De kan h�re dig.
233
00:20:39,397 --> 00:20:41,691
Jeg er med.
234
00:20:41,774 --> 00:20:45,528
Vi er bare p� opdagelse.
235
00:20:45,611 --> 00:20:49,615
Jeg har aldrig set et
menneske s� t�t p� f�r.
236
00:20:51,867 --> 00:20:54,829
Hvor er han dog k�n, er han ikke?
237
00:20:54,912 --> 00:20:58,290
K�n og k�n. Jeg synes han
ser lidt ulden og slasket ud.
238
00:20:59,166 --> 00:21:01,168
Den anden.
239
00:21:01,252 --> 00:21:04,380
Ham der spiller p� fl�jtehorn.
240
00:21:04,463 --> 00:21:07,174
Stille.
241
00:21:07,258 --> 00:21:10,177
Det er en �re og forn�jelse
242
00:21:10,261 --> 00:21:12,555
at overr�kke prins Erik
243
00:21:12,638 --> 00:21:15,349
en meget speciel, frygtelig dyr
244
00:21:15,433 --> 00:21:18,227
og stor f�dselsdagsgave.
245
00:21:18,311 --> 00:21:21,856
Onkel, gamle tr�mand,
det er p�nt af dig.
246
00:21:21,939 --> 00:21:23,816
Ja, det er det.
247
00:21:23,899 --> 00:21:26,736
Tillykke med f�dselsdagen, Erik.
248
00:21:31,741 --> 00:21:34,493
Du store.
249
00:21:34,577 --> 00:21:38,039
Det er n�sten for meget.
250
00:21:38,122 --> 00:21:40,124
Ja, jeg bestilte den personligt.
251
00:21:40,207 --> 00:21:44,170
Jeg h�bede,
den m�ske kunne blive en bryllupsgave.
252
00:21:44,253 --> 00:21:46,631
Kom nu, onkel. Begynd nu ikke.
253
00:21:46,714 --> 00:21:50,926
Du er da ikke sur fordi jeg ikke faldt
for prinsessen af Knuthenborg, vel?
254
00:21:51,010 --> 00:21:54,305
�h, ja.
Det er ikke mig alene.
255
00:21:54,388 --> 00:21:56,515
Hele kongeriget �nsker at se dig
256
00:21:56,599 --> 00:22:00,061
lykkelig gift med den rigtige pige.
257
00:22:00,144 --> 00:22:03,981
Hun findes et eller andet sted.
Jeg har...
258
00:22:04,065 --> 00:22:06,067
Jeg har bare ikke m�dt hende endnu.
259
00:22:06,150 --> 00:22:09,403
M�ske har du ikke
s�gt nok efter hende.
260
00:22:09,487 --> 00:22:12,156
Stol bare p� mig, onkel,
jeg ved, at vi vil m�des.
261
00:22:12,239 --> 00:22:16,911
Og s� vil det bare sige bang,
som om lynet slog ned.
262
00:22:22,458 --> 00:22:24,460
Uvejret er over os.
263
00:22:25,378 --> 00:22:29,715
Alle mand p� d�k.
Reb sejlene.
264
00:22:45,690 --> 00:22:49,276
Vinden har pludselig
f�et ordentlig skub p�.
265
00:22:51,195 --> 00:22:54,490
Ariel.
266
00:23:29,191 --> 00:23:31,485
Pas p�.
267
00:23:43,456 --> 00:23:45,916
Onkel. Hold fast.
268
00:23:49,879 --> 00:23:51,172
Max.
269
00:24:06,896 --> 00:24:11,942
Spring, Max. Kom s�. Spring.
Kom nu, Max.
270
00:24:20,868 --> 00:24:22,578
Erik.
271
00:24:22,662 --> 00:24:23,704
KRUDT
272
00:25:02,702 --> 00:25:05,371
Er han d�d?
273
00:25:06,539 --> 00:25:08,541
Det er sv�rt at sige.
274
00:25:13,337 --> 00:25:16,465
Jeg kan ikke h�re hjertet.
275
00:25:16,549 --> 00:25:19,719
Nej, se. Han �nder.
276
00:25:21,220 --> 00:25:23,222
Hvor er han dog smuk.
277
00:25:25,599 --> 00:25:30,354
Hvad skal jeg give for at blive hos dig?
278
00:25:30,438 --> 00:25:34,400
Jeg vil give altFor at blive hos dig
279
00:25:34,483 --> 00:25:40,740
Hvad skal jeg give for at duSmiler til mig?
280
00:25:41,407 --> 00:25:45,202
Hvor g�r vi henSes vi igen?
281
00:25:45,286 --> 00:25:48,956
Hvis vi kunne n� og f� hinanden
282
00:25:49,040 --> 00:25:53,252
Kun dig og migS� kunne jeg
283
00:25:53,336 --> 00:25:57,423
Leve med dig
284
00:25:59,675 --> 00:26:03,429
Erik? Erik.
285
00:26:05,181 --> 00:26:07,767
Du morer dig rigtig med at pr�ve p�
286
00:26:07,850 --> 00:26:10,144
at give mig et nervesammenbrud, ikke?
287
00:26:10,895 --> 00:26:13,439
En pige frelste mig.
288
00:26:13,522 --> 00:26:17,485
Hun sang.
289
00:26:17,568 --> 00:26:21,364
Hun havde den k�nneste stemme.
290
00:26:21,447 --> 00:26:25,576
Erik, jeg tror,
du har drukket alt for meget saltvand.
291
00:26:25,660 --> 00:26:29,288
Kom s�. Kom, Max.
292
00:26:29,372 --> 00:26:32,291
Vi m� bare glemme,
at det her nogensinde skete.
293
00:26:32,375 --> 00:26:34,502
Din far m� intet vide.
294
00:26:34,585 --> 00:26:39,340
Du og jeg fort�ller ham ingenting.
Og s� redder jeg skallen.
295
00:26:39,423 --> 00:26:44,428
Sp�rg mig hvorn�rSp�rg mig hvorfor
296
00:26:44,512 --> 00:26:50,768
Men jeg kan f�le ligesom for�r
297
00:26:50,851 --> 00:26:54,105
Vi er p� vej
298
00:26:54,188 --> 00:26:57,483
En dag vil jeg
299
00:26:57,566 --> 00:26:59,944
Leve med
300
00:27:00,027 --> 00:27:04,865
Dig
301
00:27:15,418 --> 00:27:20,464
�h, nej. Det er for meget.
Det er for let.
302
00:27:20,548 --> 00:27:23,968
Barnet er forelsket i et menneske.
303
00:27:24,051 --> 00:27:27,430
Og i hvilket menneske?
En prins.
304
00:27:28,723 --> 00:27:31,767
Hendes far vil elske det.
305
00:27:31,851 --> 00:27:35,062
Kong Tritons ener�dige pige
306
00:27:35,146 --> 00:27:40,484
kunne blive et charmerende
nyt eksemplar i min lille have.
307
00:27:51,537 --> 00:27:54,707
Ariel, se s� at komme ud.
308
00:27:54,790 --> 00:27:56,792
Du har v�ret der i flere timer.
309
00:28:00,171 --> 00:28:03,090
Hvad er der i vejen med hende?
310
00:28:07,553 --> 00:28:10,389
- Godmorgen, far.
- N�, n�.
311
00:28:15,144 --> 00:28:18,814
- Hun er godt medtaget.
- Hvad? Fejler hun noget?
312
00:28:18,898 --> 00:28:22,735
Kan du ikke se det, far?
Ariel er forelsket.
313
00:28:22,818 --> 00:28:27,031
Ariel? Forelsket?
314
00:28:27,114 --> 00:28:29,700
Okay. S� langt, s� godt.
315
00:28:29,784 --> 00:28:32,953
Kongen ved ingenting.
316
00:28:33,037 --> 00:28:37,667
Men det bliver ikke let at holde det
her hemmeligt ret meget l�ngere.
317
00:28:39,210 --> 00:28:41,963
Han elsker mig.
318
00:28:42,046 --> 00:28:44,382
Han elsker mig ikke.
319
00:28:44,465 --> 00:28:45,633
Han elsker mig.
320
00:28:46,384 --> 00:28:48,970
Jeg vidste det.
321
00:28:49,053 --> 00:28:50,930
Ariel, kom s� til fornuft.
322
00:28:51,013 --> 00:28:53,516
Jeg m� se ham igen i nat.
323
00:28:53,599 --> 00:28:56,394
- Skralde ved, hvor han bor.
- Ariel, h�r nu.
324
00:28:56,477 --> 00:29:00,231
Hold op med at danse p� de skyer og
kom ned i vandet hvor du h�rer til.
325
00:29:00,314 --> 00:29:04,527
Jeg sv�mmer op til hans slot, og Tumle
plasker rundt og f�r hans opm�rksomhed.
326
00:29:04,610 --> 00:29:06,988
Du h�rer til hernede.
327
00:29:07,071 --> 00:29:09,407
Ariel, h�r nu p� mig.
328
00:29:09,490 --> 00:29:11,409
Menneskets verden er et stort rod.
329
00:29:11,492 --> 00:29:16,330
Livet under vandet er bedre
end noget de har deroppe.
330
00:29:16,414 --> 00:29:21,335
Ja, s�gr�s er altid gr�nnestI naboens fiskedam
331
00:29:21,419 --> 00:29:23,671
Du siger du vil op p� jorden
332
00:29:23,754 --> 00:29:26,340
Men det er da synd og skam
333
00:29:26,424 --> 00:29:28,592
Hernede i havets verden
334
00:29:28,676 --> 00:29:31,012
Er alt hvad du holder af
335
00:29:31,095 --> 00:29:33,472
Og lykken for dig - her er den
336
00:29:33,556 --> 00:29:36,058
Hvad mere vil du da have?
337
00:29:36,142 --> 00:29:40,855
Havet er sk�ntHavet er sk�nt
338
00:29:40,938 --> 00:29:43,316
Alle er k�deHer i det v�de
339
00:29:43,399 --> 00:29:45,484
Alt er til pynt
340
00:29:45,568 --> 00:29:47,903
Oppe p� land er jobbet h�rdt
341
00:29:47,987 --> 00:29:49,989
Solen er varm og livet er kort
342
00:29:50,072 --> 00:29:54,910
Her kan vi sv�mmeFlyde og dr�mme, havet er sk�nt
343
00:29:58,623 --> 00:30:00,708
Og fiskene her er glade
344
00:30:00,791 --> 00:30:03,377
Her plasker de nok s� k�kt
345
00:30:03,461 --> 00:30:05,379
Deroppe bliver fisk s� flade
346
00:30:05,463 --> 00:30:08,215
Og spr�ller n�r de bliver stegt
347
00:30:08,299 --> 00:30:10,843
De holder jer i akvarier
348
00:30:10,926 --> 00:30:13,012
Ja, det lyder helt barokt
349
00:30:13,095 --> 00:30:15,556
Men det er kun for at bevare jer
350
00:30:15,640 --> 00:30:17,558
Til den dag hvor I bliver kogt
351
00:30:17,642 --> 00:30:18,684
�h, nej.
352
00:30:18,768 --> 00:30:22,563
Havet er sk�ntHavet er sk�nt
353
00:30:22,647 --> 00:30:26,734
Ingen bliver sl�et, renset og fl�etStoppet med gr�nt
354
00:30:27,610 --> 00:30:30,237
Menneskene ser os kun som mad
355
00:30:30,321 --> 00:30:32,698
Her er du fri og frisk og glad
356
00:30:32,782 --> 00:30:35,284
Livsgl�den boblerHer mellem gopler
357
00:30:35,368 --> 00:30:37,370
- Havet er sk�nt
- Havet er sk�nt
358
00:30:37,453 --> 00:30:39,413
- Havet er sk�nt
- Havet er sk�nt
359
00:30:39,497 --> 00:30:42,166
Her kan vi spilleTralle og trille
360
00:30:42,249 --> 00:30:45,086
- Dejlig musik
- Dejlig musik
361
00:30:45,169 --> 00:30:46,879
Lyt til en rokke og en st�r
362
00:30:46,963 --> 00:30:49,465
De har det fineste geh�r
363
00:30:49,548 --> 00:30:54,595
F�lg melodienH�r harmonien, havet er sk�nt
364
00:30:54,679 --> 00:30:56,931
En �l sl�r p� st�lEn sej tager p� vej
365
00:30:57,014 --> 00:30:59,350
Makrel spiller selvP� g�ller og sk�l
366
00:30:59,433 --> 00:31:01,852
En tun p� basunEn laks spiller sax
367
00:31:01,936 --> 00:31:04,188
En torsk dr�ver dorsk i soul
368
00:31:04,271 --> 00:31:06,649
En krebs brugte knipsEn sild bliver helt vild
369
00:31:06,732 --> 00:31:08,943
En smelt og en heltHar rytme og stil
370
00:31:09,026 --> 00:31:11,529
En brisling tager fatMed trat-tratterat
371
00:31:11,612 --> 00:31:14,323
Trompetfisk giver et trut
372
00:31:38,639 --> 00:31:42,226
- Ja, havet er sk�nt
- Havet er sk�nt
373
00:31:42,310 --> 00:31:44,729
- Havet er sk�nt
- Havet er sk�nt
374
00:31:44,812 --> 00:31:46,772
N�r en sardin begin the beguine
375
00:31:46,856 --> 00:31:48,858
- Er festen begyndt
- Er festen begyndt
376
00:31:48,941 --> 00:31:51,819
Oppe p� landEr der kun sand
377
00:31:51,902 --> 00:31:54,113
Mod os er de det rene vand
378
00:31:54,196 --> 00:31:58,826
�sters som klemmerOpdelt i stemmer
379
00:31:58,909 --> 00:32:03,581
Hver lille rejeTager sin skalmeje, havet er sk�nt
380
00:32:03,664 --> 00:32:06,125
H�r vores snegleTotur til vejle
381
00:32:06,208 --> 00:32:08,419
Det er blandt andetDerfor at vandet
382
00:32:08,502 --> 00:32:10,921
Det er s� yndetBliv dog i dyndet
383
00:32:11,005 --> 00:32:13,466
Havet er sk�nt
384
00:32:19,472 --> 00:32:21,515
Ariel?
385
00:32:25,353 --> 00:32:29,148
En eller anden skulle tage
at s�mme hende fast.
386
00:32:31,359 --> 00:32:32,610
Sebastian.
387
00:32:34,070 --> 00:32:36,614
Sebastian, jeg har ledt efter dig.
388
00:32:36,697 --> 00:32:38,824
Her er et vigtigt budskab fra havkongen.
389
00:32:38,908 --> 00:32:41,077
Havkongen?
390
00:32:41,160 --> 00:32:44,622
Han vil se dig med det samme.
Det er noget om Ariel.
391
00:32:45,915 --> 00:32:47,375
Han ved det.
392
00:32:48,793 --> 00:32:50,962
Lad os nu se.
393
00:32:51,045 --> 00:32:54,632
Hvem er den heldige havmand mon?
394
00:32:59,261 --> 00:33:01,722
Kom ind, Sebastian.
395
00:33:03,265 --> 00:33:07,186
Jeg m� ikke overreagere.
Jeg m� bevare roen.
396
00:33:13,901 --> 00:33:16,112
Ja?
397
00:33:16,195 --> 00:33:19,156
- Ja, Deres Majest�t?
- Sebastian.
398
00:33:19,240 --> 00:33:22,410
Jeg er bekymret for Ariel.
399
00:33:22,493 --> 00:33:25,871
Har hun ikke opf�rt sig
lidt underligt p� det sidste?
400
00:33:27,331 --> 00:33:30,918
- Underligt?
- Du ved, uopm�rksom.
401
00:33:31,002 --> 00:33:34,714
Dagdr�mmer, synger for sig selv.
402
00:33:34,797 --> 00:33:36,882
Har du ikke bem�rket det?
403
00:33:36,966 --> 00:33:39,760
�h, nej, jeg...
404
00:33:39,844 --> 00:33:41,846
Sebastian?
405
00:33:44,265 --> 00:33:48,227
Jeg ved,
du g�r og skjuler noget for mig.
406
00:33:49,645 --> 00:33:51,981
Skjuler noget?
407
00:33:52,064 --> 00:33:53,607
Om Ariel?
408
00:33:56,652 --> 00:34:00,114
- Ariel?
- Forelsket?
409
00:34:01,699 --> 00:34:05,661
Jeg har advaret hende.
Hun er ligeglad.
410
00:34:05,745 --> 00:34:08,873
Jeg sagde, hun skulle holde
sig v�k fra mennesker.
411
00:34:08,956 --> 00:34:13,711
- Langt, langt v�k.
- Mennesker? Hvilke mennesker?
412
00:34:13,794 --> 00:34:15,796
Mennesker?
413
00:34:17,381 --> 00:34:20,176
Var der nogen der sagde mennesker?
414
00:34:22,845 --> 00:34:26,057
Tumle, kan du ikke bare
sige mig hvad det g�lder?
415
00:34:26,140 --> 00:34:28,809
Nu skal du se.
Det er en overraskelse.
416
00:34:30,394 --> 00:34:32,480
�h, Tumle.
417
00:34:34,523 --> 00:34:36,567
Tumle, du er alle tiders.
418
00:34:36,651 --> 00:34:41,155
Den ligner ham.
Den har ogs� hans �jne.
419
00:34:42,615 --> 00:34:46,327
Ja, Erik, l�be bort med dig?
420
00:34:47,036 --> 00:34:50,081
Det kommer s� pludseligt.
421
00:34:53,459 --> 00:34:55,419
Far?
422
00:34:58,839 --> 00:35:02,677
Jeg anser mig selv
for en rimelig havmand.
423
00:35:02,760 --> 00:35:04,762
Men der g�lder visse regler.
424
00:35:04,845 --> 00:35:09,433
- Disse regler skal overholdes.
- Men, far, jeg...
425
00:35:09,517 --> 00:35:12,728
Er det sandt du reddede
et menneske fra drukned�den?
426
00:35:12,812 --> 00:35:15,564
- Jeg m�tte...
- Kontakt mellem mennesker
427
00:35:15,648 --> 00:35:17,483
og havfolket er strengt forbudt.
428
00:35:17,566 --> 00:35:20,319
Ariel, det ved du.
Alle havfolk ved det.
429
00:35:20,403 --> 00:35:23,906
- Ellers var han d�d.
- S� var der en bekymring mindre.
430
00:35:23,990 --> 00:35:26,283
- Du kender ham ikke.
- Kender ham?
431
00:35:26,367 --> 00:35:29,412
Det er ikke n�dvendigt.
De er alle ens.
432
00:35:29,495 --> 00:35:33,457
Sk�ll�se vildm�nd, drabslystne
fiske�dere helt uden f�lelser.
433
00:35:33,541 --> 00:35:35,668
Far, jeg elsker ham.
434
00:35:36,502 --> 00:35:40,715
Nej. Er du g�et helt fra forstanden?
435
00:35:40,798 --> 00:35:42,800
Han er et menneske.
Du er en havfrue.
436
00:35:42,883 --> 00:35:44,343
Jeg er ligeglad.
437
00:35:44,427 --> 00:35:48,556
Jeg siger dig, Ariel,
jeg skal s�rge for, du forst�r mig.
438
00:35:48,639 --> 00:35:52,518
Og hvis der ikke er andre m�der,
s�, lad det ske.
439
00:35:55,187 --> 00:35:58,065
Far. Nej.
440
00:35:58,149 --> 00:36:00,735
Nej.
441
00:36:00,818 --> 00:36:04,530
Far, stop. Far, stop.
442
00:36:07,283 --> 00:36:09,452
Far, nej.
443
00:36:32,975 --> 00:36:34,894
Ariel, jeg...
444
00:36:34,977 --> 00:36:37,313
Lad mig v�re.
445
00:36:55,665 --> 00:36:57,667
Stakkels barn.
446
00:36:57,750 --> 00:37:00,294
Stakkels, s�de barn.
447
00:37:00,378 --> 00:37:06,217
Hun har et meget alvorligt problem.
448
00:37:06,300 --> 00:37:09,637
Hvis der dog bare
var noget vi kunne g�re.
449
00:37:09,720 --> 00:37:12,640
Jamen det er der da.
450
00:37:13,808 --> 00:37:15,810
Hvem...
451
00:37:16,560 --> 00:37:19,647
- Hvem er I?
- Nu ikke bange.
452
00:37:19,730 --> 00:37:22,984
Vi repr�senterer en, der kan hj�lpe.
453
00:37:23,067 --> 00:37:28,155
En, der kan opfylde alle dine dr�mme.
454
00:37:28,239 --> 00:37:30,241
Ja, t�nk engang.
455
00:37:30,324 --> 00:37:32,326
Du og din prins.
456
00:37:32,410 --> 00:37:35,913
Sammen for altid.
457
00:37:35,997 --> 00:37:37,915
Jeg forst�r ikke.
458
00:37:37,999 --> 00:37:43,838
Ursula har meget stor magt.
459
00:37:45,423 --> 00:37:47,883
Havheksen?
460
00:37:47,967 --> 00:37:51,178
Hvordan... Jeg kan da ikke.
461
00:37:51,262 --> 00:37:54,348
Nej. Forsvind s� med jer.
Lad mig v�re i fred.
462
00:37:54,432 --> 00:37:57,601
Som du vil.
463
00:37:57,685 --> 00:38:00,938
Det var bare et forslag.
464
00:38:10,740 --> 00:38:15,202
- Vent.
- Ja?
465
00:38:16,621 --> 00:38:19,498
- Stakkels Ariel.
- Jeg sladrede ikke.
466
00:38:19,582 --> 00:38:22,001
Det var et uheld.
467
00:38:23,169 --> 00:38:25,129
Ariel? Hvor skal du hen?
468
00:38:25,212 --> 00:38:27,840
Hvad skal du dog med det rakkerpak?
469
00:38:27,923 --> 00:38:29,842
Jeg skal tale med Ursula.
470
00:38:31,010 --> 00:38:33,971
Ariel, nej. Nej.
Hun er en d�mon. Hun er et monster.
471
00:38:34,055 --> 00:38:37,725
Skal du ikke sladre til far?
Det er du god til.
472
00:38:37,808 --> 00:38:39,810
Men jeg...
473
00:38:41,103 --> 00:38:42,605
Kom nu.
474
00:38:58,079 --> 00:38:59,747
Denne vej.
475
00:39:17,640 --> 00:39:21,894
Kom ind, mit barn.
476
00:39:21,978 --> 00:39:24,355
Gem dig ikke der.
477
00:39:24,438 --> 00:39:27,191
Det er h�jst uh�fligt.
478
00:39:27,274 --> 00:39:30,194
Tegn p� en tvivlsom opdragelse.
479
00:39:32,947 --> 00:39:35,825
Du er her,
480
00:39:35,908 --> 00:39:40,871
fordi du er blevet lun p� det der
menneske, denne prinsefyr.
481
00:39:40,955 --> 00:39:46,502
Og jeg forst�r dig godt.
Han er virkelig l�kker, ikke sandt?
482
00:39:46,585 --> 00:39:52,049
Englefisk, l�sningen p�
dit problem er enkelt.
483
00:39:54,135 --> 00:39:59,932
Den eneste m�de, du kan f� hvad du
�nsker, er ved selv at blive menneske.
484
00:40:00,016 --> 00:40:01,434
Kan du g�re det?
485
00:40:03,019 --> 00:40:07,940
Det er, k�re barn, lige hvad jeg kan.
486
00:40:08,024 --> 00:40:10,026
Det er det jeg lever for.
487
00:40:10,109 --> 00:40:14,405
At hj�lpe ulykkelige
havfolk ligesom dig selv,
488
00:40:14,488 --> 00:40:19,285
stakler, som ingen anden kan hj�lpe.
489
00:40:20,703 --> 00:40:24,206
Det er rigtigtJeg engang har v�ret h�slig
490
00:40:24,290 --> 00:40:27,960
Og det passede,N�r de kaldte mig en heks
491
00:40:28,044 --> 00:40:31,339
Men det passer ikke mereJeg har �ndret karakter
492
00:40:31,422 --> 00:40:33,841
Og jeg hj�lper demDer g�r med et kompleks
493
00:40:33,924 --> 00:40:36,218
�h, jo.
494
00:40:36,302 --> 00:40:40,097
Jeg har altid v�retMeget skrap til trolddom
495
00:40:40,181 --> 00:40:43,309
�vet heksekunst p� b�de dit og dat
496
00:40:43,392 --> 00:40:46,854
Men i flere �r har jegHjulpet alle p� min vej
497
00:40:46,937 --> 00:40:49,857
En ulykkelig, en ensom, en forladt
498
00:40:49,940 --> 00:40:52,151
De stakler.
499
00:40:52,234 --> 00:40:55,321
Sm� ulykkelige pus
500
00:40:55,404 --> 00:40:58,532
I n�d, i trang
501
00:40:58,616 --> 00:41:00,201
En er fattig men forelsket
502
00:41:00,284 --> 00:41:01,744
En vil gerne v�re h�j
503
00:41:01,827 --> 00:41:04,956
Og om jeg vil hj�lpe?Gang p� gang
504
00:41:05,039 --> 00:41:10,878
De sm� ulykkelige pusSom beder, som sp�rger
505
00:41:10,962 --> 00:41:12,505
Ja, de kommer her i flokke
506
00:41:12,588 --> 00:41:14,173
R�ber: "Tryl, Ursula, tryl!"
507
00:41:14,256 --> 00:41:17,677
Og jeg hj�lperOm jeg g�r
508
00:41:17,760 --> 00:41:19,679
N�r en stakkel uden held
509
00:41:19,762 --> 00:41:21,847
Ikke har betalt sin g�ld
510
00:41:21,931 --> 00:41:26,102
Har jeg desv�rreM�ttet vise mig lidt studs
511
00:41:26,185 --> 00:41:28,437
Jeg har straffet dem der sn�d
512
00:41:28,521 --> 00:41:31,941
Men er ellers blid og s�d
513
00:41:32,024 --> 00:41:37,071
Mod de sm� ulykkelige pus
514
00:41:37,154 --> 00:41:39,156
N�, her er aftalen.
515
00:41:39,240 --> 00:41:44,412
Jeg vil blande dig et middel, der vil
g�re dig til menneske i tre dage.
516
00:41:44,495 --> 00:41:47,081
Tre dage.
517
00:41:47,164 --> 00:41:49,917
H�r s�, det her er vigtigt.
518
00:41:50,001 --> 00:41:52,336
F�r solen g�r ned den tredje dag,
519
00:41:52,420 --> 00:41:56,882
m� du f� prinsebassen forelsket i dig.
520
00:41:56,966 --> 00:41:59,844
Han skal give dig et kys.
521
00:41:59,927 --> 00:42:05,349
Ikke et almindeligt kys,
men et k�rlighedskys.
522
00:42:05,433 --> 00:42:09,145
Hvis han kysser dig inden
solen g�r ned den tredje dag,
523
00:42:09,228 --> 00:42:13,232
s� forbliver du et menneske.
524
00:42:13,316 --> 00:42:16,777
Men hvis han ikke g�r,
s� bliver du igen havfrue,
525
00:42:16,861 --> 00:42:20,948
og s� tilh�rer du mig.
526
00:42:21,032 --> 00:42:23,826
Nej, Ariel.
527
00:42:23,909 --> 00:42:26,287
Er det en aftale?
528
00:42:26,370 --> 00:42:28,623
Hvis jeg bliver til et menneske,
529
00:42:28,706 --> 00:42:31,459
s� ser jeg aldrig mere
min far eller mine s�stre.
530
00:42:31,542 --> 00:42:33,836
Rigtigt.
531
00:42:33,919 --> 00:42:37,173
Men du vil have din prins.
532
00:42:38,633 --> 00:42:42,637
Man er n�dt til at v�lge, desv�rre.
533
00:42:44,555 --> 00:42:48,768
Der er lige en ting til.
534
00:42:48,851 --> 00:42:51,395
Vi skal lige tale om betalingen.
535
00:42:51,479 --> 00:42:53,522
Der er jo ikke noget der er gratis.
536
00:42:53,606 --> 00:42:56,108
- Men jeg ejer ingen...
- Jeg beder kun om lidt.
537
00:42:56,192 --> 00:43:00,321
En souvenir, en sm�ting.
En ting, du ikke vil savne.
538
00:43:00,404 --> 00:43:04,825
Det jeg forlanger, er din stemme.
539
00:43:05,660 --> 00:43:09,038
- Min stemme?
- Ja, sukkergris.
540
00:43:09,121 --> 00:43:12,708
Ikke mere snakken, syngen. Zip.
541
00:43:12,792 --> 00:43:14,794
Men uden min stemme, hvordan kan...
542
00:43:14,877 --> 00:43:18,756
Med dit udseende, dit k�nne ansigt.
543
00:43:18,839 --> 00:43:23,970
Og man skal ikke undervurdere
betydningen af kropssproget.
544
00:43:24,971 --> 00:43:27,848
De m�nd deroppe hader plapren
545
00:43:27,932 --> 00:43:30,518
De synes kvinders snak er dum og tom
546
00:43:30,601 --> 00:43:33,270
Der hvor fine mennesker borSiger damer ikke et ord
547
00:43:33,354 --> 00:43:35,856
Og hvad s�renSkulle de ogs� snakke om?
548
00:43:35,940 --> 00:43:37,191
Kom nu, t�s.
549
00:43:37,274 --> 00:43:40,111
Det rager dem et d�jt hvad piger siger
550
00:43:40,194 --> 00:43:42,822
En gentleman vil slippe hvis han kan
551
00:43:42,905 --> 00:43:44,448
Der er allermest applaus
552
00:43:44,532 --> 00:43:46,117
Til en dame der er tavs
553
00:43:46,200 --> 00:43:48,536
Det er den der holder k�ftDer f�r en mand
554
00:43:48,619 --> 00:43:52,456
Kom nu, dit lille ulykkelige pus
555
00:43:52,540 --> 00:43:55,459
Tag det bud som der gives
556
00:43:55,543 --> 00:43:58,379
Det er alle tiders mulighedBestem dig, jeg har travlt
557
00:43:58,462 --> 00:44:01,465
Jo, din stemme er min pris
558
00:44:01,549 --> 00:44:03,843
Dit lille ulykkelige pus
559
00:44:03,926 --> 00:44:06,804
Du ved det jo godt
560
00:44:06,887 --> 00:44:09,432
Man betaler hvad det kosterDet er ligesom i en bus
561
00:44:09,515 --> 00:44:12,727
S�t dit navn p� det papir herGem dig ikke som en struds
562
00:44:12,810 --> 00:44:15,021
Bundslam, skidtslamDen er hjemme nu
563
00:44:15,104 --> 00:44:18,858
Kontrakten er i hus
564
00:44:18,941 --> 00:44:21,944
Det lille ulykkelige
565
00:44:22,028 --> 00:44:27,533
Pus
566
00:44:29,076 --> 00:44:30,703
Beluga, sevruga
567
00:44:30,786 --> 00:44:35,166
Kom, vinde med salt og stryknin
568
00:44:35,249 --> 00:44:38,836
Larynxis, glositisOg Max laryngitis
569
00:44:38,919 --> 00:44:42,423
Lad stemmen blive min
570
00:44:42,506 --> 00:44:44,842
S�, syng.
571
00:44:50,389 --> 00:44:52,391
Bliv ved med at synge.
572
00:45:53,035 --> 00:45:58,040
Den stemme.
Jeg kan ikke glemme den.
573
00:45:58,124 --> 00:46:02,086
Jeg har ledt alle vegne, Max.
Hvor kan hun v�re?
574
00:46:20,938 --> 00:46:25,943
Hvad er det,
havtasken har sl�bt med ind?
575
00:46:26,610 --> 00:46:28,612
Lad mig se.
576
00:46:28,696 --> 00:46:31,991
Der er noget forandret.
Sig det ikke.
577
00:46:32,074 --> 00:46:34,785
Jeg har det. Det er frisuren, ikke?
578
00:46:34,869 --> 00:46:36,954
Du har redt h�r med din dinglehopper.
579
00:46:38,497 --> 00:46:41,959
Ikke? Lad mig se.
580
00:46:42,043 --> 00:46:44,003
Nye smykker?
581
00:46:44,086 --> 00:46:46,547
Ingen nye smykker.
582
00:46:46,631 --> 00:46:49,175
Jeg m� indr�mme,
jeg ikke kan komme p� det lige nu.
583
00:46:49,258 --> 00:46:52,970
- Men hvis jeg st�r her l�nge nok...
- Hun har f�et ben, din idiot.
584
00:46:53,054 --> 00:46:56,766
Hun byttede sin stemme
hos havheksen og fik ben.
585
00:46:56,849 --> 00:46:58,351
Det vidste jeg da godt.
586
00:46:58,434 --> 00:47:00,353
Ariel er blevet til et menneske.
587
00:47:00,436 --> 00:47:04,690
Hun skal g�re prinsen forelsket
i sig, og han skal kysse hende.
588
00:47:04,774 --> 00:47:08,569
Og hun har kun tre dage.
589
00:47:09,570 --> 00:47:11,530
Se p� hende.
590
00:47:11,614 --> 00:47:14,533
Til bens. P� menneskeben.
591
00:47:15,785 --> 00:47:19,038
Jeg kan ikke mere.
Det er en katastrofe.
592
00:47:19,121 --> 00:47:22,041
Hvad vil hendes far sige?
Jeg ved, hvad han vil sige.
593
00:47:22,124 --> 00:47:25,419
Han vil sige,
han vil sl� en krabbe ihjel.
594
00:47:25,503 --> 00:47:28,381
Nu g�r jeg lige hjem
og fort�ller ham alt,
595
00:47:28,464 --> 00:47:31,092
hvilket jeg skulle have
gjort med det samme...
596
00:47:31,175 --> 00:47:34,595
Du skal ikke ryste p� hovedet af mig,
unge dame.
597
00:47:34,679 --> 00:47:36,722
M�ske er der tid endnu.
598
00:47:36,806 --> 00:47:39,642
Hvis vi kan f� heksen til at
give dig din stemme igen,
599
00:47:39,725 --> 00:47:43,062
s� kan du vende hjem
til de andre fisk og v�re...
600
00:47:43,938 --> 00:47:46,649
og v�re...
601
00:47:46,732 --> 00:47:51,988
ulykkelig i hele resten af dit liv.
602
00:47:54,031 --> 00:47:57,076
Okay, okay.
603
00:47:57,159 --> 00:48:01,205
Jeg hj�lper dig med at finde prinsen.
604
00:48:03,958 --> 00:48:08,296
Jeg er vist ved at
blive et rigtigt bl�ddyr.
605
00:48:08,379 --> 00:48:10,381
Ariel, h�r p� mig.
606
00:48:10,464 --> 00:48:14,385
Hvis du vil v�re et menneske,
s� m� du v�re kl�dt som dem.
607
00:48:21,726 --> 00:48:24,520
Max? Hvad?
608
00:48:25,187 --> 00:48:28,566
Hvad? Max.
609
00:48:29,775 --> 00:48:33,821
Du er flot, smukke.
Du er helt fantastisk.
610
00:48:46,542 --> 00:48:48,544
Max.
611
00:48:49,462 --> 00:48:51,005
Max.
612
00:48:51,088 --> 00:48:53,591
Stille, Max.
613
00:48:53,674 --> 00:48:56,260
Hvad er der med dig, gamle dreng?
614
00:48:57,094 --> 00:48:59,096
�h, jas�.
615
00:49:01,098 --> 00:49:03,017
Er der noget galt, fr�ken?
616
00:49:03,100 --> 00:49:05,519
Jeg er ked af,
hvis det brushoved skr�mte dig.
617
00:49:05,603 --> 00:49:07,772
Han g�r ikke noget.
618
00:49:09,774 --> 00:49:14,612
Det er som om jeg har set dig f�r.
Har vi m�dt hinanden?
619
00:49:17,281 --> 00:49:21,452
Jeg vidste det. Det har vi.
Du er hende, som jeg har ledt efter.
620
00:49:21,535 --> 00:49:23,871
Hvad hedder du?
621
00:49:24,956 --> 00:49:27,458
Er der noget galt?
Hvad er der?
622
00:49:29,210 --> 00:49:31,212
Kan du ikke tale?
623
00:49:34,674 --> 00:49:37,551
S� kan du ikke v�re hende.
624
00:49:40,429 --> 00:49:44,392
Hvad er der? G�r det ondt?
625
00:49:44,475 --> 00:49:47,144
Nej. Vil du have hj�lp?
626
00:49:47,812 --> 00:49:49,814
Forsigtig. Pas p�.
627
00:49:51,107 --> 00:49:53,985
Du m� have v�ret en del igennem.
628
00:49:54,068 --> 00:49:56,278
V�r ikke bange. Jeg skal nok hj�lpe dig.
629
00:49:56,362 --> 00:49:58,281
Kom bare. Det skal nok g�.
630
00:50:06,580 --> 00:50:08,916
Skyllet op fra et skibsbrud.
631
00:50:10,126 --> 00:50:12,128
Din lille stakkel.
632
00:50:12,211 --> 00:50:15,464
Dig skal vi snart f� p� h�jkant igen.
633
00:50:18,217 --> 00:50:22,346
Jeg vil f� det her vasket for dig.
634
00:50:26,600 --> 00:50:28,853
Du m� i det mindste have h�rt om pigen.
635
00:50:28,936 --> 00:50:30,855
- Nej.
- Gertrud siger...
636
00:50:30,938 --> 00:50:34,400
Hvorn�r har Gertrud
overhovedet haft ret?
637
00:50:34,483 --> 00:50:36,402
- Jeg mener bare...
- Frue...
638
00:50:36,485 --> 00:50:39,905
G�r rundt i laser, uden at kunne tale.
Ligner det en prinsesse?
639
00:50:39,989 --> 00:50:42,074
Hvis Erik leder efter piger,
640
00:50:42,158 --> 00:50:45,578
s� kender jeg et par stykker her,
der er mere end villige.
641
00:50:57,882 --> 00:50:59,884
Erik, v�r nu fornuftig.
642
00:50:59,967 --> 00:51:04,930
P�ne piger sv�mmer ikke rundt
og redder folk langt ude p� havet,
643
00:51:05,014 --> 00:51:07,183
for derefter at forsvinde
i den bl� luft.
644
00:51:07,266 --> 00:51:09,518
Jeg siger dig, onkel, det er sandt.
645
00:51:09,602 --> 00:51:12,897
Og jeg skal nok finde hende,
for det er hende jeg vil have.
646
00:51:13,397 --> 00:51:16,150
Kom nu, min ven. Ikke genert.
647
00:51:23,616 --> 00:51:26,744
Erik, hun ligner en dr�m.
648
00:51:28,412 --> 00:51:30,831
Du ser pragtfuld ud.
649
00:51:30,915 --> 00:51:35,294
Kom. Du m� v�re sulten.
Lad mig hj�lpe, min ven.
650
00:51:35,378 --> 00:51:37,755
S�dan. Det var bedre.
651
00:51:37,838 --> 00:51:41,634
Sidder du godt? Godt.
652
00:51:41,717 --> 00:51:46,889
Det er ikke tit, at vi har en s�
bed�rende middagsg�st, er det Erik?
653
00:51:59,402 --> 00:52:02,738
Kan du lide den?
Det er et fint stykke h�ndarbejde.
654
00:52:04,448 --> 00:52:06,367
Men dog.
655
00:52:06,450 --> 00:52:08,286
Undskyld, onkel.
656
00:52:08,369 --> 00:52:12,999
Erik, det er f�rste gang
du smiler i flere uger.
657
00:52:13,082 --> 00:52:15,626
Meget morsomt.
658
00:52:15,710 --> 00:52:17,962
Laura, min ven,
hvad er der til middag?
659
00:52:18,045 --> 00:52:23,301
De vil elske det. Kokken har
simpelthen tryllet: fyldt krabbe.
660
00:52:25,428 --> 00:52:28,681
Nouvelle cuisine
661
00:52:28,764 --> 00:52:30,683
Les Champs-�lys�es
662
00:52:30,766 --> 00:52:34,270
Maurice Chevalier
663
00:52:36,355 --> 00:52:39,191
Les poissons, les poissons
664
00:52:39,275 --> 00:52:41,110
Jeg er vild med poissons
665
00:52:41,193 --> 00:52:44,488
F�rst et hus, s� af sted lille fisk
666
00:52:44,572 --> 00:52:48,200
F�rst skal hovedet afS� skal benene ud
667
00:52:48,284 --> 00:52:51,662
Og en fiskDen skal toujours v�re frisk
668
00:52:51,746 --> 00:52:53,748
Les poissons, les poissons
669
00:52:55,374 --> 00:52:58,753
Fat om �ksenEt hak, s� er der to
670
00:52:58,836 --> 00:53:01,839
V�k med mave og tarmS�rg for, at panden er varm
671
00:53:01,922 --> 00:53:05,176
�h, min opskrift p� fisk, den er god
672
00:53:05,259 --> 00:53:08,888
Du vil spise til livremmen strammer
673
00:53:08,971 --> 00:53:11,140
Poisson efter fransk tradition
674
00:53:11,223 --> 00:53:14,769
F�rst et bask med en ordentlig hammer
675
00:53:14,852 --> 00:53:18,356
S� et velrettet snitS� dens bug ligger blot
676
00:53:18,439 --> 00:53:20,232
Og lidt salt bruger jeg tit
677
00:53:20,316 --> 00:53:24,070
For det smager s� godt
678
00:53:26,155 --> 00:53:28,783
Der er en jeg har glemt.
679
00:53:28,866 --> 00:53:31,035
SacrebleuDet var slemt
680
00:53:31,118 --> 00:53:32,536
Har jeg virkelig glemt
681
00:53:32,620 --> 00:53:35,873
S�dan en s�d, lille krabbende fyr
682
00:53:35,957 --> 00:53:37,583
Quel dommageSikke en skam
683
00:53:37,667 --> 00:53:39,085
Op i gryden med ham
684
00:53:39,168 --> 00:53:42,129
Og lidt mel passer smukt til de dyr
685
00:53:42,213 --> 00:53:44,256
Du skal fyldes med br�d
686
00:53:44,340 --> 00:53:48,594
Smertefrit, og du er d�dDet er den eneste fordel du har
687
00:53:48,678 --> 00:53:51,389
Den er nemlig ret hedDer hvor du nu skal ned
688
00:53:51,472 --> 00:53:54,934
N�, farvel, lille ven, au revoir
689
00:54:01,732 --> 00:54:04,735
Hvad er det?
690
00:54:34,015 --> 00:54:38,519
Jeg m� hellere se hvad Louis laver.
691
00:54:40,563 --> 00:54:44,608
Kom ud, din lille pivert,
og k�mp som en mand.
692
00:54:44,692 --> 00:54:47,278
Louis.
693
00:54:47,361 --> 00:54:52,366
- Hvad laver du?
- Jeg...
694
00:54:52,450 --> 00:54:55,202
Jeg beklager, madame.
695
00:54:56,746 --> 00:54:59,665
H�r, Erik,
m�ske var det en id�, hvis du
696
00:54:59,749 --> 00:55:02,335
viste vores g�st kongeriget.
697
00:55:02,418 --> 00:55:04,337
M�ske en lille rundtur.
698
00:55:05,463 --> 00:55:07,465
Undskyld, onkel. Hvad sagde du?
699
00:55:07,548 --> 00:55:10,593
Du h�nger med hovedet hele dagen.
Rejs dig en tur.
700
00:55:10,676 --> 00:55:12,887
G�r noget. Lev dog livet.
701
00:55:12,970 --> 00:55:14,889
- T�nk p� noget...
- Rolig, onkel.
702
00:55:14,972 --> 00:55:18,184
Det er slet ikke nogen d�rlig id�,
hvis hun da har lyst.
703
00:55:18,267 --> 00:55:19,644
Hvad siger du til det?
704
00:55:19,727 --> 00:55:22,855
Har du lyst til at tage med p�
en tur i mit kongerige i morgen?
705
00:55:22,938 --> 00:55:28,027
N�, lad os s� f� spist krabben,
inden den stikker af.
706
00:55:37,536 --> 00:55:39,538
Kom her.
707
00:55:55,304 --> 00:55:58,432
Det her er nok, uden tvivl,
708
00:55:58,516 --> 00:56:03,020
den mest ydmygende dag i hele mit liv.
709
00:56:03,104 --> 00:56:08,609
Jeg h�ber du s�tter pris p�,
hvor jeg lider for din skyld, unge dame.
710
00:56:08,693 --> 00:56:12,655
Nu g�lder det om at f�
den dreng til at kysse dig.
711
00:56:12,738 --> 00:56:17,827
Du m� simpelthen s�tte alle sejl til,
n�r han henter dig i morgen.
712
00:56:17,910 --> 00:56:22,415
Du m� blinke med �jnene, s�dan her.
713
00:56:22,498 --> 00:56:27,795
Du m� spidse dine l�ber, s�dan her.
714
00:56:37,847 --> 00:56:43,102
Du er h�bl�s, barn.
At du ved det.
715
00:56:43,185 --> 00:56:46,814
Fuldst�ndig h�bl�s.
716
00:56:55,364 --> 00:56:56,699
Intet spor af dem?
717
00:56:56,782 --> 00:56:59,910
Nej, Deres Majest�t.
Vi har ledt overalt.
718
00:56:59,994 --> 00:57:03,289
Uden at se skyggen af
Deres datter eller Sebastian.
719
00:57:03,372 --> 00:57:07,585
Jamen, s�g videre. S�g under
hver en sten og i hver en grotte.
720
00:57:07,668 --> 00:57:11,839
Lad ingen sove,
f�r hun er sikkert tilbage igen.
721
00:57:11,922 --> 00:57:13,924
Som De vil.
722
00:57:16,510 --> 00:57:18,512
Hvad har jeg gjort?
723
00:57:45,289 --> 00:57:47,541
- Har han kysset hende?
- Ikke endnu.
724
00:58:12,274 --> 00:58:14,860
Tumle. Noget kysseri?
725
00:58:14,944 --> 00:58:17,405
Nej, ikke endnu.
726
00:58:17,488 --> 00:58:19,907
S� skulle de til at g� i gang.
727
00:58:48,644 --> 00:58:52,732
Tag og flyt dig. Fjern alle de fjer.
Jeg kan ikke se en pind.
728
00:58:52,815 --> 00:58:55,985
Der sker ingenting.
729
00:58:56,068 --> 00:59:01,365
Kun �n dag igen,
og drengen har ikke engang fors�gt.
730
00:59:01,449 --> 00:59:06,704
Okay. Der er brug for lidt
vokal romantisk stimulation.
731
00:59:07,997 --> 00:59:09,999
Tilbage.
732
00:59:17,548 --> 00:59:21,052
Bare nogen kunne finde det kr�
og g�re en ende p� dets lidelser.
733
00:59:27,683 --> 00:59:30,853
Kors, mand.
Jeg er omgivet af amat�rer.
734
00:59:32,938 --> 00:59:36,692
Skal man have noget gjort,
er man n�dt til at g�re det selv.
735
00:59:36,776 --> 00:59:41,864
F�rst skal vi have skabt en stemning.
736
00:59:41,948 --> 00:59:45,076
Slagt�j.
737
00:59:45,159 --> 00:59:48,829
Bl�sere. Strygere.
738
00:59:48,913 --> 00:59:51,207
Ord.
739
00:59:51,290 --> 00:59:54,168
Se, hun er her
740
00:59:54,251 --> 00:59:57,463
Sidder hos dig her om bord
741
00:59:57,546 --> 00:59:59,966
Siger ikke mange ord
742
01:00:00,049 --> 01:00:04,136
Men hun har noget magisk
743
01:00:04,220 --> 01:00:07,640
Og som lyn sl�r nedOpst�r der k�rlighed
744
01:00:07,723 --> 01:00:09,642
Og du vil have et kys
745
01:00:09,725 --> 01:00:12,395
H�rte du noget?
746
01:00:12,478 --> 01:00:15,231
Ja, du l�nges
747
01:00:15,314 --> 01:00:18,985
L�nges mod den s�de mund
748
01:00:19,068 --> 01:00:20,987
H�ber p� den s�de stund
749
01:00:21,070 --> 01:00:25,324
Hvor dit sp�rgsm�l besvares
750
01:00:25,408 --> 01:00:27,451
Det sker uden ord
751
01:00:27,535 --> 01:00:31,747
Uden et eneste ordTag nu og tag det kys
752
01:00:31,831 --> 01:00:33,332
Syng nu med mig.
753
01:00:33,416 --> 01:00:36,294
Sja-la-la-la-la-laMaj, o, maj
754
01:00:36,377 --> 01:00:40,631
Det er et v�rre kvajSom ikke tager det kys
755
01:00:40,715 --> 01:00:43,467
Sja-la-la-la-la-laKom nu i gang
756
01:00:43,551 --> 01:00:45,052
Det er synd
757
01:00:45,136 --> 01:00:49,223
Hun aldrig f�r det kys
758
01:00:49,307 --> 01:00:51,475
Jeg er ked af jeg ikke ved,
hvad du hedder.
759
01:00:51,559 --> 01:00:55,604
M�ske kan jeg g�tte det.
Er det Karen?
760
01:00:57,064 --> 01:00:59,233
Okay, nej.
761
01:00:59,317 --> 01:01:02,361
Hvad med Diana? Maria?
762
01:01:02,445 --> 01:01:06,449
- Ariel. Hun hedder Ariel.
- Ariel?
763
01:01:06,532 --> 01:01:08,534
Ariel?
764
01:01:09,869 --> 01:01:14,040
Det er da et dejligt navn.
Okay. Ariel.
765
01:01:14,123 --> 01:01:17,627
Alt er muligt
766
01:01:17,710 --> 01:01:21,088
P� den bl� lagunes vand
767
01:01:21,172 --> 01:01:23,674
T�nk nu ikke p� hvordan
768
01:01:23,758 --> 01:01:26,093
Nu er tiden til det
769
01:01:27,803 --> 01:01:29,472
Hun siger ikke spor
770
01:01:29,555 --> 01:01:33,559
Du h�rer ikke et ordF�r hun har f�et det kys
771
01:01:36,187 --> 01:01:38,856
Sja-la-la-la-la-laVis dit mod
772
01:01:38,939 --> 01:01:43,027
Den stemning her er godTag nu og giv det kys
773
01:01:43,110 --> 01:01:45,571
Sja-la-la-la-la-laKl� nu p�
774
01:01:45,655 --> 01:01:49,200
Hun kan da godt forst�At du vil have det kys
775
01:01:50,660 --> 01:01:52,912
Sja-la-la-la-la-laH�r min sang
776
01:01:52,995 --> 01:01:54,872
Som har en dejlig klang
777
01:01:54,956 --> 01:01:57,249
Den siger: "Tag det kys"
778
01:01:57,333 --> 01:02:00,378
Sja-la-la-la-la-laS�d musik
779
01:02:00,461 --> 01:02:03,881
Som lover romantikSom siger: "Tag det kys"
780
01:02:05,508 --> 01:02:07,176
Ja
781
01:02:07,259 --> 01:02:10,721
Nu m� duGive det kys
782
01:02:11,847 --> 01:02:15,476
Give det kys
783
01:02:15,559 --> 01:02:19,689
- Tag nu og...
- Giv det kys
784
01:02:23,025 --> 01:02:25,653
Hold fast, jeg har dig.
785
01:02:29,907 --> 01:02:33,452
Godt gjort, drenge.
Men det var t�t p�. For t�t.
786
01:02:33,619 --> 01:02:37,623
Den lille t�s.
Hun er smartere end jeg troede.
787
01:02:37,707 --> 01:02:42,962
Med den fart, s� har han
kysset hende f�r solnedgang.
788
01:02:43,045 --> 01:02:47,758
Det er p� tide, at Ursula tager
sagen i sine egne h�nder.
789
01:02:47,842 --> 01:02:52,388
Tritons datter bliver min.
Og s� vil jeg se ham spr�lle.
790
01:02:52,471 --> 01:02:55,891
Jeg vil se ham vride sig
som en orm p� en krog.
791
01:03:16,621 --> 01:03:19,957
Erik? Jeg mener nu,
792
01:03:20,041 --> 01:03:24,170
at en pige af k�d og blod er
langt bedre end en dr�m,
793
01:03:24,253 --> 01:03:29,467
en varm og k�rlig en,
og lige foran dine �jne.
794
01:04:19,600 --> 01:04:21,602
Ariel.
795
01:04:21,686 --> 01:04:26,065
Ariel, v�gn op. Jeg h�rte lige nyheden.
Tillykke.
796
01:04:26,148 --> 01:04:28,276
Vi gjorde det.
797
01:04:29,193 --> 01:04:31,946
Hvad vr�vler den idiot om?
798
01:04:32,029 --> 01:04:34,824
Ja, den er god med jer to.
799
01:04:34,907 --> 01:04:40,246
N�r hele byen summer, fordi prinsen
bliver smedet sammen her i eftermiddag.
800
01:04:40,329 --> 01:04:42,540
Du ved, g�r hen og bliver gift.
801
01:04:42,623 --> 01:04:46,711
Du gamle sideg�nger.
Jeg vil bare sige tillykke.
802
01:04:46,794 --> 01:04:49,672
Vi ses senere.
Jeg gl�der mig.
803
01:05:05,062 --> 01:05:06,981
Jo, Erik.
804
01:05:07,064 --> 01:05:09,650
Det ser ud til, at jeg tog fejl.
805
01:05:09,734 --> 01:05:14,780
Og at dette mystiske
pigebarn faktisk er til.
806
01:05:14,864 --> 01:05:17,700
Og at hun er yndig.
807
01:05:17,783 --> 01:05:20,244
Tillykke, min k�re.
808
01:05:20,328 --> 01:05:23,164
Vi agter at gifte os
s� hurtigt som muligt.
809
01:05:23,247 --> 01:05:27,251
Ja, selvf�lgelig, Erik,
men den slags tager sin tid.
810
01:05:27,335 --> 01:05:31,047
I eftermiddag, onkel.
Bryllupsskibet sejler ved solnedgang.
811
01:05:32,632 --> 01:05:36,135
Udm�rket, Erik.
812
01:06:33,943 --> 01:06:36,237
Sikke en yndig lille brud jeg er
813
01:06:36,320 --> 01:06:39,240
Jeg st�r her i min pragt
814
01:06:40,992 --> 01:06:46,247
Alting g�r perfekt og lykkesAlle planer har jeg lagt
815
01:06:47,456 --> 01:06:49,625
Ariel er snart i nettet
816
01:06:49,709 --> 01:06:54,588
S� er havet evigt mit
817
01:06:58,301 --> 01:07:03,097
Havheksen. �h, nej.
Hun vil... Jeg m�...
818
01:07:04,015 --> 01:07:05,516
Ariel.
819
01:07:05,599 --> 01:07:08,686
Ariel.
820
01:07:08,769 --> 01:07:13,190
Ariel, jeg kom flyvende.
Ja, selvf�lgelig kom jeg flyvende.
821
01:07:13,274 --> 01:07:16,402
Jeg s� heksen.
822
01:07:16,485 --> 01:07:18,738
Havheksen sad foran spejlet,
823
01:07:18,821 --> 01:07:21,657
og hun sang med en stemme,
der ikke var hendes.
824
01:07:21,741 --> 01:07:24,493
Forst�r du, hvad jeg siger til dig?
825
01:07:24,577 --> 01:07:29,915
Prinsen gifter sig med
havheksen i forkl�dning.
826
01:07:29,999 --> 01:07:33,252
- Er du sikker p� det?
- Har jeg taget fejl f�r?
827
01:07:33,336 --> 01:07:35,296
Jeg mener, n�r det er vigtigt?
828
01:07:35,379 --> 01:07:37,923
Hvad skal vi g�re?
829
01:07:38,007 --> 01:07:43,346
F�r solen g�r ned p� den tredje dag.
830
01:07:49,268 --> 01:07:51,395
Ariel, grib fat om den her.
831
01:07:51,479 --> 01:07:54,982
Tumle, f� hende ned til det skib,
s� hurtigt du kan sv�mme.
832
01:07:55,066 --> 01:07:56,442
Okay.
833
01:07:56,525 --> 01:07:59,570
Jeg m� have fat i havkongen.
Han m� underrettes.
834
01:07:59,654 --> 01:08:01,697
- Hvad med mig? Hvad s� med mig?
- Dig.
835
01:08:01,781 --> 01:08:05,159
F� stoppet det bryllup.
836
01:08:05,242 --> 01:08:07,161
Bryllup. Hvad er jeg?
837
01:08:07,244 --> 01:08:09,997
Hvad? S�dan.
838
01:08:19,423 --> 01:08:23,678
Skynd jer.
Det er af sted med fuld udrykning.
839
01:08:35,731 --> 01:08:37,650
K�re venner...
840
01:08:39,068 --> 01:08:43,030
Det g�r nok, Ariel.
Vi skal nok n� det.
841
01:08:43,114 --> 01:08:45,032
Vi er der n�sten.
842
01:08:45,116 --> 01:08:48,995
Tager du, Erik, Vanessa...
843
01:08:49,078 --> 01:08:52,290
til din �gteviede hustru
844
01:08:52,373 --> 01:08:55,001
i resten af jeres dage?
845
01:08:55,084 --> 01:08:57,211
Ja, jeg vil.
846
01:08:57,295 --> 01:08:59,297
Vil du...
847
01:09:17,982 --> 01:09:21,569
- S� erkl�rer jeg jer...
- Forsvind med dig, din slimede...
848
01:09:35,625 --> 01:09:37,168
Din lille...
849
01:09:59,231 --> 01:10:01,275
- Ariel?
- Erik.
850
01:10:02,526 --> 01:10:05,529
Kan du tale?
851
01:10:05,600 --> 01:10:09,408
- S� var det jo dig.
- Erik, hold dig fra hende.
852
01:10:09,575 --> 01:10:13,120
- Det var dig hele tiden.
- Erik, jeg ville have sagt det.
853
01:10:13,204 --> 01:10:15,206
Erik, nej.
854
01:10:16,624 --> 01:10:18,626
Det er for sent.
855
01:10:20,670 --> 01:10:23,297
Det er for sent.
856
01:10:30,262 --> 01:10:32,682
Farvel, elskede.
857
01:10:32,765 --> 01:10:36,060
- Ariel.
- Stakkels prinsesse.
858
01:10:36,143 --> 01:10:39,063
Det er ikke dig, jeg vil have.
Det er en st�rre fisk...
859
01:10:39,146 --> 01:10:41,190
Ursula, stop.
860
01:10:42,525 --> 01:10:47,822
King Triton. Hvordan g�r det?
861
01:10:47,905 --> 01:10:51,450
- Lad hende g�.
- Ikke tale om. Hun er min.
862
01:10:51,534 --> 01:10:54,704
- Kontrakten g�lder.
- Far, jeg er ked af det.
863
01:10:54,787 --> 01:10:58,249
Jeg vidste ikke. Jeg troede ikke.
864
01:11:01,669 --> 01:11:02,962
Ser du?
865
01:11:03,045 --> 01:11:06,424
Kontrakten er gyldig,
bindende og fuldst�ndig ubrydelig,
866
01:11:06,507 --> 01:11:08,426
selv for dig.
867
01:11:08,509 --> 01:11:13,973
Men, jeg har altid haft
sans for en god forretning.
868
01:11:14,056 --> 01:11:16,309
Den store kong Tritons datter,
869
01:11:16,392 --> 01:11:19,437
er et godt kort at have p� h�nden.
870
01:11:19,520 --> 01:11:23,691
Det er da ikke umuligt at jeg vil bytte
871
01:11:23,774 --> 01:11:27,695
til noget endnu bedre.
872
01:11:27,778 --> 01:11:29,530
Erik, hvad laver du?
873
01:11:29,614 --> 01:11:33,326
Onkel, jeg har mistet hende en gang.
Jeg vil ikke miste hende igen.
874
01:11:33,409 --> 01:11:37,997
N�, er det s� en aftale?
875
01:11:42,501 --> 01:11:43,628
Det var s� det.
876
01:11:46,589 --> 01:11:48,716
Nej.
877
01:11:57,224 --> 01:11:59,352
Deres Majest�t.
878
01:11:59,435 --> 01:12:00,686
Far.
879
01:12:00,770 --> 01:12:05,274
- Endelig, den er min.
- Nej.
880
01:12:09,820 --> 01:12:11,739
Du.
881
01:12:11,822 --> 01:12:12,990
Dit monster.
882
01:12:13,074 --> 01:12:15,242
Jeg er tr�t af dig, din m�gunge.
883
01:12:15,326 --> 01:12:18,245
Kontrakt eller ej, s� skal jeg...
884
01:12:18,329 --> 01:12:20,915
- Dit lille fjols.
- Erik. Pas p�.
885
01:12:20,998 --> 01:12:22,917
Efter ham.
886
01:12:29,548 --> 01:12:31,384
Kom.
887
01:12:36,764 --> 01:12:40,017
Sig farvel til din k�reste.
888
01:12:44,814 --> 01:12:49,485
�h, nej. Mine sm� stakler.
889
01:13:00,454 --> 01:13:04,625
- Erik, du m� se at komme v�k herfra.
- Nej, jeg bliver hos dig.
890
01:13:22,893 --> 01:13:27,023
I elendige, ynkelige fjolser.
891
01:13:27,106 --> 01:13:29,108
Pas p�.
892
01:13:30,818 --> 01:13:33,779
Nu er jeg hersker over alle have.
893
01:13:33,863 --> 01:13:37,491
B�lgerne adlyder mit mindste ord.
894
01:13:37,575 --> 01:13:39,619
Erik.
895
01:13:41,746 --> 01:13:47,418
Havet, og alt i det, b�jer sig for mig.
896
01:14:06,187 --> 01:14:08,773
Erik.
897
01:14:42,765 --> 01:14:45,851
S� meget for k�rlighed.
898
01:15:43,326 --> 01:15:47,371
Hun elsker ham virkelig,
ikke sandt, Sebastian?
899
01:15:48,748 --> 01:15:53,294
Ja, det er det, jeg altid siger,
Deres Majest�t,
900
01:15:53,377 --> 01:15:58,341
b�rn skal have lov til
at leve deres eget liv.
901
01:15:58,424 --> 01:16:00,384
Og du har altid sagt det?
902
01:16:04,388 --> 01:16:07,600
S� er der kun en bekymring tilbage.
903
01:16:07,683 --> 01:16:09,810
Og det er, Deres Majest�t?
904
01:16:09,894 --> 01:16:13,522
Hvor meget jeg vil
komme til at savne hende.
905
01:17:25,136 --> 01:17:26,470
Ja.
906
01:17:26,554 --> 01:17:28,472
Tak.
907
01:17:38,399 --> 01:17:40,067
Jeg elsker dig, far.
908
01:17:40,151 --> 01:17:44,488
Nu kan vi g�Nu kan vi n�
909
01:17:44,572 --> 01:17:49,910
Solskinnets gl�d og himmelens bl�
910
01:17:51,120 --> 01:17:55,541
Du elsker mig
911
01:17:55,625 --> 01:18:00,046
Og nu kan jeg
912
01:18:00,129 --> 01:18:04,425
Leve som dig
68557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.